Merge lp:~marenhachmann/inkscape-docs/de_keys into lp:inkscape-docs

Proposed by Hachmann
Status: Merged
Merged at revision: 521
Proposed branch: lp:~marenhachmann/inkscape-docs/de_keys
Merge into: lp:inkscape-docs
Diff against target: 5229 lines (+5225/-0)
1 file modified
keys/de.po (+5225/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~marenhachmann/inkscape-docs/de_keys
Reviewer Review Type Date Requested Status
jazzynico (community) Approve
Review via email: mp+270584@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
jazzynico (jazzynico) wrote :

Merged in inkscape-docs rev. 521.
HTML file added to inkscape-docs-export-website rev. 8.

Thanks!

review: Approve
Revision history for this message
jazzynico (jazzynico) wrote :

HTML file updated in the inkscape trunk (rev. 14354) and 0.91.x branch (rev. 13783).
FYI, a very old German translation of the HTML file already existed in the doc/ folder, probably hand translated...

Revision history for this message
Hachmann (marenhachmann) wrote :

I know, I copied some of the terminology from it.

Revision history for this message
Hachmann (marenhachmann) wrote :

Thanks :)

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== added file 'keys/de.po'
--- keys/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ keys/de.po 2015-09-09 18:59:11 +0000
@@ -0,0 +1,5225 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Inkscape\n"
4"POT-Creation-Date: 2015-02-04 14:18+0100\n"
5"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:47+0100\n"
6"Last-Translator: Maren Hachmann <marenhachmann@yahoo.com>\n"
7"Language-Team: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13"Language: de_DE\n"
14
15#: keys.xml:3(title)
16msgid "Inkscape keyboard and mouse reference"
17msgstr "Referenz der Tasten- und Mausbefehle für Inkscape"
18
19#: keys.xml:4(releaselabel)
20msgid "Version"
21msgstr "Version"
22
23#: keys.xml:4(releaseinfo)
24msgid "0.91"
25msgstr "0.91"
26
27#: keys.xml:5(datelabel)
28msgid "Last revision:"
29msgstr "Zuletzt überarbeitet:"
30
31#: keys.xml:5(pubdate)
32msgid "2015-02-04"
33msgstr "04.07.2015"
34
35#: keys.xml:6(note)
36msgid ""
37"Do not edit this file. It is generated automatically from doc/keys.xml by "
38"doc/keys-html.xsl."
39msgstr ""
40"Diese Datei bitte nicht verändern. Sie wird automatisch mittels doc/keys-"
41"html.xsl aus doc/keys.xml erstellt."
42
43#: keys.xml:10(para)
44msgid ""
45"This document describes the default keyboard and mouse shortcuts of "
46"Inkscape, corresponding to the share/keys/default.xml file in Inkscape "
47"distribution. Most (but not all) of these keys are configurable by the user; "
48"see the default.xml file for details on how to do that."
49msgstr ""
50"Dieses Dokument listet die voreingestellten Tastatur- und Mauskürzel für "
51"Inkscape auf. Diese entsprechen denen in der Datei share/keys/default.xml in "
52"Inkscape. Die meisten (aber nicht alle) dieser Kürzel können durch den "
53"Benutzer konfiguriert werden. Siehe Datei default.xml für Einzelheiten dazu. "
54
55#: keys.xml:14(para)
56msgid ""
57"Unless noted otherwise, keypad keys (such as arrows, Home, End, +, -, "
58"digits) are supposed to work the same as corresponding regular keys. If you "
59"have a new shortcut idea, please contact the developers (by writing to the "
60"<a href=\"http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel\">devel "
61"mailing list</a> or by <a href=\"https://bugs.launchpad.net/inkscape"
62"\">submitting an RFE</a>)."
63msgstr ""
64"Falls nicht anders angegeben, funktionieren Tasten des Ziffern- und "
65"Funktionstastenblocks (z.B. Pfeile, Pos1, Ende, +, -, Ziffern) genauso wie "
66"die entsprechenden normalen Tasten im Hauptteil der Tastatur. Wenn Du eine "
67"Idee für ein neues Tastaturkürzel hast, nimm bitte Kontakt zu den "
68"Entwicklern auf (indem Du an die <a href=\"http://lists.sourceforge.net/"
69"lists/listinfo/inkscape-devel\">Entwickler-Mailingliste</a> schreibst oder "
70"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/inkscape\">einen "
71"Verbesserungsvorschlag</a> einreichst)."
72
73#: keys.xml:23(title)
74msgid "Content:"
75msgstr "Inhalt:"
76
77#: keys.xml:28(title)
78msgid "Tools"
79msgstr "Werkzeuge"
80
81#: keys.xml:31(keycap) keys.xml:51(keycap)
82msgid "F1"
83msgstr "F1"
84
85#: keys.xml:31(keycap)
86msgid "s"
87msgstr "s"
88
89#: keys.xml:31(action) keys.xml:463(title)
90msgid "Selector"
91msgstr "Auswahlwerkzeug"
92
93#: keys.xml:32(keycap) keys.xml:98(keycap) keys.xml:539(keycap)
94#: keys.xml:701(keycap) keys.xml:1328(keycap)
95msgid "Space"
96msgstr "Leertaste"
97
98#: keys.xml:32(action)
99msgid "Selector (temporary)"
100msgstr "Auswahlwerkzeug (temporär)"
101
102#: keys.xml:33(note)
103msgid ""
104"Space switches to the Selector tool temporarily; another Space switches back."
105msgstr ""
106"Mit der Leertaste wechselt man kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug. Ein weiterer "
107"Druck auf die Leertaste wechselt zum vorher verwendeten Werkzeug zurück."
108
109# Check German translation of preferences entry!
110#: keys.xml:34(note)
111msgid ""
112"When the \"Left mouse button pans when Space is pressed\" option is on in "
113"Preferences, Space+mouse drag pans canvas instead of switching to Selector."
114msgstr ""
115"Wenn die Option \"Linke Maustaste verschiebt die Zeichenfläche, wenn die "
116"Leertaste gedrückt wird\" in den Einstellungen aktiviert ist, verschiebt "
117"Leertaste+Ziehen mit der Maus die Zeichenfläche anstatt zum Auswahlwerkzeug "
118"zu wechseln."
119
120#: keys.xml:35(keycap) keys.xml:36(keycap) keys.xml:53(keycap)
121msgid "F2"
122msgstr "F2"
123
124#: keys.xml:35(keycap) keys.xml:38(keycap)
125msgid "n"
126msgstr "n"
127
128#: keys.xml:35(action) keys.xml:632(title)
129msgid "Node tool"
130msgstr "Knotenwerkzeug"
131
132#: keys.xml:36(keycap) keys.xml:40(keycap) keys.xml:42(keycap)
133#: keys.xml:45(keycap) keys.xml:48(keycap) keys.xml:49(keycap)
134#: keys.xml:50(keycap) keys.xml:63(keycap) keys.xml:64(keycap)
135#: keys.xml:65(keycap) keys.xml:66(keycap) keys.xml:67(keycap)
136#: keys.xml:68(keycap) keys.xml:69(keycap) keys.xml:70(keycap)
137#: keys.xml:71(keycap) keys.xml:72(keycap) keys.xml:73(keycap)
138#: keys.xml:74(keycap) keys.xml:76(keycap) keys.xml:77(keycap)
139#: keys.xml:93(keycap) keys.xml:115(keycap) keys.xml:142(keycap)
140#: keys.xml:145(keycap) keys.xml:165(keycap) keys.xml:174(keycap)
141#: keys.xml:177(keycap) keys.xml:186(keycap) keys.xml:187(keycap)
142#: keys.xml:189(keycap) keys.xml:192(keycap) keys.xml:212(keycap)
143#: keys.xml:215(keycap) keys.xml:233(keycap) keys.xml:237(keycap)
144#: keys.xml:238(keycap) keys.xml:250(keycap) keys.xml:253(keycap)
145#: keys.xml:260(keycap) keys.xml:267(keycap) keys.xml:278(keycap)
146#: keys.xml:287(keycap) keys.xml:291(keycap) keys.xml:292(keycap)
147#: keys.xml:295(keycap) keys.xml:296(keycap) keys.xml:297(keycap)
148#: keys.xml:298(keycap) keys.xml:304(keycap) keys.xml:305(keycap)
149#: keys.xml:315(keycap) keys.xml:316(keycap) keys.xml:322(keycap)
150#: keys.xml:323(keycap) keys.xml:328(keycap) keys.xml:347(keycap)
151#: keys.xml:349(keycap) keys.xml:358(keycap) keys.xml:366(keycap)
152#: keys.xml:372(keycap) keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap)
153#: keys.xml:398(keycap) keys.xml:427(keycap) keys.xml:428(keycap)
154#: keys.xml:434(keycap) keys.xml:444(keycap) keys.xml:469(keycap)
155#: keys.xml:481(keycap) keys.xml:484(keycap) keys.xml:493(keycap)
156#: keys.xml:514(keycap) keys.xml:521(keycap) keys.xml:523(keycap)
157#: keys.xml:537(keycap) keys.xml:547(keycap) keys.xml:550(keycap)
158#: keys.xml:556(keycap) keys.xml:565(keycap) keys.xml:615(keycap)
159#: keys.xml:616(keycap) keys.xml:639(keycap) keys.xml:649(keycap)
160#: keys.xml:659(keycap) keys.xml:667(keycap) keys.xml:698(keycap)
161#: keys.xml:699(keycap) keys.xml:713(keycap) keys.xml:716(keycap)
162#: keys.xml:725(keycap) keys.xml:807(keycap) keys.xml:808(keycap)
163#: keys.xml:814(keycap) keys.xml:816(keycap) keys.xml:819(keycap)
164#: keys.xml:821(keycap) keys.xml:827(keycap) keys.xml:831(keycap)
165#: keys.xml:847(keycap) keys.xml:849(keycap) keys.xml:870(keycap)
166#: keys.xml:902(keycap) keys.xml:904(keycap) keys.xml:910(keycap)
167#: keys.xml:911(keycap) keys.xml:913(keycap) keys.xml:914(keycap)
168#: keys.xml:916(keycap) keys.xml:918(keycap) keys.xml:920(keycap)
169#: keys.xml:921(keycap) keys.xml:923(keycap) keys.xml:925(keycap)
170#: keys.xml:926(keycap) keys.xml:927(keycap) keys.xml:928(keycap)
171#: keys.xml:946(keycap) keys.xml:956(keycap) keys.xml:970(keycap)
172#: keys.xml:978(keycap) keys.xml:999(keycap) keys.xml:1010(keycap)
173#: keys.xml:1017(keycap) keys.xml:1026(keycap) keys.xml:1063(keycap)
174#: keys.xml:1073(keycap) keys.xml:1086(keycap) keys.xml:1105(keycap)
175#: keys.xml:1114(keycap) keys.xml:1115(keycap) keys.xml:1135(keycap)
176#: keys.xml:1147(keycap) keys.xml:1154(keycap) keys.xml:1171(keycap)
177#: keys.xml:1173(keycap) keys.xml:1182(keycap) keys.xml:1194(keycap)
178#: keys.xml:1197(keycap) keys.xml:1208(keycap) keys.xml:1211(keycap)
179#: keys.xml:1219(keycap) keys.xml:1220(keycap) keys.xml:1228(keycap)
180#: keys.xml:1253(keycap) keys.xml:1306(keycap) keys.xml:1308(keycap)
181#: keys.xml:1314(keycap) keys.xml:1336(keycap) keys.xml:1337(keycap)
182#: keys.xml:1338(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1340(keycap)
183#: keys.xml:1357(keycap) keys.xml:1359(keycap) keys.xml:1367(keycap)
184#: keys.xml:1369(keycap) keys.xml:1377(keycap) keys.xml:1400(keycap)
185#: keys.xml:1401(keycap) keys.xml:1402(keycap) keys.xml:1429(keycap)
186#: keys.xml:1438(keycap) keys.xml:1451(keycap) keys.xml:1465(keycap)
187#: keys.xml:1466(keycap) keys.xml:1468(keycap) keys.xml:1494(keycap)
188#: keys.xml:1497(keycap) keys.xml:1505(keycap) keys.xml:1523(keycap)
189#: keys.xml:1525(keycap)
190msgid "Shift"
191msgstr "Umschalt"
192
193#: keys.xml:36(keycap)
194msgid "w"
195msgstr "w"
196
197#: keys.xml:36(action) keys.xml:897(title)
198msgid "Tweak tool"
199msgstr "Modifizier-Werkzeug"
200
201#: keys.xml:37(keycap) keys.xml:48(keycap)
202msgid "F3"
203msgstr "F3"
204
205#: keys.xml:37(keycap)
206msgid "z"
207msgstr "z"
208
209#: keys.xml:37(action) keys.xml:942(title)
210msgid "Zoom tool"
211msgstr "Zoomwerkzeug"
212
213#: keys.xml:38(action) keys.xml:952(title)
214msgid "Measure tool"
215msgstr "Messwerkzeug"
216
217#: keys.xml:39(keycap) keys.xml:40(keycap) keys.xml:91(keycap)
218#: keys.xml:264(keycap)
219msgid "F4"
220msgstr "F4"
221
222#: keys.xml:39(keycap)
223msgid "r"
224msgstr "r"
225
226#: keys.xml:39(action) keys.xml:963(title)
227msgid "Rectangle tool"
228msgstr "Rechteckwerkzeug"
229
230#: keys.xml:40(keycap)
231msgid "x"
232msgstr "x"
233
234#: keys.xml:40(action) keys.xml:1005(title)
235msgid "3D box tool"
236msgstr "3D-Box-Werkzeug"
237
238#: keys.xml:41(keycap)
239msgid "F5"
240msgstr "F5"
241
242#: keys.xml:41(keycap)
243msgid "e"
244msgstr "e"
245
246#: keys.xml:41(action)
247msgid "Ellipse/arc tool"
248msgstr "Ellipsenwerkzeug"
249
250#: keys.xml:42(keycap) keys.xml:43(keycap)
251msgid "F9"
252msgstr "F9"
253
254#: keys.xml:42(shortcut) keys.xml:408(keycap)
255msgid "*"
256msgstr "*"
257
258#: keys.xml:42(action) keys.xml:1092(title)
259msgid "Star tool"
260msgstr "Sternwerkzeug"
261
262#: keys.xml:43(keycap)
263msgid "i"
264msgstr "i"
265
266#: keys.xml:43(action) keys.xml:1122(title)
267msgid "Spiral tool"
268msgstr "Spiralenwerkzeug"
269
270#: keys.xml:44(keycap) keys.xml:45(keycap) keys.xml:46(keycap)
271msgid "F6"
272msgstr "F6"
273
274#: keys.xml:44(keycap)
275msgid "p"
276msgstr "p"
277
278#: keys.xml:44(action)
279msgid "Pencil (Freehand) tool"
280msgstr "Malwerkzeug (Freihandzeichnen)"
281
282#: keys.xml:45(keycap)
283msgid "b"
284msgstr "b"
285
286#: keys.xml:45(action) keys.xml:1188(title)
287msgid "Pen (Bezier) tool"
288msgstr "Zeichenwerkzeug (Bezier)"
289
290#: keys.xml:46(keycap) keys.xml:51(keycap) keys.xml:53(keycap)
291#: keys.xml:63(keycap) keys.xml:64(keycap) keys.xml:65(keycap)
292#: keys.xml:66(keycap) keys.xml:67(keycap) keys.xml:68(keycap)
293#: keys.xml:69(keycap) keys.xml:70(keycap) keys.xml:71(keycap)
294#: keys.xml:72(keycap) keys.xml:73(keycap) keys.xml:74(keycap)
295#: keys.xml:75(keycap) keys.xml:77(keycap) keys.xml:78(keycap)
296#: keys.xml:91(keycap) keys.xml:96(keycap) keys.xml:99(keycap)
297#: keys.xml:127(keycap) keys.xml:141(keycap) keys.xml:143(keycap)
298#: keys.xml:159(keycap) keys.xml:171(keycap) keys.xml:174(keycap)
299#: keys.xml:187(keycap) keys.xml:201(keycap) keys.xml:231(keycap)
300#: keys.xml:232(keycap) keys.xml:233(keycap) keys.xml:234(keycap)
301#: keys.xml:235(keycap) keys.xml:236(keycap) keys.xml:237(keycap)
302#: keys.xml:238(keycap) keys.xml:239(keycap) keys.xml:248(keycap)
303#: keys.xml:249(keycap) keys.xml:254(keycap) keys.xml:264(keycap)
304#: keys.xml:266(keycap) keys.xml:267(keycap) keys.xml:287(keycap)
305#: keys.xml:295(keycap) keys.xml:296(keycap) keys.xml:297(keycap)
306#: keys.xml:298(keycap) keys.xml:315(keycap) keys.xml:316(keycap)
307#: keys.xml:321(keycap) keys.xml:322(keycap) keys.xml:323(keycap)
308#: keys.xml:326(keycap) keys.xml:328(keycap) keys.xml:331(keycap)
309#: keys.xml:337(keycap) keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap)
310#: keys.xml:398(keycap) keys.xml:399(keycap) keys.xml:404(keycap)
311#: keys.xml:406(keycap) keys.xml:408(keycap) keys.xml:410(keycap)
312#: keys.xml:412(keycap) keys.xml:414(keycap) keys.xml:422(keycap)
313#: keys.xml:423(keycap) keys.xml:431(keycap) keys.xml:432(keycap)
314#: keys.xml:440(keycap) keys.xml:444(keycap) keys.xml:450(keycap)
315#: keys.xml:498(keycap) keys.xml:500(keycap) keys.xml:512(keycap)
316#: keys.xml:514(keycap) keys.xml:522(keycap) keys.xml:523(keycap)
317#: keys.xml:524(keycap) keys.xml:525(keycap) keys.xml:536(keycap)
318#: keys.xml:564(keycap) keys.xml:577(keycap) keys.xml:578(keycap)
319#: keys.xml:588(keycap) keys.xml:590(keycap) keys.xml:598(keycap)
320#: keys.xml:669(keycap) keys.xml:671(keycap) keys.xml:684(keycap)
321#: keys.xml:685(keycap) keys.xml:694(keycap) keys.xml:695(keycap)
322#: keys.xml:723(keycap) keys.xml:728(keycap) keys.xml:772(keycap)
323#: keys.xml:822(keycap) keys.xml:838(keycap) keys.xml:842(keycap)
324#: keys.xml:903(keycap) keys.xml:904(keycap) keys.xml:957(keycap)
325#: keys.xml:968(keycap) keys.xml:977(keycap) keys.xml:988(keycap)
326#: keys.xml:995(keycap) keys.xml:996(keycap) keys.xml:1016(keycap)
327#: keys.xml:1027(keycap) keys.xml:1061(keycap) keys.xml:1065(keycap)
328#: keys.xml:1072(keycap) keys.xml:1082(keycap) keys.xml:1083(keycap)
329#: keys.xml:1097(keycap) keys.xml:1104(keycap) keys.xml:1113(keycap)
330#: keys.xml:1117(keycap) keys.xml:1127(keycap) keys.xml:1134(keycap)
331#: keys.xml:1145(keycap) keys.xml:1156(keycap) keys.xml:1180(keycap)
332#: keys.xml:1182(keycap) keys.xml:1183(keycap) keys.xml:1200(keycap)
333#: keys.xml:1217(keycap) keys.xml:1226(keycap) keys.xml:1228(keycap)
334#: keys.xml:1229(keycap) keys.xml:1242(keycap) keys.xml:1257(keycap)
335#: keys.xml:1283(keycap) keys.xml:1284(keycap) keys.xml:1286(keycap)
336#: keys.xml:1297(keycap) keys.xml:1323(keycap) keys.xml:1328(keycap)
337#: keys.xml:1337(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1343(keycap)
338#: keys.xml:1349(keycap) keys.xml:1350(keycap) keys.xml:1366(keycap)
339#: keys.xml:1367(keycap) keys.xml:1368(keycap) keys.xml:1369(keycap)
340#: keys.xml:1386(keycap) keys.xml:1437(keycap) keys.xml:1438(keycap)
341#: keys.xml:1469(keycap) keys.xml:1476(keycap) keys.xml:1479(keycap)
342#: keys.xml:1489(keycap) keys.xml:1528(keycap) keys.xml:1530(keycap)
343msgid "Ctrl"
344msgstr "Strg"
345
346#: keys.xml:46(keycap)
347msgid "c"
348msgstr "c"
349
350#: keys.xml:46(action) keys.xml:1249(title)
351msgid "Calligraphy tool"
352msgstr "Kalligrafiewerkzeug"
353
354#: keys.xml:47(keycap)
355msgid "F8"
356msgstr "F8"
357
358#: keys.xml:47(keycap)
359msgid "t"
360msgstr "t"
361
362#: keys.xml:47(action) keys.xml:1269(title)
363msgid "Text tool"
364msgstr "Textwerkzeug"
365
366#: keys.xml:48(keycap)
367msgid "a"
368msgstr "a"
369
370#: keys.xml:48(action) keys.xml:1396(title)
371msgid "Spray tool"
372msgstr "Spray-Werkzeug"
373
374#: keys.xml:49(keycap) keys.xml:74(keycap) keys.xml:159(keycap)
375#: keys.xml:233(keycap)
376msgid "E"
377msgstr "E"
378
379#: keys.xml:49(action) keys.xml:1415(title)
380msgid "Eraser tool"
381msgstr "Löschwerkzeug"
382
383#: keys.xml:50(keycap) keys.xml:52(keycap)
384msgid "F7"
385msgstr "F7"
386
387#: keys.xml:50(keycap)
388msgid "u"
389msgstr "u"
390
391#: keys.xml:50(action)
392msgid "Paint Bucket tool"
393msgstr "Farbeimer-Werkzeug"
394
395#: keys.xml:51(keycap)
396msgid "g"
397msgstr "g"
398
399#: keys.xml:51(action) keys.xml:1445(title)
400msgid "Gradient tool"
401msgstr "Verlaufswerkzeug"
402
403#: keys.xml:52(keycap)
404msgid "d"
405msgstr "d"
406
407#: keys.xml:52(action) keys.xml:1519(title)
408msgid "Dropper tool"
409msgstr "Farbpipette"
410
411#: keys.xml:53(keycap)
412msgid "o"
413msgstr "o"
414
415#: keys.xml:53(action)
416msgid "Connector tool"
417msgstr "Objektverbinder-Werkzeug"
418
419#: keys.xml:54(note)
420msgid ""
421"Double click on the tool buttons opens the Preferences dialog showing the "
422"page of the corresponding tool."
423msgstr ""
424"Ein Doppelklick auf die Werkzeug-Schaltflächen öffnet den Einstellungsdialog "
425"für das entsprechende Werkzeug."
426
427#: keys.xml:59(title)
428msgid "Dialogs"
429msgstr "Dialoge"
430
431#: keys.xml:62(title)
432msgid "Open"
433msgstr "Öffnen"
434
435#: keys.xml:63(keycap) keys.xml:75(keycap)
436msgid "F"
437msgstr "F"
438
439#: keys.xml:63(action)
440msgid "Fill and Stroke"
441msgstr "Füllung und Kontur"
442
443#: keys.xml:64(keycap) keys.xml:91(keycap) keys.xml:264(keycap)
444#: keys.xml:1303(keycap) keys.xml:1306(keycap)
445msgid "W"
446msgstr "W"
447
448#: keys.xml:64(action)
449msgid "Swatches"
450msgstr "Farbfelder-Paletten"
451
452#: keys.xml:65(keycap)
453msgid "T"
454msgstr "T"
455
456#: keys.xml:65(action)
457msgid "Text and Font"
458msgstr "Text und Schriftart"
459
460#: keys.xml:66(keycap) keys.xml:910(keycap)
461msgid "M"
462msgstr "M"
463
464#: keys.xml:66(action)
465msgid "Transform"
466msgstr "Transformation"
467
468#: keys.xml:67(keycap) keys.xml:450(keycap) keys.xml:807(keycap)
469#: keys.xml:1219(keycap) keys.xml:1402(keycap)
470msgid "L"
471msgstr "L"
472
473#: keys.xml:67(action) keys.xml:284(title)
474msgid "Layers"
475msgstr "Ebenen"
476
477#: keys.xml:68(keycap) keys.xml:498(keycap) keys.xml:500(keycap)
478#: keys.xml:669(keycap) keys.xml:671(keycap) keys.xml:821(keycap)
479#: keys.xml:923(keycap) keys.xml:1343(keycap) keys.xml:1469(keycap)
480msgid "A"
481msgstr "A"
482
483#: keys.xml:68(action)
484msgid "Align and Distribute"
485msgstr "Ausrichten und Verteilen"
486
487#: keys.xml:69(keycap) keys.xml:232(keycap)
488msgid "O"
489msgstr "O"
490
491#: keys.xml:69(action)
492msgid "Object Properties"
493msgstr "Objekteigenschaften"
494
495#: keys.xml:70(keycap) keys.xml:772(keycap)
496msgid "H"
497msgstr "H"
498
499#: keys.xml:70(action)
500msgid "Undo History"
501msgstr "Bearbeitungshistorie"
502
503#: keys.xml:71(keycap) keys.xml:109(keycap) keys.xml:322(keycap)
504msgid "X"
505msgstr "X"
506
507#: keys.xml:71(action)
508msgid "XML Editor"
509msgstr "XML-Editor"
510
511#: keys.xml:72(keycap) keys.xml:337(keycap) keys.xml:343(keycap)
512#: keys.xml:347(keycap) keys.xml:349(keycap) keys.xml:434(keycap)
513#: keys.xml:849(keycap) keys.xml:918(keycap) keys.xml:1308(keycap)
514#: keys.xml:1314(keycap)
515msgid "D"
516msgstr "D"
517
518#: keys.xml:72(action)
519msgid "Document Preferences"
520msgstr "Dokumenteneinstellungen"
521
522#: keys.xml:73(keycap) keys.xml:235(keycap) keys.xml:250(keycap)
523#: keys.xml:920(keycap)
524msgid "P"
525msgstr "P"
526
527#: keys.xml:73(action)
528msgid "Inkscape Preferences"
529msgstr "Einstellungen"
530
531#: keys.xml:74(action)
532msgid "Export to PNG"
533msgstr "PNG-Bild exportieren"
534
535#: keys.xml:75(action)
536msgid "Find"
537msgstr "Suchen/Ersetzen"
538
539#: keys.xml:76(keycap) keys.xml:78(keycap) keys.xml:109(keycap)
540#: keys.xml:146(keycap) keys.xml:238(keycap) keys.xml:250(keycap)
541#: keys.xml:277(keycap) keys.xml:278(keycap) keys.xml:305(keycap)
542#: keys.xml:326(keycap) keys.xml:343(keycap) keys.xml:347(keycap)
543#: keys.xml:355(keycap) keys.xml:358(keycap) keys.xml:364(keycap)
544#: keys.xml:366(keycap) keys.xml:399(keycap) keys.xml:414(keycap)
545#: keys.xml:425(keycap) keys.xml:426(keycap) keys.xml:427(keycap)
546#: keys.xml:428(keycap) keys.xml:432(keycap) keys.xml:484(keycap)
547#: keys.xml:500(keycap) keys.xml:504(keycap) keys.xml:515(keycap)
548#: keys.xml:521(keycap) keys.xml:522(keycap) keys.xml:523(keycap)
549#: keys.xml:532(keycap) keys.xml:549(keycap) keys.xml:550(keycap)
550#: keys.xml:568(keycap) keys.xml:579(keycap) keys.xml:580(keycap)
551#: keys.xml:599(keycap) keys.xml:637(keycap) keys.xml:638(keycap)
552#: keys.xml:671(keycap) keys.xml:675(keycap) keys.xml:695(keycap)
553#: keys.xml:704(keycap) keys.xml:715(keycap) keys.xml:716(keycap)
554#: keys.xml:726(keycap) keys.xml:781(keycap) keys.xml:782(keycap)
555#: keys.xml:793(keycap) keys.xml:830(keycap) keys.xml:841(keycap)
556#: keys.xml:842(keycap) keys.xml:977(keycap) keys.xml:1016(keycap)
557#: keys.xml:1036(keycap) keys.xml:1038(keycap) keys.xml:1040(keycap)
558#: keys.xml:1065(keycap) keys.xml:1072(keycap) keys.xml:1104(keycap)
559#: keys.xml:1116(keycap) keys.xml:1117(keycap) keys.xml:1134(keycap)
560#: keys.xml:1144(keycap) keys.xml:1145(keycap) keys.xml:1152(keycap)
561#: keys.xml:1175(keycap) keys.xml:1183(keycap) keys.xml:1210(keycap)
562#: keys.xml:1211(keycap) keys.xml:1229(keycap) keys.xml:1255(keycap)
563#: keys.xml:1303(keycap) keys.xml:1306(keycap) keys.xml:1356(keycap)
564#: keys.xml:1357(keycap) keys.xml:1358(keycap) keys.xml:1359(keycap)
565#: keys.xml:1366(keycap) keys.xml:1367(keycap) keys.xml:1368(keycap)
566#: keys.xml:1369(keycap) keys.xml:1376(keycap) keys.xml:1377(keycap)
567#: keys.xml:1387(keycap) keys.xml:1434(keycap) keys.xml:1450(keycap)
568#: keys.xml:1476(keycap) keys.xml:1479(keycap) keys.xml:1491(keycap)
569#: keys.xml:1496(keycap) keys.xml:1497(keycap) keys.xml:1528(keycap)
570msgid "Alt"
571msgstr "Alt"
572
573#: keys.xml:76(keycap) keys.xml:249(keycap) keys.xml:355(keycap)
574#: keys.xml:358(keycap) keys.xml:831(keycap) keys.xml:928(keycap)
575#: keys.xml:1349(keycap)
576msgid "B"
577msgstr "B"
578
579#: keys.xml:76(action)
580msgid "Trace Bitmap"
581msgstr "Bitmap nachzeichnen"
582
583#: keys.xml:77(keycap) keys.xml:331(keycap) keys.xml:921(keycap)
584msgid "7"
585msgstr "7"
586
587#: keys.xml:77(action)
588msgid "Path Effects"
589msgstr "Pfadeffekte"
590
591#: keys.xml:78(keycap) keys.xml:440(keycap) keys.xml:444(keycap)
592#: keys.xml:1401(keycap)
593msgid "K"
594msgstr "K"
595
596#: keys.xml:78(action)
597msgid "Check Spelling"
598msgstr "Rechtschreibprüfung"
599
600#: keys.xml:79(note)
601msgid ""
602"These shortcuts open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise "
603"the corresponding dialog gets focus."
604msgstr ""
605"Diese Befehle öffnen ein neues Dialogfenster, falls es noch nicht geöffnet "
606"ist. Anderenfalls erhält der entsprechende Dialog den Fokus."
607
608#: keys.xml:83(title)
609msgid "Toggle visibility"
610msgstr "Sichtbarkeit an / aus"
611
612#: keys.xml:84(keycap)
613msgid "F12"
614msgstr "F12"
615
616#: keys.xml:84(action)
617msgid "toggle dialogs"
618msgstr "zeigt Dialoge an oder blendet sie aus"
619
620#: keys.xml:85(note)
621msgid "This temporarily hides all open dialogs; another F12 shows them again."
622msgstr ""
623"Versteckt vorübergehend alle Dialoge. Verwende F12 erneut, um sie wieder "
624"anzuzeigen."
625
626#: keys.xml:89(title)
627msgid "Within a dialog"
628msgstr "In einem Dialog"
629
630#: keys.xml:90(keycap) keys.xml:125(keycap) keys.xml:506(keycap)
631#: keys.xml:622(keycap) keys.xml:677(keycap) keys.xml:886(keycap)
632#: keys.xml:980(keycap) keys.xml:1018(keycap) keys.xml:1075(keycap)
633#: keys.xml:1107(keycap) keys.xml:1137(keycap) keys.xml:1242(keycap)
634#: keys.xml:1263(keycap) keys.xml:1277(keycap) keys.xml:1470(keycap)
635msgid "Esc"
636msgstr "Esc"
637
638#: keys.xml:90(action)
639msgid "return to the canvas"
640msgstr "zurück zur Zeichenfläche"
641
642#: keys.xml:91(action)
643msgid "close the dialog"
644msgstr "schließt Dialog"
645
646#: keys.xml:92(keycap) keys.xml:93(keycap) keys.xml:114(keycap)
647#: keys.xml:115(keycap) keys.xml:266(keycap) keys.xml:267(keycap)
648#: keys.xml:492(keycap) keys.xml:493(keycap) keys.xml:666(keycap)
649#: keys.xml:667(keycap) keys.xml:1467(keycap) keys.xml:1468(keycap)
650msgid "Tab"
651msgstr "Tab"
652
653#: keys.xml:92(action)
654msgid "jump to next widget"
655msgstr "springt zum nächsten Feld"
656
657#: keys.xml:93(action)
658msgid "jump to previous widget"
659msgstr "springt zum vorherigen Feld"
660
661#: keys.xml:94(keycap) keys.xml:96(keycap) keys.xml:98(keycap)
662#: keys.xml:123(keycap) keys.xml:524(keycap) keys.xml:1234(keycap)
663#: keys.xml:1321(keycap)
664msgid "Enter"
665msgstr "Eingabe"
666
667#: keys.xml:94(action)
668msgid "set the new value"
669msgstr "übernimmt neuen Wert"
670
671#: keys.xml:95(note) keys.xml:124(note)
672msgid ""
673"This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to "
674"canvas."
675msgstr ""
676"Der neu eingegebene Wert wird übernommen, und die Zeichenfläche erhält den "
677"Fokus zurück."
678
679#: keys.xml:96(action)
680msgid "in XML Editor, set the attr value"
681msgstr "übernimmt Wert für das Attribut im XML-Editor"
682
683#: keys.xml:97(note)
684msgid ""
685"When editing an attribute value in XML Editor, this sets the new value (same "
686"as clicking the \"Set attribute\" button)."
687msgstr ""
688"Beim Bearbeiten eines Attributwertes im XML-Editor wird der neue Wert "
689"übernommen (gleichwertig zum Klick auf die Schaltfläche \"Attribut festlegen"
690"\")."
691
692#: keys.xml:98(action)
693msgid "activate current button or list"
694msgstr "aktiviert aktuelle Schaltfläche oder Liste"
695
696#: keys.xml:99(keycap) keys.xml:122(keycap) keys.xml:291(keycap)
697#: keys.xml:295(keycap) keys.xml:387(keycap) keys.xml:682(keycap)
698#: keys.xml:684(keycap) keys.xml:1287(keycap) keys.xml:1340(keycap)
699msgid "PgUp"
700msgstr "Bild ↑"
701
702#: keys.xml:99(keycap) keys.xml:122(keycap) keys.xml:292(keycap)
703#: keys.xml:296(keycap) keys.xml:388(keycap) keys.xml:682(keycap)
704#: keys.xml:684(keycap) keys.xml:1287(keycap) keys.xml:1340(keycap)
705msgid "PgDn"
706msgstr "Bild ↓"
707
708#: keys.xml:99(action)
709msgid "in a multi-tab dialog, switch tabs"
710msgstr "wechselt in einem Dialog mit mehreren Reitern zwischen den Reitern"
711
712#: keys.xml:104(title)
713msgid "Controls bar"
714msgstr "Kontrollleiste"
715
716#: keys.xml:107(title)
717msgid "Access"
718msgstr "Zugriff"
719
720#: keys.xml:108(note)
721msgid ""
722"The Controls bar at the top of the document window provides different "
723"buttons and controls for each tool."
724msgstr ""
725"Die Werkzeugeinstellungsleiste über dem Dokument bietet verschiedene "
726"Schaltflächen und Eingabefelder für jedes Werkzeug."
727
728#: keys.xml:109(action)
729msgid "jump to the first editable field"
730msgstr "springt zum ersten bearbeitbaren Feld"
731
732#: keys.xml:113(title)
733msgid "Navigate"
734msgstr "Navigieren"
735
736#: keys.xml:114(action)
737msgid "jump to next field"
738msgstr "springt zum nächsten Feld"
739
740#: keys.xml:115(action)
741msgid "jump to previous field"
742msgstr "springt zum vorherigen Feld"
743
744#: keys.xml:116(note)
745msgid ""
746"Use these to navigate between fields in the Controls bar (the value in the "
747"field you leave, if changed, is accepted)."
748msgstr ""
749"Wechselt zwischen den Feldern der Kontrollleiste (der Wert des Feldes, das "
750"man verlässt, wird übernommen, falls er verändert wurde)."
751
752#: keys.xml:120(title)
753msgid "Change values"
754msgstr "Werte ändern"
755
756#: keys.xml:121(keycap) keys.xml:935(keycap) keys.xml:1261(keycap)
757#: keys.xml:1284(keycap) keys.xml:1408(keycap)
758msgid "Up arrow"
759msgstr "Pfeil nach oben"
760
761#: keys.xml:121(keycap) keys.xml:935(keycap) keys.xml:1261(keycap)
762#: keys.xml:1284(keycap) keys.xml:1408(keycap)
763msgid "Down arrow"
764msgstr "Pfeil nach unten"
765
766#: keys.xml:121(action)
767msgid "change value by 0.1"
768msgstr "ändert Wert um 0,1"
769
770#: keys.xml:122(action)
771msgid "change value by 5.0"
772msgstr "ändert Wert um 5,0"
773
774#: keys.xml:123(action)
775msgid "accept the new value"
776msgstr "übernimmt neuen Wert"
777
778#: keys.xml:125(action)
779msgid "cancel changes, return to canvas"
780msgstr "macht Änderungen rückgängig und kehrt zur Zeichenfläche zurück"
781
782#: keys.xml:126(note)
783msgid ""
784"This cancels any changes you made in a text field and returns focus to "
785"canvas."
786msgstr ""
787"Alle Änderungen an einem Eingabefeld werden zurückgesetzt und die "
788"Zeichenfläche erhält den Fokus."
789
790#: keys.xml:127(keycap) keys.xml:146(keycap) keys.xml:315(keycap)
791#: keys.xml:316(keycap) keys.xml:913(keycap) keys.xml:1242(keycap)
792msgid "Z"
793msgstr "Z"
794
795#: keys.xml:127(action)
796msgid "cancel changes"
797msgstr "macht Änderungen rückgängig"
798
799#: keys.xml:128(note)
800msgid ""
801"This cancels any changes you made in a text field but you stay in the field."
802msgstr ""
803"Alle Änderungen an einem Eingabefeld werden zurückgenommen, jedoch verbleibt "
804"der Fokus auf dem betreffenden Feld."
805
806#: keys.xml:134(title)
807msgid "Canvas"
808msgstr "Zeichenfläche"
809
810#: keys.xml:137(title)
811msgid "Zoom"
812msgstr "Zoom"
813
814#: keys.xml:138(keycap)
815msgid "="
816msgstr "="
817
818#: keys.xml:138(keycap) keys.xml:404(keycap)
819msgid "+"
820msgstr "+"
821
822#: keys.xml:138(action) keys.xml:141(action) keys.xml:945(action)
823msgid "zoom in"
824msgstr "zoomt heran"
825
826#: keys.xml:139(keycap) keys.xml:406(keycap)
827msgid "-"
828msgstr "-"
829
830#: keys.xml:139(action) keys.xml:142(action) keys.xml:946(action)
831msgid "zoom out"
832msgstr "zoomt heraus"
833
834#: keys.xml:140(note)
835msgid ""
836"The keypad +/- keys do zooming even when you are editing a text object, "
837"unless NumLock is on."
838msgstr ""
839"Die Tasten +/- im Ziffernblock zoomen auch, während ein Textobjekt "
840"bearbeitet wird, es sei denn, NumLock ist aktiviert."
841
842#: keys.xml:141(keycap) keys.xml:142(keycap)
843msgid "middle click"
844msgstr "mittlere Maustaste"
845
846#: keys.xml:141(keycap) keys.xml:142(keycap) keys.xml:213(keycap)
847#: keys.xml:260(keycap) keys.xml:1235(keycap)
848msgid "right click"
849msgstr "Rechtsklick"
850
851#: keys.xml:143(keycap) keys.xml:175(keycap) keys.xml:177(keycap)
852#: keys.xml:218(keycap) keys.xml:638(keycap) keys.xml:683(keycap)
853#: keys.xml:685(keycap)
854msgid "mouse wheel"
855msgstr "Mausrad"
856
857#: keys.xml:143(action)
858msgid "zoom in or out"
859msgstr "Heran- oder Herauszoomen"
860
861#: keys.xml:144(note)
862msgid ""
863"When the \"Mouse wheel zooms by default\" option is on in Preferences, Ctrl"
864"+wheel scrolls instead of zooming. To zoom, use wheel without Ctrl."
865msgstr ""
866"Wenn die Option \"Standardmäßig zoomt das Mausrad\" in den Einstellungen "
867"aktiviert ist, verschiebt Strg+Mausrad die Zeichenfläche, anstatt den Zoom "
868"zu verändern. Um zu Zoomen, verwende das Mausrad ohne Strg."
869
870#: keys.xml:145(keycap) keys.xml:173(keycap)
871msgid "middle button drag"
872msgstr "Ziehen mit der mittleren Maustaste"
873
874#: keys.xml:145(action) keys.xml:947(action)
875msgid "zoom into the area"
876msgstr "vergrößert auf den gewählten Bereich"
877
878#: keys.xml:146(action)
879msgid "activate zoom field"
880msgstr "aktiviert Zoomfeld"
881
882#: keys.xml:147(note)
883msgid ""
884"The zoom field in the lower right corner of the window allows you to specify "
885"zoom level precisely."
886msgstr ""
887"Im Zoomfeld in der unteren, rechten Ecke lässt sich der Zoomfaktor präzise "
888"einstellen."
889
890#: keys.xml:148(keycap) keys.xml:239(keycap) keys.xml:277(keycap)
891#: keys.xml:278(keycap)
892msgid "Q"
893msgstr "Q"
894
895#: keys.xml:148(action)
896msgid "quick zoom"
897msgstr "Schnellzoom"
898
899#: keys.xml:149(note)
900msgid ""
901"Zooms to selection, or doubles the current zoom factor if nothing is "
902"selected, until key is released."
903msgstr ""
904"Vergrößert auf die Auswahl oder verdoppelt die aktuelle Zoomstufe, wenn "
905"nichts ausgewählt ist, bis die Taste wieder losgelassen wird."
906
907#: keys.xml:153(title)
908msgid "Preset zooms"
909msgstr "Voreingestellte Zoomfaktoren"
910
911#: keys.xml:154(keycap) keys.xml:911(keycap)
912msgid "1"
913msgstr "1"
914
915#: keys.xml:154(action)
916msgid "zoom 1:1"
917msgstr "Zoom 1:1"
918
919#: keys.xml:155(keycap) keys.xml:913(keycap)
920msgid "2"
921msgstr "2"
922
923#: keys.xml:155(action)
924msgid "zoom 1:2"
925msgstr "Zoom 1:2"
926
927#: keys.xml:156(keycap) keys.xml:192(keycap) keys.xml:914(keycap)
928msgid "3"
929msgstr "3"
930
931#: keys.xml:156(action)
932msgid "zoom to selection"
933msgstr "zoomt auf Auswahlgröße"
934
935#: keys.xml:157(keycap) keys.xml:916(keycap)
936msgid "4"
937msgstr "4"
938
939#: keys.xml:157(action)
940msgid "zoom to drawing"
941msgstr "zoomt auf Zeichnungsgröße"
942
943#: keys.xml:158(keycap) keys.xml:918(keycap)
944msgid "5"
945msgstr "5"
946
947#: keys.xml:158(action)
948msgid "zoom to page"
949msgstr "zoomt auf Seitengröße"
950
951#: keys.xml:159(keycap) keys.xml:920(keycap)
952msgid "6"
953msgstr "6"
954
955#: keys.xml:159(action)
956msgid "zoom to page width"
957msgstr "zoomt auf Seitenbreite"
958
959#: keys.xml:163(title)
960msgid "Zoom history"
961msgstr "Zoomhistorie"
962
963#: keys.xml:164(keycap) keys.xml:165(keycap)
964msgid "`"
965msgstr "`"
966
967#: keys.xml:164(action)
968msgid "(back quote) previous zoom"
969msgstr "(Anführungszeichen links) Vorherige Zoomstufe"
970
971#: keys.xml:165(action)
972msgid "next zoom"
973msgstr "nächste Zoomstufe"
974
975#: keys.xml:166(note)
976msgid ""
977"With these keys, you can travel back and forth through the history of zooms "
978"in this session."
979msgstr ""
980"Mit diesen Tasten kann man in der Zoomhistorie der aktuellen Sitzung vor- "
981"und zurück springen."
982
983#: keys.xml:170(title)
984msgid "Scroll (pan)"
985msgstr "Rollen (verschieben)"
986
987#: keys.xml:171(keycap) keys.xml:546(keycap) keys.xml:547(keycap)
988#: keys.xml:549(keycap) keys.xml:550(keycap) keys.xml:712(keycap)
989#: keys.xml:713(keycap) keys.xml:715(keycap) keys.xml:716(keycap)
990#: keys.xml:1207(keycap) keys.xml:1208(keycap) keys.xml:1210(keycap)
991#: keys.xml:1211(keycap) keys.xml:1282(keycap) keys.xml:1336(keycap)
992#: keys.xml:1337(keycap) keys.xml:1376(keycap) keys.xml:1377(keycap)
993#: keys.xml:1493(keycap) keys.xml:1494(keycap) keys.xml:1496(keycap)
994#: keys.xml:1497(keycap)
995msgid "arrows"
996msgstr "Pfeiltasten"
997
998#: keys.xml:171(action)
999msgid "scroll canvas"
1000msgstr "verschiebt Zeichenfläche"
1001
1002#: keys.xml:172(note)
1003msgid ""
1004"Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Ctrl"
1005"+arrows in quick succession, or press and hold."
1006msgstr ""
1007"Verschieben der Zeichenfläche mittels Tastatur wird beschleunigt, d.h. wenn "
1008"man Strg+Pfeiltaste rasch wiederholt drückt, oder drückt und festhält, wird "
1009"die Verschiebung immer schneller."
1010
1011#: keys.xml:173(action) keys.xml:174(action)
1012msgid "pan canvas"
1013msgstr "verschiebt Zeichenfläche"
1014
1015#: keys.xml:174(keycap)
1016msgid "right button drag"
1017msgstr "Ziehen mit der rechten Maustaste"
1018
1019#: keys.xml:175(action)
1020msgid "scroll canvas vertically"
1021msgstr "verschiebt Zeichenfläche vertikal"
1022
1023#: keys.xml:176(note)
1024msgid ""
1025"When the \"Mouse wheel zooms by default\" option is on in Preferences, mouse "
1026"wheel zooms instead of scrolling. To scroll, use Ctrl+wheel."
1027msgstr ""
1028"Wenn die Option \"Standardmäßig zoomt das Mausrad\" in den Einstellungen "
1029"aktiviert ist, zoomt das Mausrad, anstatt zu scrollen. Strg+Mausrad "
1030"verschiebt in diesem Fall die Zeichenfläche."
1031
1032#: keys.xml:177(action)
1033msgid "scroll canvas horizontally"
1034msgstr "verschiebt Zeichenfläche horizontal"
1035
1036# Check German translation for this feature for 0.92!
1037#: keys.xml:178(note)
1038msgid ""
1039"When the \"Left mouse button pans when Space is pressed\" option is on in "
1040"Preferences, Space+mouse drag also pans canvas."
1041msgstr ""
1042"Wenn die Option \"Linke Maustaste verschiebt die Zeichenfläche, wenn die "
1043"Leertaste gedrückt wird\" in den Einstellungen aktiviert ist, dann "
1044"verschiebt Leertaste+Ziehen mit der Maus die Zeichenfläche."
1045
1046#: keys.xml:182(title)
1047msgid "Guides, grids, snapping"
1048msgstr "Hilfslinien, Gitter, Einrasten"
1049
1050#: keys.xml:183(keycap) keys.xml:185(keycap) keys.xml:186(keycap)
1051#: keys.xml:187(keycap) keys.xml:214(keycap) keys.xml:215(keycap)
1052#: keys.xml:479(keycap) keys.xml:481(keycap) keys.xml:484(keycap)
1053#: keys.xml:530(keycap) keys.xml:532(keycap) keys.xml:536(keycap)
1054#: keys.xml:537(keycap) keys.xml:539(keycap) keys.xml:557(keycap)
1055#: keys.xml:558(keycap) keys.xml:563(keycap) keys.xml:564(keycap)
1056#: keys.xml:565(keycap) keys.xml:568(keycap) keys.xml:587(keycap)
1057#: keys.xml:588(keycap) keys.xml:590(keycap) keys.xml:613(keycap)
1058#: keys.xml:615(keycap) keys.xml:657(keycap) keys.xml:659(keycap)
1059#: keys.xml:693(keycap) keys.xml:694(keycap) keys.xml:695(keycap)
1060#: keys.xml:698(keycap) keys.xml:699(keycap) keys.xml:701(keycap)
1061#: keys.xml:704(keycap) keys.xml:722(keycap) keys.xml:723(keycap)
1062#: keys.xml:725(keycap) keys.xml:726(keycap) keys.xml:901(keycap)
1063#: keys.xml:902(keycap) keys.xml:903(keycap) keys.xml:904(keycap)
1064#: keys.xml:947(keycap) keys.xml:955(keycap) keys.xml:956(keycap)
1065#: keys.xml:957(keycap) keys.xml:967(keycap) keys.xml:968(keycap)
1066#: keys.xml:970(keycap) keys.xml:985(keycap) keys.xml:988(keycap)
1067#: keys.xml:993(keycap) keys.xml:995(keycap) keys.xml:1009(keycap)
1068#: keys.xml:1010(keycap) keys.xml:1024(keycap) keys.xml:1026(keycap)
1069#: keys.xml:1027(keycap) keys.xml:1033(keycap) keys.xml:1060(keycap)
1070#: keys.xml:1061(keycap) keys.xml:1063(keycap) keys.xml:1065(keycap)
1071#: keys.xml:1080(keycap) keys.xml:1082(keycap) keys.xml:1083(keycap)
1072#: keys.xml:1096(keycap) keys.xml:1097(keycap) keys.xml:1112(keycap)
1073#: keys.xml:1113(keycap) keys.xml:1114(keycap) keys.xml:1116(keycap)
1074#: keys.xml:1126(keycap) keys.xml:1127(keycap) keys.xml:1142(keycap)
1075#: keys.xml:1144(keycap) keys.xml:1150(keycap) keys.xml:1152(keycap)
1076#: keys.xml:1154(keycap) keys.xml:1156(keycap) keys.xml:1170(keycap)
1077#: keys.xml:1171(keycap) keys.xml:1173(keycap) keys.xml:1175(keycap)
1078#: keys.xml:1196(keycap) keys.xml:1197(keycap) keys.xml:1200(keycap)
1079#: keys.xml:1252(keycap) keys.xml:1253(keycap) keys.xml:1255(keycap)
1080#: keys.xml:1257(keycap) keys.xml:1293(keycap) keys.xml:1295(keycap)
1081#: keys.xml:1297(keycap) keys.xml:1334(keycap) keys.xml:1431(keycap)
1082#: keys.xml:1434(keycap) keys.xml:1456(keycap) keys.xml:1466(keycap)
1083#: keys.xml:1488(keycap) keys.xml:1489(keycap) keys.xml:1491(keycap)
1084#: keys.xml:1524(keycap) keys.xml:1525(keycap) keys.xml:1528(keycap)
1085msgid "mouse drag"
1086msgstr "Ziehen mit der Maus"
1087
1088#: keys.xml:183(action)
1089msgid "drag off a ruler to create guide"
1090msgstr "Hilfslinien erstellen durch Herausziehen aus einem Lineal"
1091
1092#: keys.xml:184(note)
1093msgid ""
1094"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a "
1095"guideline onto the ruler to delete it."
1096msgstr ""
1097"Eine neue Hilfslinie kann durch Ziehen aus dem horizontalen oder vertikalen "
1098"Lineal heraus erstellt werden. Zum Löschen zurück in das Lineal ziehen."
1099
1100#: keys.xml:185(action)
1101msgid "drag a guide to move it"
1102msgstr "zum Verschieben an einer Hilfslinie ziehen"
1103
1104#: keys.xml:186(action)
1105msgid "drag a guide (not near anchor) to rotate it"
1106msgstr "zum Drehen an einer Hilfslinie (nicht in der Nähe ihres Ankers) ziehen"
1107
1108#: keys.xml:187(action)
1109msgid "rotate guide with angle snapping"
1110msgstr "dreht Hilfslinie mit Einrasten des Winkels"
1111
1112#: keys.xml:188(keycap) keys.xml:322(keycap) keys.xml:507(keycap)
1113#: keys.xml:837(keycap) keys.xml:838(keycap) keys.xml:841(keycap)
1114#: keys.xml:1243(keycap) keys.xml:1483(keycap)
1115msgid "Del"
1116msgstr "Entf"
1117
1118#: keys.xml:188(action)
1119msgid "delete guide"
1120msgstr "löscht Hilfslinie"
1121
1122#: keys.xml:189(shortcut)
1123msgid "|"
1124msgstr "|"
1125
1126#: keys.xml:189(keycap)
1127msgid "\\"
1128msgstr "\\"
1129
1130#: keys.xml:189(action)
1131msgid "toggle guides and snapping to guides"
1132msgstr "de-/aktiviert Anzeige von Hilfslinien und Einrasten an Hilfslinien"
1133
1134#: keys.xml:190(note)
1135msgid ""
1136"If you want to see the guides but not snap to them, use the global snapping "
1137"toggle (% key)."
1138msgstr ""
1139"Wenn die Hilfslinien angezeigt, aber nicht daran eingerastet werden soll, "
1140"den globalen Befehl zum Ein-/Ausschalten des Einrastens (%-Taste) verwenden."
1141
1142#: keys.xml:191(note)
1143msgid ""
1144"When you create a new guide by dragging off the ruler, guide visibility and "
1145"snapping are turned on."
1146msgstr ""
1147"Wenn eine neue Hilfslinie durch Hervorziehen aus einem Lineal erstellt wird, "
1148"werden alle Hilfslinien sichtbar und Einrasten an Hilfslinien wird aktiviert."
1149
1150#: keys.xml:192(shortcut)
1151msgid "#"
1152msgstr "#"
1153
1154#: keys.xml:192(action)
1155msgid "toggle grids and snapping to grids"
1156msgstr "de-/aktiviert Gitter und Einrasten am Gitter"
1157
1158#: keys.xml:193(note)
1159msgid ""
1160"If you want to see the grids but not snap to them, use the global snapping "
1161"toggle (% key)."
1162msgstr ""
1163"Wenn Gitter angezeigt, aber nicht an ihnen eingerastet werden soll, den "
1164"globalen Befehl zum Ein-/Ausschalten des Einrastens (%-Taste) verwenden."
1165
1166#: keys.xml:194(note)
1167msgid "Note that only the 3 key on the main keyboard works, not on the keypad."
1168msgstr ""
1169"Hierfür funktionieren nur die drei Tasten im Hauptteil der Tastatur, jedoch "
1170"nicht die im Ziffernblock."
1171
1172#: keys.xml:195(shortcut)
1173msgid "%"
1174msgstr "%"
1175
1176#: keys.xml:195(action)
1177msgid "toggle snapping on and off"
1178msgstr "schaltet Einrasten an-/aus"
1179
1180#: keys.xml:196(note)
1181msgid ""
1182"This toggle affects snapping to grids, guides, and objects in all tools."
1183msgstr ""
1184"Schaltet das Einrasten an Gittern, Hilfslinien und Objekten für alle "
1185"Werkzeuge an / aus."
1186
1187#: keys.xml:200(title)
1188msgid "Display mode"
1189msgstr "Anzeigemodus"
1190
1191#: keys.xml:201(keycap)
1192msgid "keypad 5"
1193msgstr "Ziffernblock 5"
1194
1195#: keys.xml:201(action)
1196msgid "toggle normal/no filters/outline mode"
1197msgstr "schaltet zwischen den Ansichtsmodi normal / keine Filter / Umriss um"
1198
1199#: keys.xml:207(title)
1200msgid "Palette"
1201msgstr "Palette"
1202
1203#: keys.xml:210(note)
1204msgid ""
1205"These keys work both in the floating palette dialog and in the palette frame "
1206"at the bottom of the window."
1207msgstr ""
1208"Diese Tastaturbefehle funktionieren sowohl im separaten Palettendialog als "
1209"auch in der Palettenleiste unten im Fenster."
1210
1211#: keys.xml:211(keycap) keys.xml:212(keycap) keys.xml:304(keycap)
1212#: keys.xml:305(keycap) keys.xml:467(keycap) keys.xml:469(keycap)
1213#: keys.xml:471(keycap) keys.xml:512(keycap) keys.xml:514(keycap)
1214#: keys.xml:515(keycap) keys.xml:521(keycap) keys.xml:522(keycap)
1215#: keys.xml:523(keycap) keys.xml:556(keycap) keys.xml:616(keycap)
1216#: keys.xml:636(keycap) keys.xml:637(keycap) keys.xml:639(keycap)
1217#: keys.xml:645(keycap) keys.xml:647(keycap) keys.xml:649(keycap)
1218#: keys.xml:651(keycap) keys.xml:728(keycap) keys.xml:822(keycap)
1219#: keys.xml:842(keycap) keys.xml:845(keycap) keys.xml:945(keycap)
1220#: keys.xml:946(keycap) keys.xml:976(keycap) keys.xml:977(keycap)
1221#: keys.xml:978(keycap) keys.xml:996(keycap) keys.xml:999(keycap)
1222#: keys.xml:1015(keycap) keys.xml:1016(keycap) keys.xml:1017(keycap)
1223#: keys.xml:1071(keycap) keys.xml:1072(keycap) keys.xml:1073(keycap)
1224#: keys.xml:1086(keycap) keys.xml:1103(keycap) keys.xml:1104(keycap)
1225#: keys.xml:1105(keycap) keys.xml:1115(keycap) keys.xml:1117(keycap)
1226#: keys.xml:1133(keycap) keys.xml:1134(keycap) keys.xml:1135(keycap)
1227#: keys.xml:1145(keycap) keys.xml:1147(keycap) keys.xml:1180(keycap)
1228#: keys.xml:1182(keycap) keys.xml:1183(keycap) keys.xml:1192(keycap)
1229#: keys.xml:1194(keycap) keys.xml:1226(keycap) keys.xml:1228(keycap)
1230#: keys.xml:1229(keycap) keys.xml:1236(keycap) keys.xml:1273(keycap)
1231#: keys.xml:1341(keycap) keys.xml:1342(keycap) keys.xml:1428(keycap)
1232#: keys.xml:1429(keycap) keys.xml:1437(keycap) keys.xml:1438(keycap)
1233#: keys.xml:1449(keycap) keys.xml:1450(keycap) keys.xml:1451(keycap)
1234#: keys.xml:1458(keycap) keys.xml:1464(keycap) keys.xml:1465(keycap)
1235#: keys.xml:1476(keycap) keys.xml:1477(keycap) keys.xml:1479(keycap)
1236#: keys.xml:1512(keycap) keys.xml:1522(keycap) keys.xml:1523(keycap)
1237#: keys.xml:1528(keycap)
1238msgid "click"
1239msgstr "Klick"
1240
1241#: keys.xml:211(action)
1242msgid "set fill color on selection"
1243msgstr "legt Füllfarbe für Auswahl fest"
1244
1245#: keys.xml:212(action)
1246msgid "set stroke color on selection"
1247msgstr "legt Konturfarbe für Auswahl fest"
1248
1249#: keys.xml:213(action)
1250msgid "open pop-up menu"
1251msgstr "öffnet Pop-Up-Menü"
1252
1253#: keys.xml:214(action)
1254msgid "drag fill color to objects"
1255msgstr "Füllfarbe auf Objekte ziehen"
1256
1257#: keys.xml:215(action)
1258msgid "drag stroke color to objects"
1259msgstr "Konturfarbe auf Objekte ziehen"
1260
1261#: keys.xml:216(note)
1262msgid ""
1263"To change fill/stroke of an object by dragging color on it, that object need "
1264"not be selected."
1265msgstr ""
1266"Um die Füllfarbe/Konturfarbe eines Objektes durch Ziehen und Ablegen einer "
1267"Farbe auf das Objekt zu verändern, braucht das Objekt nicht ausgewählt zu "
1268"sein."
1269
1270#: keys.xml:217(note)
1271msgid ""
1272"You can also drag colors to the Fill (F) and Stroke (S) indicators in the "
1273"statusbar to change the selection."
1274msgstr ""
1275"Farben können auch auf die Füllungs- und Konturfarbe-Anzeiger in der "
1276"Statusleiste unten gezogen werden, um die Farbe der ausgewählten Objekte zu "
1277"verändern."
1278
1279#: keys.xml:218(action)
1280msgid "scroll palette"
1281msgstr "scrollt durch die Palette"
1282
1283#: keys.xml:228(title)
1284msgid "File"
1285msgstr "Datei"
1286
1287#: keys.xml:231(keycap) keys.xml:287(keycap)
1288msgid "N"
1289msgstr "N"
1290
1291#: keys.xml:231(action)
1292msgid "create new document"
1293msgstr "erstellt neues Dokument"
1294
1295#: keys.xml:232(action)
1296msgid "open a document"
1297msgstr "öffnet bestehendes Dokument"
1298
1299#: keys.xml:233(action)
1300msgid "export to PNG"
1301msgstr "exportiert PNG-Bild"
1302
1303#: keys.xml:234(keycap) keys.xml:364(keycap) keys.xml:366(keycap)
1304#: keys.xml:847(keycap) keys.xml:911(keycap) keys.xml:1350(keycap)
1305msgid "I"
1306msgstr "I"
1307
1308#: keys.xml:234(action)
1309msgid "import bitmap or vector"
1310msgstr "importiert Raster- oder Vektorgrafik"
1311
1312#: keys.xml:235(action)
1313msgid "print document"
1314msgstr "druckt das Dokument"
1315
1316#: keys.xml:236(keycap) keys.xml:237(keycap) keys.xml:238(keycap)
1317#: keys.xml:556(keycap) keys.xml:816(keycap) keys.xml:921(keycap)
1318msgid "S"
1319msgstr "S"
1320
1321#: keys.xml:236(action)
1322msgid "save document"
1323msgstr "speichert das Dokument"
1324
1325#: keys.xml:237(action)
1326msgid "save under a new name"
1327msgstr "speichert unter neuem Namen"
1328
1329#: keys.xml:238(action)
1330msgid "save a copy"
1331msgstr "speichert eine Kopie"
1332
1333#: keys.xml:239(action)
1334msgid "exit Inkscape"
1335msgstr "beendet Inkscape"
1336
1337#: keys.xml:245(title)
1338msgid "Window"
1339msgstr "Fenster"
1340
1341#: keys.xml:248(keycap) keys.xml:870(keycap) keys.xml:925(keycap)
1342#: keys.xml:1505(keycap)
1343msgid "R"
1344msgstr "R"
1345
1346#: keys.xml:248(action)
1347msgid "toggle rulers"
1348msgstr "blendet Lineale ein-/aus"
1349
1350#: keys.xml:249(action)
1351msgid "toggle scrollbars"
1352msgstr "blendet Scrollleisten ein-/aus"
1353
1354#: keys.xml:250(action)
1355msgid "toggle palette"
1356msgstr "blendet Palette ein-/aus"
1357
1358#: keys.xml:252(keycap) keys.xml:253(keycap) keys.xml:254(keycap)
1359msgid "F11"
1360msgstr "F11"
1361
1362#: keys.xml:252(action)
1363msgid "toggle fullscreen"
1364msgstr "Vollbildanzeige an/aus"
1365
1366#: keys.xml:253(action)
1367msgid "toggle toolbars"
1368msgstr "blendet Werkzeugleisten ein-/aus"
1369
1370#: keys.xml:254(action)
1371msgid "toggle toolbars and fullscreen"
1372msgstr ""
1373"wechselt zwischen Vollbild ohne Werkzeugleisten und Fenstermodus mit "
1374"Werkzeugleisten"
1375
1376#: keys.xml:258(keycap) keys.xml:260(keycap)
1377msgid "F10"
1378msgstr "F10"
1379
1380#: keys.xml:258(action)
1381msgid "main menu"
1382msgstr "Hauptmenü"
1383
1384#: keys.xml:259(note)
1385msgid ""
1386"Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu "
1387"name."
1388msgstr ""
1389"Menüs können auch mit Alt + dem unterstrichenen Buchstaben im Namen des "
1390"Menüs aktiviert werden."
1391
1392#: keys.xml:260(action)
1393msgid "drop-down (context) menu"
1394msgstr "Drop-Down-(Kontext-)Menü"
1395
1396#: keys.xml:264(action)
1397msgid "close document window"
1398msgstr "schließt Dokumentfenster"
1399
1400#: keys.xml:265(note)
1401msgid "This shuts down Inkscape if it was the only document window open."
1402msgstr ""
1403"Inkscape wird hierdurch beendet, wenn nur ein einziges Dokument geöffnet war."
1404
1405#: keys.xml:266(action)
1406msgid "next document window"
1407msgstr "nächstes Dokumentenfenster"
1408
1409#: keys.xml:267(action)
1410msgid "previous document window"
1411msgstr "vorheriges Dokumentenfenster"
1412
1413#: keys.xml:268(note)
1414msgid "These cycle through the active document windows forward and backward."
1415msgstr "Zwischen den geöffneten Dokumenten hin- und herwechseln."
1416
1417#: keys.xml:274(title)
1418msgid "Extensions"
1419msgstr "Erweiterungen"
1420
1421#: keys.xml:277(action)
1422msgid "previous extension"
1423msgstr "vorherige Erweiterung"
1424
1425#: keys.xml:278(action)
1426msgid "previous extension settings"
1427msgstr "Einstellungen für die vorherige Erweiterung"
1428
1429#: keys.xml:287(action)
1430msgid "create new layer"
1431msgstr "erstellt neue Ebene"
1432
1433#: keys.xml:291(action)
1434msgid "move to layer above"
1435msgstr "verschiebt zur darüber liegenden Ebene"
1436
1437#: keys.xml:292(action)
1438msgid "move to layer below"
1439msgstr "verschiebt zur darunter liegenden Ebene"
1440
1441#: keys.xml:293(note)
1442msgid "These commands move the selected objects from one layer to another."
1443msgstr ""
1444"Mit diesen Befehlen werden ausgewählte Objekte von einer Ebene zu einer "
1445"anderen verschoben."
1446
1447#: keys.xml:295(action)
1448msgid "raise layer"
1449msgstr "hebt Ebene an"
1450
1451#: keys.xml:296(action)
1452msgid "lower layer"
1453msgstr "senkt Ebene ab"
1454
1455#: keys.xml:297(keycap) keys.xml:385(keycap) keys.xml:934(keycap)
1456#: keys.xml:1260(keycap) keys.xml:1285(keycap) keys.xml:1286(keycap)
1457#: keys.xml:1338(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1409(keycap)
1458#: keys.xml:1419(keycap)
1459msgid "Home"
1460msgstr "Pos1"
1461
1462#: keys.xml:297(action)
1463msgid "raise layer to top"
1464msgstr "hebt Ebene ganz nach oben an"
1465
1466#: keys.xml:298(keycap) keys.xml:386(keycap) keys.xml:934(keycap)
1467#: keys.xml:1260(keycap) keys.xml:1285(keycap) keys.xml:1286(keycap)
1468#: keys.xml:1338(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1409(keycap)
1469#: keys.xml:1419(keycap)
1470msgid "End"
1471msgstr "Ende"
1472
1473#: keys.xml:298(action)
1474msgid "lower layer to bottom"
1475msgstr "senkt Ebene ganz nach unten ab"
1476
1477#: keys.xml:299(note)
1478msgid ""
1479"These commands move the current layer among its siblings (normally other "
1480"layers)."
1481msgstr ""
1482"Diese Befehle verschieben die aktuelle Ebene innerhalb ihrer Geschwister "
1483"(normalerweise andere Ebenen)."
1484
1485#: keys.xml:303(title)
1486msgid "Hide/lock"
1487msgstr "Verstecken/sperren"
1488
1489#: keys.xml:304(action)
1490msgid ""
1491"select a layer and toggle visibility (eye icon) or lock status (lock icon) "
1492"on the other layers"
1493msgstr ""
1494"wählt eine Ebene aus und gleichzeitig schaltet gleichzeitig die Sichtbarkeit "
1495"(Augensymbol) oder den Sperren-Zustand (Schlosssymbol) der anderen Ebenen um"
1496
1497#: keys.xml:305(action)
1498msgid ""
1499"toggle visibility (eye icon) or lock status (lock icon) on the unselected "
1500"layers"
1501msgstr ""
1502"schaltet die Sichtbarkeit (Augensymbol) oder den Gesperrt-Status "
1503"(Schlosssymbol) aller nicht ausgewählten Ebenen um"
1504
1505#: keys.xml:306(note)
1506msgid "These commands apply to the Layers dialog's icons only."
1507msgstr "Diese Befehle beziehen sich nur auf die Symbole im Ebenendialog."
1508
1509#: keys.xml:311(title)
1510msgid "Object"
1511msgstr "Objekt"
1512
1513#: keys.xml:314(title)
1514msgid "Undo/redo"
1515msgstr "Rückgängig / wiederherstellen"
1516
1517#: keys.xml:315(keycap) keys.xml:316(keycap) keys.xml:819(keycap)
1518msgid "Y"
1519msgstr "Y"
1520
1521#: keys.xml:315(action)
1522msgid "undo"
1523msgstr "rückgängig"
1524
1525#: keys.xml:316(action)
1526msgid "redo"
1527msgstr "wiederherstellen"
1528
1529#: keys.xml:320(title)
1530msgid "Clipboard"
1531msgstr "Zwischenablage"
1532
1533#: keys.xml:321(keycap) keys.xml:398(keycap) keys.xml:399(keycap)
1534#: keys.xml:814(keycap) keys.xml:926(keycap) keys.xml:1530(keycap)
1535msgid "C"
1536msgstr "C"
1537
1538#: keys.xml:321(keycap) keys.xml:323(keycap) keys.xml:847(keycap)
1539#: keys.xml:1481(keycap)
1540msgid "Ins"
1541msgstr "Einfg"
1542
1543#: keys.xml:321(action)
1544msgid "copy selection"
1545msgstr "kopiert Auswahl"
1546
1547#: keys.xml:322(action)
1548msgid "cut selection"
1549msgstr "schneidet Auswahl aus"
1550
1551#: keys.xml:323(keycap) keys.xml:326(keycap) keys.xml:328(keycap)
1552msgid "V"
1553msgstr "V"
1554
1555#: keys.xml:323(action)
1556msgid "paste clipboard"
1557msgstr "fügt aus Zwischenablage ein"
1558
1559#: keys.xml:324(note)
1560msgid ""
1561"This places the clipboard objects at the mouse cursor, or at the center of "
1562"the window if mouse is outside the canvas."
1563msgstr ""
1564"Die Objekte aus der Zwischenablage werden an der Position des Mauszeigers "
1565"eingefügt, oder in der Mitte des Fensters, falls sich der Mauszeiger "
1566"außerhalb der Zeichenfläche befindet."
1567
1568#: keys.xml:325(note)
1569msgid ""
1570"When editing text with the text tool, this pastes the text from the "
1571"clipboard into the current text object."
1572msgstr ""
1573"Beim Bearbeiten von Text mit dem Textwerkzeug wird der Text aus der "
1574"Zwischenablage in das aktuelle Textobjekt eingefügt."
1575
1576#: keys.xml:326(action)
1577msgid "paste in place"
1578msgstr "fügt an gleicher Stelle ein"
1579
1580#: keys.xml:327(note)
1581msgid ""
1582"This places the clipboard objects into the original location from which they "
1583"were copied."
1584msgstr ""
1585"Die Objekte in der Zwischenablage werden an dem Ort eingefügt, von dem sie "
1586"kopiert worden sind."
1587
1588#: keys.xml:328(action)
1589msgid "paste style"
1590msgstr "fügt Stil ein"
1591
1592#: keys.xml:329(note)
1593msgid ""
1594"This applies the style of the (first of the) copied object(s) to the current "
1595"selection."
1596msgstr ""
1597"Der Stil des (zuvor kopierten) Objektes wird auf die aktuelle Auswahl "
1598"übertragen."
1599
1600#: keys.xml:330(note)
1601msgid ""
1602"If a gradient handle (in Gradient tool) or a text span (in Text tool) are "
1603"selected, they get the style instead of the entire object."
1604msgstr ""
1605"Wenn ein Verlaufsanfasser (im Verlaufswerkzeug) oder ein Teil eines Textes "
1606"(mit dem Textwerkzeug) ausgewählt sind, wird der Stil nur auf diese "
1607"übertragen, und nicht auf das ganze Objekt."
1608
1609#: keys.xml:331(action)
1610msgid "paste path effect"
1611msgstr "fügt Pfad-Effekt ein"
1612
1613#: keys.xml:332(note)
1614msgid ""
1615"This applies the path effect of the copied path to the paths/shapes in "
1616"current selection."
1617msgstr ""
1618"Der Pfadeffekt des kopierten Pfades wird auf die Pfade / Formen der "
1619"aktuellen Auswahl übertragen."
1620
1621#: keys.xml:336(title)
1622msgid "Duplicate"
1623msgstr "Duplizieren"
1624
1625#: keys.xml:337(action)
1626msgid "duplicate selection"
1627msgstr "dupliziert die Auswahl"
1628
1629#: keys.xml:338(note)
1630msgid "New object(s) are placed exactly over the original(s) and selected."
1631msgstr ""
1632"Neue Objekte werden exakt über den Originalen platziert und sind ausgewählt."
1633
1634#: keys.xml:342(title)
1635msgid "Clone"
1636msgstr "Klonen"
1637
1638#: keys.xml:343(action)
1639msgid "clone object"
1640msgstr "klont Objekt"
1641
1642#: keys.xml:344(note)
1643msgid ""
1644"A clone can be moved/scaled/rotated/skewed independently, but it updates the "
1645"path, fill, and stroke from its original."
1646msgstr ""
1647"Ein Klon kann unabhängig verschoben / skaliert / gedreht / geschert werden, "
1648"passt sich jedoch in Pfadverlauf, Füllung und Kontur dem Original an."
1649
1650#: keys.xml:345(note)
1651msgid "The clone is placed exactly over the original object and is selected."
1652msgstr ""
1653"Der Klon wird exakt über dem Original-Objekt platziert und ist ausgewählt."
1654
1655#: keys.xml:346(note)
1656msgid ""
1657"You can only clone one object at a time; if you want to clone several "
1658"objects together, group them and clone the group."
1659msgstr ""
1660"Es kann nur ein Objekt gleichzeitig geklont werden. Wenn mehrere Objekte "
1661"gemeinsam geklont werden sollen, müssen sie zunächst gruppiert werden."
1662
1663#: keys.xml:347(action)
1664msgid "unlink clone"
1665msgstr "trennt Klonverbindung auf"
1666
1667#: keys.xml:348(note)
1668msgid ""
1669"Unlinking a clone cuts the link to the original, turning the clone into a "
1670"plain copy."
1671msgstr ""
1672"Wenn eine Klonverbindung aufgehoben wird, wird der Klon zu einem ganz "
1673"normalen Objekt."
1674
1675#: keys.xml:349(action)
1676msgid "select original"
1677msgstr "wählt das Original aus"
1678
1679#: keys.xml:350(note)
1680msgid ""
1681"To find out which object this is a clone of, select the clone and give this "
1682"command. The original will be selected."
1683msgstr ""
1684"Das Originalobjekt zu einem Klon zu lässt sich finden, indem man den Klon "
1685"auswählt und dieses Tastaturkürzel verwendet. Das Original wird dann "
1686"ausgewählt."
1687
1688#: keys.xml:354(title)
1689msgid "Bitmaps"
1690msgstr "Rastergrafiken"
1691
1692#: keys.xml:355(action)
1693msgid "create a bitmap copy"
1694msgstr "erstellt eine Kopie als Rastergrafik"
1695
1696#: keys.xml:356(note)
1697msgid ""
1698"This exports the selected object(s) (all other objects hidden) as PNG in the "
1699"document's directory and imports it back."
1700msgstr ""
1701"Die ausgewählten Objekte (alle anderen Objekte werden versteckt) werden als "
1702"PNG-Bild in das Verzeichnis des Dokuments kopiert und dann wieder in das "
1703"Dokument importiert."
1704
1705#: keys.xml:357(note)
1706msgid ""
1707"The imported bitmap is placed over the original selection and is selected."
1708msgstr ""
1709"Die importierte Rastergrafik wird über der Originalauswahl platziert und ist "
1710"ausgewählt."
1711
1712#: keys.xml:358(action)
1713msgid "trace bitmap"
1714msgstr "zeichnet Bitmap nach"
1715
1716#: keys.xml:359(note)
1717msgid ""
1718"This opens the Trace Bitmap dialog allowing you to convert a bitmap object "
1719"to path(s)."
1720msgstr ""
1721"Öffnet den Dialog \"Bitmap nachzeichnen\", mit dem Rastergrafiken "
1722"automatisiert in Pfade umgewandelt werden können."
1723
1724#: keys.xml:363(title)
1725msgid "Patterns"
1726msgstr "Füllmuster"
1727
1728#: keys.xml:364(action)
1729msgid "object(s) to pattern"
1730msgstr "wandelt Objekt(e) in Füllmuster um"
1731
1732#: keys.xml:365(note)
1733msgid "This converts the selection to a rectangle with tiled pattern fill."
1734msgstr ""
1735"Wandelt die Auswahl in ein Rechteck mit einem gekachelten Füllmuster um."
1736
1737#: keys.xml:366(action)
1738msgid "pattern to object(s)"
1739msgstr "wandelt Füllmuster in Objekte um"
1740
1741#: keys.xml:367(note)
1742msgid ""
1743"Each selected object with pattern fill is broken into the same object "
1744"without fill and a single pattern object."
1745msgstr ""
1746"Jedes der ausgewählten Objekte mit einem Füllmuster wird in dasselbe Objekt "
1747"ohne Füllung und ein einzelnes Füllmusterobjekt zerlegt."
1748
1749#: keys.xml:371(title)
1750msgid "Guides"
1751msgstr "Hilfslinien"
1752
1753#: keys.xml:372(keycap) keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap)
1754msgid "G"
1755msgstr "G"
1756
1757#: keys.xml:372(action)
1758msgid "object(s) to guide(s)"
1759msgstr "Objekt(e) in Hilfslinien umwandeln"
1760
1761#: keys.xml:376(title)
1762msgid "Group"
1763msgstr "Gruppieren"
1764
1765#: keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap) keys.xml:808(keycap)
1766#: keys.xml:1220(keycap) keys.xml:1323(keycap)
1767msgid "U"
1768msgstr "U"
1769
1770#: keys.xml:377(action)
1771msgid "group selected objects"
1772msgstr "gruppiert ausgewählte Objekte"
1773
1774#: keys.xml:378(note)
1775msgid "Use Ctrl+click to select objects within group."
1776msgstr "Mit Strg+Klick lassen sich Objekte innerhalb einer Gruppe auswählen."
1777
1778#: keys.xml:379(action)
1779msgid "ungroup selected group(s)"
1780msgstr "löst gewählte Gruppe(n) auf"
1781
1782#: keys.xml:380(note)
1783msgid ""
1784"This removes only one level of grouping; press Ctrl+U repeatedly to ungroup "
1785"nested groups."
1786msgstr ""
1787"Dies löst nur eine Gruppierungsebene auf. Drücke Strg+U wiederholt, um "
1788"verschachtelte Gruppen aufzulösen."
1789
1790#: keys.xml:384(title)
1791msgid "Z-order"
1792msgstr "Stapelordnung"
1793
1794#: keys.xml:385(action)
1795msgid "raise selection to top"
1796msgstr "hebt Auswahl nach ganz oben an"
1797
1798#: keys.xml:386(action)
1799msgid "lower selection to bottom"
1800msgstr "senkt Auswahl nach ganz unten ab"
1801
1802#: keys.xml:387(action)
1803msgid "raise selection one step"
1804msgstr "hebt Auswahl um eine Stufe nach oben an"
1805
1806#: keys.xml:388(action)
1807msgid "lower selection one step"
1808msgstr "senkt Auswahl um eine Stufe nach unten ab"
1809
1810#: keys.xml:394(title)
1811msgid "Path"
1812msgstr "Pfad"
1813
1814#: keys.xml:397(title)
1815msgid "Convert to path"
1816msgstr "In Pfad umwandeln"
1817
1818#: keys.xml:398(action)
1819msgid "convert selected object(s) to path"
1820msgstr "wandelt ausgewählte Objekte in Pfade um"
1821
1822#: keys.xml:399(action)
1823msgid "convert stroke to path"
1824msgstr "wandelt Kontur in Pfad um"
1825
1826#: keys.xml:403(title)
1827msgid "Boolean operations"
1828msgstr "Bool'sche Operationen"
1829
1830#: keys.xml:404(action)
1831msgid "union"
1832msgstr "Vereinigung"
1833
1834#: keys.xml:405(note)
1835msgid ""
1836"Union combines any number of objects into a single path, removing overlaps."
1837msgstr ""
1838"Vereinigung vereint alle gewählten Objekte zu einem einzigen Pfad ohne "
1839"Überschneidungen (gemeinsame Außenkontur)."
1840
1841#: keys.xml:406(action)
1842msgid "difference"
1843msgstr "Differenz"
1844
1845#: keys.xml:407(note)
1846msgid "Difference works on 2 objects, extracting the top from the bottom."
1847msgstr ""
1848"Differenz funktioniert mit exakt 2 ausgewählten Objekten, das obere Objekt "
1849"wird vom unteren abgezogen."
1850
1851#: keys.xml:408(action)
1852msgid "intersection"
1853msgstr "Überschneidung"
1854
1855#: keys.xml:409(note)
1856msgid ""
1857"Intersection creates a path representing the common (overlapping) area of "
1858"all selected objects."
1859msgstr ""
1860"Überschneidung erzeugt einen Pfad, der den gemeinsamen (überlappenden) "
1861"Bereich aller gewählten Objekte darstellt."
1862
1863#: keys.xml:410(keycap)
1864msgid "^"
1865msgstr "^"
1866
1867#: keys.xml:410(action)
1868msgid "exclusive OR (XOR)"
1869msgstr "Exklusiv-Oder (Ausschluss)"
1870
1871#: keys.xml:411(note)
1872msgid ""
1873"XOR is similar to Union, except that it works on 2 objects and removes areas "
1874"where the objects overlap."
1875msgstr ""
1876"Exklusiv-Oder ist ähnlich zu Vereinigung, es funktioniert jedoch nur mit "
1877"exakt 2 Objekten und entfernt Bereiche, in denen die Objekte sich "
1878"überschneiden."
1879
1880#: keys.xml:412(keycap) keys.xml:414(keycap)
1881msgid "/"
1882msgstr "/"
1883
1884#: keys.xml:412(action)
1885msgid "division (cut)"
1886msgstr "Division"
1887
1888#: keys.xml:413(note)
1889msgid ""
1890"Division cuts the bottom object into pieces by the top object, preserving "
1891"the fill and stroke of the bottom."
1892msgstr ""
1893"Division zerschneidet das unten liegende Objekt in mehrere Teile. Füllung "
1894"und Kontur des Objektes bleiben erhalten."
1895
1896#: keys.xml:414(action)
1897msgid "cut path"
1898msgstr "zerschneidet den Pfad"
1899
1900#: keys.xml:415(note)
1901msgid ""
1902"Cut Path cuts the bottom object's stroke only where it is intersected by the "
1903"top path, removing any fill from the result."
1904msgstr ""
1905"\"Pfad zerschneiden\" zerschneidet die Konturlinie des unteren Objektes an "
1906"den Überschneidungen mit dem oberen Objekt und entfernt die Füllung vom "
1907"Ergebnis."
1908
1909#: keys.xml:416(note)
1910msgid ""
1911"The result of Union, Difference, Intersection, and XOR inherits the id= "
1912"attribute and therefore the clones of the bottom object."
1913msgstr ""
1914"Das Ergebnis der Operationen Vereinigung, Differenz, Überschneidung und "
1915"Exklusiv-Oder erbt das id=-Attribut und damit auch die Klone des untersten "
1916"Objektes."
1917
1918#: keys.xml:417(note)
1919msgid ""
1920"Division and Cut path normally produce several objects; of them, a random "
1921"one inherits the id= of the bottom source object."
1922msgstr ""
1923"\"Division\" und \"Pfad zerschneiden\" erstellen meistens mehrere Objekte. "
1924"Von diesen erbt eines nach dem Zufallsprinzip die id des untersten "
1925"Quellobjektes."
1926
1927#: keys.xml:421(title)
1928msgid "Offsets"
1929msgstr "Versatz"
1930
1931#: keys.xml:422(keycap) keys.xml:425(keycap) keys.xml:427(keycap)
1932#: keys.xml:1037(shortcut) keys.xml:1038(keycap)
1933msgid "("
1934msgstr "("
1935
1936#: keys.xml:422(action)
1937msgid "inset path (towards center)"
1938msgstr "schrumpft Pfad (zum Zentrum hin)"
1939
1940#: keys.xml:423(keycap) keys.xml:426(keycap) keys.xml:428(keycap)
1941#: keys.xml:1037(shortcut) keys.xml:1038(keycap)
1942msgid ")"
1943msgstr ")"
1944
1945#: keys.xml:423(action)
1946msgid "outset path (away from center)"
1947msgstr "erweitert Pfad (vom Zentrum weg)"
1948
1949#: keys.xml:424(note)
1950msgid ""
1951"The default offset distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)."
1952msgstr ""
1953"Der Standardversatz beträgt 2px (SVG-Pixeleinheiten, nicht Bildschirmpixel)."
1954
1955#: keys.xml:425(action)
1956msgid "inset path by 1 pixel"
1957msgstr "schrumpft Pfad um 1 Pixel"
1958
1959#: keys.xml:426(action)
1960msgid "outset path by 1 pixel"
1961msgstr "erweitert Pfad um 1 Pixel"
1962
1963#: keys.xml:427(action)
1964msgid "inset path by 10 pixels"
1965msgstr "schrumpft Pfad um 10 Pixel"
1966
1967#: keys.xml:428(action)
1968msgid "outset path by 10 pixels"
1969msgstr "erweitert Pfad um 10 Pixel"
1970
1971#: keys.xml:429(note)
1972msgid ""
1973"The actual distance for pixel offsets depends on zoom level. Zoom in for "
1974"finer adjustment."
1975msgstr ""
1976"Der tatsächliche Abstand für den Versatz in Pixeln hängt von der Zoomstufe "
1977"ab. Heranzoomen für präziseres Arbeiten."
1978
1979#: keys.xml:430(note)
1980msgid ""
1981"All the (, ) commands convert the object to path, if necessary, and produce "
1982"regular path."
1983msgstr ""
1984"Alle Kürzel mit Klammern, ( oder ), wandeln das Objekt falls nötig zunächst "
1985"in einen Pfad um. Es entsteht ein normaler Pfad. "
1986
1987#: keys.xml:431(keycap) keys.xml:432(keycap) keys.xml:827(keycap)
1988#: keys.xml:830(keycap) keys.xml:927(keycap) keys.xml:1400(keycap)
1989msgid "J"
1990msgstr "J"
1991
1992#: keys.xml:431(action)
1993msgid "create dynamic offset"
1994msgstr "erstellt dynamischen Versatz"
1995
1996#: keys.xml:432(action)
1997msgid "create linked offset"
1998msgstr "erstellt verbundenen Versatz"
1999
2000#: keys.xml:433(note)
2001msgid ""
2002"These commands produce an offset object, editable by the node tool, "
2003"standalone or linked to the original."
2004msgstr ""
2005"Diese Kürzel erstellen ein Versatzobjekt, editierbar mit dem Knotenwerkzeug "
2006"- entweder unabhängig vom, oder verbunden mit dem Original."
2007
2008#: keys.xml:434(action)
2009msgid "select source"
2010msgstr "wählt Quelle aus"
2011
2012#: keys.xml:435(note)
2013msgid ""
2014"Selecting a linked offset and giving this command will select the source "
2015"path of the linked offset."
2016msgstr ""
2017"Wenn ein verbundener Versatz ausgewählt ist, wählt dieses Tastaturkürzel den "
2018"Quellpfad des verbundenen Versatzes aus."
2019
2020#: keys.xml:439(title)
2021msgid "Combine"
2022msgstr "Kombinieren"
2023
2024#: keys.xml:440(action)
2025msgid "combine paths"
2026msgstr "kombiniert Pfade"
2027
2028#: keys.xml:441(note)
2029msgid ""
2030"This is different from grouping in that combined paths create one object."
2031msgstr ""
2032"Diese Funktion unterscheidet sich vom Gruppieren darin, dass kombinierte "
2033"Pfade zu einem einzigen Pfadobjekt werden."
2034
2035#: keys.xml:442(note)
2036msgid ""
2037"This is different from Union in that overlapping areas are not affected."
2038msgstr ""
2039"Der Unterschied zu Vereinigung besteht darin, dass überlappende Bereiche "
2040"erhalten bleiben."
2041
2042#: keys.xml:443(note)
2043msgid ""
2044"Whether overlapping areas are filled is controlled by the Fill: winding/"
2045"alternating switch on the Fill &amp; Stroke dialog."
2046msgstr ""
2047"Ob ein überlappender Bereich gefüllt ist, hängt von der gewählten Füllregel "
2048"im Dialog \"Füllung und Kontur\" ab."
2049
2050#: keys.xml:444(action)
2051msgid "break paths apart"
2052msgstr "zerlegt Pfade"
2053
2054#: keys.xml:445(note)
2055msgid ""
2056"This attempts to break an object into constituent paths; it will fail if the "
2057"object is one solid path."
2058msgstr ""
2059"Diese Funktion versucht, ein Objekt in Unterpfade zu zerlegen. Bewirkt "
2060"nichts, wenn das Objekt nur aus einem einzigen, zusammenhängenden Pfad "
2061"besteht."
2062
2063#: keys.xml:449(title)
2064msgid "Simplify"
2065msgstr "Vereinfachen"
2066
2067#: keys.xml:450(action)
2068msgid "simplify"
2069msgstr "vereinfacht"
2070
2071#: keys.xml:451(note)
2072msgid ""
2073"This command attempts to simplify selected path(s) by removing extra nodes. "
2074"It converts all objects to paths first."
2075msgstr ""
2076"Dieser Befehl versucht, die ausgewählten Pfade zu vereinfachen, indem Knoten "
2077"entfernt werden. Alle Objekte werden zunächst in Pfade umgewandelt."
2078
2079#: keys.xml:452(note)
2080msgid ""
2081"If you invoke this command several times in quick succession, it will act "
2082"more and more aggressively."
2083msgstr ""
2084"Wird dieser Befehl mehrmals schnell nacheinander aufgerufen, dann wird die "
2085"Vereinfachung immer stärker."
2086
2087#: keys.xml:453(note)
2088msgid ""
2089"Invoking Simplify again after a pause restores the default threshold "
2090"(settable in the Inkscape Preferences dialog)."
2091msgstr ""
2092"Wenn man \"Vereinfachen\" nach einer kurzen Pause erneut aufruft, wird die "
2093"Stärke der Vereinfachung wieder auf den Standardwert zurückgesetzt "
2094"(einstellbar im Einstellungsdialog unter Verhalten)."
2095
2096#: keys.xml:466(title)
2097msgid "Select (mouse)"
2098msgstr "Auswählen (Maus)"
2099
2100#: keys.xml:467(action)
2101msgid "select an object"
2102msgstr "wählt ein Objekt aus"
2103
2104#: keys.xml:468(note)
2105msgid "When you left-click on an object, previous selection is deselected."
2106msgstr ""
2107"Beim Linksklicken auf ein Objekt wird die vorherige Auswahl aufgehoben."
2108
2109#: keys.xml:469(action) keys.xml:639(action) keys.xml:649(action)
2110#: keys.xml:978(action) keys.xml:1017(action) keys.xml:1073(action)
2111#: keys.xml:1105(action) keys.xml:1135(action) keys.xml:1451(action)
2112msgid "toggle selection"
2113msgstr "fügt zur Auswahl hinzu / entfernt aus Auswahl"
2114
2115#: keys.xml:470(note)
2116msgid ""
2117"Shift+click adds an object to the current selection if it was not selected, "
2118"or deselects it otherwise."
2119msgstr ""
2120"Umschalt+Klick fügt ein Objekt zur aktuellen Auswahl hinzu, wenn es noch "
2121"nicht ausgewählt war. Anderenfalls wird es von der Auswahl abgezogen."
2122
2123#: keys.xml:471(action)
2124msgid "edit the object"
2125msgstr "erlaubt Bearbeitung des Objekts"
2126
2127#: keys.xml:472(note)
2128msgid ""
2129"For paths, double clicking switches to Node tool; for shapes, to "
2130"corresponding shape tool; for text, to Text tool."
2131msgstr ""
2132"Bei Pfaden bewirkt ein Doppelklick einen Wechsel zum Knotenwerkzeug, für "
2133"Formen zum entsprechenden Werkzeug für die Form, für Texte zum Textwerkzeug."
2134
2135#: keys.xml:473(note)
2136msgid ""
2137"For groups, double clicking performs the \"Enter group\" command (the group "
2138"becomes a temporary layer)."
2139msgstr ""
2140"Bei Gruppen wirkt ein Doppelklick als Befehl \"Gruppe bearbeiten\" (die "
2141"Gruppe wird vorübergehend zu einer Ebene). "
2142
2143#: keys.xml:474(note)
2144msgid ""
2145"Double clicking in empty space switches to the parent layer in the "
2146"hierarchy, if any."
2147msgstr ""
2148"Doppelklick auf eine leere Stelle wechselt zur Elternebene in der "
2149"Hierarchie, wenn eine solche existiert."
2150
2151#: keys.xml:478(title)
2152msgid "Rubberband, touch selection"
2153msgstr "Gummiband- und Berührungsauswahl"
2154
2155#: keys.xml:479(action) keys.xml:1466(action)
2156msgid "select by rubberband"
2157msgstr "wählt mit dem Gummiband aus"
2158
2159#: keys.xml:480(note)
2160msgid ""
2161"Dragging around objects does \"rubberband\" selection; previous selection is "
2162"deselected."
2163msgstr ""
2164"Ziehen um Objekte (mit gedrückter linker Maustaste) wählt mit Gummiband aus; "
2165"vorhergehende Auswahl wird abgewählt."
2166
2167#: keys.xml:481(action)
2168msgid "add objects to selection"
2169msgstr "fügt Objekte zur Auswahl hinzu"
2170
2171#: keys.xml:482(note)
2172msgid ""
2173"Normally, you need to start from an empty space to initiate a rubberband."
2174msgstr ""
2175"Üblicherweise muss die Gummiband-Auswahl in einem leeren Bereich begonnen "
2176"werden."
2177
2178#: keys.xml:483(note)
2179msgid ""
2180"However, if you press Shift before dragging, Inkscape will do rubberband "
2181"selection even if you start from an object."
2182msgstr ""
2183"Wenn man aber Umschalt drückt, bevor man mit der Auswahl beginnt, wird "
2184"Inkscape eine Gummibandauswahl durchführen, auch wenn sich unter dem "
2185"Mauszeiger ein Objekt befindet."
2186
2187#: keys.xml:484(action)
2188msgid "select by touch"
2189msgstr "wählt durch Berührung aus"
2190
2191#: keys.xml:485(note)
2192msgid ""
2193"Alt+dragging over objects selects those objects that are touched by the path."
2194msgstr ""
2195"Alt+Ziehen (mit gedrückter linker Maustaste) wählt alle Objekte aus, die von "
2196"diesem Pfad berührt werden."
2197
2198#: keys.xml:486(note)
2199msgid ""
2200"To start touch selection with Alt, you must have nothing selected; otherwise "
2201"use Shift+Alt."
2202msgstr ""
2203"Um eine Berührungsauswahl mit Alt zu beginnen, darf nichts ausgewählt sein. "
2204"Anderenfalls verwende Umschalt+Alt."
2205
2206#: keys.xml:487(note)
2207msgid ""
2208"You can switch rubberband selection to touch selection and back while "
2209"dragging by pressing/releasing Alt."
2210msgstr ""
2211"Man kann zwischen Gummiband- und Berührungsauswahl hin- und herwechseln, "
2212"wenn man die Alt-Taste während des Ziehens drückt oder loslässt."
2213
2214#: keys.xml:491(title)
2215msgid "Select (keyboard)"
2216msgstr "Auswählen (Tastatur)"
2217
2218#: keys.xml:492(action)
2219msgid "select next object"
2220msgstr "wählt nächstes Objekt aus"
2221
2222#: keys.xml:493(action)
2223msgid "select previous object"
2224msgstr "wählt vorheriges Objekt aus"
2225
2226#: keys.xml:494(note)
2227msgid ""
2228"These keys pick objects in their z-order (Tab cycles from bottom to top, "
2229"Shift+Tab cycles from top to bottom)."
2230msgstr ""
2231"Diese Tasten wählen Objekte nach ihrer Stapelordnung aus (Tab von unten nach "
2232"oben, Umschalt+Tab von oben nach unten)."
2233
2234#: keys.xml:495(note)
2235msgid ""
2236"Unless you did manual rearrangements, the last object you created is always "
2237"on top."
2238msgstr ""
2239"Solange nichts manuell verschoben worden ist, liegt das zuletzt erstellte "
2240"Objekt immer zuoberst."
2241
2242#: keys.xml:496(note)
2243msgid ""
2244"As a result, if nothing is selected, pressing Shift+Tab once conveniently "
2245"selects the object you created last."
2246msgstr ""
2247"Daher führt Umschalt+Tab praktischerweise dazu, das das zuletzt erstellte "
2248"Objekt ausgewählt wird, sofern nichts bereits etwas anderes ausgewählt ist."
2249
2250#: keys.xml:497(note) keys.xml:499(note)
2251msgid ""
2252"This works on objects within the current layer (unless you change that in "
2253"preferences)."
2254msgstr ""
2255"Dies funktioniert für Objekte in der aktuellen Ebene (außer die "
2256"Voreinstellung hierfür wird verändert)."
2257
2258#: keys.xml:498(action)
2259msgid "select all (current layer)"
2260msgstr "wählt alles aus (aktuelle Ebene)"
2261
2262#: keys.xml:500(action)
2263msgid "select all (all layers)"
2264msgstr "wählt alles aus (alle Ebenen)"
2265
2266#: keys.xml:501(note)
2267msgid "This works on objects in all visible and unlocked layers."
2268msgstr "Dies funktioniert für Objekte in allen sichtbaren, entsperrten Ebenen."
2269
2270#: keys.xml:502(shortcut) keys.xml:504(keycap) keys.xml:673(shortcut)
2271#: keys.xml:675(keycap)
2272msgid "!"
2273msgstr "!"
2274
2275#: keys.xml:502(action)
2276msgid "invert selection (current layer)"
2277msgstr "invertiert Auswahl (aktuelle Ebene)"
2278
2279#: keys.xml:503(note)
2280msgid ""
2281"This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in the "
2282"current layer."
2283msgstr ""
2284"Die Auswahl in der aktuellen Ebene wird umgekehrt (zuvor Ausgewähltes wird "
2285"abgewählt, und umgekehrt)."
2286
2287#: keys.xml:504(action)
2288msgid "invert selection (all layers)"
2289msgstr "invertiert Auswahl (alle Ebenen)"
2290
2291#: keys.xml:505(note)
2292msgid ""
2293"This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in "
2294"visible and unlocked layers."
2295msgstr ""
2296"Die Auswahl in allen sichtbaren und nicht gesperrten Ebenen wird umgekehrt "
2297"(zuvor Ausgewähltes wird abgewählt und umgekehrt)."
2298
2299#: keys.xml:506(action) keys.xml:651(action) keys.xml:980(action)
2300#: keys.xml:1018(action) keys.xml:1075(action) keys.xml:1107(action)
2301#: keys.xml:1137(action) keys.xml:1263(action)
2302msgid "deselect"
2303msgstr "hebt Auswahl auf"
2304
2305#: keys.xml:507(keycap) keys.xml:525(keycap) keys.xml:837(keycap)
2306#: keys.xml:838(keycap) keys.xml:1243(keycap)
2307msgid "Backspace"
2308msgstr "Rücktaste"
2309
2310#: keys.xml:507(action)
2311msgid "delete selection"
2312msgstr "löscht Ausgewähltes"
2313
2314#: keys.xml:511(title)
2315msgid "Select within group, select under"
2316msgstr "Auswahl innerhalb einer Gruppe oder von verdeckten Objekten"
2317
2318#: keys.xml:512(action)
2319msgid "select within group"
2320msgstr "wählt innerhalb einer Gruppe aus"
2321
2322#: keys.xml:513(note)
2323msgid ""
2324"Ctrl+click selects the object at click point disregarding any levels of "
2325"grouping that this object might belong to."
2326msgstr ""
2327"Strg+Klick wählt das Objekt am Ort des Klicks aus, ungeachtet jeglicher "
2328"Gruppierungen, zu denen das Objekt gehören könnte."
2329
2330#: keys.xml:514(action)
2331msgid "toggle selection within group"
2332msgstr "fügt zur Auswahl innerhalb einer Gruppe hinzu / zieht davon ab"
2333
2334#: keys.xml:515(action) keys.xml:637(action) keys.xml:977(action)
2335#: keys.xml:1016(action) keys.xml:1072(action) keys.xml:1104(action)
2336#: keys.xml:1134(action) keys.xml:1450(action)
2337msgid "select under"
2338msgstr "wählt verdecktes Objekt aus"
2339
2340#: keys.xml:516(note)
2341msgid ""
2342"Alt+click selects the object at click point which is beneath (in z-order) "
2343"the lowest selected object at click point."
2344msgstr ""
2345"Alt+Klick wählt das Objekt am Ort des Klicks, das sich (in der "
2346"Stapelordnung) unterhalb des am weitesten unten liegenden Objektes am "
2347"Klickpunkt befindet."
2348
2349#: keys.xml:517(note)
2350msgid ""
2351"If the bottom object is reached, Alt+click again selects the top object. So, "
2352"several Alt+clicks cycle through z-order stack at point."
2353msgstr ""
2354"Wenn das zuunterst liegende Objekt erreicht ist, wählt Alt+Klick das oberste "
2355"Objekt. Somit kann man mit wiederholtem Alt+Klick den gesamten Objektstapel "
2356"an diesem Ort immer wieder durchgehen."
2357
2358#: keys.xml:518(note) keys.xml:534(note)
2359msgid ""
2360"On GNU/Linux, Alt+click and Alt+drag may be reserved by the window manager. "
2361"Reconfigure it so you can use them in Inkscape."
2362msgstr ""
2363"Unter GNU/Linux-Systemen können Alt+Klick sowie Alt+Ziehen für den "
2364"Fenstermanager reserviert sein. Dieser kann jedoch so konfiguriert werden, "
2365"dass dafür eine andere Taste verwendet wird, und diese Tastenkombinationen "
2366"für Inkscape zur Verfügung stehen. "
2367
2368#: keys.xml:519(note) keys.xml:535(note)
2369msgid ""
2370"If your keyboard has a Meta key, you may wish to set your \"Modifier key\" "
2371"to use it instead of Alt."
2372msgstr ""
2373"Wenn die Tastatur über eine Meta-Taste verfügt, kann z.B. diese statt Alt "
2374"verwendet werden."
2375
2376#: keys.xml:520(note)
2377msgid ""
2378"(Sometimes you can also use Ctrl+Alt+click (select under in groups) with the "
2379"same effect as Alt+click.)"
2380msgstr ""
2381"(Manchmal kann auch Strg+Alt+Klick (verdeckte Objekte in einer Gruppe "
2382"auswählen) mit derselben Wirkung wie Alt+Klick verwendet werden)."
2383
2384#: keys.xml:521(action)
2385msgid "toggle under"
2386msgstr "fügt verdeckte Objekte zur Auswahl hinzu / enfernt sie daraus"
2387
2388#: keys.xml:522(action)
2389msgid "select under, in groups"
2390msgstr "wählt verdeckte Objekte in einer Gruppe aus"
2391
2392#: keys.xml:523(action)
2393msgid "toggle under, in groups"
2394msgstr ""
2395"fügt verdeckte Objekte in einer Gruppe zur Auswahl hinzu / entfernt sie "
2396"daraus"
2397
2398#: keys.xml:524(action)
2399msgid "enter group"
2400msgstr "erlaubt Bearbeitung einer Gruppe"
2401
2402#: keys.xml:525(action)
2403msgid "go to parent group/layer"
2404msgstr "wechselt zur umgebenden (Eltern-)Gruppe / Ebene"
2405
2406#: keys.xml:529(title)
2407msgid "Move (mouse)"
2408msgstr "Verschieben (Maus)"
2409
2410#: keys.xml:530(action)
2411msgid "select + move"
2412msgstr "wählt aus und verschiebt"
2413
2414#: keys.xml:531(note)
2415msgid ""
2416"Dragging an object selects it if it was not selected, then moves selection."
2417msgstr ""
2418"Ein zuvor nicht ausgewähltes Objekt wird durch Ziehen mit der Maus "
2419"ausgewählt und verschoben."
2420
2421#: keys.xml:532(action)
2422msgid "move selected"
2423msgstr "verschiebt Ausgewähltes"
2424
2425#: keys.xml:533(note)
2426msgid ""
2427"Alt+drag moves the current selection (without selecting what is under "
2428"cursor), no matter where you start the drag."
2429msgstr ""
2430"Alt+Ziehen verschiebt die aktuelle Auswahl (ohne Objekte, die sich unterhalb "
2431"des Mauszeigers befinden, auszuwählen), unabhängig davon, wo mit dem Ziehen "
2432"begonnen wird."
2433
2434#: keys.xml:536(action) keys.xml:694(action)
2435msgid "restrict movement to horizontal or vertical"
2436msgstr ""
2437"verschiebt Objekte ausschließlich in horizontaler oder vertikaler Richtung"
2438
2439#: keys.xml:537(action) keys.xml:698(action) keys.xml:1173(action)
2440msgid "temporarily disable snapping"
2441msgstr "deaktiviert kurzzeitig das Einrasten"
2442
2443#: keys.xml:538(note) keys.xml:1174(note)
2444msgid ""
2445"This temporarily disables snapping to grid or guides when you are dragging "
2446"with grid or guides on."
2447msgstr ""
2448"Hierdurch wird kurzzeitig das Einrasten am Gitter oder an Hilfslinien "
2449"deaktiviert, wenn man ein Objekt zieht, während Gitter oder Hilfslinien "
2450"eingeblendet sind."
2451
2452#: keys.xml:539(action) keys.xml:701(action)
2453msgid "drop a copy"
2454msgstr "stempelt eine Kopie"
2455
2456#: keys.xml:540(note)
2457msgid ""
2458"When dragging or transforming with mouse, each Space leaves a copy of the "
2459"selected object."
2460msgstr ""
2461"Wenn man ein Objekt mit der Maus zieht oder transformiert, hinterlässt jeder "
2462"Druck auf die Leertaste eine Kopie des ausgewählten Objektes."
2463
2464#: keys.xml:541(note) keys.xml:703(note)
2465msgid "You can press and hold Space while dragging for a nice \"trail.\""
2466msgstr ""
2467"Man kann die Leertaste während des Ziehens auch gedrückt halten, um eine "
2468"hübsche \"Spur\" zu hinterlassen."
2469
2470#: keys.xml:545(title)
2471msgid "Move (keyboard)"
2472msgstr "Verschieben (Tastatur)"
2473
2474#: keys.xml:546(action)
2475msgid "move selection by the nudge distance"
2476msgstr "verschiebt Auswahl um die voreingestellte Verschiebe-Schrittweite"
2477
2478#: keys.xml:547(action)
2479msgid "move selection by 10x nudge distance"
2480msgstr ""
2481"verschiebt Auswahl um das zehnfache der voreingestellten Verschiebe-"
2482"Schrittweite"
2483
2484#: keys.xml:548(note) keys.xml:714(note) keys.xml:1209(note)
2485#: keys.xml:1495(note)
2486msgid ""
2487"The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)."
2488msgstr ""
2489"Die voreingestellte Schrittweite zum Verschieben beträgt 2px (SVG-Pixel-"
2490"Einheiten, nicht Bildschirmpixel)."
2491
2492#: keys.xml:549(action)
2493msgid "move selection by 1 pixel"
2494msgstr "verschiebt Auswahl um 1 Pixel"
2495
2496#: keys.xml:550(action)
2497msgid "move selection by 10 pixels"
2498msgstr "verschiebt Auswahl um 10 Pixel"
2499
2500#: keys.xml:551(note) keys.xml:717(note) keys.xml:1212(note)
2501#: keys.xml:1500(note)
2502msgid ""
2503"The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for "
2504"finer movement."
2505msgstr ""
2506"Der verwendete Wert für Pixel-Verschiebungen hängt von der Zoomstufe ab. "
2507"Heranzoomen für präziseres Arbeiten."
2508
2509#: keys.xml:555(title)
2510msgid "Transform (mouse)"
2511msgstr "Transformieren (Maus)"
2512
2513#: keys.xml:556(action)
2514msgid "toggle scale/rotation handles"
2515msgstr "schaltet zwischen Anfassern für Skalieren und Drehen um"
2516
2517#: keys.xml:557(action)
2518msgid "scale (with scale handles)"
2519msgstr "skaliert (mit den Skalierungs-Anfassern)"
2520
2521#: keys.xml:558(action)
2522msgid "rotate or skew (with rotation handles)"
2523msgstr "dreht oder schert (mit den Dreh-Anfassern)"
2524
2525#: keys.xml:562(title)
2526msgid "Scale by handles"
2527msgstr "Größe ändern mit Anfassern"
2528
2529#: keys.xml:563(action)
2530msgid "scale"
2531msgstr "skaliert"
2532
2533#: keys.xml:564(action)
2534msgid "scale preserving aspect ratio"
2535msgstr "skaliert unter Beibehaltung der Seitenverhältnisse"
2536
2537#: keys.xml:565(action)
2538msgid "symmetric transformation"
2539msgstr "symmetrische Transformation"
2540
2541#: keys.xml:566(note)
2542msgid ""
2543"Holding Shift while transforming makes transformation symmetric around the "
2544"center of the selection."
2545msgstr ""
2546"Das Festhalten der Umschalt-Taste während einer Größenänderung bewirkt, dass "
2547"die Transformation symmetrisch um das Zentrum der Auswahl herum ausgeführt "
2548"wird."
2549
2550#: keys.xml:568(action)
2551msgid "scale by integer"
2552msgstr "skaliert um ganzzahligen Faktor"
2553
2554#: keys.xml:569(note)
2555msgid ""
2556"Hold Alt while scaling to limit scale to 2, 3, 4, etc. or 1/2, 1/3, 1/4 etc. "
2557"of the initial size."
2558msgstr ""
2559"Alt festhalten während Größenänderung, um das Skalieren auf das 2-,3-,4-"
2560"fache usw. oder 1/2, 1/3, 1/4 der ursprünglichen Größe zu beschränken."
2561
2562#: keys.xml:573(title)
2563msgid "Scale (keyboard)"
2564msgstr "Größe ändern (mit der Tastatur)"
2565
2566#: keys.xml:574(keycap) keys.xml:577(keycap) keys.xml:579(keycap)
2567#: keys.xml:778(keycap) keys.xml:781(keycap)
2568msgid "."
2569msgstr "."
2570
2571#: keys.xml:574(keycap) keys.xml:577(keycap) keys.xml:579(keycap)
2572#: keys.xml:734(keycap) keys.xml:738(keycap) keys.xml:743(keycap)
2573#: keys.xml:748(keycap) keys.xml:753(keycap) keys.xml:778(keycap)
2574#: keys.xml:781(keycap) keys.xml:914(keycap) keys.xml:1356(keycap)
2575#: keys.xml:1357(keycap) keys.xml:1366(keycap) keys.xml:1367(keycap)
2576msgid "&gt;"
2577msgstr "&gt;"
2578
2579#: keys.xml:574(action)
2580msgid "scale selection up by the scale step"
2581msgstr "vergrößert Auswahl um einen festgelegten Wert"
2582
2583#: keys.xml:575(shortcut) keys.xml:578(keycap) keys.xml:580(keycap)
2584#: keys.xml:779(shortcut) keys.xml:782(keycap)
2585msgid ","
2586msgstr ","
2587
2588#: keys.xml:575(keycap) keys.xml:578(keycap) keys.xml:580(keycap)
2589#: keys.xml:734(keycap) keys.xml:737(keycap) keys.xml:742(keycap)
2590#: keys.xml:747(keycap) keys.xml:752(keycap) keys.xml:779(keycap)
2591#: keys.xml:782(keycap) keys.xml:914(keycap) keys.xml:1358(keycap)
2592#: keys.xml:1359(keycap) keys.xml:1368(keycap) keys.xml:1369(keycap)
2593msgid "&lt;"
2594msgstr "&lt;"
2595
2596#: keys.xml:575(action)
2597msgid "scale selection down by the scale step"
2598msgstr "verkleinert Auswahl um einen festgelegten Wert"
2599
2600#: keys.xml:576(note) keys.xml:780(note)
2601msgid "The default scale step is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)."
2602msgstr ""
2603"Der Standardwert für die Schrittweite beim Vergrößern / Verkleinern beträgt "
2604"2px (SVG-Pixel-Einheiten, nicht Bildschirmpixel)."
2605
2606#: keys.xml:577(action)
2607msgid "scale selection to 200%"
2608msgstr "vergrößert Auswahl auf 200%"
2609
2610#: keys.xml:578(action)
2611msgid "scale selection to 50%"
2612msgstr "verkleinert Auswahl auf 50%"
2613
2614#: keys.xml:579(action)
2615msgid "scale selection up by 1 pixel"
2616msgstr "vergrößert Auswahl um 1 Pixel"
2617
2618#: keys.xml:580(action)
2619msgid "scale selection down by 1 pixel"
2620msgstr "verkleinert Auswahl um 1 Pixel"
2621
2622#: keys.xml:581(note) keys.xml:756(note) keys.xml:783(note)
2623msgid ""
2624"The actual size increment for pixel scaling depends on zoom level. Zoom in "
2625"for finer scaling."
2626msgstr ""
2627"Die tatsächlichen Vergrößerungsschritte für das Pixel-Skalieren hängen von "
2628"der Zoomstufe ab. Heranzoomen für präziseres Arbeiten."
2629
2630#: keys.xml:582(note) keys.xml:784(note)
2631msgid ""
2632"Scaling is uniform around the center, so that the size increment applies to "
2633"the larger of the two dimensions."
2634msgstr ""
2635"Die Vergrößerung wird gleichmäßig zum Zentrum durchgeführt, so dass die "
2636"Größenzunahme sich auf den größeren Wert (Breite/Höhe) bezieht."
2637
2638#: keys.xml:586(title)
2639msgid "Rotate/skew by handles"
2640msgstr "Drehen/Scheren mittels Anfassern"
2641
2642#: keys.xml:587(action)
2643msgid "rotate or skew"
2644msgstr "dreht oder schert"
2645
2646#: keys.xml:588(action)
2647msgid "snap skew angle"
2648msgstr "rastet Scherwinkel ein"
2649
2650#: keys.xml:589(note)
2651msgid ""
2652"Holding Ctrl when dragging a skew (non-corner) handle snaps the skew angle "
2653"to angle steps (default 15 degrees)."
2654msgstr ""
2655"Der Scherwinkel rastet schrittweise ein (standardmäßig alle 15°), wenn Strg "
2656"festgehalten wird, während an einem Scheranfasser (nicht an den Ecken) "
2657"gezogen wird."
2658
2659#: keys.xml:590(action)
2660msgid "snap rotation angle"
2661msgstr "rastet Drehwinkel ein"
2662
2663#: keys.xml:591(note)
2664msgid ""
2665"Holding Ctrl when dragging a rotation (corner) handle snaps the rotation "
2666"angle to angle steps (default 15 degrees)."
2667msgstr ""
2668"Der Drehwinkel rastet beim Ziehen an einem Drehanfasser (in den Ecken) "
2669"schrittweise ein (standardmäßig alle 15°), wenn man dabei Strg gedrückt hält."
2670
2671#: keys.xml:595(title)
2672msgid "Rotate (keyboard)"
2673msgstr "Drehen (Tastatur)"
2674
2675#: keys.xml:596(shortcut) keys.xml:598(keycap) keys.xml:599(keycap)
2676#: keys.xml:762(shortcut) keys.xml:764(keycap) keys.xml:765(keycap)
2677#: keys.xml:766(keycap) keys.xml:767(keycap) keys.xml:791(shortcut)
2678#: keys.xml:793(keycap) keys.xml:916(keycap) keys.xml:1034(shortcut)
2679#: keys.xml:1036(keycap) keys.xml:1386(keycap) keys.xml:1387(keycap)
2680msgid "["
2681msgstr "["
2682
2683#: keys.xml:596(shortcut) keys.xml:598(keycap) keys.xml:599(keycap)
2684#: keys.xml:762(shortcut) keys.xml:764(keycap) keys.xml:765(keycap)
2685#: keys.xml:766(keycap) keys.xml:767(keycap) keys.xml:791(shortcut)
2686#: keys.xml:793(keycap) keys.xml:916(keycap) keys.xml:1034(shortcut)
2687#: keys.xml:1036(keycap) keys.xml:1386(keycap) keys.xml:1387(keycap)
2688msgid "]"
2689msgstr "]"
2690
2691#: keys.xml:596(action)
2692msgid "rotate selection by the angle step"
2693msgstr "dreht Auswahl schrittweise"
2694
2695#: keys.xml:597(note) keys.xml:792(note)
2696msgid ""
2697"The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates "
2698"counterclockwise."
2699msgstr ""
2700"Die Standardschrittweite zum Drehen beträgt 15 Grad. ] dreht im "
2701"Uhrzeigersinn, [ gegen den Uhrzeigersinn."
2702
2703#: keys.xml:598(action)
2704msgid "rotate selection by 90 degrees"
2705msgstr "dreht Auswahl um 90°"
2706
2707#: keys.xml:599(action)
2708msgid "rotate selection by 1 pixel"
2709msgstr "dreht Auswahl um 1 Pixel"
2710
2711#: keys.xml:600(note) keys.xml:794(note) keys.xml:1390(note)
2712msgid ""
2713"The actual angle for pixel rotation depends on zoom level. Zoom in for finer "
2714"movement."
2715msgstr ""
2716"Der tatsächliche Winkel für die Pixel-Drehung hängt von der Zoomstufe ab. "
2717"Heranzoomen für präziseres Arbeiten."
2718
2719#: keys.xml:601(note)
2720msgid ""
2721"These commands use the rotation center, draggable in Selector (by default "
2722"it's in geometric center)."
2723msgstr ""
2724"Das Drehzentrum kann mit dem Auswahlwerkzeug verschoben werden "
2725"(standardmäßig wird das geometrische Zentrum verwendet)."
2726
2727#: keys.xml:605(title)
2728msgid "Flip"
2729msgstr "Spiegeln"
2730
2731#: keys.xml:606(keycap) keys.xml:800(keycap)
2732msgid "h"
2733msgstr "h"
2734
2735#: keys.xml:606(action)
2736msgid "flip selection horizontally"
2737msgstr "spiegelt Auswahl horizontal"
2738
2739#: keys.xml:607(keycap) keys.xml:801(keycap)
2740msgid "v"
2741msgstr "v"
2742
2743#: keys.xml:607(action)
2744msgid "flip selection vertically"
2745msgstr "spiegelt Auswahl vertikal"
2746
2747#: keys.xml:608(note)
2748msgid ""
2749"If the tool is in rotate mode (rotation center visible), that center becomes "
2750"the axis of flipping; otherwise it flips around geometric center of "
2751"selection."
2752msgstr ""
2753"Im Drehmodus mit sichtbarem Drehzentrum wird dieses zur Spiegelachse, sonst "
2754"wird das geometrische Zentrum verwendet."
2755
2756#: keys.xml:612(title)
2757msgid "Rotation center"
2758msgstr "Drehzentrum"
2759
2760#: keys.xml:613(action)
2761msgid "move rotation center"
2762msgstr "verschiebt Drehzentrum"
2763
2764#: keys.xml:614(note)
2765msgid ""
2766"Moved rotation center remembers and saves its position for (all) selected "
2767"object(s); you can reset it."
2768msgstr ""
2769"Die Position eines verschobenen Drehzentrums wird gespeichert und kann auch "
2770"wieder zurückgesetzt werden."
2771
2772#: keys.xml:615(action)
2773msgid "move without snapping"
2774msgstr "verschiebt ohne Einrasten"
2775
2776#: keys.xml:616(action)
2777msgid "reset rotation center"
2778msgstr "setzt Drehzentrum zurück"
2779
2780#: keys.xml:617(note)
2781msgid ""
2782"Resetting rotation center moves it back to the geometric center of the "
2783"object's or selection's bounding box."
2784msgstr ""
2785"Wenn das Drehzentrum zurückgesetzt wird, befindet es sich wieder im "
2786"geometrischen Zentrum des Objektes bzw. des Auswahlrahmens."
2787
2788#: keys.xml:621(title) keys.xml:885(title) keys.xml:1241(title)
2789msgid "Cancel"
2790msgstr "Abbrechen"
2791
2792#: keys.xml:622(action)
2793msgid "cancel rubberband, move, transformation"
2794msgstr "bricht Gummibandauswahl, Verschieben oder Transformieren ab"
2795
2796#: keys.xml:623(note)
2797msgid ""
2798"Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, "
2799"move, or transformation of any kind."
2800msgstr ""
2801"Esc drücken, während die Maustaste noch gedrückt ist, um Gummibandauswahl, "
2802"Verschieben oder Transformation abzubrechen."
2803
2804#: keys.xml:635(title)
2805msgid "Select objects (mouse)"
2806msgstr "Objekte auswählen (Maus)"
2807
2808#: keys.xml:636(action)
2809msgid "click a non-selected object to select"
2810msgstr "auf nicht ausgewähltes Objekt klicken, um es auszuwählen"
2811
2812#: keys.xml:638(action)
2813msgid "cycle z-order"
2814msgstr "geht die Stapelordnung durch"
2815
2816#: keys.xml:640(note)
2817msgid ""
2818"These work the same as in Selector. The nodes or handles of the single "
2819"selected object become editable."
2820msgstr ""
2821"Kürzel funktionieren genauso wie beim Auswahlwerkzeug. Die Knoten oder "
2822"Anfasser des einzeln ausgewählten Objektes können bearbeitet werden."
2823
2824#: keys.xml:644(title)
2825msgid "Select nodes (mouse)"
2826msgstr "Knoten auswählen (Maus)"
2827
2828#: keys.xml:645(action)
2829msgid "select a node"
2830msgstr "wählt einen Knoten aus"
2831
2832#: keys.xml:646(note)
2833msgid "Clicking on a node selects it."
2834msgstr "Klicken auf einen Knoten wählt diesen aus."
2835
2836#: keys.xml:647(action)
2837msgid "select two adjacent nodes"
2838msgstr "wählt zwei angrenzende Knoten aus"
2839
2840#: keys.xml:648(note)
2841msgid ""
2842"Clicking on a selected path between the nodes selects the two nodes closest "
2843"to the click point."
2844msgstr ""
2845"Klick auf ein ausgewähltes Pfadsegment zwischen zwei Knoten wählt beide "
2846"Knoten aus."
2847
2848#: keys.xml:650(note)
2849msgid ""
2850"This adds/removes a node (if clicked on node) or two nodes (if clicked on "
2851"path) to/from the node selection."
2852msgstr ""
2853"Fügt einen Knoten (wenn man darauf klickt) oder zwei Knoten (wenn man auf "
2854"das Pfadsegment dazwischen klickt) der Auswahl hinzu oder entfernt aus "
2855"Auswahl."
2856
2857#: keys.xml:652(note)
2858msgid ""
2859"Clicking in an empty space deselects all selected nodes. Next click will "
2860"deselect the object."
2861msgstr ""
2862"Klick auf eine leere Stelle wählt alle gewählten Knoten ab. Ein weiterer "
2863"Klick hebt auch die Auswahl des aktuellen Objektes auf."
2864
2865#: keys.xml:656(title)
2866msgid "Rubberband selection"
2867msgstr "Gummiband-Auswahl"
2868
2869#: keys.xml:657(action)
2870msgid "select multiple nodes"
2871msgstr "wählt mehrere Knoten aus"
2872
2873#: keys.xml:658(note)
2874msgid ""
2875"Dragging around nodes does \"rubberband\" selection; previous node selection "
2876"is deselected."
2877msgstr ""
2878"Ziehen um Knoten herum führt eine \"Gummiband\"-Auswahl aus, zuvor gewählte "
2879"Knoten werden abgewählt."
2880
2881#: keys.xml:659(action)
2882msgid "add nodes to selection"
2883msgstr "fügt Knoten zur Auswahl hinzu"
2884
2885#: keys.xml:660(note)
2886msgid ""
2887"Normally, you need to start from a point not over a path or a node to "
2888"initiate a rubberband."
2889msgstr ""
2890"Normalerweise muss man die Gummiband-Auswahl an einer Stelle beginnen, die "
2891"nicht an einem Pfad oder einem Knoten liegt."
2892
2893#: keys.xml:661(note)
2894msgid ""
2895"However, if you press Shift before dragging, Inkscape will do rubberband "
2896"selection even if you start over the path."
2897msgstr ""
2898"Wenn man jedoch Shift drückt, bevor man mit dem Ziehen anfängt, führt "
2899"Inkscape auch dann eine Gummiband-Auswahl aus, wenn man über einem Pfad "
2900"beginnt."
2901
2902#: keys.xml:665(title)
2903msgid "Select nodes (keyboard)"
2904msgstr "Knoten auswählen (Tastatur)"
2905
2906#: keys.xml:666(action)
2907msgid "select next node"
2908msgstr "wählt nächsten Knoten aus"
2909
2910#: keys.xml:667(action)
2911msgid "select previous node"
2912msgstr "wählt vorherigen Knoten aus"
2913
2914#: keys.xml:668(note)
2915msgid "These keys select nodes within the selected path."
2916msgstr "Diese Tastaturkürzel wählen Knoten im ausgewählten Pfad aus."
2917
2918#: keys.xml:669(action)
2919msgid "select all nodes in subpath(s)"
2920msgstr "wählt alle Knoten in Unterpfad(en) aus"
2921
2922#: keys.xml:670(note)
2923msgid ""
2924"If the path has multiple subpaths and some nodes selected, this selects all "
2925"only in subpaths with already selected nodes."
2926msgstr ""
2927"Hat der Pfad mehrere Unterpfade und einige ausgewählte Knoten, wählt dies "
2928"alle Knoten, die sich in Unterpfaden befinden, in denen bereits Knoten "
2929"ausgewählt sind."
2930
2931#: keys.xml:671(action)
2932msgid "select all nodes in path"
2933msgstr "wählt alle Knoten des Pfades aus"
2934
2935#: keys.xml:672(note)
2936msgid "This selects all nodes in the entire path."
2937msgstr "Alle Knoten des gesamten Pfades werden ausgewählt."
2938
2939#: keys.xml:673(action)
2940msgid "invert selection in subpath(s)"
2941msgstr "invertiert Auswahl in Unterpfad(en)"
2942
2943#: keys.xml:674(note)
2944msgid ""
2945"If the path has multiple subpaths and some nodes selected, this inverts "
2946"selection only in subpaths with already selected nodes."
2947msgstr ""
2948"Hat der Pfad mehrere Unterpfade und einige ausgewählte Knoten, wird nur die "
2949"Auswahl von Knoten in Unterpfaden, in denen bereits Knoten ausgewählt sind, "
2950"umgekehrt."
2951
2952#: keys.xml:675(action)
2953msgid "invert selection in path"
2954msgstr "invertiert Auswahl innerhalb des Pfades"
2955
2956#: keys.xml:676(note)
2957msgid ""
2958"This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in the "
2959"entire path."
2960msgstr ""
2961"Die Auswahl von Knoten innerhalb des gesamten Pfades wird umgekehrt (zuvor "
2962"Gewähltes wird abgewählt und vice versa)."
2963
2964#: keys.xml:677(action)
2965msgid "deselect all nodes"
2966msgstr "wählt alle Knoten ab"
2967
2968#: keys.xml:681(title)
2969msgid "Grow/shrink node selection"
2970msgstr "Knotenauswahl vergrößern / verkleinern"
2971
2972#: keys.xml:682(action) keys.xml:683(action)
2973msgid "grow/shrink selection (spatial)"
2974msgstr "wählt weitere / weniger Knoten aus (nach Entfernung)"
2975
2976#: keys.xml:684(action) keys.xml:685(action)
2977msgid "grow/shrink selection (along path)"
2978msgstr "wählt weitere / weniger Knoten aus (entlang des Pfadverlaufs)"
2979
2980#: keys.xml:686(note)
2981msgid "Your mouse pointer must be over a node for growing/shrinking."
2982msgstr ""
2983"Der Mauszeiger muss sich für das Auswählen von mehr / weniger Knoten über "
2984"einem Knoten befinden."
2985
2986#: keys.xml:687(note)
2987msgid ""
2988"Each key press or wheel click selects the nearest unselected node or "
2989"deselects the farthest selected node."
2990msgstr ""
2991"Jeder Tastendruck / jedes Drehen am Mausrad wählt den nächsten nicht "
2992"ausgewählten Knoten aus, bzw. wählt den am weitesten entfernt liegenden "
2993"ausgewählten Knoten ab."
2994
2995#: keys.xml:688(note)
2996msgid ""
2997"Distance to nodes can be calculated directly (spatial mode) or along path."
2998msgstr ""
2999"Welcher Knoten als nächstes aus-/abgewählt wird, kann entweder aus dem "
3000"Abstand der Knoten vom Mauszeiger (Entfernungsmodus) oder ihrer Abfolge auf "
3001"dem Pfad (in beide Richtungen) bestimmt werden."
3002
3003#: keys.xml:692(title)
3004msgid "Move nodes (mouse)"
3005msgstr "Knoten verschieben (Maus)"
3006
3007#: keys.xml:693(action)
3008msgid "move selected nodes"
3009msgstr "verschiebt ausgewählte Knoten"
3010
3011#: keys.xml:695(action)
3012msgid "move along handles"
3013msgstr "verschiebt in Richtung der Anfasser"
3014
3015#: keys.xml:696(note)
3016msgid ""
3017"This restricts movement to the directions of the node's handles, their "
3018"continuations and perpendiculars (total 8 snaps)."
3019msgstr ""
3020"Die Bewegungsrichtungen werden auf die Richtungen der Anfasser, die "
3021"entsprechenden Gegenrichtungen und die jeweils dazu senkrechten Richtungen "
3022"beschränkt (insgesamt 8 Richtungen / Einrastungen). "
3023
3024#: keys.xml:697(note)
3025msgid ""
3026"If the node has straight lines on one or both sides, this will snap it to "
3027"these lines' directions and perpendiculars instead."
3028msgstr ""
3029"Wenn das (die) an den Knoten angrenzende(n) Pfadsegment(e) aus einer geraden "
3030"Linie besteht, werden stattdessen die Richtung(en) und Gegenrichtung(en) "
3031"dieser Linie(n) und die Senkrechten dazu zum Einrasten verwendet."
3032
3033#: keys.xml:699(action)
3034msgid "drag out handle"
3035msgstr "Anfasser hervorziehen"
3036
3037#: keys.xml:700(note)
3038msgid ""
3039"If a node has a retracted handle, dragging with Shift lets you drag it out "
3040"of the node."
3041msgstr ""
3042"Falls ein Knoten keinen Anfasser hat, kann man diesen durch Ziehen bei "
3043"gedrückter Umschalt-Taste aus dem Knoten hervorziehen."
3044
3045#: keys.xml:702(note)
3046msgid ""
3047"When dragging nodes with mouse, each Space leaves a copy of the selected "
3048"object."
3049msgstr ""
3050"Beim Ziehen an Knoten mit der Maus hinterlässt jeder Druck auf die Leertaste "
3051"eine Kopie des gewählten Objektes."
3052
3053#: keys.xml:704(action)
3054msgid "sculpt selected nodes"
3055msgstr "formt ausgewählte Knoten"
3056
3057#: keys.xml:705(note)
3058msgid ""
3059"Sculpting moves the selected nodes so that the dragged node moves all the "
3060"way, the farthest selected nodes stay put; all intermediate selected nodes "
3061"move intermediate distances, governed by a bell-like curve."
3062msgstr ""
3063"Im Form-Modus werden die ausgewählten Knoten so verschoben, dass der Knoten, "
3064"an dem gezogen wird, um die gesamte Strecke verschoben wird, der am "
3065"weitesten von ihm entfernte Knoten sich nicht bewegt, und alle Knoten "
3066"dazwischen sich um einen Betrag zwischen diesen beiden Extremen verschieben, "
3067"nach Art einer Glockenkurve."
3068
3069#: keys.xml:706(note)
3070msgid ""
3071"Sculpting is pressure-sensitive with a tablet; press harder for a blunter "
3072"drag profile, press lightly for a sharper profile."
3073msgstr ""
3074"Der Formmodus reagiert bei Verwendung eines Grafiktabletts auf Druck. Fester "
3075"aufdrücken für ein stumpferes, weniger fest für ein spitzeres Profil. "
3076
3077#: keys.xml:707(note)
3078msgid ""
3079"To stop sculpting without losing the pressure-sensitive profile, release Alt "
3080"first and then lift the pen."
3081msgstr ""
3082"Um das mit Druckempfindlichkeit erstellte Profil nicht zu verlieren, nach "
3083"dem Formen zunächst die Alt-Taste loslassen und dann erst den Zeichenstift "
3084"anheben."
3085
3086#: keys.xml:711(title)
3087msgid "Move nodes (keyboard)"
3088msgstr "Knoten verschieben (Tastatur)"
3089
3090#: keys.xml:712(action)
3091msgid "move selected node(s) by the nudge distance"
3092msgstr ""
3093"verschiebt ausgewählte Knoten um die voreingestellte Verschiebeschrittweite"
3094
3095#: keys.xml:713(action)
3096msgid "move selected node(s) by 10x nudge distance"
3097msgstr ""
3098"verschiebt ausgewählte Knoten um das 10fache der Verschiebeschrittweite"
3099
3100#: keys.xml:715(action)
3101msgid "move selected node(s) by 1 pixel"
3102msgstr "verschiebt ausgewählte Knoten um 1 Pixel"
3103
3104#: keys.xml:716(action)
3105msgid "move selected node(s) by 10 pixels"
3106msgstr "verschiebt ausgewählte Knoten um 10 Pixel"
3107
3108#: keys.xml:721(title)
3109msgid "Move node handle (mouse)"
3110msgstr "Knotenanfasser verschieben (Maus)"
3111
3112#: keys.xml:722(action)
3113msgid "move a node handle"
3114msgstr "verschiebt Knotenanfasser"
3115
3116#: keys.xml:723(action) keys.xml:1200(action)
3117msgid "snap the handle to angle steps"
3118msgstr "rastet Anfasserwinkel"
3119
3120#: keys.xml:724(note)
3121msgid ""
3122"The default angle step is 15 degrees. This also snaps to the handle's "
3123"original angle, its continuation and perpendiculars."
3124msgstr ""
3125"Der voreingestellte Einrastwinkel beträgt 15°. Eingerastet wird auch am "
3126"ursprünglichen Winkel des Anfassers, seiner Gegenrichtung, und den "
3127"Senkrechten dazu."
3128
3129#: keys.xml:725(action)
3130msgid "rotate both handles"
3131msgstr "dreht beide Anfasser"
3132
3133#: keys.xml:726(action)
3134msgid "lock the handle length"
3135msgstr "sperrt Länge der Anfasser"
3136
3137#: keys.xml:727(note)
3138msgid "Ctrl, Shift, Alt can be combined when dragging handles."
3139msgstr ""
3140"Strg, Umschalt und Alt können beim Ziehen an Anfassern gleichzeitig "
3141"verwendet werden."
3142
3143#: keys.xml:728(action)
3144msgid "retract the handle"
3145msgstr "zieht Anfasser ein"
3146
3147#: keys.xml:729(note)
3148msgid "Retracted handle is zero length; use Shift+drag to drag it back out."
3149msgstr ""
3150"Eingezogene Anfasser haben eine Länge von null. Mit Shift+Ziehen können sie "
3151"wieder hervorgezogen werden."
3152
3153#: keys.xml:733(title)
3154msgid "Scale handle (1 node selected)"
3155msgstr "Anfasser skalieren (1 Knoten ausgewählt)"
3156
3157#: keys.xml:734(action)
3158msgid "contract/expand both handles by scale step"
3159msgstr "skaliert beide Anfasser um die voreingestellte Schrittweite"
3160
3161#: keys.xml:735(note)
3162msgid ""
3163"The default scale step is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). May "
3164"apply to more than one node."
3165msgstr ""
3166"Die voreingestellte Schrittweite beträgt 2 px (SVG-Pixel-Einheiten, nicht "
3167"Bildschirmpixel). Kann sich auf mehr als einen Knoten beziehen."
3168
3169#: keys.xml:737(keycap) keys.xml:738(keycap) keys.xml:764(keycap)
3170msgid "Left Ctrl"
3171msgstr "Strg links"
3172
3173#: keys.xml:739(action)
3174msgid "scale left handle by the scale step"
3175msgstr "skaliert linken Anfasser um die voreingestellte Schrittweite"
3176
3177#: keys.xml:742(keycap) keys.xml:743(keycap) keys.xml:765(keycap)
3178msgid "Right Ctrl"
3179msgstr "Strg rechts"
3180
3181#: keys.xml:744(action)
3182msgid "scale right handle by the scale step"
3183msgstr "skaliert rechten Anfasser um die voreingestellte Schrittweite"
3184
3185#: keys.xml:747(keycap) keys.xml:748(keycap) keys.xml:766(keycap)
3186msgid "Left Alt"
3187msgstr "Alt links"
3188
3189#: keys.xml:749(action)
3190msgid "scale left handle by 1 pixel"
3191msgstr "skaliert linken Anfasser um 1 Pixel"
3192
3193#: keys.xml:752(keycap) keys.xml:753(keycap) keys.xml:767(keycap)
3194msgid "Right Alt"
3195msgstr "Alt rechts"
3196
3197#: keys.xml:754(action)
3198msgid "scale right handle by 1 pixel"
3199msgstr "skaliert rechten Anfasser um 1 Pixel"
3200
3201#: keys.xml:757(note)
3202msgid ""
3203"Instead of the &lt; and &gt; keys, you can use the , (comma) and . (period) "
3204"keys respectively."
3205msgstr ""
3206"Anstelle der Tasten &lt; und &gt; können auch , (Komma) und . (Punkt) "
3207"verwendet werden."
3208
3209#: keys.xml:761(title)
3210msgid "Rotate handle (1 node selected)"
3211msgstr "Anfasser drehen (1 Knoten ausgewählt)"
3212
3213#: keys.xml:762(action)
3214msgid "rotate both handles by the angle step"
3215msgstr "dreht beide Anfasser um den voreingestellten Winkel"
3216
3217#: keys.xml:763(note)
3218msgid ""
3219"The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates "
3220"counterclockwise. May apply to more than one node."
3221msgstr ""
3222"Die voreingestellte Schrittweite für Winkel beträgt 15°. ] dreht im "
3223"Uhrzeigersinn, [ gegen den Uhrzeigersinn. Kann auch auf mehr als einen "
3224"Knoten angewendet werden."
3225
3226#: keys.xml:764(action)
3227msgid "rotate left handle by the angle step"
3228msgstr "dreht linken Anfasser um den voreingestellten Winkel"
3229
3230#: keys.xml:765(action)
3231msgid "rotate right handle by the angle step"
3232msgstr "dreht rechten Anfasser um den voreingestellten Winkel"
3233
3234#: keys.xml:766(action)
3235msgid "rotate left handle by 1 pixel"
3236msgstr "dreht linken Anfasser um 1 Pixel"
3237
3238#: keys.xml:767(action)
3239msgid "rotate right handle by 1 pixel"
3240msgstr "dreht rechten Anfasser um 1 Pixel"
3241
3242#: keys.xml:771(title)
3243msgid "Handles visibility"
3244msgstr "Sichtbarkeit der Anfasser"
3245
3246#: keys.xml:772(action)
3247msgid "toggle handles"
3248msgstr "blendet Anfasser ein-/aus"
3249
3250#: keys.xml:775(title)
3251msgid "Scale nodes (&gt;1 nodes selected)"
3252msgstr "Knoten skalieren (&gt; 1 Knoten ausgewählt)"
3253
3254#: keys.xml:776(note)
3255msgid "These commands scale the selected nodes as if they were an \"object\"."
3256msgstr ""
3257"Diese Befehle skalieren die ausgewählten Knoten so, als würde es sich dabei "
3258"um ein \"Objekt\" handeln."
3259
3260#: keys.xml:777(note)
3261msgid ""
3262"If mouse is over a node, that node becomes the axis of scaling; otherwise it "
3263"scales around geometric center of selected nodes."
3264msgstr ""
3265"Wenn sich der Mauszeiger über einem Knoten befindet, wird dieser zum Zentrum "
3266"der Skalierung, ansonsten wird das geometrische Zentrum der ausgewählten "
3267"Knoten verwendet."
3268
3269#: keys.xml:778(action)
3270msgid "scale nodes up by the scale step"
3271msgstr "schiebt Knoten um einen Skalierungsschritt auseinander"
3272
3273#: keys.xml:779(action)
3274msgid "scale nodes down by the scale step"
3275msgstr "schiebt Knoten um einen Skalierungsschritt aufeinander zu"
3276
3277#: keys.xml:781(action)
3278msgid "scale nodes up by 1 pixel"
3279msgstr "schiebt Knoten um 1 Pixel auseinander"
3280
3281#: keys.xml:782(action)
3282msgid "scale nodes down by 1 pixel"
3283msgstr "schiebt Knoten um 1 Pixel aufeinander zu"
3284
3285#: keys.xml:788(title)
3286msgid "Rotate nodes (&gt;1 nodes selected)"
3287msgstr "Knoten drehen (&gt; 1 Knoten ausgewählt)"
3288
3289#: keys.xml:789(note)
3290msgid "These commands rotate the selected nodes as if they were an \"object\"."
3291msgstr "Ausgewählte Knoten werden gedreht, so als wären sie ein \"Objekt\"."
3292
3293#: keys.xml:790(note)
3294msgid ""
3295"If mouse is over a node, that node becomes the axis of rotation; otherwise "
3296"it rotates around geometric center of selected nodes."
3297msgstr ""
3298"Wenn der Mauszeiger sich über einem Knoten befindet, wird dieser Knoten zum "
3299"Zentrum der Drehbewegung, ansonsten wird das geometrische Zentrum der "
3300"ausgewählten Knoten verwendet."
3301
3302#: keys.xml:791(action)
3303msgid "rotate nodes by the angle step"
3304msgstr "dreht Knoten um die voreingestellte Winkelschrittweite"
3305
3306#: keys.xml:793(action)
3307msgid "rotate nodes by 1 pixel"
3308msgstr "dreht Knoten um 1 Pixel"
3309
3310#: keys.xml:798(title)
3311msgid "Flip nodes (&gt;1 nodes selected)"
3312msgstr "Knoten spiegeln (&gt; 1 Knoten ausgewählt)"
3313
3314#: keys.xml:799(note)
3315msgid ""
3316"These commands flip the selected nodes as if they were an \"object\", around "
3317"the center of that object."
3318msgstr ""
3319"Spiegeln der ausgewählten Knoten um ihr geometrisches Zentrum, so als wären "
3320"sie ein \"Objekt\"."
3321
3322#: keys.xml:800(action)
3323msgid "flip nodes horizontally"
3324msgstr "spiegelt Knoten horizontal"
3325
3326#: keys.xml:801(action)
3327msgid "flip nodes vertically"
3328msgstr "spiegelt Knoten vertikal"
3329
3330#: keys.xml:802(note)
3331msgid ""
3332"If mouse is over a node, that node becomes the axis of flipping; otherwise "
3333"it flips around geometric center of selected nodes"
3334msgstr ""
3335"Wenn sich der Mauszeiger über einem Knoten befindet, wird dieser zum Zentrum "
3336"der Spiegelung, ansonsten wird das geometrische Zentrum verwendet."
3337
3338#: keys.xml:806(title)
3339msgid "Change segment(s)"
3340msgstr "Segment(e) bearbeiten"
3341
3342#: keys.xml:807(action)
3343msgid "make line"
3344msgstr "wandelt in Linie um"
3345
3346#: keys.xml:808(action)
3347msgid "make curve"
3348msgstr "wandelt in Kurve um"
3349
3350#: keys.xml:809(note)
3351msgid "These commands require that more than two adjacent nodes be selected."
3352msgstr "Diese Befehle benötigen mehr als zwei angrenzende, ausgewählte Knoten."
3353
3354#: keys.xml:813(title)
3355msgid "Change node type"
3356msgstr "Knotentyp ändern"
3357
3358#: keys.xml:814(action)
3359msgid "make cusp"
3360msgstr "spitz"
3361
3362#: keys.xml:815(note)
3363msgid ""
3364"First Shift+C changes type of node; if you do another Shift+C on an already "
3365"cusp node, it retracts its handles."
3366msgstr ""
3367"Das erste Umschalt+C ändert den Knotentyp. Wenn Shift+C auf einen bereits "
3368"spitzen Knoten angewendet wird, werden die Anfasser eingezogen."
3369
3370#: keys.xml:816(action)
3371msgid "make smooth"
3372msgstr "glatt"
3373
3374#: keys.xml:817(note)
3375msgid ""
3376"If a cusp node is adjacent to a line segment, first Shift+S makes it half-"
3377"smooth with one handle collinear with the segment; another Shift+S will "
3378"expand a second handle."
3379msgstr ""
3380"Ein spitzer Knoten, der an ein gerades Pfadsegment (Linie) angrenzt, wird "
3381"mit Umschalt+S halb-glatt, mit einem Anfasser parallel zu diesem "
3382"Pfadsegment. Ein weiteres Umschalt+S erzeugt einen zweiten Anfasser."
3383
3384#: keys.xml:819(action)
3385msgid "make symmetric"
3386msgstr "symmetrisch"
3387
3388#: keys.xml:820(note)
3389msgid ""
3390"When making smooth or symmetric, you can lock the position of one of the "
3391"handles by hovering mouse over it."
3392msgstr ""
3393"Beim Symmetrisch-Machen / Glätten eines Knotens kann die Position eines "
3394"Anfassers gesperrt werden, indem mit der Maus darauf gezeigt wird."
3395
3396#: keys.xml:821(action)
3397msgid "make auto"
3398msgstr "auto"
3399
3400#: keys.xml:822(action)
3401msgid "toggle smooth/cusp/symmetric/auto"
3402msgstr "schaltet zwischen glatt / spitz / symmetrisch / auto um"
3403
3404#: keys.xml:826(title)
3405msgid "Join/break"
3406msgstr "Vereinigen / Auftrennen"
3407
3408#: keys.xml:827(action)
3409msgid "join selected nodes"
3410msgstr "vereinigt ausgewählte Knoten"
3411
3412#: keys.xml:828(note)
3413msgid "This requires that exactly two end nodes within the path be selected."
3414msgstr "Es müssen genau zwei Endknoten eines Pfades ausgewählt sein."
3415
3416#: keys.xml:829(note)
3417msgid ""
3418"You can lock the position of one of the two joined nodes by hovering mouse "
3419"over it."
3420msgstr ""
3421"Die Position eines der beiden Knoten, die vereinigt werden sollen, durch "
3422"Daraufzeigen mit der Maus sperren."
3423
3424#: keys.xml:830(action)
3425msgid "join selected end nodes with new segment"
3426msgstr "verbindet ausgewählte Endknoten durch ein Segment"
3427
3428#: keys.xml:831(action)
3429msgid "break selected node(s)"
3430msgstr "trennt Pfad an ausgewählten Knoten auf"
3431
3432#: keys.xml:832(note)
3433msgid ""
3434"After break, only one of each two new nodes is selected. May apply to more "
3435"than one node."
3436msgstr ""
3437"Nach dem Auftrennen ist nur einer der beiden neuen Knoten ausgewählt. Kann "
3438"auch mit mehr als einem Knoten ausgeführt werden."
3439
3440#: keys.xml:836(title)
3441msgid "Delete, create, duplicate"
3442msgstr "Löschen, erstellen, duplizieren"
3443
3444#: keys.xml:837(action)
3445msgid "delete selected node(s)"
3446msgstr "löscht ausgewählte Knoten"
3447
3448#: keys.xml:838(action)
3449msgid "delete without preserving shape"
3450msgstr "löscht, ohne die Form zu erhalten"
3451
3452#: keys.xml:839(note)
3453msgid ""
3454"Deleting without Ctrl adjusts handles on the remaining nodes to preserve the "
3455"shape of the curve as much as possible."
3456msgstr ""
3457"Löschen ohne Strg passt die Anfasser der übrigen Knoten an, um die Form des "
3458"Pfades soweit möglich zu erhalten."
3459
3460#: keys.xml:840(note)
3461msgid "Deleting with Ctrl does not touch the remaining nodes."
3462msgstr "Löschen mit Strg verändert die übrigen Knoten nicht."
3463
3464#: keys.xml:841(action)
3465msgid "delete segment between two non-endpoint nodes"
3466msgstr "löscht Pfadsegment zwischen zwei Nicht-Endknoten"
3467
3468#: keys.xml:842(action)
3469msgid "create/delete node"
3470msgstr "erstellt / löscht Knoten"
3471
3472#: keys.xml:843(note)
3473msgid ""
3474"Ctrl+Alt+click on a node deletes it; Ctrl+Alt+click on the path between "
3475"nodes creates a new node in the click point."
3476msgstr ""
3477"Strg+Alt+Klick auf einen Knoten löscht diesen. Strg+Alt+Klick auf einen Pfad "
3478"zwischen zwei Knoten fügt einen Knoten am Ort des Klicks hinzu."
3479
3480#: keys.xml:844(note)
3481msgid ""
3482"Deleting nodes this way always tries to preserve the shape of the curve "
3483"(same as Del/Backspace)."
3484msgstr ""
3485"Wenn Knoten auf diese Weise gelöscht werden, wird immer versucht, die Form "
3486"der Kurve zu erhalten (wie bei Entf / Rücktaste)."
3487
3488#: keys.xml:845(action)
3489msgid "create node"
3490msgstr "erstellt Knoten"
3491
3492#: keys.xml:846(note)
3493msgid ""
3494"Double clicking on the path between nodes creates a node in the click point."
3495msgstr ""
3496"Doppelklick auf ein Pfadsegment zwischen zwei Knoten erstellt einen Knoten "
3497"am Ort des Klicks."
3498
3499#: keys.xml:847(action)
3500msgid "insert new node(s)"
3501msgstr "fügt Knoten ein"
3502
3503#: keys.xml:848(note)
3504msgid ""
3505"This adds new node(s) in the middle(s) of selected segment(s), so it "
3506"requires that more than two adjacent nodes be selected."
3507msgstr ""
3508"Fügt neue Knoten in die Mitte der gewählten Segmente ein. Erfordert mehr als "
3509"zwei angrenzende, ausgewählte Knoten."
3510
3511#: keys.xml:849(action)
3512msgid "duplicate selected node(s)"
3513msgstr "dupliziert ausgewählte(n) Knoten"
3514
3515#: keys.xml:850(note)
3516msgid ""
3517"New nodes are created on the same path; they are placed exactly over the old "
3518"ones and are selected."
3519msgstr ""
3520"Neue Knoten werden im selben Pfad erstellt. Sie liegen direkt über den alten "
3521"und sind ausgewählt."
3522
3523#: keys.xml:869(title) keys.xml:1504(title)
3524msgid "Reverse"
3525msgstr "Umkehren"
3526
3527#: keys.xml:870(action)
3528msgid "reverse path direction"
3529msgstr "kehrt Pfadrichtung um"
3530
3531#: keys.xml:874(title)
3532msgid "Edit shapes"
3533msgstr "Formen bearbeiten"
3534
3535#: keys.xml:875(note)
3536msgid ""
3537"Node tool can also drag the handles of shapes (rectangles, ellipses, stars, "
3538"spirals). Click on a shape to select it."
3539msgstr ""
3540"Mit dem Knotenwerkzeug können auch die Anfasser von Formen (Rechtecke, "
3541"Ellipsen, Sterne, Spiralen) bearbeitet werden. Klicken auf eine Form wählt "
3542"diese aus."
3543
3544#: keys.xml:876(note)
3545msgid ""
3546"See the corresponding shape tools for their editing shortcuts, all of which "
3547"also work in node tool."
3548msgstr ""
3549"Bearbeitungsbefehle sind dieselben wie beim entsprechenden Formwerkzeug. "
3550"Diese funktionieren genau so auch mit dem Knotenwerkzeug. "
3551
3552#: keys.xml:880(title)
3553msgid "Edit fills and path effects"
3554msgstr "Füllungen und Pfadeffekte bearbeiten"
3555
3556#: keys.xml:881(note)
3557msgid ""
3558"Node tool can also edit the handles of a pattern fill, gradient fill, and "
3559"the editable handles of path effects."
3560msgstr ""
3561"Mit dem Knotenwerkzeug können auch die Anfasser für Füllmuster, Farbverläufe "
3562"und die bearbeitbaren Anfasser von Pfadeffekten bearbeitet werden."
3563
3564#: keys.xml:886(action)
3565msgid "cancel rubberband or move"
3566msgstr "bricht Gummibandauswahl oder Verschieben ab"
3567
3568#: keys.xml:887(note)
3569msgid ""
3570"Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, "
3571"node move, or handle move."
3572msgstr ""
3573"Esc drücken, während die Maustaste noch gedrückt ist, um Gummibandauswahl, "
3574"Knoten- oder Anfasserverschiebung abzubrechen."
3575
3576#: keys.xml:900(title)
3577msgid "Operation"
3578msgstr "Operation"
3579
3580#: keys.xml:901(action)
3581msgid "act on selected paths in the current mode"
3582msgstr "wirkt mit dem aktuellen Modus auf ausgewählte Pfade ein"
3583
3584#: keys.xml:902(action)
3585msgid "reverse current mode (when applicable)"
3586msgstr "kehrt aktuellen Modus um (sofern sinnvoll möglich)"
3587
3588#: keys.xml:903(action)
3589msgid "act temporarily switching to shrink mode"
3590msgstr "wechselt kurzzeitig in den Schrumpfmodus"
3591
3592#: keys.xml:904(action)
3593msgid "act temporarily switching to grow mode"
3594msgstr "wechselt kurzzeitig in den Vergrößerungsmodus"
3595
3596#: keys.xml:905(note)
3597msgid ""
3598"The amount of tweaking action is the greatest at the center of the circular "
3599"area and drops off smoothly towards the edges."
3600msgstr ""
3601"Die Stärke der Modifikation ist im Zentrum des Kreises um den Mauszeiger am "
3602"größten und nimmt zu den Rändern hin ab."
3603
3604#: keys.xml:909(title) keys.xml:1399(title)
3605msgid "Modes"
3606msgstr "Modi"
3607
3608#: keys.xml:910(keycap)
3609msgid "0"
3610msgstr "0"
3611
3612#: keys.xml:910(action)
3613msgid "move mode"
3614msgstr "Verschiebemodus"
3615
3616#: keys.xml:911(action)
3617msgid "move in/out mode"
3618msgstr "Anziehen-/Abstoßen-Modus"
3619
3620#: keys.xml:912(note)
3621msgid ""
3622"Drag moves objects inwards to cursor, drag with Shift moves outwards from "
3623"cursor."
3624msgstr ""
3625"Ziehen bewegt Objekte auf den Mauszeiger zu, Ziehen mit gedrückter "
3626"Umschalttaste bewegt sie vom Mauszeiger weg."
3627
3628#: keys.xml:913(action)
3629msgid "move jitter mode"
3630msgstr "Zufallsverschiebungs-Modus"
3631
3632#: keys.xml:914(action)
3633msgid "scale mode"
3634msgstr "Skaliermodus"
3635
3636#: keys.xml:915(note)
3637msgid "Drag scales objects down, drag with Shift scales up."
3638msgstr ""
3639"Ziehen verkleinert Objekte, Ziehen mit gedrückter Umschalttaste vergrößert."
3640
3641#: keys.xml:916(action)
3642msgid "rotate mode"
3643msgstr "Drehmodus"
3644
3645#: keys.xml:917(note)
3646msgid "Drag rotates objects clockwise, drag with Shift, counterclockwise."
3647msgstr ""
3648"Ziehen dreht ein Objekt im Uhrzeigersinn, Ziehen mit gedrückter "
3649"Umschalttaste gegen den Uhrzeigersinn."
3650
3651#: keys.xml:918(action)
3652msgid "duplicate/delete mode"
3653msgstr "Duplizier-/Löschmodus"
3654
3655#: keys.xml:919(note)
3656msgid "Drag randomly duplicates objects, drag with Shift randomly deletes."
3657msgstr ""
3658"Ziehen verdoppelt Objekte zufällig, Ziehen mit gedrückter Umschalttaste "
3659"löscht zufällige Objekte."
3660
3661#: keys.xml:920(action)
3662msgid "push path mode"
3663msgstr "Pfad-Schieben-Modus"
3664
3665#: keys.xml:921(action)
3666msgid "shrink/grow path mode"
3667msgstr "Pfad-Schrumpfen-/Erweitern-Modus"
3668
3669#: keys.xml:922(note)
3670msgid "Drag insets paths, drag with Shift outsets."
3671msgstr "Ziehen schrumpft Pfade, Ziehen mit gedrückter Umschalttaste erweitert."
3672
3673#: keys.xml:923(keycap)
3674msgid "8"
3675msgstr "8"
3676
3677#: keys.xml:923(action)
3678msgid "attract/repel path mode"
3679msgstr "Pfad-Anziehen-/Abstoßen-Modus"
3680
3681#: keys.xml:924(note)
3682msgid "Drag attracts paths to cursor, drag with Shift repels."
3683msgstr ""
3684"Beim Ziehen zieht der Mauszeiger den Pfad an, beim Ziehen mit gedrückter "
3685"Umschalttaste wird der Pfad abgestoßen."
3686
3687#: keys.xml:925(keycap)
3688msgid "9"
3689msgstr "9"
3690
3691#: keys.xml:925(action)
3692msgid "roughen mode"
3693msgstr "Aufraumodus"
3694
3695#: keys.xml:926(action)
3696msgid "color paint mode"
3697msgstr "Einfärbemodus"
3698
3699#: keys.xml:927(action)
3700msgid "color jitter mode"
3701msgstr "Farben-Verrauschen-Modus"
3702
3703#: keys.xml:928(action)
3704msgid "blur mode"
3705msgstr "Verwischen-Modus"
3706
3707#: keys.xml:932(title) keys.xml:1406(title)
3708msgid "Parameters"
3709msgstr "Parameter"
3710
3711#: keys.xml:933(keycap) keys.xml:1259(keycap) keys.xml:1283(keycap)
3712#: keys.xml:1407(keycap) keys.xml:1418(keycap)
3713msgid "Left arrow"
3714msgstr "Pfeil nach links"
3715
3716#: keys.xml:933(keycap) keys.xml:1259(keycap) keys.xml:1283(keycap)
3717#: keys.xml:1407(keycap) keys.xml:1418(keycap)
3718msgid "Right arrow"
3719msgstr "Pfeil nach rechts"
3720
3721#: keys.xml:933(action)
3722msgid "adjust brush width by 1"
3723msgstr "verändert Pinselbreite um 1"
3724
3725#: keys.xml:934(action)
3726msgid "set brush width to 1 / 100"
3727msgstr "setzt Pinselbreite auf 1 oder 100"
3728
3729#: keys.xml:935(action)
3730msgid "adjust tweaking force"
3731msgstr "stellt Stärke der Modifizierung ein"
3732
3733#: keys.xml:936(note)
3734msgid ""
3735"Width and force can be adjusted while drawing. With a pressure-sensitive "
3736"tablet, force also depends on pen pressure."
3737msgstr ""
3738"Breite und Stärke können auch während des Zeichnens eingestellt werden. Wird "
3739"ein druckempfindliches Grafiktablett verwendet, so ist die Stärke auch vom "
3740"Stiftdruck abhängig."
3741
3742#: keys.xml:955(action)
3743msgid "measure distance and angle between the start point and the cursor"
3744msgstr "misst Entfernung und Winkel zwischen dem Startpunkt und dem Mauszeiger"
3745
3746#: keys.xml:956(action)
3747msgid "set the measure base to the cursor"
3748msgstr ""
3749"macht die Position des Mauszeigers zum Ausgangspunkt für die Winkelmessung"
3750
3751#: keys.xml:957(action)
3752msgid "snap angle measure to angle steps"
3753msgstr "rastet beim Messen von Winkeln schrittweise ein"
3754
3755#: keys.xml:958(note) keys.xml:1085(note) keys.xml:1098(note)
3756#: keys.xml:1128(note) keys.xml:1201(note)
3757msgid "The default angle step is 15 degrees."
3758msgstr "Die voreingestellte Winkelschrittweite beträgt 15°. "
3759
3760#: keys.xml:966(title) keys.xml:1008(title) keys.xml:1057(title)
3761#: keys.xml:1095(title) keys.xml:1125(title)
3762msgid "Draw"
3763msgstr "Zeichnen"
3764
3765#: keys.xml:967(action)
3766msgid "draw a rectangle"
3767msgstr "zeichnet Rechteck"
3768
3769#: keys.xml:968(action)
3770msgid "make a square or integer-ratio rectangle"
3771msgstr ""
3772"zeichnet ein Quadrat oder ein Rechteck mit ganzzahligen Seitenverhältnissen"
3773
3774#: keys.xml:969(note)
3775msgid "This restricts rectangle so its height/width ratio is a whole number."
3776msgstr ""
3777"Das Seitenverhältnis des Rechtecks wird auf ganzzahlige Werte bzw. deren "
3778"Kehrwerte beschränkt."
3779
3780#: keys.xml:970(action) keys.xml:1063(action)
3781msgid "draw around the starting point"
3782msgstr "Startpunkt wird zum Mittelpunkt der Form"
3783
3784#: keys.xml:971(note)
3785msgid ""
3786"This creates a rectangle symmetric around the starting point of the mouse "
3787"drag."
3788msgstr ""
3789"Das Rechteck wird symmetrisch um den Startpunkt des Ziehens mit der Maus "
3790"gezeichnet."
3791
3792#: keys.xml:975(title) keys.xml:1014(title) keys.xml:1070(title)
3793#: keys.xml:1102(title) keys.xml:1132(title)
3794msgid "Select"
3795msgstr "Auswählen"
3796
3797#: keys.xml:976(action) keys.xml:1015(action) keys.xml:1071(action)
3798#: keys.xml:1103(action) keys.xml:1133(action)
3799msgid "click to select"
3800msgstr "zum Auswählen klicken"
3801
3802#: keys.xml:979(note) keys.xml:1074(note) keys.xml:1106(note)
3803#: keys.xml:1136(note)
3804msgid ""
3805"In this tool, selecting by click disregards any grouping (i.e. acts as "
3806"clicking with Ctrl in Selector)."
3807msgstr ""
3808"Auswahl durch Klicken ignoriert bei diesem Werkzeug jegliche Gruppierungen "
3809"(d.h. es verhält sich wie das Auswahlwerkzeug mit gedrückter Strg-Taste)."
3810
3811#: keys.xml:984(title)
3812msgid "Resize by handles"
3813msgstr "Größe ändern mit Anfassern"
3814
3815#: keys.xml:985(action)
3816msgid "drag a square handle to resize"
3817msgstr "an einem quadratischen Anfasser ziehen, um die Größe zu ändern"
3818
3819#: keys.xml:986(note)
3820msgid ""
3821"Initially, the two resize (square) handles are in top left and bottom right "
3822"corners."
3823msgstr ""
3824"Zu Beginn befinden sich die beiden Anfasser für die Größenänderung in der "
3825"linken oberen und rechten unteren Ecke."
3826
3827#: keys.xml:987(note)
3828msgid ""
3829"Resize handles change the width and height of the rectangle in its own "
3830"coordinate system, before any transforms are applied."
3831msgstr ""
3832"Die Anfasser für die Größenänderung verändern Breite und Höhe des Rechtecks "
3833"innerhalb seines eigenen Koordinatensystems. Erst danach werden "
3834"Transformationen darauf angewendet."
3835
3836#: keys.xml:988(action)
3837msgid "lock width, height, or ratio"
3838msgstr "sperrt Breite, Höhe oder Seitenverhältnis"
3839
3840#: keys.xml:992(title)
3841msgid "Round corners by handles"
3842msgstr "Abgerundete Ecken mit Anfassern"
3843
3844#: keys.xml:993(action)
3845msgid "drag a circular handle to round corners"
3846msgstr "Ziehen an einem kreisförmigen Anfasser rundet Ecken ab"
3847
3848#: keys.xml:994(note)
3849msgid ""
3850"Initially, the two rounding handles are in the top right corner of the "
3851"rectangle."
3852msgstr ""
3853"Zu Beginn liegen beide Abrundungs-Anfasser in der rechten oberen Ecke des "
3854"Rechtecks."
3855
3856#: keys.xml:995(action)
3857msgid "lock the corner circular"
3858msgstr "verändert Eckenradius symmetrisch"
3859
3860#: keys.xml:996(action)
3861msgid "set the corner circular"
3862msgstr "macht Eckenradius symmetrisch"
3863
3864#: keys.xml:997(note)
3865msgid ""
3866"When rounding corners, dragging one rounding handle keeps the corner "
3867"circular if the other remains at the corner."
3868msgstr ""
3869"Beim Abrunden von Ecken bleibt die Rundung symmetrisch, wenn man nur an "
3870"einem Abrundungsanfasser zieht und der andere in der Ecke bleibt."
3871
3872#: keys.xml:998(note)
3873msgid ""
3874"You can drag both handles for an elliptic rounded corner, or drag/click one "
3875"with Ctrl to make it circular again."
3876msgstr ""
3877"Für elliptisch abgerundete Ecken beide Anfasser unterschiedlich weit ziehen. "
3878"Mit Strg+Ziehen bzw. Strg+Klick wird die Ecke wieder symmetrisch."
3879
3880#: keys.xml:999(action)
3881msgid "remove corner rounding"
3882msgstr "macht Ecken spitz"
3883
3884#: keys.xml:1009(action)
3885msgid "draw a 3D box (X/Y plane)"
3886msgstr "zeichnet 3D-Box (X/Y-Ebene)"
3887
3888#: keys.xml:1010(action)
3889msgid "draw a 3D box (extrude in Z)"
3890msgstr "zeichnet 3D-Box (in Z-Richtung ausziehen)"
3891
3892#: keys.xml:1022(title) keys.xml:1079(title) keys.xml:1111(title)
3893#: keys.xml:1141(title)
3894msgid "Edit by handles"
3895msgstr "Bearbeitung mittels Anfassern"
3896
3897#: keys.xml:1023(note)
3898msgid ""
3899"All editing operations occur \"in perspective\", i.e., either along "
3900"perspective lines or within planes spanned by these."
3901msgstr ""
3902"Alle Bearbeitungsschritte erfolgen \"perspektivisch\", d.h. entweder entlang "
3903"der Perspektivlinien oder innerhalb von Ebenen, die von diesen aufgespannt "
3904"werden."
3905
3906#: keys.xml:1024(action)
3907msgid "resize/move box"
3908msgstr "ändert Boxgröße / verschiebt Box"
3909
3910#: keys.xml:1025(note)
3911msgid ""
3912"The four front handles and the center normally move within the XY plane, the "
3913"four rear handles along the Z axis."
3914msgstr ""
3915"Die vier vorderen Anfasser und der im Zentrum verschieben normalerweise "
3916"innerhalb der XY-Ebene, die vier hinteren Anfasser entlang der Z-Achse."
3917
3918#: keys.xml:1026(action)
3919msgid "resize/move (with handle behaviour swapped)"
3920msgstr "ändert Größe / verschiebt (Anfasser verhalten sich umgekehrt)"
3921
3922#: keys.xml:1027(action)
3923msgid "resize/move (handles snap to axes or diagonals)"
3924msgstr ""
3925"ändert Größe / verschiebt (Anfasser rasten an Achsen und Diagonalen ein)"
3926
3927#: keys.xml:1031(title)
3928msgid "Edit perspectives"
3929msgstr "Perspektive bearbeiten"
3930
3931#: keys.xml:1032(note)
3932msgid ""
3933"In what follows, we use the abbreviations VP = vanishing point, PL = "
3934"perspective line."
3935msgstr ""
3936"Im Folgenden verwenden wir die Abkürzung FP für Fluchtpunkt und PL für "
3937"Perspektivlinie. "
3938
3939#: keys.xml:1033(action)
3940msgid "drag square handles to move the VPs"
3941msgstr "Ziehen an quadratischen Anfassern bewegt FP"
3942
3943#: keys.xml:1034(action)
3944msgid "rotate X-PLs (if parallel) by the angle step"
3945msgstr "dreht X-PL um die Winkelschrittweite (falls parallel)"
3946
3947#: keys.xml:1035(note)
3948msgid ""
3949"The default angle step is 15 degrees. ],),} rotate clockwise, [,(,{ rotate "
3950"counterclockwise."
3951msgstr ""
3952"Die voreingestellte Winkelschrittweite beträgt 15°. ], ), } drehen im "
3953"Uhrzeigersinn und [, (, { gegen den Uhrzeigersinn."
3954
3955#: keys.xml:1036(action)
3956msgid "rotate X-PLs (if parallel) by 1 pixel"
3957msgstr "dreht X-PL um 1 Pixel (falls parallel)"
3958
3959#: keys.xml:1037(action)
3960msgid "rotate Y-PLs (if parallel) by the angle step"
3961msgstr "dreht Y-PL um die Winkelschrittweite (falls parallel)"
3962
3963#: keys.xml:1038(action)
3964msgid "rotate Y-PLs (if parallel) by 1 pixel"
3965msgstr "dreht Y-PL um 1 Pixel (falls parallel)"
3966
3967#: keys.xml:1039(shortcut) keys.xml:1040(keycap)
3968msgid "{"
3969msgstr "{"
3970
3971#: keys.xml:1039(shortcut) keys.xml:1040(keycap)
3972msgid "}"
3973msgstr "}"
3974
3975#: keys.xml:1039(action)
3976msgid "rotate Z-PLs (if parallel) by the angle step"
3977msgstr "dreht Z-PL um die Winkelschrittweite (falls parallel)"
3978
3979#: keys.xml:1040(action)
3980msgid "rotate Z-PLs (if parallel) by 1 pixel"
3981msgstr "dreht Z-PL um 1 Pixel (falls parallel)"
3982
3983#: keys.xml:1054(title)
3984msgid "Ellipse tool"
3985msgstr "Ellipsenwerkzeug"
3986
3987#: keys.xml:1058(note)
3988msgid ""
3989"Without Alt the starting and ending point of the mouse drag mark the corners "
3990"of the bounding box."
3991msgstr ""
3992"Ohne die Alt-Taste liegen der Start- und Endpunkt des Ziehens mit der Maus "
3993"an den Ecken der Umrandungsbox."
3994
3995#: keys.xml:1059(note)
3996msgid ""
3997"With Alt the ellipse is enlarged so that its circumference passes through "
3998"these two points (Ctrl+Alt is a special case; see below)."
3999msgstr ""
4000"Mit Alt wird die Ellipse so vergrößert, dass ihre Kontur durch diese beiden "
4001"Punkte verläuft (Strg+Alt sind ein Sonderfall, s.u.)."
4002
4003#: keys.xml:1060(action)
4004msgid "draw an ellipse"
4005msgstr "zeichnet Ellipse"
4006
4007#: keys.xml:1061(action)
4008msgid "make circle or integer-ratio ellipse"
4009msgstr ""
4010"erzeugt einen Kreis oder eine Ellipse mit ganzzahligem Seitenverhältnis "
4011
4012#: keys.xml:1062(note)
4013msgid "This restricts ellipse so its height/width ratio is a whole number."
4014msgstr ""
4015"Das Seitenverhältnis der Ellipse wird auf ganzzahlige Werte bzw. deren "
4016"Kehrwerte beschränkt."
4017
4018#: keys.xml:1064(note)
4019msgid ""
4020"This creates an ellipse symmetric around the starting point of the mouse "
4021"drag."
4022msgstr ""
4023"Die Ellipse wird symmetrisch um den Startpunkt des Ziehens mit der Maus "
4024"gezeichnet."
4025
4026#: keys.xml:1065(action)
4027msgid "create circle passing through the starting and ending point"
4028msgstr ""
4029"erstellt einen Kreis, dessen Rand durch den Start und Endpunkt verläuft."
4030
4031#: keys.xml:1066(note)
4032msgid ""
4033"This creates a perfect circle whose diameter is defined by the starting and "
4034"ending point of the mouse drag."
4035msgstr ""
4036"Erstellt einen perfekten Kreis, dessen Durchmesser durch Start- und Endpunkt "
4037"des Ziehens mit der Maus definiert ist."
4038
4039#: keys.xml:1080(action)
4040msgid "resize, make arc or segment"
4041msgstr "ändert Größe, erzeugt Kreisbogen oder Kreissegment"
4042
4043#: keys.xml:1081(note)
4044msgid ""
4045"Initially, the two resize handles are at the topmost and leftmost points; "
4046"the two arc/segment handles are in the rightmost point."
4047msgstr ""
4048"Zu Beginn liegen die beiden Anfasser für die Größenänderung ganz oben und "
4049"ganz links. Die beiden Anfasser für das Erstellen von Bögen / Kreissegmenten "
4050"liegen ganz rechts."
4051
4052#: keys.xml:1082(action)
4053msgid "lock circle (resize handles)"
4054msgstr "skaliert kreisförmig (Anfasser für Größenänderung)"
4055
4056#: keys.xml:1083(action)
4057msgid "snap to angle steps (arc/segment handles)"
4058msgstr "rastet in Winkelschritten ein (Bogen-/Segment-Anfasser)"
4059
4060#: keys.xml:1084(note)
4061msgid ""
4062"Resize handles change the width and height of the ellipse in its own "
4063"coordinate system, before any transforms are applied."
4064msgstr ""
4065"Die Anfasser für die Größenänderung verändern Breite und Höhe der Ellipse "
4066"innerhalb ihres eigenen Koordinatensystems. Erst danach werden "
4067"Transformationen darauf angewendet."
4068
4069#: keys.xml:1086(action)
4070msgid "make whole (arc/segment handles)"
4071msgstr "vervollständigt Ellipse (Bogen-/Segment-Anfasser)"
4072
4073#: keys.xml:1096(action)
4074msgid "draw a star"
4075msgstr "zeichnet einen Stern"
4076
4077#: keys.xml:1097(action)
4078msgid "snap star to angle steps"
4079msgstr "rastet den Stern in vorgegebenen Winkelschritten ein"
4080
4081#: keys.xml:1112(action)
4082msgid "drag a handle to vary the star shape"
4083msgstr "Ziehen an einem Anfasser ändert die Form des Sterns"
4084
4085#: keys.xml:1113(action)
4086msgid "keep star rays radial (no skew)"
4087msgstr "belässt die Sternen-Strahlen radial (kein Verzerren)"
4088
4089#: keys.xml:1114(action)
4090msgid "round the star"
4091msgstr "rundet den Stern ab"
4092
4093#: keys.xml:1115(action)
4094msgid "remove rounding"
4095msgstr "entfernt Abrundung"
4096
4097#: keys.xml:1116(action)
4098msgid "randomize the star"
4099msgstr "ändert den Stern zufällig"
4100
4101#: keys.xml:1117(action)
4102msgid "remove randomization"
4103msgstr "entfernt die zufällige Änderung"
4104
4105#: keys.xml:1126(action)
4106msgid "draw a spiral"
4107msgstr "zeichnet eine Spirale"
4108
4109#: keys.xml:1127(action)
4110msgid "snap spiral to angle steps"
4111msgstr "rastet Spirale in vorgegebenen Winkelschritten ein"
4112
4113#: keys.xml:1142(action)
4114msgid "roll/unroll from inside (inner handle)"
4115msgstr "rollt von innen her auf / ab (Anfasser innen)"
4116
4117#: keys.xml:1143(note)
4118msgid "Dragging the inner handle adjusts the \"inner radius\" parameter."
4119msgstr "Ziehen am inneren Anfasser passt den Wert für \"Innerer Radius\" an."
4120
4121#: keys.xml:1144(action)
4122msgid "converge/diverge (inner handle)"
4123msgstr "konvergiert / divergiert (Anfasser innen)"
4124
4125#: keys.xml:1145(action)
4126msgid "reset divergence (inner handle)"
4127msgstr "setzt Divergenz zurück (Anfasser innen)"
4128
4129#: keys.xml:1146(note)
4130msgid ""
4131"Vertical Alt+drag of the inner handle adjusts the \"divergence\" parameter, "
4132"Alt+click resets it to 1."
4133msgstr ""
4134"Vertikales Alt+Ziehen am inneren Anfasser passt den Wert für \"Abweichung\" "
4135"an. Zurücksetzen auf 1 mit Alt+Klick."
4136
4137#: keys.xml:1147(action)
4138msgid "zero inner radius (inner handle)"
4139msgstr "setzt Innenradius auf 0 (Anfasser innen)"
4140
4141#: keys.xml:1148(note)
4142msgid "Shift+click on inner handle makes the spiral start from the center."
4143msgstr ""
4144"Umschalt+Klick auf den inneren Anfasser lässt die Spirale im Zentrum "
4145"beginnen."
4146
4147#: keys.xml:1150(action)
4148msgid "roll/unroll from outside (outer handle)"
4149msgstr "rollt von außen auf / ab (Anfasser außen)"
4150
4151#: keys.xml:1151(note)
4152msgid "Dragging the outer handle adjusts the \"turns\" parameter."
4153msgstr "Ziehen am äußeren Anfasser passt den Wert für \"Umdrehungen\" an."
4154
4155#: keys.xml:1152(action)
4156msgid "lock radius (outer handle)"
4157msgstr "sperrt Radius (Anfasser außen)"
4158
4159#: keys.xml:1153(note)
4160msgid "Roll/unroll without changing radius."
4161msgstr "Auf-/Abrollen ohne Änderung des Radius."
4162
4163#: keys.xml:1154(action)
4164msgid "scale/rotate (outer handle)"
4165msgstr "skaliert / dreht (Anfasser außen)"
4166
4167#: keys.xml:1155(note)
4168msgid "Use Shift+Alt+drag to rotate only (locks the radius of the spiral)."
4169msgstr ""
4170"Drehen mit Umschalt+Alt+Ziehen (der Radius der Spirale ändert sich nicht)."
4171
4172#: keys.xml:1156(action)
4173msgid "snap handles to angle steps"
4174msgstr "rastet Anfasser in vorgegebenen Winkelschritten ein"
4175
4176#: keys.xml:1157(note)
4177msgid "The default angle step is 15 degrees. This works for both handles."
4178msgstr ""
4179"Die vorgegebene Winkelschrittweite beträgt 15°. Funktioniert mit beiden "
4180"Anfassern."
4181
4182#: keys.xml:1167(title)
4183msgid "Pencil tool"
4184msgstr "Malwerkzeug (Freihand)"
4185
4186#: keys.xml:1170(action)
4187msgid "draw a freehand line"
4188msgstr "zeichnet Freihandlinie"
4189
4190#: keys.xml:1171(action) keys.xml:1194(action) keys.xml:1253(action)
4191#: keys.xml:1429(action)
4192msgid "add to selected path"
4193msgstr "fügt ausgewähltem Pfad hinzu"
4194
4195#: keys.xml:1172(note)
4196msgid ""
4197"If a path is selected, Shift+clicking anywhere starts a new subpath instead "
4198"of a new independent path."
4199msgstr ""
4200"Falls ein Pfad ausgewählt ist, beginnt Umschalt+Klick irgendwo auf der "
4201"Zeichenfläche einen neuen Unterpfad anstelle eines unabhängigen, neuen "
4202"Pfades."
4203
4204#: keys.xml:1175(action)
4205msgid "averaging draw (sketch mode)"
4206msgstr "interpoliert gezeichnete Pfade (Skizzenmodus)"
4207
4208#: keys.xml:1179(title) keys.xml:1225(title)
4209msgid "Create dots"
4210msgstr "Punkte erzeugen"
4211
4212#: keys.xml:1180(action)
4213msgid "create a dot"
4214msgstr "erzeugt einen Punkt"
4215
4216#: keys.xml:1181(note) keys.xml:1227(note)
4217msgid ""
4218"This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) "
4219"can be set in Preferences."
4220msgstr ""
4221"Es wird ein kleiner Kreis erzeugt. Seine Größe (in Relation zur aktuellen "
4222"Konturbreite) kann in den Einstellungen festgelegt werden."
4223
4224#: keys.xml:1182(action) keys.xml:1228(action)
4225msgid "create a double-sized dot"
4226msgstr "erzeugt einen Punkt doppelter Größe"
4227
4228#: keys.xml:1183(action) keys.xml:1229(action)
4229msgid "create a random-sized dot"
4230msgstr "erzeugt einen Punkt mit zufälliger Größe"
4231
4232#: keys.xml:1191(title)
4233msgid "Create nodes"
4234msgstr "Knoten erzeugen"
4235
4236#: keys.xml:1192(action)
4237msgid "create a sharp node"
4238msgstr "erzeugt einen spitzen Knoten"
4239
4240#: keys.xml:1193(note)
4241msgid "If no path is being created, this starts a new path."
4242msgstr "Startet neuen Pfad, falls noch keiner begonnen war."
4243
4244#: keys.xml:1195(note)
4245msgid ""
4246"If a path is selected, Shift+dragging anywhere creates a new subpath instead "
4247"of a new independent path."
4248msgstr ""
4249"Falls ein Pfad ausgewählt ist, erzeugt Umschalt+Ziehen irgendwo auf der "
4250"Zeichenfläche einen neuen Unterpfad anstelle eines neuen, unabhängigen "
4251"Pfades."
4252
4253#: keys.xml:1196(action)
4254msgid "create a Bezier node with two handles"
4255msgstr "erstellt einen Bezier-Knoten mit zwei Anfassern"
4256
4257#: keys.xml:1197(action)
4258msgid "move only one handle"
4259msgstr "bewegt nur einen Anfasser"
4260
4261#. FIXME: also disables snapping! another conflict
4262#: keys.xml:1199(note)
4263msgid ""
4264"This moves only one handle (instead of both) while creating a node, making "
4265"it cusp."
4266msgstr ""
4267"Verschiebt nur einen Anfasser (anstelle von beiden), wodurch ein spitzer "
4268"Knoten erzeugt wird."
4269
4270#: keys.xml:1205(title)
4271msgid "Move last node"
4272msgstr "Zuletzt erstellten Knoten verschieben"
4273
4274#: keys.xml:1206(note)
4275msgid ""
4276"These commands move the last created node (at the start of the red segment) "
4277"while creating a path."
4278msgstr ""
4279"Diese Befehle verschieben beim Erstellen eines Pfades den zuletzt erstellten "
4280"Knoten (am Anfang des rot markierten Segmentes)."
4281
4282#: keys.xml:1207(action)
4283msgid "move last node by the nudge distance"
4284msgstr "verschiebt den letzten Knoten um die voreingestellte Schrittweite"
4285
4286#: keys.xml:1208(action)
4287msgid "move last node by 10x nudge distance"
4288msgstr ""
4289"verschiebt den letzten Knoten um die 10fache voreingestellte Schrittweite"
4290
4291#: keys.xml:1210(action)
4292msgid "move last node by 1 pixel"
4293msgstr "verschiebt den letzten Knoten um 1 Pixel"
4294
4295#: keys.xml:1211(action)
4296msgid "move last node by 10 pixels"
4297msgstr "verschiebt den letzten Knoten um 10 Pixel"
4298
4299#: keys.xml:1216(title)
4300msgid "Create/modify segments"
4301msgstr "Segmente erstellen / bearbeiten"
4302
4303#: keys.xml:1217(action)
4304msgid "snap last segment to angle steps"
4305msgstr "rastet letztes Segment in Winkelschritten ein"
4306
4307#: keys.xml:1218(note)
4308msgid ""
4309"This snaps the new node's angle, relative to the previous node, to angle "
4310"steps (default 15 degrees)."
4311msgstr ""
4312"Der Winkel des neuen Knotens relativ zum vorherigen Knoten rastet in "
4313"Winkelschritten ein (Voreinstellung 15°)."
4314
4315#: keys.xml:1219(action)
4316msgid "make last segment line"
4317msgstr "wandelt letztes Segment in Linie um"
4318
4319#: keys.xml:1220(action)
4320msgid "make last segment curve"
4321msgstr "wandelt letztes Segment in Kurve um"
4322
4323#: keys.xml:1221(note)
4324msgid ""
4325"These commands change the last (red) segment of the path to straight line or "
4326"curve."
4327msgstr ""
4328"Diese Befehle machen das zuletzt erstellte (rot markierte) Segment zu einer "
4329"geraden Linie oder einer Kurve."
4330
4331#: keys.xml:1226(action)
4332msgid "create a dot (straight line modes only)"
4333msgstr "erstellt Punkte (nur in Modi für gerade Linien)"
4334
4335#: keys.xml:1233(title)
4336msgid "Finish"
4337msgstr "Abschließen"
4338
4339#: keys.xml:1234(action) keys.xml:1235(action) keys.xml:1236(action)
4340msgid "finish current line"
4341msgstr "schließt aktuelle Linie ab"
4342
4343#: keys.xml:1237(note)
4344msgid ""
4345"Enter, right click, or double left click finish the current line, discarding "
4346"the last unfinished (red) segment."
4347msgstr ""
4348"Beim Abschließen der aktuellen Linie mit Eingabe, Rechtsklick oder "
4349"Doppelklick wird das letzte, unfertige (rot markierte) Segment verworfen."
4350
4351#: keys.xml:1242(action)
4352msgid "cancel current line"
4353msgstr "verwirft aktuelle Linie"
4354
4355#: keys.xml:1243(action)
4356msgid "erase last segment of current line"
4357msgstr "löscht das letzte Segment der aktuellen Linie"
4358
4359#: keys.xml:1252(action)
4360msgid "draw a calligraphic line"
4361msgstr "zeichnet eine kalligrafische Linie"
4362
4363#: keys.xml:1254(note)
4364msgid ""
4365"Drawing with Shift unions the newly created stroke with the previous "
4366"selection."
4367msgstr ""
4368"Bei gedrückter Umschalttaste wird der neu erstellte Strich mit der "
4369"vorherigen Auswahl vereinigt."
4370
4371#: keys.xml:1255(action)
4372msgid "subtract from selected path"
4373msgstr "zieht vom gewählten Pfad ab"
4374
4375#: keys.xml:1256(note)
4376msgid ""
4377"Drawing with Alt subtracts the newly created stroke from the previous "
4378"selection."
4379msgstr ""
4380"Bei gedrückter Alt-Taste wird der neu erstellte Strich von der vorherigen "
4381"Auswahl abgezogen."
4382
4383#: keys.xml:1257(action)
4384msgid "track a guide path"
4385msgstr "folgt einem Führungspfad (für Schraffuren)"
4386
4387#: keys.xml:1258(note)
4388msgid ""
4389"Drawing with Ctrl tracks a selected guide path at the constant distance."
4390msgstr ""
4391"Bei gedrückter Strg-Taste folgt der neue Pfad in konstantem Abstand einem "
4392"Führungspfad."
4393
4394#: keys.xml:1259(action)
4395msgid "adjust pen width by 1"
4396msgstr "Breite des Füllers um 1 ändern"
4397
4398#: keys.xml:1260(action)
4399msgid "set pen width to 1 or 100"
4400msgstr "setzt die Breite des Füllers auf 1 oder 100"
4401
4402#: keys.xml:1261(action)
4403msgid "adjust pen angle"
4404msgstr "ändert den Winkel des Füllers"
4405
4406#: keys.xml:1262(note)
4407msgid "Width and angle can be adjusted while drawing."
4408msgstr "Breite und Winkel können während des Zeichnens verändert werden."
4409
4410#: keys.xml:1272(title)
4411msgid "Select/create"
4412msgstr "Auswählen / erstellen"
4413
4414#: keys.xml:1273(action)
4415msgid "create/select a text object"
4416msgstr "erzeugt / wählt ein Textobjekt aus"
4417
4418#. <keys><shortcut>letters, digits, space, ...</shortcut><action>type text in a text object</action></keys>
4419#: keys.xml:1275(note)
4420msgid ""
4421"Clicking in an empty space or on a non-text creates a text object; now you "
4422"can type your text."
4423msgstr ""
4424"Klick auf eine leere Stelle oder ein Objekt, das kein Text ist, erzeugt ein "
4425"Textobjekt. Jetzt kann der Text eingegeben werden."
4426
4427#: keys.xml:1276(note)
4428msgid ""
4429"Clicking on a text object selects it; cursor is placed near the click point."
4430msgstr ""
4431"Klick auf ein Textobjekt wählt es aus. Der Cursor wird in der Nähe des "
4432"Klicks platziert."
4433
4434#: keys.xml:1277(action)
4435msgid "deselect the text object"
4436msgstr "wählt Textobjekt ab"
4437
4438#: keys.xml:1281(title)
4439msgid "Navigate in text"
4440msgstr "Innerhalb eines Textes navigieren"
4441
4442#: keys.xml:1282(action)
4443msgid "move cursor by one character"
4444msgstr "bewegt Cursor um ein Zeichen"
4445
4446#: keys.xml:1283(action)
4447msgid "move cursor by one word"
4448msgstr "bewegt Cursor um ein Wort"
4449
4450#: keys.xml:1284(action)
4451msgid "move cursor by one paragraph"
4452msgstr "bewegt Cursor um einen Absatz"
4453
4454#: keys.xml:1285(action)
4455msgid "go to beginning/end of line"
4456msgstr "springt zum Anfang / Ende der Zeile"
4457
4458#: keys.xml:1286(action)
4459msgid "go to beginning/end of text"
4460msgstr "springt zum Anfang / Ende des Textes"
4461
4462#: keys.xml:1287(action)
4463msgid "move cursor by one screen"
4464msgstr "bewegt den Cursor um die Bildschirmhöhe weiter"
4465
4466#: keys.xml:1288(note)
4467msgid ""
4468"All these commands cancel current text selection, if any. Use them with "
4469"Shift to extend selection instead."
4470msgstr ""
4471"Alle diese Befehle heben die aktuelle Textauswahl auf, falls Text ausgewählt "
4472"ist. Mit Umschalt wird die Auswahl vergrößert."
4473
4474#: keys.xml:1292(title)
4475msgid "Flowed text (internal frame)"
4476msgstr "Fließtext (in eigenem Rahmen)"
4477
4478#: keys.xml:1293(action)
4479msgid "create flowed text"
4480msgstr "erstellt Fließtext"
4481
4482#: keys.xml:1294(note)
4483msgid ""
4484"Clicking and dragging in an empty space or on a non-text creates a flowed "
4485"text object with internal frame."
4486msgstr ""
4487"Klicken und Ziehen an einer leeren Stelle oder über einem Objekt, das kein "
4488"Text ist, erstellt ein Fließtext-Objekt mit einem eigenen, rechteckigen "
4489"Rahmen."
4490
4491#: keys.xml:1295(action)
4492msgid "adjust frame size"
4493msgstr "passt die Größe des Rahmens an"
4494
4495#: keys.xml:1296(note)
4496msgid ""
4497"Dragging the handle in the lower right corner of the selected flowed text "
4498"changes width/height of the frame."
4499msgstr ""
4500"Ziehen am Anfasser in der rechten unteren Ecke des ausgewählten Fließtextes "
4501"ändert die Breite / Höhe des Rahmens."
4502
4503#: keys.xml:1297(action)
4504msgid "lock width, height, or ratio of frame"
4505msgstr "sperrt Breite, Höhe oder Seitenverhältnis des Rahmens"
4506
4507#: keys.xml:1298(note)
4508msgid ""
4509"Dragging the corner handle with Ctrl resizes the frame preserving either "
4510"width, or height, or ratio."
4511msgstr ""
4512"Ziehen am Anfasser in der Ecke mit gedrückter Strg-Taste ändert die Größe "
4513"des Rahmens unter Erhaltung von Breite, Höhe oder Seitenverhältnis."
4514
4515#: keys.xml:1302(title)
4516msgid "Flowed text (external frame)"
4517msgstr "Fließtext (mit Pfad / Form als Rahmen)"
4518
4519#: keys.xml:1303(action)
4520msgid "flow text into frame"
4521msgstr "lässt Text in einen Rahmen fließen"
4522
4523#: keys.xml:1304(note)
4524msgid ""
4525"With a text object and a shape/path selected, this flows text into the shape/"
4526"path."
4527msgstr ""
4528"Wenn ein Textobjekt und eine Form / ein Pfad ausgewählt sind, fließt der "
4529"Text in die Form / den Pfad. "
4530
4531#: keys.xml:1305(note)
4532msgid ""
4533"Both remain separate objects, but are linked; editing the shape/path causes "
4534"the text to reflow."
4535msgstr ""
4536"Beide bleiben eigenständige Objekte, sind jedoch verbunden. Wenn die Form / "
4537"der Pfad verändert werden, passt sich der Fließtext an."
4538
4539#: keys.xml:1306(action)
4540msgid "unflow text from frame"
4541msgstr "hebt Fließtext auf"
4542
4543#: keys.xml:1307(note)
4544msgid ""
4545"This cuts the flowed text's link to the shape/path, producing a single-line "
4546"regular text object."
4547msgstr ""
4548"Zerstört die Verbindung zum Pfad / zur Form. Es entsteht ein normales, "
4549"einzeiliges Textobjekt."
4550
4551#: keys.xml:1308(action)
4552msgid "select external frame"
4553msgstr "wählt das Rahmenobjekt aus"
4554
4555#: keys.xml:1309(note)
4556msgid ""
4557"To find out which object is the frame of this flowed text, select it and "
4558"press Shift+D. The frame will be selected."
4559msgstr ""
4560"Umschalt+D wählt das Objekt aus, das den Rahmen für den ausgewählten "
4561"Fließtext bildet."
4562
4563#: keys.xml:1313(title)
4564msgid "Text on path"
4565msgstr "Text an Pfad"
4566
4567#: keys.xml:1314(action)
4568msgid "select path from text"
4569msgstr "wählt den Pfad aus, an dem der Text ausgerichtet ist"
4570
4571#: keys.xml:1315(note)
4572msgid ""
4573"To find out which path this text is put on, select it and press Shift+D. The "
4574"path will be selected."
4575msgstr ""
4576"Umschalt+D wählt den Pfad aus, an dem der ausgewählte Text ausgerichtet ist."
4577
4578#: keys.xml:1319(title)
4579msgid "Edit text"
4580msgstr "Text bearbeiten"
4581
4582#: keys.xml:1320(note)
4583msgid ""
4584"To type + and - characters, use the main keyboard; keypad + and - are "
4585"reserved for zoom (unless NumLock is on)."
4586msgstr ""
4587"Die Zeichen + und - müssen mit der Haupttastatur eingegeben werden. + und - "
4588"auf dem Ziffernblock sind für den Zoom reserviert (es sei den, NumLock ist "
4589"aktiviert)."
4590
4591#: keys.xml:1321(action)
4592msgid "start a new line or paragraph"
4593msgstr "beginnt eine neue Zeile oder einen Absatz"
4594
4595#: keys.xml:1322(note)
4596msgid ""
4597"Enter in regular text creates new line; in flowed text it creates a new "
4598"paragraph."
4599msgstr ""
4600"Eingabe in normalem Text erzeugt eine neue Zeile. In Fließtext wird ein "
4601"neuer Absatz erstellt."
4602
4603#: keys.xml:1323(action)
4604msgid "toggle Unicode entry"
4605msgstr "de-/aktiviert Eingabe von Unicode-Zeichen"
4606
4607#: keys.xml:1324(note)
4608msgid ""
4609"To insert an arbitrary Unicode character, type Ctrl+U, then the hexadecimal "
4610"code point, then Enter."
4611msgstr ""
4612"Eingabe eines Unicode-Zeichens mit Strg+U beginnen. Danach folgt der "
4613"Hexadezimal-Code für das Zeichen, beenden mit Eingabe."
4614
4615#: keys.xml:1325(note)
4616msgid ""
4617"For example, type Ctrl+U 2 0 1 4 Enter for an em-dash; Ctrl+U a 9 Enter for "
4618"a copyright sign."
4619msgstr ""
4620"Beispiele: \"Strg+U 2 0 1 4 Eingabe\" für einen Geviertstrich, \"Strg+U a 9 "
4621"Eingabe\" für ein Copyright-Zeichen."
4622
4623#: keys.xml:1326(note)
4624msgid ""
4625"To stay in Unicode mode after inserting the character, press Space instead "
4626"of Enter."
4627msgstr ""
4628"Leertaste anstelle von Eingabe drücken, um nach Eingabe eines Zeichens "
4629"weitere Unicode-Zeichen einzugeben."
4630
4631#: keys.xml:1327(note)
4632msgid ""
4633"Press Esc or another Ctrl+U to cancel Unicode mode without inserting the "
4634"character."
4635msgstr ""
4636"Escape oder nochmaliges Strg+U verlässt den Unicode-Modus ohne das Zeichen "
4637"einzufügen."
4638
4639#: keys.xml:1328(action)
4640msgid "insert no-break space"
4641msgstr "fügt ein geschütztes Leerzeichen ein"
4642
4643#: keys.xml:1329(note)
4644msgid ""
4645"A no-break space is visible even in a text object without xml:space="
4646"\"preserve\"."
4647msgstr ""
4648"Ein geschütztes Leerzeichen bleibt in einem Textobjekt auch dann sichbar, "
4649"wenn dieses nicht mit xml:space=\"preserve\" gekennzeichnet ist."
4650
4651#: keys.xml:1333(title)
4652msgid "Select text"
4653msgstr "Text auswählen"
4654
4655#: keys.xml:1334(action)
4656msgid "select text"
4657msgstr "wählt Text aus"
4658
4659#: keys.xml:1335(note)
4660msgid "Left-dragging over a text object selects a text span."
4661msgstr ""
4662"Ziehen bei gedrückter linker Maustaste über einem Textobjekt wählt einen "
4663"Textabschnitt aus."
4664
4665#: keys.xml:1336(action)
4666msgid "select text by character"
4667msgstr "wählt Text zeichenweise aus"
4668
4669#: keys.xml:1337(action)
4670msgid "select text by word"
4671msgstr "wählt Text wortweise aus"
4672
4673#: keys.xml:1338(action)
4674msgid "select to beginning/end of line"
4675msgstr "wählt Text bis zum Anfang / Ende der Zeile aus"
4676
4677#: keys.xml:1339(action)
4678msgid "select to beginning/end of text"
4679msgstr "wählt Text bis Anfang / Ende des Textes aus"
4680
4681#: keys.xml:1340(action)
4682msgid "select one screen up/down"
4683msgstr "wählt Text bis zum oberen / unteren Ende des Bildschirms aus"
4684
4685#: keys.xml:1341(action)
4686msgid "select word"
4687msgstr "wählt ein Wort aus"
4688
4689#: keys.xml:1342(action)
4690msgid "select line"
4691msgstr "wählt eine Zeile aus"
4692
4693#: keys.xml:1343(action)
4694msgid "select all text"
4695msgstr "wählt den gesamten Text aus"
4696
4697#: keys.xml:1344(note)
4698msgid "This selects the entire text of the current text object."
4699msgstr "Wählt den gesamten Text des aktuellen Textobjektes aus."
4700
4701#: keys.xml:1348(title)
4702msgid "Style selection"
4703msgstr "Stil der Auswahl ändern"
4704
4705#: keys.xml:1349(action)
4706msgid "make selection bold"
4707msgstr "macht die Textauswahl fett"
4708
4709#: keys.xml:1350(action)
4710msgid "make selection italic"
4711msgstr "macht die Textauswahl kursiv"
4712
4713#: keys.xml:1351(note)
4714msgid ""
4715"Also, you can use the Text&amp;Font or Fill&amp;Stroke dialogs to assign any "
4716"style to text selection."
4717msgstr ""
4718"Mit dem \"Text und Schriftart\"-Dialog und dem \"Füllung und Kontur\"-Dialog "
4719"kann ebenfalls der Stil der Auswahl verändert werden."
4720
4721#: keys.xml:1355(title)
4722msgid "Letter spacing"
4723msgstr "Zeichenabstände"
4724
4725#: keys.xml:1356(action)
4726msgid "expand line/paragraph by 1 pixel"
4727msgstr "verbreitert Zeile / Absatz um 1 Pixel"
4728
4729#: keys.xml:1357(action)
4730msgid "expand line/paragraph by 10 pixels"
4731msgstr "verbreitert Zeile / Absatz um 10 Pixel"
4732
4733#: keys.xml:1358(action)
4734msgid "contract line/paragraph by 1 pixel"
4735msgstr "verschmälert Zeile / Absatz um 1 Pixel"
4736
4737#: keys.xml:1359(action)
4738msgid "contract line/paragraph by 10 pixels"
4739msgstr "verschmälert Zeile / Absatz um 10 Pixel"
4740
4741#: keys.xml:1360(note)
4742msgid ""
4743"These commands (only when editing text) adjust letter spacing in the current "
4744"line (regular text) or paragraph (flowed text)."
4745msgstr ""
4746"Diese Befehle passen den Zeichenabstand (während der Bearbeitung eines "
4747"Textes) in der aktuellen Zeile (normaler Text) oder dem aktuellen Absatz "
4748"(Fließtext) an."
4749
4750#: keys.xml:1361(note) keys.xml:1371(note) keys.xml:1381(note)
4751msgid ""
4752"The actual adjustment for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for "
4753"finer adjustment."
4754msgstr ""
4755"Das Ergebnis der Anpassung hängt von der Zoomstufe ab. Heranzoomen für "
4756"präziseres Arbeiten."
4757
4758#: keys.xml:1365(title)
4759msgid "Line spacing"
4760msgstr "Zeilenabstände"
4761
4762#: keys.xml:1366(action)
4763msgid "make the text object taller by 1 pixel"
4764msgstr "vergrößert die Höhe des Textobjektes um 1 Pixel"
4765
4766#: keys.xml:1367(action)
4767msgid "make the text object taller by 10 pixels"
4768msgstr "vergrößert die Höhe des Textobjektes um 10 Pixel"
4769
4770#: keys.xml:1368(action)
4771msgid "make the text object shorter by 1 pixel"
4772msgstr "verringert die Höhe des Textobjektes um 1 Pixel"
4773
4774#: keys.xml:1369(action)
4775msgid "make the text object shorter by 10 pixels"
4776msgstr "verringert die Höhe des Textobjektes um 10 Pixel"
4777
4778#: keys.xml:1370(note)
4779msgid ""
4780"These commands (only when editing text) adjust line spacing in the entire "
4781"text object (regular or flowed)."
4782msgstr ""
4783"Diese Befehle passen den Zeilenabstand (während der Bearbeitung eines "
4784"Textes) im gesamten Textobjekt an (in normalem Text und Fließtext)."
4785
4786#: keys.xml:1375(title)
4787msgid "Kerning and shifting"
4788msgstr "Kerning und vertikaler Versatz"
4789
4790#: keys.xml:1376(action)
4791msgid "shift characters by 1 pixel"
4792msgstr "verschiebt Zeichen um 1 Pixel"
4793
4794#: keys.xml:1377(action)
4795msgid "shift characters by 10 pixels"
4796msgstr "verschiebt Zeichen um 10 Pixel"
4797
4798#: keys.xml:1378(note)
4799msgid ""
4800"These commands work when editing a regular text object. Kerning does not "
4801"work in flowed text."
4802msgstr ""
4803"Diese Befehle funktionieren nur in normale Textobjekten. Kerning / "
4804"vertikaler Versatz funktionieren nicht in Fließtext."
4805
4806#: keys.xml:1379(note)
4807msgid ""
4808"With no selection, they shift (horizontally or vertically) the characters "
4809"after the cursor until the end of line."
4810msgstr ""
4811"Wenn nichts ausgewählt ist, werden die Zeichen nach dem Cursor bis zum Ende "
4812"der Zeile (horizontal oder vertikal) verschoben."
4813
4814#: keys.xml:1380(note)
4815msgid ""
4816"With selection, they shift the selection relative to the rest of text (by "
4817"inserting opposite kerns at both ends of selection)."
4818msgstr ""
4819"Wenn Text ausgewählt ist, verschiebt sich die Textauswahl relativ zum Rest "
4820"des Textes (indem entgegengesetzte Kerns an beiden Enden der Auswahl "
4821"eingefügt werden)."
4822
4823#: keys.xml:1385(title)
4824msgid "Rotate"
4825msgstr "Drehen"
4826
4827#: keys.xml:1386(action)
4828msgid "rotate character(s) by 90 degrees"
4829msgstr "dreht Zeichen um 90 Grad"
4830
4831#: keys.xml:1387(action)
4832msgid "rotate character(s) by 1 pixel"
4833msgstr "dreht Zeichen um 1 Pixel"
4834
4835#: keys.xml:1388(note)
4836msgid ""
4837"These commands rotate the next character (without selection) or all "
4838"characters in the selection (with selection)."
4839msgstr ""
4840"Wenn nichts ausgewählt ist, drehen diese Befehle das Zeichen hinter dem "
4841"Cursor, sonst alle Zeichen der Auswahl."
4842
4843#: keys.xml:1389(note)
4844msgid "Rotation only works in regular text (not flowed text)."
4845msgstr "Drehen funktioniert nur in normalem Text, jedoch nicht in Fließtext."
4846
4847#: keys.xml:1400(action)
4848msgid "copy mode"
4849msgstr "Kopien-Sprüh-Modus"
4850
4851#: keys.xml:1401(action)
4852msgid "clone mode"
4853msgstr "Klon-Sprüh-Modus"
4854
4855#: keys.xml:1402(action)
4856msgid "single path mode"
4857msgstr "Einzelpfad-Sprüh-Modus"
4858
4859#: keys.xml:1407(action)
4860msgid "adjust spray width by 1"
4861msgstr "verändert Breite des Sprühbereichs um 1"
4862
4863#: keys.xml:1408(action)
4864msgid "adjust spray population by 1"
4865msgstr "verändert Menge der gesprühten Objekte um 1"
4866
4867#: keys.xml:1409(action)
4868msgid "set spray width to 1 / 100"
4869msgstr "setzt die Breite des Sprühbereichs auf 1 oder 100"
4870
4871#: keys.xml:1418(action)
4872msgid "adjust eraser width by 1"
4873msgstr "ändert Breite des Radierers um 1"
4874
4875#: keys.xml:1419(action)
4876msgid "set eraser width to 1 / 100"
4877msgstr "setzt Breite des Radierers auf 1 oder 100"
4878
4879#: keys.xml:1425(title)
4880msgid "Paint Bucket"
4881msgstr "Farbeimer"
4882
4883#: keys.xml:1428(action)
4884msgid "fill a bounded area"
4885msgstr "füllt einen abgegrenzten Bereich"
4886
4887#: keys.xml:1430(note)
4888msgid ""
4889"Clicking with Shift unions the newly created fill with the previous "
4890"selection."
4891msgstr ""
4892"Wenn Umschalt beim Klicken gedrückt wird, wird die neue Füllung mit der "
4893"vorherigen Auswahl vereinigt."
4894
4895#: keys.xml:1431(action)
4896msgid "fill from each point"
4897msgstr "füllt ausgehend von jedem Punkt"
4898
4899#: keys.xml:1432(note)
4900msgid ""
4901"From each point, the fill spreads to the neighbors with the colors similar "
4902"to that point."
4903msgstr ""
4904"Von jedem Punkt aus auf dem mit dem Werkzeug gezogenen Strich wird der daran "
4905"angrenzende, ähnlich gefärbte Bereich gefüllt."
4906
4907#: keys.xml:1433(note)
4908msgid ""
4909"This can be used to fill an area currently filled with a gradient or blur."
4910msgstr ""
4911"Kann dafür verwendet werden, um einen Bereich, der aktuell mit einem Verlauf "
4912"gefüllt oder unscharf ist, zu füllen."
4913
4914#: keys.xml:1434(action)
4915msgid "fill from each point same as initial point"
4916msgstr "füllt ausgehend von jedem Punkt mit gleicher Farbe wie der Startpunkt"
4917
4918#: keys.xml:1435(note)
4919msgid ""
4920"From each point, the fill spreads to the neighbors with the colors similar "
4921"to the initial point of the drag."
4922msgstr ""
4923"Von jedem Punkt aus auf dem mit dem Werkzeug gezogenen Strich wird der daran "
4924"angrenzende, ähnlich wie der Startpunkt gefärbte Bereich gefüllt."
4925
4926#: keys.xml:1436(note)
4927msgid ""
4928"This can be used to fill several disjoint bounded areas by starting in one "
4929"and dragging over all of the areas."
4930msgstr ""
4931"Kann verwendet werden, um mehrere, ähnlich gefärbte, nicht direkt aneinander "
4932"grenzende Bereiche zu füllen, indem in einem davon gestartet wird und dann "
4933"die Maus über alle Bereiche hinweg gezogen wird."
4934
4935#: keys.xml:1437(action)
4936msgid "set fill color"
4937msgstr "legt Füllfarbe fest"
4938
4939#: keys.xml:1438(action)
4940msgid "set stroke color"
4941msgstr "legt Konturfarbe fest"
4942
4943#: keys.xml:1439(note)
4944msgid ""
4945"Ctrl+clicking an object sets its fill (or stroke with Shift) to the tool's "
4946"current style; the object need not be selected."
4947msgstr ""
4948"Strg+Klick auf ein Objekt ändert dessen Füllung (oder Kontur, mit "
4949"Umschalttaste) auf den aktuellen Stil des Werkzeugs. Das Objekt braucht "
4950"hierzu nicht ausgewählt zu sein."
4951
4952#: keys.xml:1448(title)
4953msgid "Select objects"
4954msgstr "Objekte auswählen"
4955
4956#: keys.xml:1449(action)
4957msgid "click an object to select"
4958msgstr "Auswahl durch Klick auf Objekt"
4959
4960#: keys.xml:1455(title)
4961msgid "Create gradients"
4962msgstr "Farbverläufe erzeugen"
4963
4964#: keys.xml:1456(action)
4965msgid "create gradient"
4966msgstr "erzeugt Farbverlauf"
4967
4968#: keys.xml:1457(note)
4969msgid ""
4970"This creates gradient on selected objects. The Controls bar lets you select "
4971"linear/radial and fill/stroke for the new gradient."
4972msgstr ""
4973"Erstellt einen Farbverlauf für alle ausgewählten Objekte. In der "
4974"Werkzeugleiste kann zwischen linearem und radialem, Füllungs- oder Kontur-"
4975"Verlauf gewählt werden."
4976
4977#: keys.xml:1458(action)
4978msgid "create default gradient"
4979msgstr "erstellt einen Standardfarbverlauf"
4980
4981#: keys.xml:1459(note)
4982msgid ""
4983"This creates default (horizontal edge-to-edge for linear, centered edge-to-"
4984"edge-to-edge for radial) gradient on clicked object."
4985msgstr ""
4986"Erstellt einen Standardfarbverlauf (horizontal, von Außenkante zu Außenkante "
4987"falls linear; zentriert, von Außenkante zu Außenkante falls radial) im "
4988"angeklickten Objekt."
4989
4990#: keys.xml:1463(title)
4991msgid "Select handles"
4992msgstr "Anfasser auswählen"
4993
4994#: keys.xml:1464(action)
4995msgid "select a handle"
4996msgstr "wählt Anfasser aus"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches