Merge lp:~marenhachmann/inkscape-docs/de_keys into lp:inkscape-docs
- de_keys
- Merge into trunk
Proposed by
Hachmann
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 521 |
Proposed branch: | lp:~marenhachmann/inkscape-docs/de_keys |
Merge into: | lp:inkscape-docs |
Diff against target: |
5229 lines (+5225/-0) 1 file modified
keys/de.po (+5225/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~marenhachmann/inkscape-docs/de_keys |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
jazzynico (community) | Approve | ||
Review via email:
|
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Revision history for this message

jazzynico (jazzynico) wrote : | # |
HTML file updated in the inkscape trunk (rev. 14354) and 0.91.x branch (rev. 13783).
FYI, a very old German translation of the HTML file already existed in the doc/ folder, probably hand translated...
Revision history for this message

Hachmann (marenhachmann) wrote : | # |
I know, I copied some of the terminology from it.
Revision history for this message

Hachmann (marenhachmann) wrote : | # |
Thanks :)
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === added file 'keys/de.po' |
2 | --- keys/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3 | +++ keys/de.po 2015-09-09 18:59:11 +0000 |
4 | @@ -0,0 +1,5225 @@ |
5 | +msgid "" |
6 | +msgstr "" |
7 | +"Project-Id-Version: Inkscape\n" |
8 | +"POT-Creation-Date: 2015-02-04 14:18+0100\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:47+0100\n" |
10 | +"Last-Translator: Maren Hachmann <marenhachmann@yahoo.com>\n" |
11 | +"Language-Team: \n" |
12 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
13 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
16 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
17 | +"Language: de_DE\n" |
18 | + |
19 | +#: keys.xml:3(title) |
20 | +msgid "Inkscape keyboard and mouse reference" |
21 | +msgstr "Referenz der Tasten- und Mausbefehle für Inkscape" |
22 | + |
23 | +#: keys.xml:4(releaselabel) |
24 | +msgid "Version" |
25 | +msgstr "Version" |
26 | + |
27 | +#: keys.xml:4(releaseinfo) |
28 | +msgid "0.91" |
29 | +msgstr "0.91" |
30 | + |
31 | +#: keys.xml:5(datelabel) |
32 | +msgid "Last revision:" |
33 | +msgstr "Zuletzt überarbeitet:" |
34 | + |
35 | +#: keys.xml:5(pubdate) |
36 | +msgid "2015-02-04" |
37 | +msgstr "04.07.2015" |
38 | + |
39 | +#: keys.xml:6(note) |
40 | +msgid "" |
41 | +"Do not edit this file. It is generated automatically from doc/keys.xml by " |
42 | +"doc/keys-html.xsl." |
43 | +msgstr "" |
44 | +"Diese Datei bitte nicht verändern. Sie wird automatisch mittels doc/keys-" |
45 | +"html.xsl aus doc/keys.xml erstellt." |
46 | + |
47 | +#: keys.xml:10(para) |
48 | +msgid "" |
49 | +"This document describes the default keyboard and mouse shortcuts of " |
50 | +"Inkscape, corresponding to the share/keys/default.xml file in Inkscape " |
51 | +"distribution. Most (but not all) of these keys are configurable by the user; " |
52 | +"see the default.xml file for details on how to do that." |
53 | +msgstr "" |
54 | +"Dieses Dokument listet die voreingestellten Tastatur- und Mauskürzel für " |
55 | +"Inkscape auf. Diese entsprechen denen in der Datei share/keys/default.xml in " |
56 | +"Inkscape. Die meisten (aber nicht alle) dieser Kürzel können durch den " |
57 | +"Benutzer konfiguriert werden. Siehe Datei default.xml für Einzelheiten dazu. " |
58 | + |
59 | +#: keys.xml:14(para) |
60 | +msgid "" |
61 | +"Unless noted otherwise, keypad keys (such as arrows, Home, End, +, -, " |
62 | +"digits) are supposed to work the same as corresponding regular keys. If you " |
63 | +"have a new shortcut idea, please contact the developers (by writing to the " |
64 | +"<a href=\"http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel\">devel " |
65 | +"mailing list</a> or by <a href=\"https://bugs.launchpad.net/inkscape" |
66 | +"\">submitting an RFE</a>)." |
67 | +msgstr "" |
68 | +"Falls nicht anders angegeben, funktionieren Tasten des Ziffern- und " |
69 | +"Funktionstastenblocks (z.B. Pfeile, Pos1, Ende, +, -, Ziffern) genauso wie " |
70 | +"die entsprechenden normalen Tasten im Hauptteil der Tastatur. Wenn Du eine " |
71 | +"Idee für ein neues Tastaturkürzel hast, nimm bitte Kontakt zu den " |
72 | +"Entwicklern auf (indem Du an die <a href=\"http://lists.sourceforge.net/" |
73 | +"lists/listinfo/inkscape-devel\">Entwickler-Mailingliste</a> schreibst oder " |
74 | +"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/inkscape\">einen " |
75 | +"Verbesserungsvorschlag</a> einreichst)." |
76 | + |
77 | +#: keys.xml:23(title) |
78 | +msgid "Content:" |
79 | +msgstr "Inhalt:" |
80 | + |
81 | +#: keys.xml:28(title) |
82 | +msgid "Tools" |
83 | +msgstr "Werkzeuge" |
84 | + |
85 | +#: keys.xml:31(keycap) keys.xml:51(keycap) |
86 | +msgid "F1" |
87 | +msgstr "F1" |
88 | + |
89 | +#: keys.xml:31(keycap) |
90 | +msgid "s" |
91 | +msgstr "s" |
92 | + |
93 | +#: keys.xml:31(action) keys.xml:463(title) |
94 | +msgid "Selector" |
95 | +msgstr "Auswahlwerkzeug" |
96 | + |
97 | +#: keys.xml:32(keycap) keys.xml:98(keycap) keys.xml:539(keycap) |
98 | +#: keys.xml:701(keycap) keys.xml:1328(keycap) |
99 | +msgid "Space" |
100 | +msgstr "Leertaste" |
101 | + |
102 | +#: keys.xml:32(action) |
103 | +msgid "Selector (temporary)" |
104 | +msgstr "Auswahlwerkzeug (temporär)" |
105 | + |
106 | +#: keys.xml:33(note) |
107 | +msgid "" |
108 | +"Space switches to the Selector tool temporarily; another Space switches back." |
109 | +msgstr "" |
110 | +"Mit der Leertaste wechselt man kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug. Ein weiterer " |
111 | +"Druck auf die Leertaste wechselt zum vorher verwendeten Werkzeug zurück." |
112 | + |
113 | +# Check German translation of preferences entry! |
114 | +#: keys.xml:34(note) |
115 | +msgid "" |
116 | +"When the \"Left mouse button pans when Space is pressed\" option is on in " |
117 | +"Preferences, Space+mouse drag pans canvas instead of switching to Selector." |
118 | +msgstr "" |
119 | +"Wenn die Option \"Linke Maustaste verschiebt die Zeichenfläche, wenn die " |
120 | +"Leertaste gedrückt wird\" in den Einstellungen aktiviert ist, verschiebt " |
121 | +"Leertaste+Ziehen mit der Maus die Zeichenfläche anstatt zum Auswahlwerkzeug " |
122 | +"zu wechseln." |
123 | + |
124 | +#: keys.xml:35(keycap) keys.xml:36(keycap) keys.xml:53(keycap) |
125 | +msgid "F2" |
126 | +msgstr "F2" |
127 | + |
128 | +#: keys.xml:35(keycap) keys.xml:38(keycap) |
129 | +msgid "n" |
130 | +msgstr "n" |
131 | + |
132 | +#: keys.xml:35(action) keys.xml:632(title) |
133 | +msgid "Node tool" |
134 | +msgstr "Knotenwerkzeug" |
135 | + |
136 | +#: keys.xml:36(keycap) keys.xml:40(keycap) keys.xml:42(keycap) |
137 | +#: keys.xml:45(keycap) keys.xml:48(keycap) keys.xml:49(keycap) |
138 | +#: keys.xml:50(keycap) keys.xml:63(keycap) keys.xml:64(keycap) |
139 | +#: keys.xml:65(keycap) keys.xml:66(keycap) keys.xml:67(keycap) |
140 | +#: keys.xml:68(keycap) keys.xml:69(keycap) keys.xml:70(keycap) |
141 | +#: keys.xml:71(keycap) keys.xml:72(keycap) keys.xml:73(keycap) |
142 | +#: keys.xml:74(keycap) keys.xml:76(keycap) keys.xml:77(keycap) |
143 | +#: keys.xml:93(keycap) keys.xml:115(keycap) keys.xml:142(keycap) |
144 | +#: keys.xml:145(keycap) keys.xml:165(keycap) keys.xml:174(keycap) |
145 | +#: keys.xml:177(keycap) keys.xml:186(keycap) keys.xml:187(keycap) |
146 | +#: keys.xml:189(keycap) keys.xml:192(keycap) keys.xml:212(keycap) |
147 | +#: keys.xml:215(keycap) keys.xml:233(keycap) keys.xml:237(keycap) |
148 | +#: keys.xml:238(keycap) keys.xml:250(keycap) keys.xml:253(keycap) |
149 | +#: keys.xml:260(keycap) keys.xml:267(keycap) keys.xml:278(keycap) |
150 | +#: keys.xml:287(keycap) keys.xml:291(keycap) keys.xml:292(keycap) |
151 | +#: keys.xml:295(keycap) keys.xml:296(keycap) keys.xml:297(keycap) |
152 | +#: keys.xml:298(keycap) keys.xml:304(keycap) keys.xml:305(keycap) |
153 | +#: keys.xml:315(keycap) keys.xml:316(keycap) keys.xml:322(keycap) |
154 | +#: keys.xml:323(keycap) keys.xml:328(keycap) keys.xml:347(keycap) |
155 | +#: keys.xml:349(keycap) keys.xml:358(keycap) keys.xml:366(keycap) |
156 | +#: keys.xml:372(keycap) keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap) |
157 | +#: keys.xml:398(keycap) keys.xml:427(keycap) keys.xml:428(keycap) |
158 | +#: keys.xml:434(keycap) keys.xml:444(keycap) keys.xml:469(keycap) |
159 | +#: keys.xml:481(keycap) keys.xml:484(keycap) keys.xml:493(keycap) |
160 | +#: keys.xml:514(keycap) keys.xml:521(keycap) keys.xml:523(keycap) |
161 | +#: keys.xml:537(keycap) keys.xml:547(keycap) keys.xml:550(keycap) |
162 | +#: keys.xml:556(keycap) keys.xml:565(keycap) keys.xml:615(keycap) |
163 | +#: keys.xml:616(keycap) keys.xml:639(keycap) keys.xml:649(keycap) |
164 | +#: keys.xml:659(keycap) keys.xml:667(keycap) keys.xml:698(keycap) |
165 | +#: keys.xml:699(keycap) keys.xml:713(keycap) keys.xml:716(keycap) |
166 | +#: keys.xml:725(keycap) keys.xml:807(keycap) keys.xml:808(keycap) |
167 | +#: keys.xml:814(keycap) keys.xml:816(keycap) keys.xml:819(keycap) |
168 | +#: keys.xml:821(keycap) keys.xml:827(keycap) keys.xml:831(keycap) |
169 | +#: keys.xml:847(keycap) keys.xml:849(keycap) keys.xml:870(keycap) |
170 | +#: keys.xml:902(keycap) keys.xml:904(keycap) keys.xml:910(keycap) |
171 | +#: keys.xml:911(keycap) keys.xml:913(keycap) keys.xml:914(keycap) |
172 | +#: keys.xml:916(keycap) keys.xml:918(keycap) keys.xml:920(keycap) |
173 | +#: keys.xml:921(keycap) keys.xml:923(keycap) keys.xml:925(keycap) |
174 | +#: keys.xml:926(keycap) keys.xml:927(keycap) keys.xml:928(keycap) |
175 | +#: keys.xml:946(keycap) keys.xml:956(keycap) keys.xml:970(keycap) |
176 | +#: keys.xml:978(keycap) keys.xml:999(keycap) keys.xml:1010(keycap) |
177 | +#: keys.xml:1017(keycap) keys.xml:1026(keycap) keys.xml:1063(keycap) |
178 | +#: keys.xml:1073(keycap) keys.xml:1086(keycap) keys.xml:1105(keycap) |
179 | +#: keys.xml:1114(keycap) keys.xml:1115(keycap) keys.xml:1135(keycap) |
180 | +#: keys.xml:1147(keycap) keys.xml:1154(keycap) keys.xml:1171(keycap) |
181 | +#: keys.xml:1173(keycap) keys.xml:1182(keycap) keys.xml:1194(keycap) |
182 | +#: keys.xml:1197(keycap) keys.xml:1208(keycap) keys.xml:1211(keycap) |
183 | +#: keys.xml:1219(keycap) keys.xml:1220(keycap) keys.xml:1228(keycap) |
184 | +#: keys.xml:1253(keycap) keys.xml:1306(keycap) keys.xml:1308(keycap) |
185 | +#: keys.xml:1314(keycap) keys.xml:1336(keycap) keys.xml:1337(keycap) |
186 | +#: keys.xml:1338(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1340(keycap) |
187 | +#: keys.xml:1357(keycap) keys.xml:1359(keycap) keys.xml:1367(keycap) |
188 | +#: keys.xml:1369(keycap) keys.xml:1377(keycap) keys.xml:1400(keycap) |
189 | +#: keys.xml:1401(keycap) keys.xml:1402(keycap) keys.xml:1429(keycap) |
190 | +#: keys.xml:1438(keycap) keys.xml:1451(keycap) keys.xml:1465(keycap) |
191 | +#: keys.xml:1466(keycap) keys.xml:1468(keycap) keys.xml:1494(keycap) |
192 | +#: keys.xml:1497(keycap) keys.xml:1505(keycap) keys.xml:1523(keycap) |
193 | +#: keys.xml:1525(keycap) |
194 | +msgid "Shift" |
195 | +msgstr "Umschalt" |
196 | + |
197 | +#: keys.xml:36(keycap) |
198 | +msgid "w" |
199 | +msgstr "w" |
200 | + |
201 | +#: keys.xml:36(action) keys.xml:897(title) |
202 | +msgid "Tweak tool" |
203 | +msgstr "Modifizier-Werkzeug" |
204 | + |
205 | +#: keys.xml:37(keycap) keys.xml:48(keycap) |
206 | +msgid "F3" |
207 | +msgstr "F3" |
208 | + |
209 | +#: keys.xml:37(keycap) |
210 | +msgid "z" |
211 | +msgstr "z" |
212 | + |
213 | +#: keys.xml:37(action) keys.xml:942(title) |
214 | +msgid "Zoom tool" |
215 | +msgstr "Zoomwerkzeug" |
216 | + |
217 | +#: keys.xml:38(action) keys.xml:952(title) |
218 | +msgid "Measure tool" |
219 | +msgstr "Messwerkzeug" |
220 | + |
221 | +#: keys.xml:39(keycap) keys.xml:40(keycap) keys.xml:91(keycap) |
222 | +#: keys.xml:264(keycap) |
223 | +msgid "F4" |
224 | +msgstr "F4" |
225 | + |
226 | +#: keys.xml:39(keycap) |
227 | +msgid "r" |
228 | +msgstr "r" |
229 | + |
230 | +#: keys.xml:39(action) keys.xml:963(title) |
231 | +msgid "Rectangle tool" |
232 | +msgstr "Rechteckwerkzeug" |
233 | + |
234 | +#: keys.xml:40(keycap) |
235 | +msgid "x" |
236 | +msgstr "x" |
237 | + |
238 | +#: keys.xml:40(action) keys.xml:1005(title) |
239 | +msgid "3D box tool" |
240 | +msgstr "3D-Box-Werkzeug" |
241 | + |
242 | +#: keys.xml:41(keycap) |
243 | +msgid "F5" |
244 | +msgstr "F5" |
245 | + |
246 | +#: keys.xml:41(keycap) |
247 | +msgid "e" |
248 | +msgstr "e" |
249 | + |
250 | +#: keys.xml:41(action) |
251 | +msgid "Ellipse/arc tool" |
252 | +msgstr "Ellipsenwerkzeug" |
253 | + |
254 | +#: keys.xml:42(keycap) keys.xml:43(keycap) |
255 | +msgid "F9" |
256 | +msgstr "F9" |
257 | + |
258 | +#: keys.xml:42(shortcut) keys.xml:408(keycap) |
259 | +msgid "*" |
260 | +msgstr "*" |
261 | + |
262 | +#: keys.xml:42(action) keys.xml:1092(title) |
263 | +msgid "Star tool" |
264 | +msgstr "Sternwerkzeug" |
265 | + |
266 | +#: keys.xml:43(keycap) |
267 | +msgid "i" |
268 | +msgstr "i" |
269 | + |
270 | +#: keys.xml:43(action) keys.xml:1122(title) |
271 | +msgid "Spiral tool" |
272 | +msgstr "Spiralenwerkzeug" |
273 | + |
274 | +#: keys.xml:44(keycap) keys.xml:45(keycap) keys.xml:46(keycap) |
275 | +msgid "F6" |
276 | +msgstr "F6" |
277 | + |
278 | +#: keys.xml:44(keycap) |
279 | +msgid "p" |
280 | +msgstr "p" |
281 | + |
282 | +#: keys.xml:44(action) |
283 | +msgid "Pencil (Freehand) tool" |
284 | +msgstr "Malwerkzeug (Freihandzeichnen)" |
285 | + |
286 | +#: keys.xml:45(keycap) |
287 | +msgid "b" |
288 | +msgstr "b" |
289 | + |
290 | +#: keys.xml:45(action) keys.xml:1188(title) |
291 | +msgid "Pen (Bezier) tool" |
292 | +msgstr "Zeichenwerkzeug (Bezier)" |
293 | + |
294 | +#: keys.xml:46(keycap) keys.xml:51(keycap) keys.xml:53(keycap) |
295 | +#: keys.xml:63(keycap) keys.xml:64(keycap) keys.xml:65(keycap) |
296 | +#: keys.xml:66(keycap) keys.xml:67(keycap) keys.xml:68(keycap) |
297 | +#: keys.xml:69(keycap) keys.xml:70(keycap) keys.xml:71(keycap) |
298 | +#: keys.xml:72(keycap) keys.xml:73(keycap) keys.xml:74(keycap) |
299 | +#: keys.xml:75(keycap) keys.xml:77(keycap) keys.xml:78(keycap) |
300 | +#: keys.xml:91(keycap) keys.xml:96(keycap) keys.xml:99(keycap) |
301 | +#: keys.xml:127(keycap) keys.xml:141(keycap) keys.xml:143(keycap) |
302 | +#: keys.xml:159(keycap) keys.xml:171(keycap) keys.xml:174(keycap) |
303 | +#: keys.xml:187(keycap) keys.xml:201(keycap) keys.xml:231(keycap) |
304 | +#: keys.xml:232(keycap) keys.xml:233(keycap) keys.xml:234(keycap) |
305 | +#: keys.xml:235(keycap) keys.xml:236(keycap) keys.xml:237(keycap) |
306 | +#: keys.xml:238(keycap) keys.xml:239(keycap) keys.xml:248(keycap) |
307 | +#: keys.xml:249(keycap) keys.xml:254(keycap) keys.xml:264(keycap) |
308 | +#: keys.xml:266(keycap) keys.xml:267(keycap) keys.xml:287(keycap) |
309 | +#: keys.xml:295(keycap) keys.xml:296(keycap) keys.xml:297(keycap) |
310 | +#: keys.xml:298(keycap) keys.xml:315(keycap) keys.xml:316(keycap) |
311 | +#: keys.xml:321(keycap) keys.xml:322(keycap) keys.xml:323(keycap) |
312 | +#: keys.xml:326(keycap) keys.xml:328(keycap) keys.xml:331(keycap) |
313 | +#: keys.xml:337(keycap) keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap) |
314 | +#: keys.xml:398(keycap) keys.xml:399(keycap) keys.xml:404(keycap) |
315 | +#: keys.xml:406(keycap) keys.xml:408(keycap) keys.xml:410(keycap) |
316 | +#: keys.xml:412(keycap) keys.xml:414(keycap) keys.xml:422(keycap) |
317 | +#: keys.xml:423(keycap) keys.xml:431(keycap) keys.xml:432(keycap) |
318 | +#: keys.xml:440(keycap) keys.xml:444(keycap) keys.xml:450(keycap) |
319 | +#: keys.xml:498(keycap) keys.xml:500(keycap) keys.xml:512(keycap) |
320 | +#: keys.xml:514(keycap) keys.xml:522(keycap) keys.xml:523(keycap) |
321 | +#: keys.xml:524(keycap) keys.xml:525(keycap) keys.xml:536(keycap) |
322 | +#: keys.xml:564(keycap) keys.xml:577(keycap) keys.xml:578(keycap) |
323 | +#: keys.xml:588(keycap) keys.xml:590(keycap) keys.xml:598(keycap) |
324 | +#: keys.xml:669(keycap) keys.xml:671(keycap) keys.xml:684(keycap) |
325 | +#: keys.xml:685(keycap) keys.xml:694(keycap) keys.xml:695(keycap) |
326 | +#: keys.xml:723(keycap) keys.xml:728(keycap) keys.xml:772(keycap) |
327 | +#: keys.xml:822(keycap) keys.xml:838(keycap) keys.xml:842(keycap) |
328 | +#: keys.xml:903(keycap) keys.xml:904(keycap) keys.xml:957(keycap) |
329 | +#: keys.xml:968(keycap) keys.xml:977(keycap) keys.xml:988(keycap) |
330 | +#: keys.xml:995(keycap) keys.xml:996(keycap) keys.xml:1016(keycap) |
331 | +#: keys.xml:1027(keycap) keys.xml:1061(keycap) keys.xml:1065(keycap) |
332 | +#: keys.xml:1072(keycap) keys.xml:1082(keycap) keys.xml:1083(keycap) |
333 | +#: keys.xml:1097(keycap) keys.xml:1104(keycap) keys.xml:1113(keycap) |
334 | +#: keys.xml:1117(keycap) keys.xml:1127(keycap) keys.xml:1134(keycap) |
335 | +#: keys.xml:1145(keycap) keys.xml:1156(keycap) keys.xml:1180(keycap) |
336 | +#: keys.xml:1182(keycap) keys.xml:1183(keycap) keys.xml:1200(keycap) |
337 | +#: keys.xml:1217(keycap) keys.xml:1226(keycap) keys.xml:1228(keycap) |
338 | +#: keys.xml:1229(keycap) keys.xml:1242(keycap) keys.xml:1257(keycap) |
339 | +#: keys.xml:1283(keycap) keys.xml:1284(keycap) keys.xml:1286(keycap) |
340 | +#: keys.xml:1297(keycap) keys.xml:1323(keycap) keys.xml:1328(keycap) |
341 | +#: keys.xml:1337(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1343(keycap) |
342 | +#: keys.xml:1349(keycap) keys.xml:1350(keycap) keys.xml:1366(keycap) |
343 | +#: keys.xml:1367(keycap) keys.xml:1368(keycap) keys.xml:1369(keycap) |
344 | +#: keys.xml:1386(keycap) keys.xml:1437(keycap) keys.xml:1438(keycap) |
345 | +#: keys.xml:1469(keycap) keys.xml:1476(keycap) keys.xml:1479(keycap) |
346 | +#: keys.xml:1489(keycap) keys.xml:1528(keycap) keys.xml:1530(keycap) |
347 | +msgid "Ctrl" |
348 | +msgstr "Strg" |
349 | + |
350 | +#: keys.xml:46(keycap) |
351 | +msgid "c" |
352 | +msgstr "c" |
353 | + |
354 | +#: keys.xml:46(action) keys.xml:1249(title) |
355 | +msgid "Calligraphy tool" |
356 | +msgstr "Kalligrafiewerkzeug" |
357 | + |
358 | +#: keys.xml:47(keycap) |
359 | +msgid "F8" |
360 | +msgstr "F8" |
361 | + |
362 | +#: keys.xml:47(keycap) |
363 | +msgid "t" |
364 | +msgstr "t" |
365 | + |
366 | +#: keys.xml:47(action) keys.xml:1269(title) |
367 | +msgid "Text tool" |
368 | +msgstr "Textwerkzeug" |
369 | + |
370 | +#: keys.xml:48(keycap) |
371 | +msgid "a" |
372 | +msgstr "a" |
373 | + |
374 | +#: keys.xml:48(action) keys.xml:1396(title) |
375 | +msgid "Spray tool" |
376 | +msgstr "Spray-Werkzeug" |
377 | + |
378 | +#: keys.xml:49(keycap) keys.xml:74(keycap) keys.xml:159(keycap) |
379 | +#: keys.xml:233(keycap) |
380 | +msgid "E" |
381 | +msgstr "E" |
382 | + |
383 | +#: keys.xml:49(action) keys.xml:1415(title) |
384 | +msgid "Eraser tool" |
385 | +msgstr "Löschwerkzeug" |
386 | + |
387 | +#: keys.xml:50(keycap) keys.xml:52(keycap) |
388 | +msgid "F7" |
389 | +msgstr "F7" |
390 | + |
391 | +#: keys.xml:50(keycap) |
392 | +msgid "u" |
393 | +msgstr "u" |
394 | + |
395 | +#: keys.xml:50(action) |
396 | +msgid "Paint Bucket tool" |
397 | +msgstr "Farbeimer-Werkzeug" |
398 | + |
399 | +#: keys.xml:51(keycap) |
400 | +msgid "g" |
401 | +msgstr "g" |
402 | + |
403 | +#: keys.xml:51(action) keys.xml:1445(title) |
404 | +msgid "Gradient tool" |
405 | +msgstr "Verlaufswerkzeug" |
406 | + |
407 | +#: keys.xml:52(keycap) |
408 | +msgid "d" |
409 | +msgstr "d" |
410 | + |
411 | +#: keys.xml:52(action) keys.xml:1519(title) |
412 | +msgid "Dropper tool" |
413 | +msgstr "Farbpipette" |
414 | + |
415 | +#: keys.xml:53(keycap) |
416 | +msgid "o" |
417 | +msgstr "o" |
418 | + |
419 | +#: keys.xml:53(action) |
420 | +msgid "Connector tool" |
421 | +msgstr "Objektverbinder-Werkzeug" |
422 | + |
423 | +#: keys.xml:54(note) |
424 | +msgid "" |
425 | +"Double click on the tool buttons opens the Preferences dialog showing the " |
426 | +"page of the corresponding tool." |
427 | +msgstr "" |
428 | +"Ein Doppelklick auf die Werkzeug-Schaltflächen öffnet den Einstellungsdialog " |
429 | +"für das entsprechende Werkzeug." |
430 | + |
431 | +#: keys.xml:59(title) |
432 | +msgid "Dialogs" |
433 | +msgstr "Dialoge" |
434 | + |
435 | +#: keys.xml:62(title) |
436 | +msgid "Open" |
437 | +msgstr "Öffnen" |
438 | + |
439 | +#: keys.xml:63(keycap) keys.xml:75(keycap) |
440 | +msgid "F" |
441 | +msgstr "F" |
442 | + |
443 | +#: keys.xml:63(action) |
444 | +msgid "Fill and Stroke" |
445 | +msgstr "Füllung und Kontur" |
446 | + |
447 | +#: keys.xml:64(keycap) keys.xml:91(keycap) keys.xml:264(keycap) |
448 | +#: keys.xml:1303(keycap) keys.xml:1306(keycap) |
449 | +msgid "W" |
450 | +msgstr "W" |
451 | + |
452 | +#: keys.xml:64(action) |
453 | +msgid "Swatches" |
454 | +msgstr "Farbfelder-Paletten" |
455 | + |
456 | +#: keys.xml:65(keycap) |
457 | +msgid "T" |
458 | +msgstr "T" |
459 | + |
460 | +#: keys.xml:65(action) |
461 | +msgid "Text and Font" |
462 | +msgstr "Text und Schriftart" |
463 | + |
464 | +#: keys.xml:66(keycap) keys.xml:910(keycap) |
465 | +msgid "M" |
466 | +msgstr "M" |
467 | + |
468 | +#: keys.xml:66(action) |
469 | +msgid "Transform" |
470 | +msgstr "Transformation" |
471 | + |
472 | +#: keys.xml:67(keycap) keys.xml:450(keycap) keys.xml:807(keycap) |
473 | +#: keys.xml:1219(keycap) keys.xml:1402(keycap) |
474 | +msgid "L" |
475 | +msgstr "L" |
476 | + |
477 | +#: keys.xml:67(action) keys.xml:284(title) |
478 | +msgid "Layers" |
479 | +msgstr "Ebenen" |
480 | + |
481 | +#: keys.xml:68(keycap) keys.xml:498(keycap) keys.xml:500(keycap) |
482 | +#: keys.xml:669(keycap) keys.xml:671(keycap) keys.xml:821(keycap) |
483 | +#: keys.xml:923(keycap) keys.xml:1343(keycap) keys.xml:1469(keycap) |
484 | +msgid "A" |
485 | +msgstr "A" |
486 | + |
487 | +#: keys.xml:68(action) |
488 | +msgid "Align and Distribute" |
489 | +msgstr "Ausrichten und Verteilen" |
490 | + |
491 | +#: keys.xml:69(keycap) keys.xml:232(keycap) |
492 | +msgid "O" |
493 | +msgstr "O" |
494 | + |
495 | +#: keys.xml:69(action) |
496 | +msgid "Object Properties" |
497 | +msgstr "Objekteigenschaften" |
498 | + |
499 | +#: keys.xml:70(keycap) keys.xml:772(keycap) |
500 | +msgid "H" |
501 | +msgstr "H" |
502 | + |
503 | +#: keys.xml:70(action) |
504 | +msgid "Undo History" |
505 | +msgstr "Bearbeitungshistorie" |
506 | + |
507 | +#: keys.xml:71(keycap) keys.xml:109(keycap) keys.xml:322(keycap) |
508 | +msgid "X" |
509 | +msgstr "X" |
510 | + |
511 | +#: keys.xml:71(action) |
512 | +msgid "XML Editor" |
513 | +msgstr "XML-Editor" |
514 | + |
515 | +#: keys.xml:72(keycap) keys.xml:337(keycap) keys.xml:343(keycap) |
516 | +#: keys.xml:347(keycap) keys.xml:349(keycap) keys.xml:434(keycap) |
517 | +#: keys.xml:849(keycap) keys.xml:918(keycap) keys.xml:1308(keycap) |
518 | +#: keys.xml:1314(keycap) |
519 | +msgid "D" |
520 | +msgstr "D" |
521 | + |
522 | +#: keys.xml:72(action) |
523 | +msgid "Document Preferences" |
524 | +msgstr "Dokumenteneinstellungen" |
525 | + |
526 | +#: keys.xml:73(keycap) keys.xml:235(keycap) keys.xml:250(keycap) |
527 | +#: keys.xml:920(keycap) |
528 | +msgid "P" |
529 | +msgstr "P" |
530 | + |
531 | +#: keys.xml:73(action) |
532 | +msgid "Inkscape Preferences" |
533 | +msgstr "Einstellungen" |
534 | + |
535 | +#: keys.xml:74(action) |
536 | +msgid "Export to PNG" |
537 | +msgstr "PNG-Bild exportieren" |
538 | + |
539 | +#: keys.xml:75(action) |
540 | +msgid "Find" |
541 | +msgstr "Suchen/Ersetzen" |
542 | + |
543 | +#: keys.xml:76(keycap) keys.xml:78(keycap) keys.xml:109(keycap) |
544 | +#: keys.xml:146(keycap) keys.xml:238(keycap) keys.xml:250(keycap) |
545 | +#: keys.xml:277(keycap) keys.xml:278(keycap) keys.xml:305(keycap) |
546 | +#: keys.xml:326(keycap) keys.xml:343(keycap) keys.xml:347(keycap) |
547 | +#: keys.xml:355(keycap) keys.xml:358(keycap) keys.xml:364(keycap) |
548 | +#: keys.xml:366(keycap) keys.xml:399(keycap) keys.xml:414(keycap) |
549 | +#: keys.xml:425(keycap) keys.xml:426(keycap) keys.xml:427(keycap) |
550 | +#: keys.xml:428(keycap) keys.xml:432(keycap) keys.xml:484(keycap) |
551 | +#: keys.xml:500(keycap) keys.xml:504(keycap) keys.xml:515(keycap) |
552 | +#: keys.xml:521(keycap) keys.xml:522(keycap) keys.xml:523(keycap) |
553 | +#: keys.xml:532(keycap) keys.xml:549(keycap) keys.xml:550(keycap) |
554 | +#: keys.xml:568(keycap) keys.xml:579(keycap) keys.xml:580(keycap) |
555 | +#: keys.xml:599(keycap) keys.xml:637(keycap) keys.xml:638(keycap) |
556 | +#: keys.xml:671(keycap) keys.xml:675(keycap) keys.xml:695(keycap) |
557 | +#: keys.xml:704(keycap) keys.xml:715(keycap) keys.xml:716(keycap) |
558 | +#: keys.xml:726(keycap) keys.xml:781(keycap) keys.xml:782(keycap) |
559 | +#: keys.xml:793(keycap) keys.xml:830(keycap) keys.xml:841(keycap) |
560 | +#: keys.xml:842(keycap) keys.xml:977(keycap) keys.xml:1016(keycap) |
561 | +#: keys.xml:1036(keycap) keys.xml:1038(keycap) keys.xml:1040(keycap) |
562 | +#: keys.xml:1065(keycap) keys.xml:1072(keycap) keys.xml:1104(keycap) |
563 | +#: keys.xml:1116(keycap) keys.xml:1117(keycap) keys.xml:1134(keycap) |
564 | +#: keys.xml:1144(keycap) keys.xml:1145(keycap) keys.xml:1152(keycap) |
565 | +#: keys.xml:1175(keycap) keys.xml:1183(keycap) keys.xml:1210(keycap) |
566 | +#: keys.xml:1211(keycap) keys.xml:1229(keycap) keys.xml:1255(keycap) |
567 | +#: keys.xml:1303(keycap) keys.xml:1306(keycap) keys.xml:1356(keycap) |
568 | +#: keys.xml:1357(keycap) keys.xml:1358(keycap) keys.xml:1359(keycap) |
569 | +#: keys.xml:1366(keycap) keys.xml:1367(keycap) keys.xml:1368(keycap) |
570 | +#: keys.xml:1369(keycap) keys.xml:1376(keycap) keys.xml:1377(keycap) |
571 | +#: keys.xml:1387(keycap) keys.xml:1434(keycap) keys.xml:1450(keycap) |
572 | +#: keys.xml:1476(keycap) keys.xml:1479(keycap) keys.xml:1491(keycap) |
573 | +#: keys.xml:1496(keycap) keys.xml:1497(keycap) keys.xml:1528(keycap) |
574 | +msgid "Alt" |
575 | +msgstr "Alt" |
576 | + |
577 | +#: keys.xml:76(keycap) keys.xml:249(keycap) keys.xml:355(keycap) |
578 | +#: keys.xml:358(keycap) keys.xml:831(keycap) keys.xml:928(keycap) |
579 | +#: keys.xml:1349(keycap) |
580 | +msgid "B" |
581 | +msgstr "B" |
582 | + |
583 | +#: keys.xml:76(action) |
584 | +msgid "Trace Bitmap" |
585 | +msgstr "Bitmap nachzeichnen" |
586 | + |
587 | +#: keys.xml:77(keycap) keys.xml:331(keycap) keys.xml:921(keycap) |
588 | +msgid "7" |
589 | +msgstr "7" |
590 | + |
591 | +#: keys.xml:77(action) |
592 | +msgid "Path Effects" |
593 | +msgstr "Pfadeffekte" |
594 | + |
595 | +#: keys.xml:78(keycap) keys.xml:440(keycap) keys.xml:444(keycap) |
596 | +#: keys.xml:1401(keycap) |
597 | +msgid "K" |
598 | +msgstr "K" |
599 | + |
600 | +#: keys.xml:78(action) |
601 | +msgid "Check Spelling" |
602 | +msgstr "Rechtschreibprüfung" |
603 | + |
604 | +#: keys.xml:79(note) |
605 | +msgid "" |
606 | +"These shortcuts open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise " |
607 | +"the corresponding dialog gets focus." |
608 | +msgstr "" |
609 | +"Diese Befehle öffnen ein neues Dialogfenster, falls es noch nicht geöffnet " |
610 | +"ist. Anderenfalls erhält der entsprechende Dialog den Fokus." |
611 | + |
612 | +#: keys.xml:83(title) |
613 | +msgid "Toggle visibility" |
614 | +msgstr "Sichtbarkeit an / aus" |
615 | + |
616 | +#: keys.xml:84(keycap) |
617 | +msgid "F12" |
618 | +msgstr "F12" |
619 | + |
620 | +#: keys.xml:84(action) |
621 | +msgid "toggle dialogs" |
622 | +msgstr "zeigt Dialoge an oder blendet sie aus" |
623 | + |
624 | +#: keys.xml:85(note) |
625 | +msgid "This temporarily hides all open dialogs; another F12 shows them again." |
626 | +msgstr "" |
627 | +"Versteckt vorübergehend alle Dialoge. Verwende F12 erneut, um sie wieder " |
628 | +"anzuzeigen." |
629 | + |
630 | +#: keys.xml:89(title) |
631 | +msgid "Within a dialog" |
632 | +msgstr "In einem Dialog" |
633 | + |
634 | +#: keys.xml:90(keycap) keys.xml:125(keycap) keys.xml:506(keycap) |
635 | +#: keys.xml:622(keycap) keys.xml:677(keycap) keys.xml:886(keycap) |
636 | +#: keys.xml:980(keycap) keys.xml:1018(keycap) keys.xml:1075(keycap) |
637 | +#: keys.xml:1107(keycap) keys.xml:1137(keycap) keys.xml:1242(keycap) |
638 | +#: keys.xml:1263(keycap) keys.xml:1277(keycap) keys.xml:1470(keycap) |
639 | +msgid "Esc" |
640 | +msgstr "Esc" |
641 | + |
642 | +#: keys.xml:90(action) |
643 | +msgid "return to the canvas" |
644 | +msgstr "zurück zur Zeichenfläche" |
645 | + |
646 | +#: keys.xml:91(action) |
647 | +msgid "close the dialog" |
648 | +msgstr "schließt Dialog" |
649 | + |
650 | +#: keys.xml:92(keycap) keys.xml:93(keycap) keys.xml:114(keycap) |
651 | +#: keys.xml:115(keycap) keys.xml:266(keycap) keys.xml:267(keycap) |
652 | +#: keys.xml:492(keycap) keys.xml:493(keycap) keys.xml:666(keycap) |
653 | +#: keys.xml:667(keycap) keys.xml:1467(keycap) keys.xml:1468(keycap) |
654 | +msgid "Tab" |
655 | +msgstr "Tab" |
656 | + |
657 | +#: keys.xml:92(action) |
658 | +msgid "jump to next widget" |
659 | +msgstr "springt zum nächsten Feld" |
660 | + |
661 | +#: keys.xml:93(action) |
662 | +msgid "jump to previous widget" |
663 | +msgstr "springt zum vorherigen Feld" |
664 | + |
665 | +#: keys.xml:94(keycap) keys.xml:96(keycap) keys.xml:98(keycap) |
666 | +#: keys.xml:123(keycap) keys.xml:524(keycap) keys.xml:1234(keycap) |
667 | +#: keys.xml:1321(keycap) |
668 | +msgid "Enter" |
669 | +msgstr "Eingabe" |
670 | + |
671 | +#: keys.xml:94(action) |
672 | +msgid "set the new value" |
673 | +msgstr "übernimmt neuen Wert" |
674 | + |
675 | +#: keys.xml:95(note) keys.xml:124(note) |
676 | +msgid "" |
677 | +"This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to " |
678 | +"canvas." |
679 | +msgstr "" |
680 | +"Der neu eingegebene Wert wird übernommen, und die Zeichenfläche erhält den " |
681 | +"Fokus zurück." |
682 | + |
683 | +#: keys.xml:96(action) |
684 | +msgid "in XML Editor, set the attr value" |
685 | +msgstr "übernimmt Wert für das Attribut im XML-Editor" |
686 | + |
687 | +#: keys.xml:97(note) |
688 | +msgid "" |
689 | +"When editing an attribute value in XML Editor, this sets the new value (same " |
690 | +"as clicking the \"Set attribute\" button)." |
691 | +msgstr "" |
692 | +"Beim Bearbeiten eines Attributwertes im XML-Editor wird der neue Wert " |
693 | +"übernommen (gleichwertig zum Klick auf die Schaltfläche \"Attribut festlegen" |
694 | +"\")." |
695 | + |
696 | +#: keys.xml:98(action) |
697 | +msgid "activate current button or list" |
698 | +msgstr "aktiviert aktuelle Schaltfläche oder Liste" |
699 | + |
700 | +#: keys.xml:99(keycap) keys.xml:122(keycap) keys.xml:291(keycap) |
701 | +#: keys.xml:295(keycap) keys.xml:387(keycap) keys.xml:682(keycap) |
702 | +#: keys.xml:684(keycap) keys.xml:1287(keycap) keys.xml:1340(keycap) |
703 | +msgid "PgUp" |
704 | +msgstr "Bild ↑" |
705 | + |
706 | +#: keys.xml:99(keycap) keys.xml:122(keycap) keys.xml:292(keycap) |
707 | +#: keys.xml:296(keycap) keys.xml:388(keycap) keys.xml:682(keycap) |
708 | +#: keys.xml:684(keycap) keys.xml:1287(keycap) keys.xml:1340(keycap) |
709 | +msgid "PgDn" |
710 | +msgstr "Bild ↓" |
711 | + |
712 | +#: keys.xml:99(action) |
713 | +msgid "in a multi-tab dialog, switch tabs" |
714 | +msgstr "wechselt in einem Dialog mit mehreren Reitern zwischen den Reitern" |
715 | + |
716 | +#: keys.xml:104(title) |
717 | +msgid "Controls bar" |
718 | +msgstr "Kontrollleiste" |
719 | + |
720 | +#: keys.xml:107(title) |
721 | +msgid "Access" |
722 | +msgstr "Zugriff" |
723 | + |
724 | +#: keys.xml:108(note) |
725 | +msgid "" |
726 | +"The Controls bar at the top of the document window provides different " |
727 | +"buttons and controls for each tool." |
728 | +msgstr "" |
729 | +"Die Werkzeugeinstellungsleiste über dem Dokument bietet verschiedene " |
730 | +"Schaltflächen und Eingabefelder für jedes Werkzeug." |
731 | + |
732 | +#: keys.xml:109(action) |
733 | +msgid "jump to the first editable field" |
734 | +msgstr "springt zum ersten bearbeitbaren Feld" |
735 | + |
736 | +#: keys.xml:113(title) |
737 | +msgid "Navigate" |
738 | +msgstr "Navigieren" |
739 | + |
740 | +#: keys.xml:114(action) |
741 | +msgid "jump to next field" |
742 | +msgstr "springt zum nächsten Feld" |
743 | + |
744 | +#: keys.xml:115(action) |
745 | +msgid "jump to previous field" |
746 | +msgstr "springt zum vorherigen Feld" |
747 | + |
748 | +#: keys.xml:116(note) |
749 | +msgid "" |
750 | +"Use these to navigate between fields in the Controls bar (the value in the " |
751 | +"field you leave, if changed, is accepted)." |
752 | +msgstr "" |
753 | +"Wechselt zwischen den Feldern der Kontrollleiste (der Wert des Feldes, das " |
754 | +"man verlässt, wird übernommen, falls er verändert wurde)." |
755 | + |
756 | +#: keys.xml:120(title) |
757 | +msgid "Change values" |
758 | +msgstr "Werte ändern" |
759 | + |
760 | +#: keys.xml:121(keycap) keys.xml:935(keycap) keys.xml:1261(keycap) |
761 | +#: keys.xml:1284(keycap) keys.xml:1408(keycap) |
762 | +msgid "Up arrow" |
763 | +msgstr "Pfeil nach oben" |
764 | + |
765 | +#: keys.xml:121(keycap) keys.xml:935(keycap) keys.xml:1261(keycap) |
766 | +#: keys.xml:1284(keycap) keys.xml:1408(keycap) |
767 | +msgid "Down arrow" |
768 | +msgstr "Pfeil nach unten" |
769 | + |
770 | +#: keys.xml:121(action) |
771 | +msgid "change value by 0.1" |
772 | +msgstr "ändert Wert um 0,1" |
773 | + |
774 | +#: keys.xml:122(action) |
775 | +msgid "change value by 5.0" |
776 | +msgstr "ändert Wert um 5,0" |
777 | + |
778 | +#: keys.xml:123(action) |
779 | +msgid "accept the new value" |
780 | +msgstr "übernimmt neuen Wert" |
781 | + |
782 | +#: keys.xml:125(action) |
783 | +msgid "cancel changes, return to canvas" |
784 | +msgstr "macht Änderungen rückgängig und kehrt zur Zeichenfläche zurück" |
785 | + |
786 | +#: keys.xml:126(note) |
787 | +msgid "" |
788 | +"This cancels any changes you made in a text field and returns focus to " |
789 | +"canvas." |
790 | +msgstr "" |
791 | +"Alle Änderungen an einem Eingabefeld werden zurückgesetzt und die " |
792 | +"Zeichenfläche erhält den Fokus." |
793 | + |
794 | +#: keys.xml:127(keycap) keys.xml:146(keycap) keys.xml:315(keycap) |
795 | +#: keys.xml:316(keycap) keys.xml:913(keycap) keys.xml:1242(keycap) |
796 | +msgid "Z" |
797 | +msgstr "Z" |
798 | + |
799 | +#: keys.xml:127(action) |
800 | +msgid "cancel changes" |
801 | +msgstr "macht Änderungen rückgängig" |
802 | + |
803 | +#: keys.xml:128(note) |
804 | +msgid "" |
805 | +"This cancels any changes you made in a text field but you stay in the field." |
806 | +msgstr "" |
807 | +"Alle Änderungen an einem Eingabefeld werden zurückgenommen, jedoch verbleibt " |
808 | +"der Fokus auf dem betreffenden Feld." |
809 | + |
810 | +#: keys.xml:134(title) |
811 | +msgid "Canvas" |
812 | +msgstr "Zeichenfläche" |
813 | + |
814 | +#: keys.xml:137(title) |
815 | +msgid "Zoom" |
816 | +msgstr "Zoom" |
817 | + |
818 | +#: keys.xml:138(keycap) |
819 | +msgid "=" |
820 | +msgstr "=" |
821 | + |
822 | +#: keys.xml:138(keycap) keys.xml:404(keycap) |
823 | +msgid "+" |
824 | +msgstr "+" |
825 | + |
826 | +#: keys.xml:138(action) keys.xml:141(action) keys.xml:945(action) |
827 | +msgid "zoom in" |
828 | +msgstr "zoomt heran" |
829 | + |
830 | +#: keys.xml:139(keycap) keys.xml:406(keycap) |
831 | +msgid "-" |
832 | +msgstr "-" |
833 | + |
834 | +#: keys.xml:139(action) keys.xml:142(action) keys.xml:946(action) |
835 | +msgid "zoom out" |
836 | +msgstr "zoomt heraus" |
837 | + |
838 | +#: keys.xml:140(note) |
839 | +msgid "" |
840 | +"The keypad +/- keys do zooming even when you are editing a text object, " |
841 | +"unless NumLock is on." |
842 | +msgstr "" |
843 | +"Die Tasten +/- im Ziffernblock zoomen auch, während ein Textobjekt " |
844 | +"bearbeitet wird, es sei denn, NumLock ist aktiviert." |
845 | + |
846 | +#: keys.xml:141(keycap) keys.xml:142(keycap) |
847 | +msgid "middle click" |
848 | +msgstr "mittlere Maustaste" |
849 | + |
850 | +#: keys.xml:141(keycap) keys.xml:142(keycap) keys.xml:213(keycap) |
851 | +#: keys.xml:260(keycap) keys.xml:1235(keycap) |
852 | +msgid "right click" |
853 | +msgstr "Rechtsklick" |
854 | + |
855 | +#: keys.xml:143(keycap) keys.xml:175(keycap) keys.xml:177(keycap) |
856 | +#: keys.xml:218(keycap) keys.xml:638(keycap) keys.xml:683(keycap) |
857 | +#: keys.xml:685(keycap) |
858 | +msgid "mouse wheel" |
859 | +msgstr "Mausrad" |
860 | + |
861 | +#: keys.xml:143(action) |
862 | +msgid "zoom in or out" |
863 | +msgstr "Heran- oder Herauszoomen" |
864 | + |
865 | +#: keys.xml:144(note) |
866 | +msgid "" |
867 | +"When the \"Mouse wheel zooms by default\" option is on in Preferences, Ctrl" |
868 | +"+wheel scrolls instead of zooming. To zoom, use wheel without Ctrl." |
869 | +msgstr "" |
870 | +"Wenn die Option \"Standardmäßig zoomt das Mausrad\" in den Einstellungen " |
871 | +"aktiviert ist, verschiebt Strg+Mausrad die Zeichenfläche, anstatt den Zoom " |
872 | +"zu verändern. Um zu Zoomen, verwende das Mausrad ohne Strg." |
873 | + |
874 | +#: keys.xml:145(keycap) keys.xml:173(keycap) |
875 | +msgid "middle button drag" |
876 | +msgstr "Ziehen mit der mittleren Maustaste" |
877 | + |
878 | +#: keys.xml:145(action) keys.xml:947(action) |
879 | +msgid "zoom into the area" |
880 | +msgstr "vergrößert auf den gewählten Bereich" |
881 | + |
882 | +#: keys.xml:146(action) |
883 | +msgid "activate zoom field" |
884 | +msgstr "aktiviert Zoomfeld" |
885 | + |
886 | +#: keys.xml:147(note) |
887 | +msgid "" |
888 | +"The zoom field in the lower right corner of the window allows you to specify " |
889 | +"zoom level precisely." |
890 | +msgstr "" |
891 | +"Im Zoomfeld in der unteren, rechten Ecke lässt sich der Zoomfaktor präzise " |
892 | +"einstellen." |
893 | + |
894 | +#: keys.xml:148(keycap) keys.xml:239(keycap) keys.xml:277(keycap) |
895 | +#: keys.xml:278(keycap) |
896 | +msgid "Q" |
897 | +msgstr "Q" |
898 | + |
899 | +#: keys.xml:148(action) |
900 | +msgid "quick zoom" |
901 | +msgstr "Schnellzoom" |
902 | + |
903 | +#: keys.xml:149(note) |
904 | +msgid "" |
905 | +"Zooms to selection, or doubles the current zoom factor if nothing is " |
906 | +"selected, until key is released." |
907 | +msgstr "" |
908 | +"Vergrößert auf die Auswahl oder verdoppelt die aktuelle Zoomstufe, wenn " |
909 | +"nichts ausgewählt ist, bis die Taste wieder losgelassen wird." |
910 | + |
911 | +#: keys.xml:153(title) |
912 | +msgid "Preset zooms" |
913 | +msgstr "Voreingestellte Zoomfaktoren" |
914 | + |
915 | +#: keys.xml:154(keycap) keys.xml:911(keycap) |
916 | +msgid "1" |
917 | +msgstr "1" |
918 | + |
919 | +#: keys.xml:154(action) |
920 | +msgid "zoom 1:1" |
921 | +msgstr "Zoom 1:1" |
922 | + |
923 | +#: keys.xml:155(keycap) keys.xml:913(keycap) |
924 | +msgid "2" |
925 | +msgstr "2" |
926 | + |
927 | +#: keys.xml:155(action) |
928 | +msgid "zoom 1:2" |
929 | +msgstr "Zoom 1:2" |
930 | + |
931 | +#: keys.xml:156(keycap) keys.xml:192(keycap) keys.xml:914(keycap) |
932 | +msgid "3" |
933 | +msgstr "3" |
934 | + |
935 | +#: keys.xml:156(action) |
936 | +msgid "zoom to selection" |
937 | +msgstr "zoomt auf Auswahlgröße" |
938 | + |
939 | +#: keys.xml:157(keycap) keys.xml:916(keycap) |
940 | +msgid "4" |
941 | +msgstr "4" |
942 | + |
943 | +#: keys.xml:157(action) |
944 | +msgid "zoom to drawing" |
945 | +msgstr "zoomt auf Zeichnungsgröße" |
946 | + |
947 | +#: keys.xml:158(keycap) keys.xml:918(keycap) |
948 | +msgid "5" |
949 | +msgstr "5" |
950 | + |
951 | +#: keys.xml:158(action) |
952 | +msgid "zoom to page" |
953 | +msgstr "zoomt auf Seitengröße" |
954 | + |
955 | +#: keys.xml:159(keycap) keys.xml:920(keycap) |
956 | +msgid "6" |
957 | +msgstr "6" |
958 | + |
959 | +#: keys.xml:159(action) |
960 | +msgid "zoom to page width" |
961 | +msgstr "zoomt auf Seitenbreite" |
962 | + |
963 | +#: keys.xml:163(title) |
964 | +msgid "Zoom history" |
965 | +msgstr "Zoomhistorie" |
966 | + |
967 | +#: keys.xml:164(keycap) keys.xml:165(keycap) |
968 | +msgid "`" |
969 | +msgstr "`" |
970 | + |
971 | +#: keys.xml:164(action) |
972 | +msgid "(back quote) previous zoom" |
973 | +msgstr "(Anführungszeichen links) Vorherige Zoomstufe" |
974 | + |
975 | +#: keys.xml:165(action) |
976 | +msgid "next zoom" |
977 | +msgstr "nächste Zoomstufe" |
978 | + |
979 | +#: keys.xml:166(note) |
980 | +msgid "" |
981 | +"With these keys, you can travel back and forth through the history of zooms " |
982 | +"in this session." |
983 | +msgstr "" |
984 | +"Mit diesen Tasten kann man in der Zoomhistorie der aktuellen Sitzung vor- " |
985 | +"und zurück springen." |
986 | + |
987 | +#: keys.xml:170(title) |
988 | +msgid "Scroll (pan)" |
989 | +msgstr "Rollen (verschieben)" |
990 | + |
991 | +#: keys.xml:171(keycap) keys.xml:546(keycap) keys.xml:547(keycap) |
992 | +#: keys.xml:549(keycap) keys.xml:550(keycap) keys.xml:712(keycap) |
993 | +#: keys.xml:713(keycap) keys.xml:715(keycap) keys.xml:716(keycap) |
994 | +#: keys.xml:1207(keycap) keys.xml:1208(keycap) keys.xml:1210(keycap) |
995 | +#: keys.xml:1211(keycap) keys.xml:1282(keycap) keys.xml:1336(keycap) |
996 | +#: keys.xml:1337(keycap) keys.xml:1376(keycap) keys.xml:1377(keycap) |
997 | +#: keys.xml:1493(keycap) keys.xml:1494(keycap) keys.xml:1496(keycap) |
998 | +#: keys.xml:1497(keycap) |
999 | +msgid "arrows" |
1000 | +msgstr "Pfeiltasten" |
1001 | + |
1002 | +#: keys.xml:171(action) |
1003 | +msgid "scroll canvas" |
1004 | +msgstr "verschiebt Zeichenfläche" |
1005 | + |
1006 | +#: keys.xml:172(note) |
1007 | +msgid "" |
1008 | +"Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Ctrl" |
1009 | +"+arrows in quick succession, or press and hold." |
1010 | +msgstr "" |
1011 | +"Verschieben der Zeichenfläche mittels Tastatur wird beschleunigt, d.h. wenn " |
1012 | +"man Strg+Pfeiltaste rasch wiederholt drückt, oder drückt und festhält, wird " |
1013 | +"die Verschiebung immer schneller." |
1014 | + |
1015 | +#: keys.xml:173(action) keys.xml:174(action) |
1016 | +msgid "pan canvas" |
1017 | +msgstr "verschiebt Zeichenfläche" |
1018 | + |
1019 | +#: keys.xml:174(keycap) |
1020 | +msgid "right button drag" |
1021 | +msgstr "Ziehen mit der rechten Maustaste" |
1022 | + |
1023 | +#: keys.xml:175(action) |
1024 | +msgid "scroll canvas vertically" |
1025 | +msgstr "verschiebt Zeichenfläche vertikal" |
1026 | + |
1027 | +#: keys.xml:176(note) |
1028 | +msgid "" |
1029 | +"When the \"Mouse wheel zooms by default\" option is on in Preferences, mouse " |
1030 | +"wheel zooms instead of scrolling. To scroll, use Ctrl+wheel." |
1031 | +msgstr "" |
1032 | +"Wenn die Option \"Standardmäßig zoomt das Mausrad\" in den Einstellungen " |
1033 | +"aktiviert ist, zoomt das Mausrad, anstatt zu scrollen. Strg+Mausrad " |
1034 | +"verschiebt in diesem Fall die Zeichenfläche." |
1035 | + |
1036 | +#: keys.xml:177(action) |
1037 | +msgid "scroll canvas horizontally" |
1038 | +msgstr "verschiebt Zeichenfläche horizontal" |
1039 | + |
1040 | +# Check German translation for this feature for 0.92! |
1041 | +#: keys.xml:178(note) |
1042 | +msgid "" |
1043 | +"When the \"Left mouse button pans when Space is pressed\" option is on in " |
1044 | +"Preferences, Space+mouse drag also pans canvas." |
1045 | +msgstr "" |
1046 | +"Wenn die Option \"Linke Maustaste verschiebt die Zeichenfläche, wenn die " |
1047 | +"Leertaste gedrückt wird\" in den Einstellungen aktiviert ist, dann " |
1048 | +"verschiebt Leertaste+Ziehen mit der Maus die Zeichenfläche." |
1049 | + |
1050 | +#: keys.xml:182(title) |
1051 | +msgid "Guides, grids, snapping" |
1052 | +msgstr "Hilfslinien, Gitter, Einrasten" |
1053 | + |
1054 | +#: keys.xml:183(keycap) keys.xml:185(keycap) keys.xml:186(keycap) |
1055 | +#: keys.xml:187(keycap) keys.xml:214(keycap) keys.xml:215(keycap) |
1056 | +#: keys.xml:479(keycap) keys.xml:481(keycap) keys.xml:484(keycap) |
1057 | +#: keys.xml:530(keycap) keys.xml:532(keycap) keys.xml:536(keycap) |
1058 | +#: keys.xml:537(keycap) keys.xml:539(keycap) keys.xml:557(keycap) |
1059 | +#: keys.xml:558(keycap) keys.xml:563(keycap) keys.xml:564(keycap) |
1060 | +#: keys.xml:565(keycap) keys.xml:568(keycap) keys.xml:587(keycap) |
1061 | +#: keys.xml:588(keycap) keys.xml:590(keycap) keys.xml:613(keycap) |
1062 | +#: keys.xml:615(keycap) keys.xml:657(keycap) keys.xml:659(keycap) |
1063 | +#: keys.xml:693(keycap) keys.xml:694(keycap) keys.xml:695(keycap) |
1064 | +#: keys.xml:698(keycap) keys.xml:699(keycap) keys.xml:701(keycap) |
1065 | +#: keys.xml:704(keycap) keys.xml:722(keycap) keys.xml:723(keycap) |
1066 | +#: keys.xml:725(keycap) keys.xml:726(keycap) keys.xml:901(keycap) |
1067 | +#: keys.xml:902(keycap) keys.xml:903(keycap) keys.xml:904(keycap) |
1068 | +#: keys.xml:947(keycap) keys.xml:955(keycap) keys.xml:956(keycap) |
1069 | +#: keys.xml:957(keycap) keys.xml:967(keycap) keys.xml:968(keycap) |
1070 | +#: keys.xml:970(keycap) keys.xml:985(keycap) keys.xml:988(keycap) |
1071 | +#: keys.xml:993(keycap) keys.xml:995(keycap) keys.xml:1009(keycap) |
1072 | +#: keys.xml:1010(keycap) keys.xml:1024(keycap) keys.xml:1026(keycap) |
1073 | +#: keys.xml:1027(keycap) keys.xml:1033(keycap) keys.xml:1060(keycap) |
1074 | +#: keys.xml:1061(keycap) keys.xml:1063(keycap) keys.xml:1065(keycap) |
1075 | +#: keys.xml:1080(keycap) keys.xml:1082(keycap) keys.xml:1083(keycap) |
1076 | +#: keys.xml:1096(keycap) keys.xml:1097(keycap) keys.xml:1112(keycap) |
1077 | +#: keys.xml:1113(keycap) keys.xml:1114(keycap) keys.xml:1116(keycap) |
1078 | +#: keys.xml:1126(keycap) keys.xml:1127(keycap) keys.xml:1142(keycap) |
1079 | +#: keys.xml:1144(keycap) keys.xml:1150(keycap) keys.xml:1152(keycap) |
1080 | +#: keys.xml:1154(keycap) keys.xml:1156(keycap) keys.xml:1170(keycap) |
1081 | +#: keys.xml:1171(keycap) keys.xml:1173(keycap) keys.xml:1175(keycap) |
1082 | +#: keys.xml:1196(keycap) keys.xml:1197(keycap) keys.xml:1200(keycap) |
1083 | +#: keys.xml:1252(keycap) keys.xml:1253(keycap) keys.xml:1255(keycap) |
1084 | +#: keys.xml:1257(keycap) keys.xml:1293(keycap) keys.xml:1295(keycap) |
1085 | +#: keys.xml:1297(keycap) keys.xml:1334(keycap) keys.xml:1431(keycap) |
1086 | +#: keys.xml:1434(keycap) keys.xml:1456(keycap) keys.xml:1466(keycap) |
1087 | +#: keys.xml:1488(keycap) keys.xml:1489(keycap) keys.xml:1491(keycap) |
1088 | +#: keys.xml:1524(keycap) keys.xml:1525(keycap) keys.xml:1528(keycap) |
1089 | +msgid "mouse drag" |
1090 | +msgstr "Ziehen mit der Maus" |
1091 | + |
1092 | +#: keys.xml:183(action) |
1093 | +msgid "drag off a ruler to create guide" |
1094 | +msgstr "Hilfslinien erstellen durch Herausziehen aus einem Lineal" |
1095 | + |
1096 | +#: keys.xml:184(note) |
1097 | +msgid "" |
1098 | +"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a " |
1099 | +"guideline onto the ruler to delete it." |
1100 | +msgstr "" |
1101 | +"Eine neue Hilfslinie kann durch Ziehen aus dem horizontalen oder vertikalen " |
1102 | +"Lineal heraus erstellt werden. Zum Löschen zurück in das Lineal ziehen." |
1103 | + |
1104 | +#: keys.xml:185(action) |
1105 | +msgid "drag a guide to move it" |
1106 | +msgstr "zum Verschieben an einer Hilfslinie ziehen" |
1107 | + |
1108 | +#: keys.xml:186(action) |
1109 | +msgid "drag a guide (not near anchor) to rotate it" |
1110 | +msgstr "zum Drehen an einer Hilfslinie (nicht in der Nähe ihres Ankers) ziehen" |
1111 | + |
1112 | +#: keys.xml:187(action) |
1113 | +msgid "rotate guide with angle snapping" |
1114 | +msgstr "dreht Hilfslinie mit Einrasten des Winkels" |
1115 | + |
1116 | +#: keys.xml:188(keycap) keys.xml:322(keycap) keys.xml:507(keycap) |
1117 | +#: keys.xml:837(keycap) keys.xml:838(keycap) keys.xml:841(keycap) |
1118 | +#: keys.xml:1243(keycap) keys.xml:1483(keycap) |
1119 | +msgid "Del" |
1120 | +msgstr "Entf" |
1121 | + |
1122 | +#: keys.xml:188(action) |
1123 | +msgid "delete guide" |
1124 | +msgstr "löscht Hilfslinie" |
1125 | + |
1126 | +#: keys.xml:189(shortcut) |
1127 | +msgid "|" |
1128 | +msgstr "|" |
1129 | + |
1130 | +#: keys.xml:189(keycap) |
1131 | +msgid "\\" |
1132 | +msgstr "\\" |
1133 | + |
1134 | +#: keys.xml:189(action) |
1135 | +msgid "toggle guides and snapping to guides" |
1136 | +msgstr "de-/aktiviert Anzeige von Hilfslinien und Einrasten an Hilfslinien" |
1137 | + |
1138 | +#: keys.xml:190(note) |
1139 | +msgid "" |
1140 | +"If you want to see the guides but not snap to them, use the global snapping " |
1141 | +"toggle (% key)." |
1142 | +msgstr "" |
1143 | +"Wenn die Hilfslinien angezeigt, aber nicht daran eingerastet werden soll, " |
1144 | +"den globalen Befehl zum Ein-/Ausschalten des Einrastens (%-Taste) verwenden." |
1145 | + |
1146 | +#: keys.xml:191(note) |
1147 | +msgid "" |
1148 | +"When you create a new guide by dragging off the ruler, guide visibility and " |
1149 | +"snapping are turned on." |
1150 | +msgstr "" |
1151 | +"Wenn eine neue Hilfslinie durch Hervorziehen aus einem Lineal erstellt wird, " |
1152 | +"werden alle Hilfslinien sichtbar und Einrasten an Hilfslinien wird aktiviert." |
1153 | + |
1154 | +#: keys.xml:192(shortcut) |
1155 | +msgid "#" |
1156 | +msgstr "#" |
1157 | + |
1158 | +#: keys.xml:192(action) |
1159 | +msgid "toggle grids and snapping to grids" |
1160 | +msgstr "de-/aktiviert Gitter und Einrasten am Gitter" |
1161 | + |
1162 | +#: keys.xml:193(note) |
1163 | +msgid "" |
1164 | +"If you want to see the grids but not snap to them, use the global snapping " |
1165 | +"toggle (% key)." |
1166 | +msgstr "" |
1167 | +"Wenn Gitter angezeigt, aber nicht an ihnen eingerastet werden soll, den " |
1168 | +"globalen Befehl zum Ein-/Ausschalten des Einrastens (%-Taste) verwenden." |
1169 | + |
1170 | +#: keys.xml:194(note) |
1171 | +msgid "Note that only the 3 key on the main keyboard works, not on the keypad." |
1172 | +msgstr "" |
1173 | +"Hierfür funktionieren nur die drei Tasten im Hauptteil der Tastatur, jedoch " |
1174 | +"nicht die im Ziffernblock." |
1175 | + |
1176 | +#: keys.xml:195(shortcut) |
1177 | +msgid "%" |
1178 | +msgstr "%" |
1179 | + |
1180 | +#: keys.xml:195(action) |
1181 | +msgid "toggle snapping on and off" |
1182 | +msgstr "schaltet Einrasten an-/aus" |
1183 | + |
1184 | +#: keys.xml:196(note) |
1185 | +msgid "" |
1186 | +"This toggle affects snapping to grids, guides, and objects in all tools." |
1187 | +msgstr "" |
1188 | +"Schaltet das Einrasten an Gittern, Hilfslinien und Objekten für alle " |
1189 | +"Werkzeuge an / aus." |
1190 | + |
1191 | +#: keys.xml:200(title) |
1192 | +msgid "Display mode" |
1193 | +msgstr "Anzeigemodus" |
1194 | + |
1195 | +#: keys.xml:201(keycap) |
1196 | +msgid "keypad 5" |
1197 | +msgstr "Ziffernblock 5" |
1198 | + |
1199 | +#: keys.xml:201(action) |
1200 | +msgid "toggle normal/no filters/outline mode" |
1201 | +msgstr "schaltet zwischen den Ansichtsmodi normal / keine Filter / Umriss um" |
1202 | + |
1203 | +#: keys.xml:207(title) |
1204 | +msgid "Palette" |
1205 | +msgstr "Palette" |
1206 | + |
1207 | +#: keys.xml:210(note) |
1208 | +msgid "" |
1209 | +"These keys work both in the floating palette dialog and in the palette frame " |
1210 | +"at the bottom of the window." |
1211 | +msgstr "" |
1212 | +"Diese Tastaturbefehle funktionieren sowohl im separaten Palettendialog als " |
1213 | +"auch in der Palettenleiste unten im Fenster." |
1214 | + |
1215 | +#: keys.xml:211(keycap) keys.xml:212(keycap) keys.xml:304(keycap) |
1216 | +#: keys.xml:305(keycap) keys.xml:467(keycap) keys.xml:469(keycap) |
1217 | +#: keys.xml:471(keycap) keys.xml:512(keycap) keys.xml:514(keycap) |
1218 | +#: keys.xml:515(keycap) keys.xml:521(keycap) keys.xml:522(keycap) |
1219 | +#: keys.xml:523(keycap) keys.xml:556(keycap) keys.xml:616(keycap) |
1220 | +#: keys.xml:636(keycap) keys.xml:637(keycap) keys.xml:639(keycap) |
1221 | +#: keys.xml:645(keycap) keys.xml:647(keycap) keys.xml:649(keycap) |
1222 | +#: keys.xml:651(keycap) keys.xml:728(keycap) keys.xml:822(keycap) |
1223 | +#: keys.xml:842(keycap) keys.xml:845(keycap) keys.xml:945(keycap) |
1224 | +#: keys.xml:946(keycap) keys.xml:976(keycap) keys.xml:977(keycap) |
1225 | +#: keys.xml:978(keycap) keys.xml:996(keycap) keys.xml:999(keycap) |
1226 | +#: keys.xml:1015(keycap) keys.xml:1016(keycap) keys.xml:1017(keycap) |
1227 | +#: keys.xml:1071(keycap) keys.xml:1072(keycap) keys.xml:1073(keycap) |
1228 | +#: keys.xml:1086(keycap) keys.xml:1103(keycap) keys.xml:1104(keycap) |
1229 | +#: keys.xml:1105(keycap) keys.xml:1115(keycap) keys.xml:1117(keycap) |
1230 | +#: keys.xml:1133(keycap) keys.xml:1134(keycap) keys.xml:1135(keycap) |
1231 | +#: keys.xml:1145(keycap) keys.xml:1147(keycap) keys.xml:1180(keycap) |
1232 | +#: keys.xml:1182(keycap) keys.xml:1183(keycap) keys.xml:1192(keycap) |
1233 | +#: keys.xml:1194(keycap) keys.xml:1226(keycap) keys.xml:1228(keycap) |
1234 | +#: keys.xml:1229(keycap) keys.xml:1236(keycap) keys.xml:1273(keycap) |
1235 | +#: keys.xml:1341(keycap) keys.xml:1342(keycap) keys.xml:1428(keycap) |
1236 | +#: keys.xml:1429(keycap) keys.xml:1437(keycap) keys.xml:1438(keycap) |
1237 | +#: keys.xml:1449(keycap) keys.xml:1450(keycap) keys.xml:1451(keycap) |
1238 | +#: keys.xml:1458(keycap) keys.xml:1464(keycap) keys.xml:1465(keycap) |
1239 | +#: keys.xml:1476(keycap) keys.xml:1477(keycap) keys.xml:1479(keycap) |
1240 | +#: keys.xml:1512(keycap) keys.xml:1522(keycap) keys.xml:1523(keycap) |
1241 | +#: keys.xml:1528(keycap) |
1242 | +msgid "click" |
1243 | +msgstr "Klick" |
1244 | + |
1245 | +#: keys.xml:211(action) |
1246 | +msgid "set fill color on selection" |
1247 | +msgstr "legt Füllfarbe für Auswahl fest" |
1248 | + |
1249 | +#: keys.xml:212(action) |
1250 | +msgid "set stroke color on selection" |
1251 | +msgstr "legt Konturfarbe für Auswahl fest" |
1252 | + |
1253 | +#: keys.xml:213(action) |
1254 | +msgid "open pop-up menu" |
1255 | +msgstr "öffnet Pop-Up-Menü" |
1256 | + |
1257 | +#: keys.xml:214(action) |
1258 | +msgid "drag fill color to objects" |
1259 | +msgstr "Füllfarbe auf Objekte ziehen" |
1260 | + |
1261 | +#: keys.xml:215(action) |
1262 | +msgid "drag stroke color to objects" |
1263 | +msgstr "Konturfarbe auf Objekte ziehen" |
1264 | + |
1265 | +#: keys.xml:216(note) |
1266 | +msgid "" |
1267 | +"To change fill/stroke of an object by dragging color on it, that object need " |
1268 | +"not be selected." |
1269 | +msgstr "" |
1270 | +"Um die Füllfarbe/Konturfarbe eines Objektes durch Ziehen und Ablegen einer " |
1271 | +"Farbe auf das Objekt zu verändern, braucht das Objekt nicht ausgewählt zu " |
1272 | +"sein." |
1273 | + |
1274 | +#: keys.xml:217(note) |
1275 | +msgid "" |
1276 | +"You can also drag colors to the Fill (F) and Stroke (S) indicators in the " |
1277 | +"statusbar to change the selection." |
1278 | +msgstr "" |
1279 | +"Farben können auch auf die Füllungs- und Konturfarbe-Anzeiger in der " |
1280 | +"Statusleiste unten gezogen werden, um die Farbe der ausgewählten Objekte zu " |
1281 | +"verändern." |
1282 | + |
1283 | +#: keys.xml:218(action) |
1284 | +msgid "scroll palette" |
1285 | +msgstr "scrollt durch die Palette" |
1286 | + |
1287 | +#: keys.xml:228(title) |
1288 | +msgid "File" |
1289 | +msgstr "Datei" |
1290 | + |
1291 | +#: keys.xml:231(keycap) keys.xml:287(keycap) |
1292 | +msgid "N" |
1293 | +msgstr "N" |
1294 | + |
1295 | +#: keys.xml:231(action) |
1296 | +msgid "create new document" |
1297 | +msgstr "erstellt neues Dokument" |
1298 | + |
1299 | +#: keys.xml:232(action) |
1300 | +msgid "open a document" |
1301 | +msgstr "öffnet bestehendes Dokument" |
1302 | + |
1303 | +#: keys.xml:233(action) |
1304 | +msgid "export to PNG" |
1305 | +msgstr "exportiert PNG-Bild" |
1306 | + |
1307 | +#: keys.xml:234(keycap) keys.xml:364(keycap) keys.xml:366(keycap) |
1308 | +#: keys.xml:847(keycap) keys.xml:911(keycap) keys.xml:1350(keycap) |
1309 | +msgid "I" |
1310 | +msgstr "I" |
1311 | + |
1312 | +#: keys.xml:234(action) |
1313 | +msgid "import bitmap or vector" |
1314 | +msgstr "importiert Raster- oder Vektorgrafik" |
1315 | + |
1316 | +#: keys.xml:235(action) |
1317 | +msgid "print document" |
1318 | +msgstr "druckt das Dokument" |
1319 | + |
1320 | +#: keys.xml:236(keycap) keys.xml:237(keycap) keys.xml:238(keycap) |
1321 | +#: keys.xml:556(keycap) keys.xml:816(keycap) keys.xml:921(keycap) |
1322 | +msgid "S" |
1323 | +msgstr "S" |
1324 | + |
1325 | +#: keys.xml:236(action) |
1326 | +msgid "save document" |
1327 | +msgstr "speichert das Dokument" |
1328 | + |
1329 | +#: keys.xml:237(action) |
1330 | +msgid "save under a new name" |
1331 | +msgstr "speichert unter neuem Namen" |
1332 | + |
1333 | +#: keys.xml:238(action) |
1334 | +msgid "save a copy" |
1335 | +msgstr "speichert eine Kopie" |
1336 | + |
1337 | +#: keys.xml:239(action) |
1338 | +msgid "exit Inkscape" |
1339 | +msgstr "beendet Inkscape" |
1340 | + |
1341 | +#: keys.xml:245(title) |
1342 | +msgid "Window" |
1343 | +msgstr "Fenster" |
1344 | + |
1345 | +#: keys.xml:248(keycap) keys.xml:870(keycap) keys.xml:925(keycap) |
1346 | +#: keys.xml:1505(keycap) |
1347 | +msgid "R" |
1348 | +msgstr "R" |
1349 | + |
1350 | +#: keys.xml:248(action) |
1351 | +msgid "toggle rulers" |
1352 | +msgstr "blendet Lineale ein-/aus" |
1353 | + |
1354 | +#: keys.xml:249(action) |
1355 | +msgid "toggle scrollbars" |
1356 | +msgstr "blendet Scrollleisten ein-/aus" |
1357 | + |
1358 | +#: keys.xml:250(action) |
1359 | +msgid "toggle palette" |
1360 | +msgstr "blendet Palette ein-/aus" |
1361 | + |
1362 | +#: keys.xml:252(keycap) keys.xml:253(keycap) keys.xml:254(keycap) |
1363 | +msgid "F11" |
1364 | +msgstr "F11" |
1365 | + |
1366 | +#: keys.xml:252(action) |
1367 | +msgid "toggle fullscreen" |
1368 | +msgstr "Vollbildanzeige an/aus" |
1369 | + |
1370 | +#: keys.xml:253(action) |
1371 | +msgid "toggle toolbars" |
1372 | +msgstr "blendet Werkzeugleisten ein-/aus" |
1373 | + |
1374 | +#: keys.xml:254(action) |
1375 | +msgid "toggle toolbars and fullscreen" |
1376 | +msgstr "" |
1377 | +"wechselt zwischen Vollbild ohne Werkzeugleisten und Fenstermodus mit " |
1378 | +"Werkzeugleisten" |
1379 | + |
1380 | +#: keys.xml:258(keycap) keys.xml:260(keycap) |
1381 | +msgid "F10" |
1382 | +msgstr "F10" |
1383 | + |
1384 | +#: keys.xml:258(action) |
1385 | +msgid "main menu" |
1386 | +msgstr "Hauptmenü" |
1387 | + |
1388 | +#: keys.xml:259(note) |
1389 | +msgid "" |
1390 | +"Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu " |
1391 | +"name." |
1392 | +msgstr "" |
1393 | +"Menüs können auch mit Alt + dem unterstrichenen Buchstaben im Namen des " |
1394 | +"Menüs aktiviert werden." |
1395 | + |
1396 | +#: keys.xml:260(action) |
1397 | +msgid "drop-down (context) menu" |
1398 | +msgstr "Drop-Down-(Kontext-)Menü" |
1399 | + |
1400 | +#: keys.xml:264(action) |
1401 | +msgid "close document window" |
1402 | +msgstr "schließt Dokumentfenster" |
1403 | + |
1404 | +#: keys.xml:265(note) |
1405 | +msgid "This shuts down Inkscape if it was the only document window open." |
1406 | +msgstr "" |
1407 | +"Inkscape wird hierdurch beendet, wenn nur ein einziges Dokument geöffnet war." |
1408 | + |
1409 | +#: keys.xml:266(action) |
1410 | +msgid "next document window" |
1411 | +msgstr "nächstes Dokumentenfenster" |
1412 | + |
1413 | +#: keys.xml:267(action) |
1414 | +msgid "previous document window" |
1415 | +msgstr "vorheriges Dokumentenfenster" |
1416 | + |
1417 | +#: keys.xml:268(note) |
1418 | +msgid "These cycle through the active document windows forward and backward." |
1419 | +msgstr "Zwischen den geöffneten Dokumenten hin- und herwechseln." |
1420 | + |
1421 | +#: keys.xml:274(title) |
1422 | +msgid "Extensions" |
1423 | +msgstr "Erweiterungen" |
1424 | + |
1425 | +#: keys.xml:277(action) |
1426 | +msgid "previous extension" |
1427 | +msgstr "vorherige Erweiterung" |
1428 | + |
1429 | +#: keys.xml:278(action) |
1430 | +msgid "previous extension settings" |
1431 | +msgstr "Einstellungen für die vorherige Erweiterung" |
1432 | + |
1433 | +#: keys.xml:287(action) |
1434 | +msgid "create new layer" |
1435 | +msgstr "erstellt neue Ebene" |
1436 | + |
1437 | +#: keys.xml:291(action) |
1438 | +msgid "move to layer above" |
1439 | +msgstr "verschiebt zur darüber liegenden Ebene" |
1440 | + |
1441 | +#: keys.xml:292(action) |
1442 | +msgid "move to layer below" |
1443 | +msgstr "verschiebt zur darunter liegenden Ebene" |
1444 | + |
1445 | +#: keys.xml:293(note) |
1446 | +msgid "These commands move the selected objects from one layer to another." |
1447 | +msgstr "" |
1448 | +"Mit diesen Befehlen werden ausgewählte Objekte von einer Ebene zu einer " |
1449 | +"anderen verschoben." |
1450 | + |
1451 | +#: keys.xml:295(action) |
1452 | +msgid "raise layer" |
1453 | +msgstr "hebt Ebene an" |
1454 | + |
1455 | +#: keys.xml:296(action) |
1456 | +msgid "lower layer" |
1457 | +msgstr "senkt Ebene ab" |
1458 | + |
1459 | +#: keys.xml:297(keycap) keys.xml:385(keycap) keys.xml:934(keycap) |
1460 | +#: keys.xml:1260(keycap) keys.xml:1285(keycap) keys.xml:1286(keycap) |
1461 | +#: keys.xml:1338(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1409(keycap) |
1462 | +#: keys.xml:1419(keycap) |
1463 | +msgid "Home" |
1464 | +msgstr "Pos1" |
1465 | + |
1466 | +#: keys.xml:297(action) |
1467 | +msgid "raise layer to top" |
1468 | +msgstr "hebt Ebene ganz nach oben an" |
1469 | + |
1470 | +#: keys.xml:298(keycap) keys.xml:386(keycap) keys.xml:934(keycap) |
1471 | +#: keys.xml:1260(keycap) keys.xml:1285(keycap) keys.xml:1286(keycap) |
1472 | +#: keys.xml:1338(keycap) keys.xml:1339(keycap) keys.xml:1409(keycap) |
1473 | +#: keys.xml:1419(keycap) |
1474 | +msgid "End" |
1475 | +msgstr "Ende" |
1476 | + |
1477 | +#: keys.xml:298(action) |
1478 | +msgid "lower layer to bottom" |
1479 | +msgstr "senkt Ebene ganz nach unten ab" |
1480 | + |
1481 | +#: keys.xml:299(note) |
1482 | +msgid "" |
1483 | +"These commands move the current layer among its siblings (normally other " |
1484 | +"layers)." |
1485 | +msgstr "" |
1486 | +"Diese Befehle verschieben die aktuelle Ebene innerhalb ihrer Geschwister " |
1487 | +"(normalerweise andere Ebenen)." |
1488 | + |
1489 | +#: keys.xml:303(title) |
1490 | +msgid "Hide/lock" |
1491 | +msgstr "Verstecken/sperren" |
1492 | + |
1493 | +#: keys.xml:304(action) |
1494 | +msgid "" |
1495 | +"select a layer and toggle visibility (eye icon) or lock status (lock icon) " |
1496 | +"on the other layers" |
1497 | +msgstr "" |
1498 | +"wählt eine Ebene aus und gleichzeitig schaltet gleichzeitig die Sichtbarkeit " |
1499 | +"(Augensymbol) oder den Sperren-Zustand (Schlosssymbol) der anderen Ebenen um" |
1500 | + |
1501 | +#: keys.xml:305(action) |
1502 | +msgid "" |
1503 | +"toggle visibility (eye icon) or lock status (lock icon) on the unselected " |
1504 | +"layers" |
1505 | +msgstr "" |
1506 | +"schaltet die Sichtbarkeit (Augensymbol) oder den Gesperrt-Status " |
1507 | +"(Schlosssymbol) aller nicht ausgewählten Ebenen um" |
1508 | + |
1509 | +#: keys.xml:306(note) |
1510 | +msgid "These commands apply to the Layers dialog's icons only." |
1511 | +msgstr "Diese Befehle beziehen sich nur auf die Symbole im Ebenendialog." |
1512 | + |
1513 | +#: keys.xml:311(title) |
1514 | +msgid "Object" |
1515 | +msgstr "Objekt" |
1516 | + |
1517 | +#: keys.xml:314(title) |
1518 | +msgid "Undo/redo" |
1519 | +msgstr "Rückgängig / wiederherstellen" |
1520 | + |
1521 | +#: keys.xml:315(keycap) keys.xml:316(keycap) keys.xml:819(keycap) |
1522 | +msgid "Y" |
1523 | +msgstr "Y" |
1524 | + |
1525 | +#: keys.xml:315(action) |
1526 | +msgid "undo" |
1527 | +msgstr "rückgängig" |
1528 | + |
1529 | +#: keys.xml:316(action) |
1530 | +msgid "redo" |
1531 | +msgstr "wiederherstellen" |
1532 | + |
1533 | +#: keys.xml:320(title) |
1534 | +msgid "Clipboard" |
1535 | +msgstr "Zwischenablage" |
1536 | + |
1537 | +#: keys.xml:321(keycap) keys.xml:398(keycap) keys.xml:399(keycap) |
1538 | +#: keys.xml:814(keycap) keys.xml:926(keycap) keys.xml:1530(keycap) |
1539 | +msgid "C" |
1540 | +msgstr "C" |
1541 | + |
1542 | +#: keys.xml:321(keycap) keys.xml:323(keycap) keys.xml:847(keycap) |
1543 | +#: keys.xml:1481(keycap) |
1544 | +msgid "Ins" |
1545 | +msgstr "Einfg" |
1546 | + |
1547 | +#: keys.xml:321(action) |
1548 | +msgid "copy selection" |
1549 | +msgstr "kopiert Auswahl" |
1550 | + |
1551 | +#: keys.xml:322(action) |
1552 | +msgid "cut selection" |
1553 | +msgstr "schneidet Auswahl aus" |
1554 | + |
1555 | +#: keys.xml:323(keycap) keys.xml:326(keycap) keys.xml:328(keycap) |
1556 | +msgid "V" |
1557 | +msgstr "V" |
1558 | + |
1559 | +#: keys.xml:323(action) |
1560 | +msgid "paste clipboard" |
1561 | +msgstr "fügt aus Zwischenablage ein" |
1562 | + |
1563 | +#: keys.xml:324(note) |
1564 | +msgid "" |
1565 | +"This places the clipboard objects at the mouse cursor, or at the center of " |
1566 | +"the window if mouse is outside the canvas." |
1567 | +msgstr "" |
1568 | +"Die Objekte aus der Zwischenablage werden an der Position des Mauszeigers " |
1569 | +"eingefügt, oder in der Mitte des Fensters, falls sich der Mauszeiger " |
1570 | +"außerhalb der Zeichenfläche befindet." |
1571 | + |
1572 | +#: keys.xml:325(note) |
1573 | +msgid "" |
1574 | +"When editing text with the text tool, this pastes the text from the " |
1575 | +"clipboard into the current text object." |
1576 | +msgstr "" |
1577 | +"Beim Bearbeiten von Text mit dem Textwerkzeug wird der Text aus der " |
1578 | +"Zwischenablage in das aktuelle Textobjekt eingefügt." |
1579 | + |
1580 | +#: keys.xml:326(action) |
1581 | +msgid "paste in place" |
1582 | +msgstr "fügt an gleicher Stelle ein" |
1583 | + |
1584 | +#: keys.xml:327(note) |
1585 | +msgid "" |
1586 | +"This places the clipboard objects into the original location from which they " |
1587 | +"were copied." |
1588 | +msgstr "" |
1589 | +"Die Objekte in der Zwischenablage werden an dem Ort eingefügt, von dem sie " |
1590 | +"kopiert worden sind." |
1591 | + |
1592 | +#: keys.xml:328(action) |
1593 | +msgid "paste style" |
1594 | +msgstr "fügt Stil ein" |
1595 | + |
1596 | +#: keys.xml:329(note) |
1597 | +msgid "" |
1598 | +"This applies the style of the (first of the) copied object(s) to the current " |
1599 | +"selection." |
1600 | +msgstr "" |
1601 | +"Der Stil des (zuvor kopierten) Objektes wird auf die aktuelle Auswahl " |
1602 | +"übertragen." |
1603 | + |
1604 | +#: keys.xml:330(note) |
1605 | +msgid "" |
1606 | +"If a gradient handle (in Gradient tool) or a text span (in Text tool) are " |
1607 | +"selected, they get the style instead of the entire object." |
1608 | +msgstr "" |
1609 | +"Wenn ein Verlaufsanfasser (im Verlaufswerkzeug) oder ein Teil eines Textes " |
1610 | +"(mit dem Textwerkzeug) ausgewählt sind, wird der Stil nur auf diese " |
1611 | +"übertragen, und nicht auf das ganze Objekt." |
1612 | + |
1613 | +#: keys.xml:331(action) |
1614 | +msgid "paste path effect" |
1615 | +msgstr "fügt Pfad-Effekt ein" |
1616 | + |
1617 | +#: keys.xml:332(note) |
1618 | +msgid "" |
1619 | +"This applies the path effect of the copied path to the paths/shapes in " |
1620 | +"current selection." |
1621 | +msgstr "" |
1622 | +"Der Pfadeffekt des kopierten Pfades wird auf die Pfade / Formen der " |
1623 | +"aktuellen Auswahl übertragen." |
1624 | + |
1625 | +#: keys.xml:336(title) |
1626 | +msgid "Duplicate" |
1627 | +msgstr "Duplizieren" |
1628 | + |
1629 | +#: keys.xml:337(action) |
1630 | +msgid "duplicate selection" |
1631 | +msgstr "dupliziert die Auswahl" |
1632 | + |
1633 | +#: keys.xml:338(note) |
1634 | +msgid "New object(s) are placed exactly over the original(s) and selected." |
1635 | +msgstr "" |
1636 | +"Neue Objekte werden exakt über den Originalen platziert und sind ausgewählt." |
1637 | + |
1638 | +#: keys.xml:342(title) |
1639 | +msgid "Clone" |
1640 | +msgstr "Klonen" |
1641 | + |
1642 | +#: keys.xml:343(action) |
1643 | +msgid "clone object" |
1644 | +msgstr "klont Objekt" |
1645 | + |
1646 | +#: keys.xml:344(note) |
1647 | +msgid "" |
1648 | +"A clone can be moved/scaled/rotated/skewed independently, but it updates the " |
1649 | +"path, fill, and stroke from its original." |
1650 | +msgstr "" |
1651 | +"Ein Klon kann unabhängig verschoben / skaliert / gedreht / geschert werden, " |
1652 | +"passt sich jedoch in Pfadverlauf, Füllung und Kontur dem Original an." |
1653 | + |
1654 | +#: keys.xml:345(note) |
1655 | +msgid "The clone is placed exactly over the original object and is selected." |
1656 | +msgstr "" |
1657 | +"Der Klon wird exakt über dem Original-Objekt platziert und ist ausgewählt." |
1658 | + |
1659 | +#: keys.xml:346(note) |
1660 | +msgid "" |
1661 | +"You can only clone one object at a time; if you want to clone several " |
1662 | +"objects together, group them and clone the group." |
1663 | +msgstr "" |
1664 | +"Es kann nur ein Objekt gleichzeitig geklont werden. Wenn mehrere Objekte " |
1665 | +"gemeinsam geklont werden sollen, müssen sie zunächst gruppiert werden." |
1666 | + |
1667 | +#: keys.xml:347(action) |
1668 | +msgid "unlink clone" |
1669 | +msgstr "trennt Klonverbindung auf" |
1670 | + |
1671 | +#: keys.xml:348(note) |
1672 | +msgid "" |
1673 | +"Unlinking a clone cuts the link to the original, turning the clone into a " |
1674 | +"plain copy." |
1675 | +msgstr "" |
1676 | +"Wenn eine Klonverbindung aufgehoben wird, wird der Klon zu einem ganz " |
1677 | +"normalen Objekt." |
1678 | + |
1679 | +#: keys.xml:349(action) |
1680 | +msgid "select original" |
1681 | +msgstr "wählt das Original aus" |
1682 | + |
1683 | +#: keys.xml:350(note) |
1684 | +msgid "" |
1685 | +"To find out which object this is a clone of, select the clone and give this " |
1686 | +"command. The original will be selected." |
1687 | +msgstr "" |
1688 | +"Das Originalobjekt zu einem Klon zu lässt sich finden, indem man den Klon " |
1689 | +"auswählt und dieses Tastaturkürzel verwendet. Das Original wird dann " |
1690 | +"ausgewählt." |
1691 | + |
1692 | +#: keys.xml:354(title) |
1693 | +msgid "Bitmaps" |
1694 | +msgstr "Rastergrafiken" |
1695 | + |
1696 | +#: keys.xml:355(action) |
1697 | +msgid "create a bitmap copy" |
1698 | +msgstr "erstellt eine Kopie als Rastergrafik" |
1699 | + |
1700 | +#: keys.xml:356(note) |
1701 | +msgid "" |
1702 | +"This exports the selected object(s) (all other objects hidden) as PNG in the " |
1703 | +"document's directory and imports it back." |
1704 | +msgstr "" |
1705 | +"Die ausgewählten Objekte (alle anderen Objekte werden versteckt) werden als " |
1706 | +"PNG-Bild in das Verzeichnis des Dokuments kopiert und dann wieder in das " |
1707 | +"Dokument importiert." |
1708 | + |
1709 | +#: keys.xml:357(note) |
1710 | +msgid "" |
1711 | +"The imported bitmap is placed over the original selection and is selected." |
1712 | +msgstr "" |
1713 | +"Die importierte Rastergrafik wird über der Originalauswahl platziert und ist " |
1714 | +"ausgewählt." |
1715 | + |
1716 | +#: keys.xml:358(action) |
1717 | +msgid "trace bitmap" |
1718 | +msgstr "zeichnet Bitmap nach" |
1719 | + |
1720 | +#: keys.xml:359(note) |
1721 | +msgid "" |
1722 | +"This opens the Trace Bitmap dialog allowing you to convert a bitmap object " |
1723 | +"to path(s)." |
1724 | +msgstr "" |
1725 | +"Öffnet den Dialog \"Bitmap nachzeichnen\", mit dem Rastergrafiken " |
1726 | +"automatisiert in Pfade umgewandelt werden können." |
1727 | + |
1728 | +#: keys.xml:363(title) |
1729 | +msgid "Patterns" |
1730 | +msgstr "Füllmuster" |
1731 | + |
1732 | +#: keys.xml:364(action) |
1733 | +msgid "object(s) to pattern" |
1734 | +msgstr "wandelt Objekt(e) in Füllmuster um" |
1735 | + |
1736 | +#: keys.xml:365(note) |
1737 | +msgid "This converts the selection to a rectangle with tiled pattern fill." |
1738 | +msgstr "" |
1739 | +"Wandelt die Auswahl in ein Rechteck mit einem gekachelten Füllmuster um." |
1740 | + |
1741 | +#: keys.xml:366(action) |
1742 | +msgid "pattern to object(s)" |
1743 | +msgstr "wandelt Füllmuster in Objekte um" |
1744 | + |
1745 | +#: keys.xml:367(note) |
1746 | +msgid "" |
1747 | +"Each selected object with pattern fill is broken into the same object " |
1748 | +"without fill and a single pattern object." |
1749 | +msgstr "" |
1750 | +"Jedes der ausgewählten Objekte mit einem Füllmuster wird in dasselbe Objekt " |
1751 | +"ohne Füllung und ein einzelnes Füllmusterobjekt zerlegt." |
1752 | + |
1753 | +#: keys.xml:371(title) |
1754 | +msgid "Guides" |
1755 | +msgstr "Hilfslinien" |
1756 | + |
1757 | +#: keys.xml:372(keycap) keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap) |
1758 | +msgid "G" |
1759 | +msgstr "G" |
1760 | + |
1761 | +#: keys.xml:372(action) |
1762 | +msgid "object(s) to guide(s)" |
1763 | +msgstr "Objekt(e) in Hilfslinien umwandeln" |
1764 | + |
1765 | +#: keys.xml:376(title) |
1766 | +msgid "Group" |
1767 | +msgstr "Gruppieren" |
1768 | + |
1769 | +#: keys.xml:377(keycap) keys.xml:379(keycap) keys.xml:808(keycap) |
1770 | +#: keys.xml:1220(keycap) keys.xml:1323(keycap) |
1771 | +msgid "U" |
1772 | +msgstr "U" |
1773 | + |
1774 | +#: keys.xml:377(action) |
1775 | +msgid "group selected objects" |
1776 | +msgstr "gruppiert ausgewählte Objekte" |
1777 | + |
1778 | +#: keys.xml:378(note) |
1779 | +msgid "Use Ctrl+click to select objects within group." |
1780 | +msgstr "Mit Strg+Klick lassen sich Objekte innerhalb einer Gruppe auswählen." |
1781 | + |
1782 | +#: keys.xml:379(action) |
1783 | +msgid "ungroup selected group(s)" |
1784 | +msgstr "löst gewählte Gruppe(n) auf" |
1785 | + |
1786 | +#: keys.xml:380(note) |
1787 | +msgid "" |
1788 | +"This removes only one level of grouping; press Ctrl+U repeatedly to ungroup " |
1789 | +"nested groups." |
1790 | +msgstr "" |
1791 | +"Dies löst nur eine Gruppierungsebene auf. Drücke Strg+U wiederholt, um " |
1792 | +"verschachtelte Gruppen aufzulösen." |
1793 | + |
1794 | +#: keys.xml:384(title) |
1795 | +msgid "Z-order" |
1796 | +msgstr "Stapelordnung" |
1797 | + |
1798 | +#: keys.xml:385(action) |
1799 | +msgid "raise selection to top" |
1800 | +msgstr "hebt Auswahl nach ganz oben an" |
1801 | + |
1802 | +#: keys.xml:386(action) |
1803 | +msgid "lower selection to bottom" |
1804 | +msgstr "senkt Auswahl nach ganz unten ab" |
1805 | + |
1806 | +#: keys.xml:387(action) |
1807 | +msgid "raise selection one step" |
1808 | +msgstr "hebt Auswahl um eine Stufe nach oben an" |
1809 | + |
1810 | +#: keys.xml:388(action) |
1811 | +msgid "lower selection one step" |
1812 | +msgstr "senkt Auswahl um eine Stufe nach unten ab" |
1813 | + |
1814 | +#: keys.xml:394(title) |
1815 | +msgid "Path" |
1816 | +msgstr "Pfad" |
1817 | + |
1818 | +#: keys.xml:397(title) |
1819 | +msgid "Convert to path" |
1820 | +msgstr "In Pfad umwandeln" |
1821 | + |
1822 | +#: keys.xml:398(action) |
1823 | +msgid "convert selected object(s) to path" |
1824 | +msgstr "wandelt ausgewählte Objekte in Pfade um" |
1825 | + |
1826 | +#: keys.xml:399(action) |
1827 | +msgid "convert stroke to path" |
1828 | +msgstr "wandelt Kontur in Pfad um" |
1829 | + |
1830 | +#: keys.xml:403(title) |
1831 | +msgid "Boolean operations" |
1832 | +msgstr "Bool'sche Operationen" |
1833 | + |
1834 | +#: keys.xml:404(action) |
1835 | +msgid "union" |
1836 | +msgstr "Vereinigung" |
1837 | + |
1838 | +#: keys.xml:405(note) |
1839 | +msgid "" |
1840 | +"Union combines any number of objects into a single path, removing overlaps." |
1841 | +msgstr "" |
1842 | +"Vereinigung vereint alle gewählten Objekte zu einem einzigen Pfad ohne " |
1843 | +"Überschneidungen (gemeinsame Außenkontur)." |
1844 | + |
1845 | +#: keys.xml:406(action) |
1846 | +msgid "difference" |
1847 | +msgstr "Differenz" |
1848 | + |
1849 | +#: keys.xml:407(note) |
1850 | +msgid "Difference works on 2 objects, extracting the top from the bottom." |
1851 | +msgstr "" |
1852 | +"Differenz funktioniert mit exakt 2 ausgewählten Objekten, das obere Objekt " |
1853 | +"wird vom unteren abgezogen." |
1854 | + |
1855 | +#: keys.xml:408(action) |
1856 | +msgid "intersection" |
1857 | +msgstr "Überschneidung" |
1858 | + |
1859 | +#: keys.xml:409(note) |
1860 | +msgid "" |
1861 | +"Intersection creates a path representing the common (overlapping) area of " |
1862 | +"all selected objects." |
1863 | +msgstr "" |
1864 | +"Überschneidung erzeugt einen Pfad, der den gemeinsamen (überlappenden) " |
1865 | +"Bereich aller gewählten Objekte darstellt." |
1866 | + |
1867 | +#: keys.xml:410(keycap) |
1868 | +msgid "^" |
1869 | +msgstr "^" |
1870 | + |
1871 | +#: keys.xml:410(action) |
1872 | +msgid "exclusive OR (XOR)" |
1873 | +msgstr "Exklusiv-Oder (Ausschluss)" |
1874 | + |
1875 | +#: keys.xml:411(note) |
1876 | +msgid "" |
1877 | +"XOR is similar to Union, except that it works on 2 objects and removes areas " |
1878 | +"where the objects overlap." |
1879 | +msgstr "" |
1880 | +"Exklusiv-Oder ist ähnlich zu Vereinigung, es funktioniert jedoch nur mit " |
1881 | +"exakt 2 Objekten und entfernt Bereiche, in denen die Objekte sich " |
1882 | +"überschneiden." |
1883 | + |
1884 | +#: keys.xml:412(keycap) keys.xml:414(keycap) |
1885 | +msgid "/" |
1886 | +msgstr "/" |
1887 | + |
1888 | +#: keys.xml:412(action) |
1889 | +msgid "division (cut)" |
1890 | +msgstr "Division" |
1891 | + |
1892 | +#: keys.xml:413(note) |
1893 | +msgid "" |
1894 | +"Division cuts the bottom object into pieces by the top object, preserving " |
1895 | +"the fill and stroke of the bottom." |
1896 | +msgstr "" |
1897 | +"Division zerschneidet das unten liegende Objekt in mehrere Teile. Füllung " |
1898 | +"und Kontur des Objektes bleiben erhalten." |
1899 | + |
1900 | +#: keys.xml:414(action) |
1901 | +msgid "cut path" |
1902 | +msgstr "zerschneidet den Pfad" |
1903 | + |
1904 | +#: keys.xml:415(note) |
1905 | +msgid "" |
1906 | +"Cut Path cuts the bottom object's stroke only where it is intersected by the " |
1907 | +"top path, removing any fill from the result." |
1908 | +msgstr "" |
1909 | +"\"Pfad zerschneiden\" zerschneidet die Konturlinie des unteren Objektes an " |
1910 | +"den Überschneidungen mit dem oberen Objekt und entfernt die Füllung vom " |
1911 | +"Ergebnis." |
1912 | + |
1913 | +#: keys.xml:416(note) |
1914 | +msgid "" |
1915 | +"The result of Union, Difference, Intersection, and XOR inherits the id= " |
1916 | +"attribute and therefore the clones of the bottom object." |
1917 | +msgstr "" |
1918 | +"Das Ergebnis der Operationen Vereinigung, Differenz, Überschneidung und " |
1919 | +"Exklusiv-Oder erbt das id=-Attribut und damit auch die Klone des untersten " |
1920 | +"Objektes." |
1921 | + |
1922 | +#: keys.xml:417(note) |
1923 | +msgid "" |
1924 | +"Division and Cut path normally produce several objects; of them, a random " |
1925 | +"one inherits the id= of the bottom source object." |
1926 | +msgstr "" |
1927 | +"\"Division\" und \"Pfad zerschneiden\" erstellen meistens mehrere Objekte. " |
1928 | +"Von diesen erbt eines nach dem Zufallsprinzip die id des untersten " |
1929 | +"Quellobjektes." |
1930 | + |
1931 | +#: keys.xml:421(title) |
1932 | +msgid "Offsets" |
1933 | +msgstr "Versatz" |
1934 | + |
1935 | +#: keys.xml:422(keycap) keys.xml:425(keycap) keys.xml:427(keycap) |
1936 | +#: keys.xml:1037(shortcut) keys.xml:1038(keycap) |
1937 | +msgid "(" |
1938 | +msgstr "(" |
1939 | + |
1940 | +#: keys.xml:422(action) |
1941 | +msgid "inset path (towards center)" |
1942 | +msgstr "schrumpft Pfad (zum Zentrum hin)" |
1943 | + |
1944 | +#: keys.xml:423(keycap) keys.xml:426(keycap) keys.xml:428(keycap) |
1945 | +#: keys.xml:1037(shortcut) keys.xml:1038(keycap) |
1946 | +msgid ")" |
1947 | +msgstr ")" |
1948 | + |
1949 | +#: keys.xml:423(action) |
1950 | +msgid "outset path (away from center)" |
1951 | +msgstr "erweitert Pfad (vom Zentrum weg)" |
1952 | + |
1953 | +#: keys.xml:424(note) |
1954 | +msgid "" |
1955 | +"The default offset distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)." |
1956 | +msgstr "" |
1957 | +"Der Standardversatz beträgt 2px (SVG-Pixeleinheiten, nicht Bildschirmpixel)." |
1958 | + |
1959 | +#: keys.xml:425(action) |
1960 | +msgid "inset path by 1 pixel" |
1961 | +msgstr "schrumpft Pfad um 1 Pixel" |
1962 | + |
1963 | +#: keys.xml:426(action) |
1964 | +msgid "outset path by 1 pixel" |
1965 | +msgstr "erweitert Pfad um 1 Pixel" |
1966 | + |
1967 | +#: keys.xml:427(action) |
1968 | +msgid "inset path by 10 pixels" |
1969 | +msgstr "schrumpft Pfad um 10 Pixel" |
1970 | + |
1971 | +#: keys.xml:428(action) |
1972 | +msgid "outset path by 10 pixels" |
1973 | +msgstr "erweitert Pfad um 10 Pixel" |
1974 | + |
1975 | +#: keys.xml:429(note) |
1976 | +msgid "" |
1977 | +"The actual distance for pixel offsets depends on zoom level. Zoom in for " |
1978 | +"finer adjustment." |
1979 | +msgstr "" |
1980 | +"Der tatsächliche Abstand für den Versatz in Pixeln hängt von der Zoomstufe " |
1981 | +"ab. Heranzoomen für präziseres Arbeiten." |
1982 | + |
1983 | +#: keys.xml:430(note) |
1984 | +msgid "" |
1985 | +"All the (, ) commands convert the object to path, if necessary, and produce " |
1986 | +"regular path." |
1987 | +msgstr "" |
1988 | +"Alle Kürzel mit Klammern, ( oder ), wandeln das Objekt falls nötig zunächst " |
1989 | +"in einen Pfad um. Es entsteht ein normaler Pfad. " |
1990 | + |
1991 | +#: keys.xml:431(keycap) keys.xml:432(keycap) keys.xml:827(keycap) |
1992 | +#: keys.xml:830(keycap) keys.xml:927(keycap) keys.xml:1400(keycap) |
1993 | +msgid "J" |
1994 | +msgstr "J" |
1995 | + |
1996 | +#: keys.xml:431(action) |
1997 | +msgid "create dynamic offset" |
1998 | +msgstr "erstellt dynamischen Versatz" |
1999 | + |
2000 | +#: keys.xml:432(action) |
2001 | +msgid "create linked offset" |
2002 | +msgstr "erstellt verbundenen Versatz" |
2003 | + |
2004 | +#: keys.xml:433(note) |
2005 | +msgid "" |
2006 | +"These commands produce an offset object, editable by the node tool, " |
2007 | +"standalone or linked to the original." |
2008 | +msgstr "" |
2009 | +"Diese Kürzel erstellen ein Versatzobjekt, editierbar mit dem Knotenwerkzeug " |
2010 | +"- entweder unabhängig vom, oder verbunden mit dem Original." |
2011 | + |
2012 | +#: keys.xml:434(action) |
2013 | +msgid "select source" |
2014 | +msgstr "wählt Quelle aus" |
2015 | + |
2016 | +#: keys.xml:435(note) |
2017 | +msgid "" |
2018 | +"Selecting a linked offset and giving this command will select the source " |
2019 | +"path of the linked offset." |
2020 | +msgstr "" |
2021 | +"Wenn ein verbundener Versatz ausgewählt ist, wählt dieses Tastaturkürzel den " |
2022 | +"Quellpfad des verbundenen Versatzes aus." |
2023 | + |
2024 | +#: keys.xml:439(title) |
2025 | +msgid "Combine" |
2026 | +msgstr "Kombinieren" |
2027 | + |
2028 | +#: keys.xml:440(action) |
2029 | +msgid "combine paths" |
2030 | +msgstr "kombiniert Pfade" |
2031 | + |
2032 | +#: keys.xml:441(note) |
2033 | +msgid "" |
2034 | +"This is different from grouping in that combined paths create one object." |
2035 | +msgstr "" |
2036 | +"Diese Funktion unterscheidet sich vom Gruppieren darin, dass kombinierte " |
2037 | +"Pfade zu einem einzigen Pfadobjekt werden." |
2038 | + |
2039 | +#: keys.xml:442(note) |
2040 | +msgid "" |
2041 | +"This is different from Union in that overlapping areas are not affected." |
2042 | +msgstr "" |
2043 | +"Der Unterschied zu Vereinigung besteht darin, dass überlappende Bereiche " |
2044 | +"erhalten bleiben." |
2045 | + |
2046 | +#: keys.xml:443(note) |
2047 | +msgid "" |
2048 | +"Whether overlapping areas are filled is controlled by the Fill: winding/" |
2049 | +"alternating switch on the Fill & Stroke dialog." |
2050 | +msgstr "" |
2051 | +"Ob ein überlappender Bereich gefüllt ist, hängt von der gewählten Füllregel " |
2052 | +"im Dialog \"Füllung und Kontur\" ab." |
2053 | + |
2054 | +#: keys.xml:444(action) |
2055 | +msgid "break paths apart" |
2056 | +msgstr "zerlegt Pfade" |
2057 | + |
2058 | +#: keys.xml:445(note) |
2059 | +msgid "" |
2060 | +"This attempts to break an object into constituent paths; it will fail if the " |
2061 | +"object is one solid path." |
2062 | +msgstr "" |
2063 | +"Diese Funktion versucht, ein Objekt in Unterpfade zu zerlegen. Bewirkt " |
2064 | +"nichts, wenn das Objekt nur aus einem einzigen, zusammenhängenden Pfad " |
2065 | +"besteht." |
2066 | + |
2067 | +#: keys.xml:449(title) |
2068 | +msgid "Simplify" |
2069 | +msgstr "Vereinfachen" |
2070 | + |
2071 | +#: keys.xml:450(action) |
2072 | +msgid "simplify" |
2073 | +msgstr "vereinfacht" |
2074 | + |
2075 | +#: keys.xml:451(note) |
2076 | +msgid "" |
2077 | +"This command attempts to simplify selected path(s) by removing extra nodes. " |
2078 | +"It converts all objects to paths first." |
2079 | +msgstr "" |
2080 | +"Dieser Befehl versucht, die ausgewählten Pfade zu vereinfachen, indem Knoten " |
2081 | +"entfernt werden. Alle Objekte werden zunächst in Pfade umgewandelt." |
2082 | + |
2083 | +#: keys.xml:452(note) |
2084 | +msgid "" |
2085 | +"If you invoke this command several times in quick succession, it will act " |
2086 | +"more and more aggressively." |
2087 | +msgstr "" |
2088 | +"Wird dieser Befehl mehrmals schnell nacheinander aufgerufen, dann wird die " |
2089 | +"Vereinfachung immer stärker." |
2090 | + |
2091 | +#: keys.xml:453(note) |
2092 | +msgid "" |
2093 | +"Invoking Simplify again after a pause restores the default threshold " |
2094 | +"(settable in the Inkscape Preferences dialog)." |
2095 | +msgstr "" |
2096 | +"Wenn man \"Vereinfachen\" nach einer kurzen Pause erneut aufruft, wird die " |
2097 | +"Stärke der Vereinfachung wieder auf den Standardwert zurückgesetzt " |
2098 | +"(einstellbar im Einstellungsdialog unter Verhalten)." |
2099 | + |
2100 | +#: keys.xml:466(title) |
2101 | +msgid "Select (mouse)" |
2102 | +msgstr "Auswählen (Maus)" |
2103 | + |
2104 | +#: keys.xml:467(action) |
2105 | +msgid "select an object" |
2106 | +msgstr "wählt ein Objekt aus" |
2107 | + |
2108 | +#: keys.xml:468(note) |
2109 | +msgid "When you left-click on an object, previous selection is deselected." |
2110 | +msgstr "" |
2111 | +"Beim Linksklicken auf ein Objekt wird die vorherige Auswahl aufgehoben." |
2112 | + |
2113 | +#: keys.xml:469(action) keys.xml:639(action) keys.xml:649(action) |
2114 | +#: keys.xml:978(action) keys.xml:1017(action) keys.xml:1073(action) |
2115 | +#: keys.xml:1105(action) keys.xml:1135(action) keys.xml:1451(action) |
2116 | +msgid "toggle selection" |
2117 | +msgstr "fügt zur Auswahl hinzu / entfernt aus Auswahl" |
2118 | + |
2119 | +#: keys.xml:470(note) |
2120 | +msgid "" |
2121 | +"Shift+click adds an object to the current selection if it was not selected, " |
2122 | +"or deselects it otherwise." |
2123 | +msgstr "" |
2124 | +"Umschalt+Klick fügt ein Objekt zur aktuellen Auswahl hinzu, wenn es noch " |
2125 | +"nicht ausgewählt war. Anderenfalls wird es von der Auswahl abgezogen." |
2126 | + |
2127 | +#: keys.xml:471(action) |
2128 | +msgid "edit the object" |
2129 | +msgstr "erlaubt Bearbeitung des Objekts" |
2130 | + |
2131 | +#: keys.xml:472(note) |
2132 | +msgid "" |
2133 | +"For paths, double clicking switches to Node tool; for shapes, to " |
2134 | +"corresponding shape tool; for text, to Text tool." |
2135 | +msgstr "" |
2136 | +"Bei Pfaden bewirkt ein Doppelklick einen Wechsel zum Knotenwerkzeug, für " |
2137 | +"Formen zum entsprechenden Werkzeug für die Form, für Texte zum Textwerkzeug." |
2138 | + |
2139 | +#: keys.xml:473(note) |
2140 | +msgid "" |
2141 | +"For groups, double clicking performs the \"Enter group\" command (the group " |
2142 | +"becomes a temporary layer)." |
2143 | +msgstr "" |
2144 | +"Bei Gruppen wirkt ein Doppelklick als Befehl \"Gruppe bearbeiten\" (die " |
2145 | +"Gruppe wird vorübergehend zu einer Ebene). " |
2146 | + |
2147 | +#: keys.xml:474(note) |
2148 | +msgid "" |
2149 | +"Double clicking in empty space switches to the parent layer in the " |
2150 | +"hierarchy, if any." |
2151 | +msgstr "" |
2152 | +"Doppelklick auf eine leere Stelle wechselt zur Elternebene in der " |
2153 | +"Hierarchie, wenn eine solche existiert." |
2154 | + |
2155 | +#: keys.xml:478(title) |
2156 | +msgid "Rubberband, touch selection" |
2157 | +msgstr "Gummiband- und Berührungsauswahl" |
2158 | + |
2159 | +#: keys.xml:479(action) keys.xml:1466(action) |
2160 | +msgid "select by rubberband" |
2161 | +msgstr "wählt mit dem Gummiband aus" |
2162 | + |
2163 | +#: keys.xml:480(note) |
2164 | +msgid "" |
2165 | +"Dragging around objects does \"rubberband\" selection; previous selection is " |
2166 | +"deselected." |
2167 | +msgstr "" |
2168 | +"Ziehen um Objekte (mit gedrückter linker Maustaste) wählt mit Gummiband aus; " |
2169 | +"vorhergehende Auswahl wird abgewählt." |
2170 | + |
2171 | +#: keys.xml:481(action) |
2172 | +msgid "add objects to selection" |
2173 | +msgstr "fügt Objekte zur Auswahl hinzu" |
2174 | + |
2175 | +#: keys.xml:482(note) |
2176 | +msgid "" |
2177 | +"Normally, you need to start from an empty space to initiate a rubberband." |
2178 | +msgstr "" |
2179 | +"Üblicherweise muss die Gummiband-Auswahl in einem leeren Bereich begonnen " |
2180 | +"werden." |
2181 | + |
2182 | +#: keys.xml:483(note) |
2183 | +msgid "" |
2184 | +"However, if you press Shift before dragging, Inkscape will do rubberband " |
2185 | +"selection even if you start from an object." |
2186 | +msgstr "" |
2187 | +"Wenn man aber Umschalt drückt, bevor man mit der Auswahl beginnt, wird " |
2188 | +"Inkscape eine Gummibandauswahl durchführen, auch wenn sich unter dem " |
2189 | +"Mauszeiger ein Objekt befindet." |
2190 | + |
2191 | +#: keys.xml:484(action) |
2192 | +msgid "select by touch" |
2193 | +msgstr "wählt durch Berührung aus" |
2194 | + |
2195 | +#: keys.xml:485(note) |
2196 | +msgid "" |
2197 | +"Alt+dragging over objects selects those objects that are touched by the path." |
2198 | +msgstr "" |
2199 | +"Alt+Ziehen (mit gedrückter linker Maustaste) wählt alle Objekte aus, die von " |
2200 | +"diesem Pfad berührt werden." |
2201 | + |
2202 | +#: keys.xml:486(note) |
2203 | +msgid "" |
2204 | +"To start touch selection with Alt, you must have nothing selected; otherwise " |
2205 | +"use Shift+Alt." |
2206 | +msgstr "" |
2207 | +"Um eine Berührungsauswahl mit Alt zu beginnen, darf nichts ausgewählt sein. " |
2208 | +"Anderenfalls verwende Umschalt+Alt." |
2209 | + |
2210 | +#: keys.xml:487(note) |
2211 | +msgid "" |
2212 | +"You can switch rubberband selection to touch selection and back while " |
2213 | +"dragging by pressing/releasing Alt." |
2214 | +msgstr "" |
2215 | +"Man kann zwischen Gummiband- und Berührungsauswahl hin- und herwechseln, " |
2216 | +"wenn man die Alt-Taste während des Ziehens drückt oder loslässt." |
2217 | + |
2218 | +#: keys.xml:491(title) |
2219 | +msgid "Select (keyboard)" |
2220 | +msgstr "Auswählen (Tastatur)" |
2221 | + |
2222 | +#: keys.xml:492(action) |
2223 | +msgid "select next object" |
2224 | +msgstr "wählt nächstes Objekt aus" |
2225 | + |
2226 | +#: keys.xml:493(action) |
2227 | +msgid "select previous object" |
2228 | +msgstr "wählt vorheriges Objekt aus" |
2229 | + |
2230 | +#: keys.xml:494(note) |
2231 | +msgid "" |
2232 | +"These keys pick objects in their z-order (Tab cycles from bottom to top, " |
2233 | +"Shift+Tab cycles from top to bottom)." |
2234 | +msgstr "" |
2235 | +"Diese Tasten wählen Objekte nach ihrer Stapelordnung aus (Tab von unten nach " |
2236 | +"oben, Umschalt+Tab von oben nach unten)." |
2237 | + |
2238 | +#: keys.xml:495(note) |
2239 | +msgid "" |
2240 | +"Unless you did manual rearrangements, the last object you created is always " |
2241 | +"on top." |
2242 | +msgstr "" |
2243 | +"Solange nichts manuell verschoben worden ist, liegt das zuletzt erstellte " |
2244 | +"Objekt immer zuoberst." |
2245 | + |
2246 | +#: keys.xml:496(note) |
2247 | +msgid "" |
2248 | +"As a result, if nothing is selected, pressing Shift+Tab once conveniently " |
2249 | +"selects the object you created last." |
2250 | +msgstr "" |
2251 | +"Daher führt Umschalt+Tab praktischerweise dazu, das das zuletzt erstellte " |
2252 | +"Objekt ausgewählt wird, sofern nichts bereits etwas anderes ausgewählt ist." |
2253 | + |
2254 | +#: keys.xml:497(note) keys.xml:499(note) |
2255 | +msgid "" |
2256 | +"This works on objects within the current layer (unless you change that in " |
2257 | +"preferences)." |
2258 | +msgstr "" |
2259 | +"Dies funktioniert für Objekte in der aktuellen Ebene (außer die " |
2260 | +"Voreinstellung hierfür wird verändert)." |
2261 | + |
2262 | +#: keys.xml:498(action) |
2263 | +msgid "select all (current layer)" |
2264 | +msgstr "wählt alles aus (aktuelle Ebene)" |
2265 | + |
2266 | +#: keys.xml:500(action) |
2267 | +msgid "select all (all layers)" |
2268 | +msgstr "wählt alles aus (alle Ebenen)" |
2269 | + |
2270 | +#: keys.xml:501(note) |
2271 | +msgid "This works on objects in all visible and unlocked layers." |
2272 | +msgstr "Dies funktioniert für Objekte in allen sichtbaren, entsperrten Ebenen." |
2273 | + |
2274 | +#: keys.xml:502(shortcut) keys.xml:504(keycap) keys.xml:673(shortcut) |
2275 | +#: keys.xml:675(keycap) |
2276 | +msgid "!" |
2277 | +msgstr "!" |
2278 | + |
2279 | +#: keys.xml:502(action) |
2280 | +msgid "invert selection (current layer)" |
2281 | +msgstr "invertiert Auswahl (aktuelle Ebene)" |
2282 | + |
2283 | +#: keys.xml:503(note) |
2284 | +msgid "" |
2285 | +"This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in the " |
2286 | +"current layer." |
2287 | +msgstr "" |
2288 | +"Die Auswahl in der aktuellen Ebene wird umgekehrt (zuvor Ausgewähltes wird " |
2289 | +"abgewählt, und umgekehrt)." |
2290 | + |
2291 | +#: keys.xml:504(action) |
2292 | +msgid "invert selection (all layers)" |
2293 | +msgstr "invertiert Auswahl (alle Ebenen)" |
2294 | + |
2295 | +#: keys.xml:505(note) |
2296 | +msgid "" |
2297 | +"This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in " |
2298 | +"visible and unlocked layers." |
2299 | +msgstr "" |
2300 | +"Die Auswahl in allen sichtbaren und nicht gesperrten Ebenen wird umgekehrt " |
2301 | +"(zuvor Ausgewähltes wird abgewählt und umgekehrt)." |
2302 | + |
2303 | +#: keys.xml:506(action) keys.xml:651(action) keys.xml:980(action) |
2304 | +#: keys.xml:1018(action) keys.xml:1075(action) keys.xml:1107(action) |
2305 | +#: keys.xml:1137(action) keys.xml:1263(action) |
2306 | +msgid "deselect" |
2307 | +msgstr "hebt Auswahl auf" |
2308 | + |
2309 | +#: keys.xml:507(keycap) keys.xml:525(keycap) keys.xml:837(keycap) |
2310 | +#: keys.xml:838(keycap) keys.xml:1243(keycap) |
2311 | +msgid "Backspace" |
2312 | +msgstr "Rücktaste" |
2313 | + |
2314 | +#: keys.xml:507(action) |
2315 | +msgid "delete selection" |
2316 | +msgstr "löscht Ausgewähltes" |
2317 | + |
2318 | +#: keys.xml:511(title) |
2319 | +msgid "Select within group, select under" |
2320 | +msgstr "Auswahl innerhalb einer Gruppe oder von verdeckten Objekten" |
2321 | + |
2322 | +#: keys.xml:512(action) |
2323 | +msgid "select within group" |
2324 | +msgstr "wählt innerhalb einer Gruppe aus" |
2325 | + |
2326 | +#: keys.xml:513(note) |
2327 | +msgid "" |
2328 | +"Ctrl+click selects the object at click point disregarding any levels of " |
2329 | +"grouping that this object might belong to." |
2330 | +msgstr "" |
2331 | +"Strg+Klick wählt das Objekt am Ort des Klicks aus, ungeachtet jeglicher " |
2332 | +"Gruppierungen, zu denen das Objekt gehören könnte." |
2333 | + |
2334 | +#: keys.xml:514(action) |
2335 | +msgid "toggle selection within group" |
2336 | +msgstr "fügt zur Auswahl innerhalb einer Gruppe hinzu / zieht davon ab" |
2337 | + |
2338 | +#: keys.xml:515(action) keys.xml:637(action) keys.xml:977(action) |
2339 | +#: keys.xml:1016(action) keys.xml:1072(action) keys.xml:1104(action) |
2340 | +#: keys.xml:1134(action) keys.xml:1450(action) |
2341 | +msgid "select under" |
2342 | +msgstr "wählt verdecktes Objekt aus" |
2343 | + |
2344 | +#: keys.xml:516(note) |
2345 | +msgid "" |
2346 | +"Alt+click selects the object at click point which is beneath (in z-order) " |
2347 | +"the lowest selected object at click point." |
2348 | +msgstr "" |
2349 | +"Alt+Klick wählt das Objekt am Ort des Klicks, das sich (in der " |
2350 | +"Stapelordnung) unterhalb des am weitesten unten liegenden Objektes am " |
2351 | +"Klickpunkt befindet." |
2352 | + |
2353 | +#: keys.xml:517(note) |
2354 | +msgid "" |
2355 | +"If the bottom object is reached, Alt+click again selects the top object. So, " |
2356 | +"several Alt+clicks cycle through z-order stack at point." |
2357 | +msgstr "" |
2358 | +"Wenn das zuunterst liegende Objekt erreicht ist, wählt Alt+Klick das oberste " |
2359 | +"Objekt. Somit kann man mit wiederholtem Alt+Klick den gesamten Objektstapel " |
2360 | +"an diesem Ort immer wieder durchgehen." |
2361 | + |
2362 | +#: keys.xml:518(note) keys.xml:534(note) |
2363 | +msgid "" |
2364 | +"On GNU/Linux, Alt+click and Alt+drag may be reserved by the window manager. " |
2365 | +"Reconfigure it so you can use them in Inkscape." |
2366 | +msgstr "" |
2367 | +"Unter GNU/Linux-Systemen können Alt+Klick sowie Alt+Ziehen für den " |
2368 | +"Fenstermanager reserviert sein. Dieser kann jedoch so konfiguriert werden, " |
2369 | +"dass dafür eine andere Taste verwendet wird, und diese Tastenkombinationen " |
2370 | +"für Inkscape zur Verfügung stehen. " |
2371 | + |
2372 | +#: keys.xml:519(note) keys.xml:535(note) |
2373 | +msgid "" |
2374 | +"If your keyboard has a Meta key, you may wish to set your \"Modifier key\" " |
2375 | +"to use it instead of Alt." |
2376 | +msgstr "" |
2377 | +"Wenn die Tastatur über eine Meta-Taste verfügt, kann z.B. diese statt Alt " |
2378 | +"verwendet werden." |
2379 | + |
2380 | +#: keys.xml:520(note) |
2381 | +msgid "" |
2382 | +"(Sometimes you can also use Ctrl+Alt+click (select under in groups) with the " |
2383 | +"same effect as Alt+click.)" |
2384 | +msgstr "" |
2385 | +"(Manchmal kann auch Strg+Alt+Klick (verdeckte Objekte in einer Gruppe " |
2386 | +"auswählen) mit derselben Wirkung wie Alt+Klick verwendet werden)." |
2387 | + |
2388 | +#: keys.xml:521(action) |
2389 | +msgid "toggle under" |
2390 | +msgstr "fügt verdeckte Objekte zur Auswahl hinzu / enfernt sie daraus" |
2391 | + |
2392 | +#: keys.xml:522(action) |
2393 | +msgid "select under, in groups" |
2394 | +msgstr "wählt verdeckte Objekte in einer Gruppe aus" |
2395 | + |
2396 | +#: keys.xml:523(action) |
2397 | +msgid "toggle under, in groups" |
2398 | +msgstr "" |
2399 | +"fügt verdeckte Objekte in einer Gruppe zur Auswahl hinzu / entfernt sie " |
2400 | +"daraus" |
2401 | + |
2402 | +#: keys.xml:524(action) |
2403 | +msgid "enter group" |
2404 | +msgstr "erlaubt Bearbeitung einer Gruppe" |
2405 | + |
2406 | +#: keys.xml:525(action) |
2407 | +msgid "go to parent group/layer" |
2408 | +msgstr "wechselt zur umgebenden (Eltern-)Gruppe / Ebene" |
2409 | + |
2410 | +#: keys.xml:529(title) |
2411 | +msgid "Move (mouse)" |
2412 | +msgstr "Verschieben (Maus)" |
2413 | + |
2414 | +#: keys.xml:530(action) |
2415 | +msgid "select + move" |
2416 | +msgstr "wählt aus und verschiebt" |
2417 | + |
2418 | +#: keys.xml:531(note) |
2419 | +msgid "" |
2420 | +"Dragging an object selects it if it was not selected, then moves selection." |
2421 | +msgstr "" |
2422 | +"Ein zuvor nicht ausgewähltes Objekt wird durch Ziehen mit der Maus " |
2423 | +"ausgewählt und verschoben." |
2424 | + |
2425 | +#: keys.xml:532(action) |
2426 | +msgid "move selected" |
2427 | +msgstr "verschiebt Ausgewähltes" |
2428 | + |
2429 | +#: keys.xml:533(note) |
2430 | +msgid "" |
2431 | +"Alt+drag moves the current selection (without selecting what is under " |
2432 | +"cursor), no matter where you start the drag." |
2433 | +msgstr "" |
2434 | +"Alt+Ziehen verschiebt die aktuelle Auswahl (ohne Objekte, die sich unterhalb " |
2435 | +"des Mauszeigers befinden, auszuwählen), unabhängig davon, wo mit dem Ziehen " |
2436 | +"begonnen wird." |
2437 | + |
2438 | +#: keys.xml:536(action) keys.xml:694(action) |
2439 | +msgid "restrict movement to horizontal or vertical" |
2440 | +msgstr "" |
2441 | +"verschiebt Objekte ausschließlich in horizontaler oder vertikaler Richtung" |
2442 | + |
2443 | +#: keys.xml:537(action) keys.xml:698(action) keys.xml:1173(action) |
2444 | +msgid "temporarily disable snapping" |
2445 | +msgstr "deaktiviert kurzzeitig das Einrasten" |
2446 | + |
2447 | +#: keys.xml:538(note) keys.xml:1174(note) |
2448 | +msgid "" |
2449 | +"This temporarily disables snapping to grid or guides when you are dragging " |
2450 | +"with grid or guides on." |
2451 | +msgstr "" |
2452 | +"Hierdurch wird kurzzeitig das Einrasten am Gitter oder an Hilfslinien " |
2453 | +"deaktiviert, wenn man ein Objekt zieht, während Gitter oder Hilfslinien " |
2454 | +"eingeblendet sind." |
2455 | + |
2456 | +#: keys.xml:539(action) keys.xml:701(action) |
2457 | +msgid "drop a copy" |
2458 | +msgstr "stempelt eine Kopie" |
2459 | + |
2460 | +#: keys.xml:540(note) |
2461 | +msgid "" |
2462 | +"When dragging or transforming with mouse, each Space leaves a copy of the " |
2463 | +"selected object." |
2464 | +msgstr "" |
2465 | +"Wenn man ein Objekt mit der Maus zieht oder transformiert, hinterlässt jeder " |
2466 | +"Druck auf die Leertaste eine Kopie des ausgewählten Objektes." |
2467 | + |
2468 | +#: keys.xml:541(note) keys.xml:703(note) |
2469 | +msgid "You can press and hold Space while dragging for a nice \"trail.\"" |
2470 | +msgstr "" |
2471 | +"Man kann die Leertaste während des Ziehens auch gedrückt halten, um eine " |
2472 | +"hübsche \"Spur\" zu hinterlassen." |
2473 | + |
2474 | +#: keys.xml:545(title) |
2475 | +msgid "Move (keyboard)" |
2476 | +msgstr "Verschieben (Tastatur)" |
2477 | + |
2478 | +#: keys.xml:546(action) |
2479 | +msgid "move selection by the nudge distance" |
2480 | +msgstr "verschiebt Auswahl um die voreingestellte Verschiebe-Schrittweite" |
2481 | + |
2482 | +#: keys.xml:547(action) |
2483 | +msgid "move selection by 10x nudge distance" |
2484 | +msgstr "" |
2485 | +"verschiebt Auswahl um das zehnfache der voreingestellten Verschiebe-" |
2486 | +"Schrittweite" |
2487 | + |
2488 | +#: keys.xml:548(note) keys.xml:714(note) keys.xml:1209(note) |
2489 | +#: keys.xml:1495(note) |
2490 | +msgid "" |
2491 | +"The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)." |
2492 | +msgstr "" |
2493 | +"Die voreingestellte Schrittweite zum Verschieben beträgt 2px (SVG-Pixel-" |
2494 | +"Einheiten, nicht Bildschirmpixel)." |
2495 | + |
2496 | +#: keys.xml:549(action) |
2497 | +msgid "move selection by 1 pixel" |
2498 | +msgstr "verschiebt Auswahl um 1 Pixel" |
2499 | + |
2500 | +#: keys.xml:550(action) |
2501 | +msgid "move selection by 10 pixels" |
2502 | +msgstr "verschiebt Auswahl um 10 Pixel" |
2503 | + |
2504 | +#: keys.xml:551(note) keys.xml:717(note) keys.xml:1212(note) |
2505 | +#: keys.xml:1500(note) |
2506 | +msgid "" |
2507 | +"The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for " |
2508 | +"finer movement." |
2509 | +msgstr "" |
2510 | +"Der verwendete Wert für Pixel-Verschiebungen hängt von der Zoomstufe ab. " |
2511 | +"Heranzoomen für präziseres Arbeiten." |
2512 | + |
2513 | +#: keys.xml:555(title) |
2514 | +msgid "Transform (mouse)" |
2515 | +msgstr "Transformieren (Maus)" |
2516 | + |
2517 | +#: keys.xml:556(action) |
2518 | +msgid "toggle scale/rotation handles" |
2519 | +msgstr "schaltet zwischen Anfassern für Skalieren und Drehen um" |
2520 | + |
2521 | +#: keys.xml:557(action) |
2522 | +msgid "scale (with scale handles)" |
2523 | +msgstr "skaliert (mit den Skalierungs-Anfassern)" |
2524 | + |
2525 | +#: keys.xml:558(action) |
2526 | +msgid "rotate or skew (with rotation handles)" |
2527 | +msgstr "dreht oder schert (mit den Dreh-Anfassern)" |
2528 | + |
2529 | +#: keys.xml:562(title) |
2530 | +msgid "Scale by handles" |
2531 | +msgstr "Größe ändern mit Anfassern" |
2532 | + |
2533 | +#: keys.xml:563(action) |
2534 | +msgid "scale" |
2535 | +msgstr "skaliert" |
2536 | + |
2537 | +#: keys.xml:564(action) |
2538 | +msgid "scale preserving aspect ratio" |
2539 | +msgstr "skaliert unter Beibehaltung der Seitenverhältnisse" |
2540 | + |
2541 | +#: keys.xml:565(action) |
2542 | +msgid "symmetric transformation" |
2543 | +msgstr "symmetrische Transformation" |
2544 | + |
2545 | +#: keys.xml:566(note) |
2546 | +msgid "" |
2547 | +"Holding Shift while transforming makes transformation symmetric around the " |
2548 | +"center of the selection." |
2549 | +msgstr "" |
2550 | +"Das Festhalten der Umschalt-Taste während einer Größenänderung bewirkt, dass " |
2551 | +"die Transformation symmetrisch um das Zentrum der Auswahl herum ausgeführt " |
2552 | +"wird." |
2553 | + |
2554 | +#: keys.xml:568(action) |
2555 | +msgid "scale by integer" |
2556 | +msgstr "skaliert um ganzzahligen Faktor" |
2557 | + |
2558 | +#: keys.xml:569(note) |
2559 | +msgid "" |
2560 | +"Hold Alt while scaling to limit scale to 2, 3, 4, etc. or 1/2, 1/3, 1/4 etc. " |
2561 | +"of the initial size." |
2562 | +msgstr "" |
2563 | +"Alt festhalten während Größenänderung, um das Skalieren auf das 2-,3-,4-" |
2564 | +"fache usw. oder 1/2, 1/3, 1/4 der ursprünglichen Größe zu beschränken." |
2565 | + |
2566 | +#: keys.xml:573(title) |
2567 | +msgid "Scale (keyboard)" |
2568 | +msgstr "Größe ändern (mit der Tastatur)" |
2569 | + |
2570 | +#: keys.xml:574(keycap) keys.xml:577(keycap) keys.xml:579(keycap) |
2571 | +#: keys.xml:778(keycap) keys.xml:781(keycap) |
2572 | +msgid "." |
2573 | +msgstr "." |
2574 | + |
2575 | +#: keys.xml:574(keycap) keys.xml:577(keycap) keys.xml:579(keycap) |
2576 | +#: keys.xml:734(keycap) keys.xml:738(keycap) keys.xml:743(keycap) |
2577 | +#: keys.xml:748(keycap) keys.xml:753(keycap) keys.xml:778(keycap) |
2578 | +#: keys.xml:781(keycap) keys.xml:914(keycap) keys.xml:1356(keycap) |
2579 | +#: keys.xml:1357(keycap) keys.xml:1366(keycap) keys.xml:1367(keycap) |
2580 | +msgid ">" |
2581 | +msgstr ">" |
2582 | + |
2583 | +#: keys.xml:574(action) |
2584 | +msgid "scale selection up by the scale step" |
2585 | +msgstr "vergrößert Auswahl um einen festgelegten Wert" |
2586 | + |
2587 | +#: keys.xml:575(shortcut) keys.xml:578(keycap) keys.xml:580(keycap) |
2588 | +#: keys.xml:779(shortcut) keys.xml:782(keycap) |
2589 | +msgid "," |
2590 | +msgstr "," |
2591 | + |
2592 | +#: keys.xml:575(keycap) keys.xml:578(keycap) keys.xml:580(keycap) |
2593 | +#: keys.xml:734(keycap) keys.xml:737(keycap) keys.xml:742(keycap) |
2594 | +#: keys.xml:747(keycap) keys.xml:752(keycap) keys.xml:779(keycap) |
2595 | +#: keys.xml:782(keycap) keys.xml:914(keycap) keys.xml:1358(keycap) |
2596 | +#: keys.xml:1359(keycap) keys.xml:1368(keycap) keys.xml:1369(keycap) |
2597 | +msgid "<" |
2598 | +msgstr "<" |
2599 | + |
2600 | +#: keys.xml:575(action) |
2601 | +msgid "scale selection down by the scale step" |
2602 | +msgstr "verkleinert Auswahl um einen festgelegten Wert" |
2603 | + |
2604 | +#: keys.xml:576(note) keys.xml:780(note) |
2605 | +msgid "The default scale step is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels)." |
2606 | +msgstr "" |
2607 | +"Der Standardwert für die Schrittweite beim Vergrößern / Verkleinern beträgt " |
2608 | +"2px (SVG-Pixel-Einheiten, nicht Bildschirmpixel)." |
2609 | + |
2610 | +#: keys.xml:577(action) |
2611 | +msgid "scale selection to 200%" |
2612 | +msgstr "vergrößert Auswahl auf 200%" |
2613 | + |
2614 | +#: keys.xml:578(action) |
2615 | +msgid "scale selection to 50%" |
2616 | +msgstr "verkleinert Auswahl auf 50%" |
2617 | + |
2618 | +#: keys.xml:579(action) |
2619 | +msgid "scale selection up by 1 pixel" |
2620 | +msgstr "vergrößert Auswahl um 1 Pixel" |
2621 | + |
2622 | +#: keys.xml:580(action) |
2623 | +msgid "scale selection down by 1 pixel" |
2624 | +msgstr "verkleinert Auswahl um 1 Pixel" |
2625 | + |
2626 | +#: keys.xml:581(note) keys.xml:756(note) keys.xml:783(note) |
2627 | +msgid "" |
2628 | +"The actual size increment for pixel scaling depends on zoom level. Zoom in " |
2629 | +"for finer scaling." |
2630 | +msgstr "" |
2631 | +"Die tatsächlichen Vergrößerungsschritte für das Pixel-Skalieren hängen von " |
2632 | +"der Zoomstufe ab. Heranzoomen für präziseres Arbeiten." |
2633 | + |
2634 | +#: keys.xml:582(note) keys.xml:784(note) |
2635 | +msgid "" |
2636 | +"Scaling is uniform around the center, so that the size increment applies to " |
2637 | +"the larger of the two dimensions." |
2638 | +msgstr "" |
2639 | +"Die Vergrößerung wird gleichmäßig zum Zentrum durchgeführt, so dass die " |
2640 | +"Größenzunahme sich auf den größeren Wert (Breite/Höhe) bezieht." |
2641 | + |
2642 | +#: keys.xml:586(title) |
2643 | +msgid "Rotate/skew by handles" |
2644 | +msgstr "Drehen/Scheren mittels Anfassern" |
2645 | + |
2646 | +#: keys.xml:587(action) |
2647 | +msgid "rotate or skew" |
2648 | +msgstr "dreht oder schert" |
2649 | + |
2650 | +#: keys.xml:588(action) |
2651 | +msgid "snap skew angle" |
2652 | +msgstr "rastet Scherwinkel ein" |
2653 | + |
2654 | +#: keys.xml:589(note) |
2655 | +msgid "" |
2656 | +"Holding Ctrl when dragging a skew (non-corner) handle snaps the skew angle " |
2657 | +"to angle steps (default 15 degrees)." |
2658 | +msgstr "" |
2659 | +"Der Scherwinkel rastet schrittweise ein (standardmäßig alle 15°), wenn Strg " |
2660 | +"festgehalten wird, während an einem Scheranfasser (nicht an den Ecken) " |
2661 | +"gezogen wird." |
2662 | + |
2663 | +#: keys.xml:590(action) |
2664 | +msgid "snap rotation angle" |
2665 | +msgstr "rastet Drehwinkel ein" |
2666 | + |
2667 | +#: keys.xml:591(note) |
2668 | +msgid "" |
2669 | +"Holding Ctrl when dragging a rotation (corner) handle snaps the rotation " |
2670 | +"angle to angle steps (default 15 degrees)." |
2671 | +msgstr "" |
2672 | +"Der Drehwinkel rastet beim Ziehen an einem Drehanfasser (in den Ecken) " |
2673 | +"schrittweise ein (standardmäßig alle 15°), wenn man dabei Strg gedrückt hält." |
2674 | + |
2675 | +#: keys.xml:595(title) |
2676 | +msgid "Rotate (keyboard)" |
2677 | +msgstr "Drehen (Tastatur)" |
2678 | + |
2679 | +#: keys.xml:596(shortcut) keys.xml:598(keycap) keys.xml:599(keycap) |
2680 | +#: keys.xml:762(shortcut) keys.xml:764(keycap) keys.xml:765(keycap) |
2681 | +#: keys.xml:766(keycap) keys.xml:767(keycap) keys.xml:791(shortcut) |
2682 | +#: keys.xml:793(keycap) keys.xml:916(keycap) keys.xml:1034(shortcut) |
2683 | +#: keys.xml:1036(keycap) keys.xml:1386(keycap) keys.xml:1387(keycap) |
2684 | +msgid "[" |
2685 | +msgstr "[" |
2686 | + |
2687 | +#: keys.xml:596(shortcut) keys.xml:598(keycap) keys.xml:599(keycap) |
2688 | +#: keys.xml:762(shortcut) keys.xml:764(keycap) keys.xml:765(keycap) |
2689 | +#: keys.xml:766(keycap) keys.xml:767(keycap) keys.xml:791(shortcut) |
2690 | +#: keys.xml:793(keycap) keys.xml:916(keycap) keys.xml:1034(shortcut) |
2691 | +#: keys.xml:1036(keycap) keys.xml:1386(keycap) keys.xml:1387(keycap) |
2692 | +msgid "]" |
2693 | +msgstr "]" |
2694 | + |
2695 | +#: keys.xml:596(action) |
2696 | +msgid "rotate selection by the angle step" |
2697 | +msgstr "dreht Auswahl schrittweise" |
2698 | + |
2699 | +#: keys.xml:597(note) keys.xml:792(note) |
2700 | +msgid "" |
2701 | +"The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates " |
2702 | +"counterclockwise." |
2703 | +msgstr "" |
2704 | +"Die Standardschrittweite zum Drehen beträgt 15 Grad. ] dreht im " |
2705 | +"Uhrzeigersinn, [ gegen den Uhrzeigersinn." |
2706 | + |
2707 | +#: keys.xml:598(action) |
2708 | +msgid "rotate selection by 90 degrees" |
2709 | +msgstr "dreht Auswahl um 90°" |
2710 | + |
2711 | +#: keys.xml:599(action) |
2712 | +msgid "rotate selection by 1 pixel" |
2713 | +msgstr "dreht Auswahl um 1 Pixel" |
2714 | + |
2715 | +#: keys.xml:600(note) keys.xml:794(note) keys.xml:1390(note) |
2716 | +msgid "" |
2717 | +"The actual angle for pixel rotation depends on zoom level. Zoom in for finer " |
2718 | +"movement." |
2719 | +msgstr "" |
2720 | +"Der tatsächliche Winkel für die Pixel-Drehung hängt von der Zoomstufe ab. " |
2721 | +"Heranzoomen für präziseres Arbeiten." |
2722 | + |
2723 | +#: keys.xml:601(note) |
2724 | +msgid "" |
2725 | +"These commands use the rotation center, draggable in Selector (by default " |
2726 | +"it's in geometric center)." |
2727 | +msgstr "" |
2728 | +"Das Drehzentrum kann mit dem Auswahlwerkzeug verschoben werden " |
2729 | +"(standardmäßig wird das geometrische Zentrum verwendet)." |
2730 | + |
2731 | +#: keys.xml:605(title) |
2732 | +msgid "Flip" |
2733 | +msgstr "Spiegeln" |
2734 | + |
2735 | +#: keys.xml:606(keycap) keys.xml:800(keycap) |
2736 | +msgid "h" |
2737 | +msgstr "h" |
2738 | + |
2739 | +#: keys.xml:606(action) |
2740 | +msgid "flip selection horizontally" |
2741 | +msgstr "spiegelt Auswahl horizontal" |
2742 | + |
2743 | +#: keys.xml:607(keycap) keys.xml:801(keycap) |
2744 | +msgid "v" |
2745 | +msgstr "v" |
2746 | + |
2747 | +#: keys.xml:607(action) |
2748 | +msgid "flip selection vertically" |
2749 | +msgstr "spiegelt Auswahl vertikal" |
2750 | + |
2751 | +#: keys.xml:608(note) |
2752 | +msgid "" |
2753 | +"If the tool is in rotate mode (rotation center visible), that center becomes " |
2754 | +"the axis of flipping; otherwise it flips around geometric center of " |
2755 | +"selection." |
2756 | +msgstr "" |
2757 | +"Im Drehmodus mit sichtbarem Drehzentrum wird dieses zur Spiegelachse, sonst " |
2758 | +"wird das geometrische Zentrum verwendet." |
2759 | + |
2760 | +#: keys.xml:612(title) |
2761 | +msgid "Rotation center" |
2762 | +msgstr "Drehzentrum" |
2763 | + |
2764 | +#: keys.xml:613(action) |
2765 | +msgid "move rotation center" |
2766 | +msgstr "verschiebt Drehzentrum" |
2767 | + |
2768 | +#: keys.xml:614(note) |
2769 | +msgid "" |
2770 | +"Moved rotation center remembers and saves its position for (all) selected " |
2771 | +"object(s); you can reset it." |
2772 | +msgstr "" |
2773 | +"Die Position eines verschobenen Drehzentrums wird gespeichert und kann auch " |
2774 | +"wieder zurückgesetzt werden." |
2775 | + |
2776 | +#: keys.xml:615(action) |
2777 | +msgid "move without snapping" |
2778 | +msgstr "verschiebt ohne Einrasten" |
2779 | + |
2780 | +#: keys.xml:616(action) |
2781 | +msgid "reset rotation center" |
2782 | +msgstr "setzt Drehzentrum zurück" |
2783 | + |
2784 | +#: keys.xml:617(note) |
2785 | +msgid "" |
2786 | +"Resetting rotation center moves it back to the geometric center of the " |
2787 | +"object's or selection's bounding box." |
2788 | +msgstr "" |
2789 | +"Wenn das Drehzentrum zurückgesetzt wird, befindet es sich wieder im " |
2790 | +"geometrischen Zentrum des Objektes bzw. des Auswahlrahmens." |
2791 | + |
2792 | +#: keys.xml:621(title) keys.xml:885(title) keys.xml:1241(title) |
2793 | +msgid "Cancel" |
2794 | +msgstr "Abbrechen" |
2795 | + |
2796 | +#: keys.xml:622(action) |
2797 | +msgid "cancel rubberband, move, transformation" |
2798 | +msgstr "bricht Gummibandauswahl, Verschieben oder Transformieren ab" |
2799 | + |
2800 | +#: keys.xml:623(note) |
2801 | +msgid "" |
2802 | +"Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, " |
2803 | +"move, or transformation of any kind." |
2804 | +msgstr "" |
2805 | +"Esc drücken, während die Maustaste noch gedrückt ist, um Gummibandauswahl, " |
2806 | +"Verschieben oder Transformation abzubrechen." |
2807 | + |
2808 | +#: keys.xml:635(title) |
2809 | +msgid "Select objects (mouse)" |
2810 | +msgstr "Objekte auswählen (Maus)" |
2811 | + |
2812 | +#: keys.xml:636(action) |
2813 | +msgid "click a non-selected object to select" |
2814 | +msgstr "auf nicht ausgewähltes Objekt klicken, um es auszuwählen" |
2815 | + |
2816 | +#: keys.xml:638(action) |
2817 | +msgid "cycle z-order" |
2818 | +msgstr "geht die Stapelordnung durch" |
2819 | + |
2820 | +#: keys.xml:640(note) |
2821 | +msgid "" |
2822 | +"These work the same as in Selector. The nodes or handles of the single " |
2823 | +"selected object become editable." |
2824 | +msgstr "" |
2825 | +"Kürzel funktionieren genauso wie beim Auswahlwerkzeug. Die Knoten oder " |
2826 | +"Anfasser des einzeln ausgewählten Objektes können bearbeitet werden." |
2827 | + |
2828 | +#: keys.xml:644(title) |
2829 | +msgid "Select nodes (mouse)" |
2830 | +msgstr "Knoten auswählen (Maus)" |
2831 | + |
2832 | +#: keys.xml:645(action) |
2833 | +msgid "select a node" |
2834 | +msgstr "wählt einen Knoten aus" |
2835 | + |
2836 | +#: keys.xml:646(note) |
2837 | +msgid "Clicking on a node selects it." |
2838 | +msgstr "Klicken auf einen Knoten wählt diesen aus." |
2839 | + |
2840 | +#: keys.xml:647(action) |
2841 | +msgid "select two adjacent nodes" |
2842 | +msgstr "wählt zwei angrenzende Knoten aus" |
2843 | + |
2844 | +#: keys.xml:648(note) |
2845 | +msgid "" |
2846 | +"Clicking on a selected path between the nodes selects the two nodes closest " |
2847 | +"to the click point." |
2848 | +msgstr "" |
2849 | +"Klick auf ein ausgewähltes Pfadsegment zwischen zwei Knoten wählt beide " |
2850 | +"Knoten aus." |
2851 | + |
2852 | +#: keys.xml:650(note) |
2853 | +msgid "" |
2854 | +"This adds/removes a node (if clicked on node) or two nodes (if clicked on " |
2855 | +"path) to/from the node selection." |
2856 | +msgstr "" |
2857 | +"Fügt einen Knoten (wenn man darauf klickt) oder zwei Knoten (wenn man auf " |
2858 | +"das Pfadsegment dazwischen klickt) der Auswahl hinzu oder entfernt aus " |
2859 | +"Auswahl." |
2860 | + |
2861 | +#: keys.xml:652(note) |
2862 | +msgid "" |
2863 | +"Clicking in an empty space deselects all selected nodes. Next click will " |
2864 | +"deselect the object." |
2865 | +msgstr "" |
2866 | +"Klick auf eine leere Stelle wählt alle gewählten Knoten ab. Ein weiterer " |
2867 | +"Klick hebt auch die Auswahl des aktuellen Objektes auf." |
2868 | + |
2869 | +#: keys.xml:656(title) |
2870 | +msgid "Rubberband selection" |
2871 | +msgstr "Gummiband-Auswahl" |
2872 | + |
2873 | +#: keys.xml:657(action) |
2874 | +msgid "select multiple nodes" |
2875 | +msgstr "wählt mehrere Knoten aus" |
2876 | + |
2877 | +#: keys.xml:658(note) |
2878 | +msgid "" |
2879 | +"Dragging around nodes does \"rubberband\" selection; previous node selection " |
2880 | +"is deselected." |
2881 | +msgstr "" |
2882 | +"Ziehen um Knoten herum führt eine \"Gummiband\"-Auswahl aus, zuvor gewählte " |
2883 | +"Knoten werden abgewählt." |
2884 | + |
2885 | +#: keys.xml:659(action) |
2886 | +msgid "add nodes to selection" |
2887 | +msgstr "fügt Knoten zur Auswahl hinzu" |
2888 | + |
2889 | +#: keys.xml:660(note) |
2890 | +msgid "" |
2891 | +"Normally, you need to start from a point not over a path or a node to " |
2892 | +"initiate a rubberband." |
2893 | +msgstr "" |
2894 | +"Normalerweise muss man die Gummiband-Auswahl an einer Stelle beginnen, die " |
2895 | +"nicht an einem Pfad oder einem Knoten liegt." |
2896 | + |
2897 | +#: keys.xml:661(note) |
2898 | +msgid "" |
2899 | +"However, if you press Shift before dragging, Inkscape will do rubberband " |
2900 | +"selection even if you start over the path." |
2901 | +msgstr "" |
2902 | +"Wenn man jedoch Shift drückt, bevor man mit dem Ziehen anfängt, führt " |
2903 | +"Inkscape auch dann eine Gummiband-Auswahl aus, wenn man über einem Pfad " |
2904 | +"beginnt." |
2905 | + |
2906 | +#: keys.xml:665(title) |
2907 | +msgid "Select nodes (keyboard)" |
2908 | +msgstr "Knoten auswählen (Tastatur)" |
2909 | + |
2910 | +#: keys.xml:666(action) |
2911 | +msgid "select next node" |
2912 | +msgstr "wählt nächsten Knoten aus" |
2913 | + |
2914 | +#: keys.xml:667(action) |
2915 | +msgid "select previous node" |
2916 | +msgstr "wählt vorherigen Knoten aus" |
2917 | + |
2918 | +#: keys.xml:668(note) |
2919 | +msgid "These keys select nodes within the selected path." |
2920 | +msgstr "Diese Tastaturkürzel wählen Knoten im ausgewählten Pfad aus." |
2921 | + |
2922 | +#: keys.xml:669(action) |
2923 | +msgid "select all nodes in subpath(s)" |
2924 | +msgstr "wählt alle Knoten in Unterpfad(en) aus" |
2925 | + |
2926 | +#: keys.xml:670(note) |
2927 | +msgid "" |
2928 | +"If the path has multiple subpaths and some nodes selected, this selects all " |
2929 | +"only in subpaths with already selected nodes." |
2930 | +msgstr "" |
2931 | +"Hat der Pfad mehrere Unterpfade und einige ausgewählte Knoten, wählt dies " |
2932 | +"alle Knoten, die sich in Unterpfaden befinden, in denen bereits Knoten " |
2933 | +"ausgewählt sind." |
2934 | + |
2935 | +#: keys.xml:671(action) |
2936 | +msgid "select all nodes in path" |
2937 | +msgstr "wählt alle Knoten des Pfades aus" |
2938 | + |
2939 | +#: keys.xml:672(note) |
2940 | +msgid "This selects all nodes in the entire path." |
2941 | +msgstr "Alle Knoten des gesamten Pfades werden ausgewählt." |
2942 | + |
2943 | +#: keys.xml:673(action) |
2944 | +msgid "invert selection in subpath(s)" |
2945 | +msgstr "invertiert Auswahl in Unterpfad(en)" |
2946 | + |
2947 | +#: keys.xml:674(note) |
2948 | +msgid "" |
2949 | +"If the path has multiple subpaths and some nodes selected, this inverts " |
2950 | +"selection only in subpaths with already selected nodes." |
2951 | +msgstr "" |
2952 | +"Hat der Pfad mehrere Unterpfade und einige ausgewählte Knoten, wird nur die " |
2953 | +"Auswahl von Knoten in Unterpfaden, in denen bereits Knoten ausgewählt sind, " |
2954 | +"umgekehrt." |
2955 | + |
2956 | +#: keys.xml:675(action) |
2957 | +msgid "invert selection in path" |
2958 | +msgstr "invertiert Auswahl innerhalb des Pfades" |
2959 | + |
2960 | +#: keys.xml:676(note) |
2961 | +msgid "" |
2962 | +"This inverts selection (deselects what was selected and vice versa) in the " |
2963 | +"entire path." |
2964 | +msgstr "" |
2965 | +"Die Auswahl von Knoten innerhalb des gesamten Pfades wird umgekehrt (zuvor " |
2966 | +"Gewähltes wird abgewählt und vice versa)." |
2967 | + |
2968 | +#: keys.xml:677(action) |
2969 | +msgid "deselect all nodes" |
2970 | +msgstr "wählt alle Knoten ab" |
2971 | + |
2972 | +#: keys.xml:681(title) |
2973 | +msgid "Grow/shrink node selection" |
2974 | +msgstr "Knotenauswahl vergrößern / verkleinern" |
2975 | + |
2976 | +#: keys.xml:682(action) keys.xml:683(action) |
2977 | +msgid "grow/shrink selection (spatial)" |
2978 | +msgstr "wählt weitere / weniger Knoten aus (nach Entfernung)" |
2979 | + |
2980 | +#: keys.xml:684(action) keys.xml:685(action) |
2981 | +msgid "grow/shrink selection (along path)" |
2982 | +msgstr "wählt weitere / weniger Knoten aus (entlang des Pfadverlaufs)" |
2983 | + |
2984 | +#: keys.xml:686(note) |
2985 | +msgid "Your mouse pointer must be over a node for growing/shrinking." |
2986 | +msgstr "" |
2987 | +"Der Mauszeiger muss sich für das Auswählen von mehr / weniger Knoten über " |
2988 | +"einem Knoten befinden." |
2989 | + |
2990 | +#: keys.xml:687(note) |
2991 | +msgid "" |
2992 | +"Each key press or wheel click selects the nearest unselected node or " |
2993 | +"deselects the farthest selected node." |
2994 | +msgstr "" |
2995 | +"Jeder Tastendruck / jedes Drehen am Mausrad wählt den nächsten nicht " |
2996 | +"ausgewählten Knoten aus, bzw. wählt den am weitesten entfernt liegenden " |
2997 | +"ausgewählten Knoten ab." |
2998 | + |
2999 | +#: keys.xml:688(note) |
3000 | +msgid "" |
3001 | +"Distance to nodes can be calculated directly (spatial mode) or along path." |
3002 | +msgstr "" |
3003 | +"Welcher Knoten als nächstes aus-/abgewählt wird, kann entweder aus dem " |
3004 | +"Abstand der Knoten vom Mauszeiger (Entfernungsmodus) oder ihrer Abfolge auf " |
3005 | +"dem Pfad (in beide Richtungen) bestimmt werden." |
3006 | + |
3007 | +#: keys.xml:692(title) |
3008 | +msgid "Move nodes (mouse)" |
3009 | +msgstr "Knoten verschieben (Maus)" |
3010 | + |
3011 | +#: keys.xml:693(action) |
3012 | +msgid "move selected nodes" |
3013 | +msgstr "verschiebt ausgewählte Knoten" |
3014 | + |
3015 | +#: keys.xml:695(action) |
3016 | +msgid "move along handles" |
3017 | +msgstr "verschiebt in Richtung der Anfasser" |
3018 | + |
3019 | +#: keys.xml:696(note) |
3020 | +msgid "" |
3021 | +"This restricts movement to the directions of the node's handles, their " |
3022 | +"continuations and perpendiculars (total 8 snaps)." |
3023 | +msgstr "" |
3024 | +"Die Bewegungsrichtungen werden auf die Richtungen der Anfasser, die " |
3025 | +"entsprechenden Gegenrichtungen und die jeweils dazu senkrechten Richtungen " |
3026 | +"beschränkt (insgesamt 8 Richtungen / Einrastungen). " |
3027 | + |
3028 | +#: keys.xml:697(note) |
3029 | +msgid "" |
3030 | +"If the node has straight lines on one or both sides, this will snap it to " |
3031 | +"these lines' directions and perpendiculars instead." |
3032 | +msgstr "" |
3033 | +"Wenn das (die) an den Knoten angrenzende(n) Pfadsegment(e) aus einer geraden " |
3034 | +"Linie besteht, werden stattdessen die Richtung(en) und Gegenrichtung(en) " |
3035 | +"dieser Linie(n) und die Senkrechten dazu zum Einrasten verwendet." |
3036 | + |
3037 | +#: keys.xml:699(action) |
3038 | +msgid "drag out handle" |
3039 | +msgstr "Anfasser hervorziehen" |
3040 | + |
3041 | +#: keys.xml:700(note) |
3042 | +msgid "" |
3043 | +"If a node has a retracted handle, dragging with Shift lets you drag it out " |
3044 | +"of the node." |
3045 | +msgstr "" |
3046 | +"Falls ein Knoten keinen Anfasser hat, kann man diesen durch Ziehen bei " |
3047 | +"gedrückter Umschalt-Taste aus dem Knoten hervorziehen." |
3048 | + |
3049 | +#: keys.xml:702(note) |
3050 | +msgid "" |
3051 | +"When dragging nodes with mouse, each Space leaves a copy of the selected " |
3052 | +"object." |
3053 | +msgstr "" |
3054 | +"Beim Ziehen an Knoten mit der Maus hinterlässt jeder Druck auf die Leertaste " |
3055 | +"eine Kopie des gewählten Objektes." |
3056 | + |
3057 | +#: keys.xml:704(action) |
3058 | +msgid "sculpt selected nodes" |
3059 | +msgstr "formt ausgewählte Knoten" |
3060 | + |
3061 | +#: keys.xml:705(note) |
3062 | +msgid "" |
3063 | +"Sculpting moves the selected nodes so that the dragged node moves all the " |
3064 | +"way, the farthest selected nodes stay put; all intermediate selected nodes " |
3065 | +"move intermediate distances, governed by a bell-like curve." |
3066 | +msgstr "" |
3067 | +"Im Form-Modus werden die ausgewählten Knoten so verschoben, dass der Knoten, " |
3068 | +"an dem gezogen wird, um die gesamte Strecke verschoben wird, der am " |
3069 | +"weitesten von ihm entfernte Knoten sich nicht bewegt, und alle Knoten " |
3070 | +"dazwischen sich um einen Betrag zwischen diesen beiden Extremen verschieben, " |
3071 | +"nach Art einer Glockenkurve." |
3072 | + |
3073 | +#: keys.xml:706(note) |
3074 | +msgid "" |
3075 | +"Sculpting is pressure-sensitive with a tablet; press harder for a blunter " |
3076 | +"drag profile, press lightly for a sharper profile." |
3077 | +msgstr "" |
3078 | +"Der Formmodus reagiert bei Verwendung eines Grafiktabletts auf Druck. Fester " |
3079 | +"aufdrücken für ein stumpferes, weniger fest für ein spitzeres Profil. " |
3080 | + |
3081 | +#: keys.xml:707(note) |
3082 | +msgid "" |
3083 | +"To stop sculpting without losing the pressure-sensitive profile, release Alt " |
3084 | +"first and then lift the pen." |
3085 | +msgstr "" |
3086 | +"Um das mit Druckempfindlichkeit erstellte Profil nicht zu verlieren, nach " |
3087 | +"dem Formen zunächst die Alt-Taste loslassen und dann erst den Zeichenstift " |
3088 | +"anheben." |
3089 | + |
3090 | +#: keys.xml:711(title) |
3091 | +msgid "Move nodes (keyboard)" |
3092 | +msgstr "Knoten verschieben (Tastatur)" |
3093 | + |
3094 | +#: keys.xml:712(action) |
3095 | +msgid "move selected node(s) by the nudge distance" |
3096 | +msgstr "" |
3097 | +"verschiebt ausgewählte Knoten um die voreingestellte Verschiebeschrittweite" |
3098 | + |
3099 | +#: keys.xml:713(action) |
3100 | +msgid "move selected node(s) by 10x nudge distance" |
3101 | +msgstr "" |
3102 | +"verschiebt ausgewählte Knoten um das 10fache der Verschiebeschrittweite" |
3103 | + |
3104 | +#: keys.xml:715(action) |
3105 | +msgid "move selected node(s) by 1 pixel" |
3106 | +msgstr "verschiebt ausgewählte Knoten um 1 Pixel" |
3107 | + |
3108 | +#: keys.xml:716(action) |
3109 | +msgid "move selected node(s) by 10 pixels" |
3110 | +msgstr "verschiebt ausgewählte Knoten um 10 Pixel" |
3111 | + |
3112 | +#: keys.xml:721(title) |
3113 | +msgid "Move node handle (mouse)" |
3114 | +msgstr "Knotenanfasser verschieben (Maus)" |
3115 | + |
3116 | +#: keys.xml:722(action) |
3117 | +msgid "move a node handle" |
3118 | +msgstr "verschiebt Knotenanfasser" |
3119 | + |
3120 | +#: keys.xml:723(action) keys.xml:1200(action) |
3121 | +msgid "snap the handle to angle steps" |
3122 | +msgstr "rastet Anfasserwinkel" |
3123 | + |
3124 | +#: keys.xml:724(note) |
3125 | +msgid "" |
3126 | +"The default angle step is 15 degrees. This also snaps to the handle's " |
3127 | +"original angle, its continuation and perpendiculars." |
3128 | +msgstr "" |
3129 | +"Der voreingestellte Einrastwinkel beträgt 15°. Eingerastet wird auch am " |
3130 | +"ursprünglichen Winkel des Anfassers, seiner Gegenrichtung, und den " |
3131 | +"Senkrechten dazu." |
3132 | + |
3133 | +#: keys.xml:725(action) |
3134 | +msgid "rotate both handles" |
3135 | +msgstr "dreht beide Anfasser" |
3136 | + |
3137 | +#: keys.xml:726(action) |
3138 | +msgid "lock the handle length" |
3139 | +msgstr "sperrt Länge der Anfasser" |
3140 | + |
3141 | +#: keys.xml:727(note) |
3142 | +msgid "Ctrl, Shift, Alt can be combined when dragging handles." |
3143 | +msgstr "" |
3144 | +"Strg, Umschalt und Alt können beim Ziehen an Anfassern gleichzeitig " |
3145 | +"verwendet werden." |
3146 | + |
3147 | +#: keys.xml:728(action) |
3148 | +msgid "retract the handle" |
3149 | +msgstr "zieht Anfasser ein" |
3150 | + |
3151 | +#: keys.xml:729(note) |
3152 | +msgid "Retracted handle is zero length; use Shift+drag to drag it back out." |
3153 | +msgstr "" |
3154 | +"Eingezogene Anfasser haben eine Länge von null. Mit Shift+Ziehen können sie " |
3155 | +"wieder hervorgezogen werden." |
3156 | + |
3157 | +#: keys.xml:733(title) |
3158 | +msgid "Scale handle (1 node selected)" |
3159 | +msgstr "Anfasser skalieren (1 Knoten ausgewählt)" |
3160 | + |
3161 | +#: keys.xml:734(action) |
3162 | +msgid "contract/expand both handles by scale step" |
3163 | +msgstr "skaliert beide Anfasser um die voreingestellte Schrittweite" |
3164 | + |
3165 | +#: keys.xml:735(note) |
3166 | +msgid "" |
3167 | +"The default scale step is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). May " |
3168 | +"apply to more than one node." |
3169 | +msgstr "" |
3170 | +"Die voreingestellte Schrittweite beträgt 2 px (SVG-Pixel-Einheiten, nicht " |
3171 | +"Bildschirmpixel). Kann sich auf mehr als einen Knoten beziehen." |
3172 | + |
3173 | +#: keys.xml:737(keycap) keys.xml:738(keycap) keys.xml:764(keycap) |
3174 | +msgid "Left Ctrl" |
3175 | +msgstr "Strg links" |
3176 | + |
3177 | +#: keys.xml:739(action) |
3178 | +msgid "scale left handle by the scale step" |
3179 | +msgstr "skaliert linken Anfasser um die voreingestellte Schrittweite" |
3180 | + |
3181 | +#: keys.xml:742(keycap) keys.xml:743(keycap) keys.xml:765(keycap) |
3182 | +msgid "Right Ctrl" |
3183 | +msgstr "Strg rechts" |
3184 | + |
3185 | +#: keys.xml:744(action) |
3186 | +msgid "scale right handle by the scale step" |
3187 | +msgstr "skaliert rechten Anfasser um die voreingestellte Schrittweite" |
3188 | + |
3189 | +#: keys.xml:747(keycap) keys.xml:748(keycap) keys.xml:766(keycap) |
3190 | +msgid "Left Alt" |
3191 | +msgstr "Alt links" |
3192 | + |
3193 | +#: keys.xml:749(action) |
3194 | +msgid "scale left handle by 1 pixel" |
3195 | +msgstr "skaliert linken Anfasser um 1 Pixel" |
3196 | + |
3197 | +#: keys.xml:752(keycap) keys.xml:753(keycap) keys.xml:767(keycap) |
3198 | +msgid "Right Alt" |
3199 | +msgstr "Alt rechts" |
3200 | + |
3201 | +#: keys.xml:754(action) |
3202 | +msgid "scale right handle by 1 pixel" |
3203 | +msgstr "skaliert rechten Anfasser um 1 Pixel" |
3204 | + |
3205 | +#: keys.xml:757(note) |
3206 | +msgid "" |
3207 | +"Instead of the < and > keys, you can use the , (comma) and . (period) " |
3208 | +"keys respectively." |
3209 | +msgstr "" |
3210 | +"Anstelle der Tasten < und > können auch , (Komma) und . (Punkt) " |
3211 | +"verwendet werden." |
3212 | + |
3213 | +#: keys.xml:761(title) |
3214 | +msgid "Rotate handle (1 node selected)" |
3215 | +msgstr "Anfasser drehen (1 Knoten ausgewählt)" |
3216 | + |
3217 | +#: keys.xml:762(action) |
3218 | +msgid "rotate both handles by the angle step" |
3219 | +msgstr "dreht beide Anfasser um den voreingestellten Winkel" |
3220 | + |
3221 | +#: keys.xml:763(note) |
3222 | +msgid "" |
3223 | +"The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates " |
3224 | +"counterclockwise. May apply to more than one node." |
3225 | +msgstr "" |
3226 | +"Die voreingestellte Schrittweite für Winkel beträgt 15°. ] dreht im " |
3227 | +"Uhrzeigersinn, [ gegen den Uhrzeigersinn. Kann auch auf mehr als einen " |
3228 | +"Knoten angewendet werden." |
3229 | + |
3230 | +#: keys.xml:764(action) |
3231 | +msgid "rotate left handle by the angle step" |
3232 | +msgstr "dreht linken Anfasser um den voreingestellten Winkel" |
3233 | + |
3234 | +#: keys.xml:765(action) |
3235 | +msgid "rotate right handle by the angle step" |
3236 | +msgstr "dreht rechten Anfasser um den voreingestellten Winkel" |
3237 | + |
3238 | +#: keys.xml:766(action) |
3239 | +msgid "rotate left handle by 1 pixel" |
3240 | +msgstr "dreht linken Anfasser um 1 Pixel" |
3241 | + |
3242 | +#: keys.xml:767(action) |
3243 | +msgid "rotate right handle by 1 pixel" |
3244 | +msgstr "dreht rechten Anfasser um 1 Pixel" |
3245 | + |
3246 | +#: keys.xml:771(title) |
3247 | +msgid "Handles visibility" |
3248 | +msgstr "Sichtbarkeit der Anfasser" |
3249 | + |
3250 | +#: keys.xml:772(action) |
3251 | +msgid "toggle handles" |
3252 | +msgstr "blendet Anfasser ein-/aus" |
3253 | + |
3254 | +#: keys.xml:775(title) |
3255 | +msgid "Scale nodes (>1 nodes selected)" |
3256 | +msgstr "Knoten skalieren (> 1 Knoten ausgewählt)" |
3257 | + |
3258 | +#: keys.xml:776(note) |
3259 | +msgid "These commands scale the selected nodes as if they were an \"object\"." |
3260 | +msgstr "" |
3261 | +"Diese Befehle skalieren die ausgewählten Knoten so, als würde es sich dabei " |
3262 | +"um ein \"Objekt\" handeln." |
3263 | + |
3264 | +#: keys.xml:777(note) |
3265 | +msgid "" |
3266 | +"If mouse is over a node, that node becomes the axis of scaling; otherwise it " |
3267 | +"scales around geometric center of selected nodes." |
3268 | +msgstr "" |
3269 | +"Wenn sich der Mauszeiger über einem Knoten befindet, wird dieser zum Zentrum " |
3270 | +"der Skalierung, ansonsten wird das geometrische Zentrum der ausgewählten " |
3271 | +"Knoten verwendet." |
3272 | + |
3273 | +#: keys.xml:778(action) |
3274 | +msgid "scale nodes up by the scale step" |
3275 | +msgstr "schiebt Knoten um einen Skalierungsschritt auseinander" |
3276 | + |
3277 | +#: keys.xml:779(action) |
3278 | +msgid "scale nodes down by the scale step" |
3279 | +msgstr "schiebt Knoten um einen Skalierungsschritt aufeinander zu" |
3280 | + |
3281 | +#: keys.xml:781(action) |
3282 | +msgid "scale nodes up by 1 pixel" |
3283 | +msgstr "schiebt Knoten um 1 Pixel auseinander" |
3284 | + |
3285 | +#: keys.xml:782(action) |
3286 | +msgid "scale nodes down by 1 pixel" |
3287 | +msgstr "schiebt Knoten um 1 Pixel aufeinander zu" |
3288 | + |
3289 | +#: keys.xml:788(title) |
3290 | +msgid "Rotate nodes (>1 nodes selected)" |
3291 | +msgstr "Knoten drehen (> 1 Knoten ausgewählt)" |
3292 | + |
3293 | +#: keys.xml:789(note) |
3294 | +msgid "These commands rotate the selected nodes as if they were an \"object\"." |
3295 | +msgstr "Ausgewählte Knoten werden gedreht, so als wären sie ein \"Objekt\"." |
3296 | + |
3297 | +#: keys.xml:790(note) |
3298 | +msgid "" |
3299 | +"If mouse is over a node, that node becomes the axis of rotation; otherwise " |
3300 | +"it rotates around geometric center of selected nodes." |
3301 | +msgstr "" |
3302 | +"Wenn der Mauszeiger sich über einem Knoten befindet, wird dieser Knoten zum " |
3303 | +"Zentrum der Drehbewegung, ansonsten wird das geometrische Zentrum der " |
3304 | +"ausgewählten Knoten verwendet." |
3305 | + |
3306 | +#: keys.xml:791(action) |
3307 | +msgid "rotate nodes by the angle step" |
3308 | +msgstr "dreht Knoten um die voreingestellte Winkelschrittweite" |
3309 | + |
3310 | +#: keys.xml:793(action) |
3311 | +msgid "rotate nodes by 1 pixel" |
3312 | +msgstr "dreht Knoten um 1 Pixel" |
3313 | + |
3314 | +#: keys.xml:798(title) |
3315 | +msgid "Flip nodes (>1 nodes selected)" |
3316 | +msgstr "Knoten spiegeln (> 1 Knoten ausgewählt)" |
3317 | + |
3318 | +#: keys.xml:799(note) |
3319 | +msgid "" |
3320 | +"These commands flip the selected nodes as if they were an \"object\", around " |
3321 | +"the center of that object." |
3322 | +msgstr "" |
3323 | +"Spiegeln der ausgewählten Knoten um ihr geometrisches Zentrum, so als wären " |
3324 | +"sie ein \"Objekt\"." |
3325 | + |
3326 | +#: keys.xml:800(action) |
3327 | +msgid "flip nodes horizontally" |
3328 | +msgstr "spiegelt Knoten horizontal" |
3329 | + |
3330 | +#: keys.xml:801(action) |
3331 | +msgid "flip nodes vertically" |
3332 | +msgstr "spiegelt Knoten vertikal" |
3333 | + |
3334 | +#: keys.xml:802(note) |
3335 | +msgid "" |
3336 | +"If mouse is over a node, that node becomes the axis of flipping; otherwise " |
3337 | +"it flips around geometric center of selected nodes" |
3338 | +msgstr "" |
3339 | +"Wenn sich der Mauszeiger über einem Knoten befindet, wird dieser zum Zentrum " |
3340 | +"der Spiegelung, ansonsten wird das geometrische Zentrum verwendet." |
3341 | + |
3342 | +#: keys.xml:806(title) |
3343 | +msgid "Change segment(s)" |
3344 | +msgstr "Segment(e) bearbeiten" |
3345 | + |
3346 | +#: keys.xml:807(action) |
3347 | +msgid "make line" |
3348 | +msgstr "wandelt in Linie um" |
3349 | + |
3350 | +#: keys.xml:808(action) |
3351 | +msgid "make curve" |
3352 | +msgstr "wandelt in Kurve um" |
3353 | + |
3354 | +#: keys.xml:809(note) |
3355 | +msgid "These commands require that more than two adjacent nodes be selected." |
3356 | +msgstr "Diese Befehle benötigen mehr als zwei angrenzende, ausgewählte Knoten." |
3357 | + |
3358 | +#: keys.xml:813(title) |
3359 | +msgid "Change node type" |
3360 | +msgstr "Knotentyp ändern" |
3361 | + |
3362 | +#: keys.xml:814(action) |
3363 | +msgid "make cusp" |
3364 | +msgstr "spitz" |
3365 | + |
3366 | +#: keys.xml:815(note) |
3367 | +msgid "" |
3368 | +"First Shift+C changes type of node; if you do another Shift+C on an already " |
3369 | +"cusp node, it retracts its handles." |
3370 | +msgstr "" |
3371 | +"Das erste Umschalt+C ändert den Knotentyp. Wenn Shift+C auf einen bereits " |
3372 | +"spitzen Knoten angewendet wird, werden die Anfasser eingezogen." |
3373 | + |
3374 | +#: keys.xml:816(action) |
3375 | +msgid "make smooth" |
3376 | +msgstr "glatt" |
3377 | + |
3378 | +#: keys.xml:817(note) |
3379 | +msgid "" |
3380 | +"If a cusp node is adjacent to a line segment, first Shift+S makes it half-" |
3381 | +"smooth with one handle collinear with the segment; another Shift+S will " |
3382 | +"expand a second handle." |
3383 | +msgstr "" |
3384 | +"Ein spitzer Knoten, der an ein gerades Pfadsegment (Linie) angrenzt, wird " |
3385 | +"mit Umschalt+S halb-glatt, mit einem Anfasser parallel zu diesem " |
3386 | +"Pfadsegment. Ein weiteres Umschalt+S erzeugt einen zweiten Anfasser." |
3387 | + |
3388 | +#: keys.xml:819(action) |
3389 | +msgid "make symmetric" |
3390 | +msgstr "symmetrisch" |
3391 | + |
3392 | +#: keys.xml:820(note) |
3393 | +msgid "" |
3394 | +"When making smooth or symmetric, you can lock the position of one of the " |
3395 | +"handles by hovering mouse over it." |
3396 | +msgstr "" |
3397 | +"Beim Symmetrisch-Machen / Glätten eines Knotens kann die Position eines " |
3398 | +"Anfassers gesperrt werden, indem mit der Maus darauf gezeigt wird." |
3399 | + |
3400 | +#: keys.xml:821(action) |
3401 | +msgid "make auto" |
3402 | +msgstr "auto" |
3403 | + |
3404 | +#: keys.xml:822(action) |
3405 | +msgid "toggle smooth/cusp/symmetric/auto" |
3406 | +msgstr "schaltet zwischen glatt / spitz / symmetrisch / auto um" |
3407 | + |
3408 | +#: keys.xml:826(title) |
3409 | +msgid "Join/break" |
3410 | +msgstr "Vereinigen / Auftrennen" |
3411 | + |
3412 | +#: keys.xml:827(action) |
3413 | +msgid "join selected nodes" |
3414 | +msgstr "vereinigt ausgewählte Knoten" |
3415 | + |
3416 | +#: keys.xml:828(note) |
3417 | +msgid "This requires that exactly two end nodes within the path be selected." |
3418 | +msgstr "Es müssen genau zwei Endknoten eines Pfades ausgewählt sein." |
3419 | + |
3420 | +#: keys.xml:829(note) |
3421 | +msgid "" |
3422 | +"You can lock the position of one of the two joined nodes by hovering mouse " |
3423 | +"over it." |
3424 | +msgstr "" |
3425 | +"Die Position eines der beiden Knoten, die vereinigt werden sollen, durch " |
3426 | +"Daraufzeigen mit der Maus sperren." |
3427 | + |
3428 | +#: keys.xml:830(action) |
3429 | +msgid "join selected end nodes with new segment" |
3430 | +msgstr "verbindet ausgewählte Endknoten durch ein Segment" |
3431 | + |
3432 | +#: keys.xml:831(action) |
3433 | +msgid "break selected node(s)" |
3434 | +msgstr "trennt Pfad an ausgewählten Knoten auf" |
3435 | + |
3436 | +#: keys.xml:832(note) |
3437 | +msgid "" |
3438 | +"After break, only one of each two new nodes is selected. May apply to more " |
3439 | +"than one node." |
3440 | +msgstr "" |
3441 | +"Nach dem Auftrennen ist nur einer der beiden neuen Knoten ausgewählt. Kann " |
3442 | +"auch mit mehr als einem Knoten ausgeführt werden." |
3443 | + |
3444 | +#: keys.xml:836(title) |
3445 | +msgid "Delete, create, duplicate" |
3446 | +msgstr "Löschen, erstellen, duplizieren" |
3447 | + |
3448 | +#: keys.xml:837(action) |
3449 | +msgid "delete selected node(s)" |
3450 | +msgstr "löscht ausgewählte Knoten" |
3451 | + |
3452 | +#: keys.xml:838(action) |
3453 | +msgid "delete without preserving shape" |
3454 | +msgstr "löscht, ohne die Form zu erhalten" |
3455 | + |
3456 | +#: keys.xml:839(note) |
3457 | +msgid "" |
3458 | +"Deleting without Ctrl adjusts handles on the remaining nodes to preserve the " |
3459 | +"shape of the curve as much as possible." |
3460 | +msgstr "" |
3461 | +"Löschen ohne Strg passt die Anfasser der übrigen Knoten an, um die Form des " |
3462 | +"Pfades soweit möglich zu erhalten." |
3463 | + |
3464 | +#: keys.xml:840(note) |
3465 | +msgid "Deleting with Ctrl does not touch the remaining nodes." |
3466 | +msgstr "Löschen mit Strg verändert die übrigen Knoten nicht." |
3467 | + |
3468 | +#: keys.xml:841(action) |
3469 | +msgid "delete segment between two non-endpoint nodes" |
3470 | +msgstr "löscht Pfadsegment zwischen zwei Nicht-Endknoten" |
3471 | + |
3472 | +#: keys.xml:842(action) |
3473 | +msgid "create/delete node" |
3474 | +msgstr "erstellt / löscht Knoten" |
3475 | + |
3476 | +#: keys.xml:843(note) |
3477 | +msgid "" |
3478 | +"Ctrl+Alt+click on a node deletes it; Ctrl+Alt+click on the path between " |
3479 | +"nodes creates a new node in the click point." |
3480 | +msgstr "" |
3481 | +"Strg+Alt+Klick auf einen Knoten löscht diesen. Strg+Alt+Klick auf einen Pfad " |
3482 | +"zwischen zwei Knoten fügt einen Knoten am Ort des Klicks hinzu." |
3483 | + |
3484 | +#: keys.xml:844(note) |
3485 | +msgid "" |
3486 | +"Deleting nodes this way always tries to preserve the shape of the curve " |
3487 | +"(same as Del/Backspace)." |
3488 | +msgstr "" |
3489 | +"Wenn Knoten auf diese Weise gelöscht werden, wird immer versucht, die Form " |
3490 | +"der Kurve zu erhalten (wie bei Entf / Rücktaste)." |
3491 | + |
3492 | +#: keys.xml:845(action) |
3493 | +msgid "create node" |
3494 | +msgstr "erstellt Knoten" |
3495 | + |
3496 | +#: keys.xml:846(note) |
3497 | +msgid "" |
3498 | +"Double clicking on the path between nodes creates a node in the click point." |
3499 | +msgstr "" |
3500 | +"Doppelklick auf ein Pfadsegment zwischen zwei Knoten erstellt einen Knoten " |
3501 | +"am Ort des Klicks." |
3502 | + |
3503 | +#: keys.xml:847(action) |
3504 | +msgid "insert new node(s)" |
3505 | +msgstr "fügt Knoten ein" |
3506 | + |
3507 | +#: keys.xml:848(note) |
3508 | +msgid "" |
3509 | +"This adds new node(s) in the middle(s) of selected segment(s), so it " |
3510 | +"requires that more than two adjacent nodes be selected." |
3511 | +msgstr "" |
3512 | +"Fügt neue Knoten in die Mitte der gewählten Segmente ein. Erfordert mehr als " |
3513 | +"zwei angrenzende, ausgewählte Knoten." |
3514 | + |
3515 | +#: keys.xml:849(action) |
3516 | +msgid "duplicate selected node(s)" |
3517 | +msgstr "dupliziert ausgewählte(n) Knoten" |
3518 | + |
3519 | +#: keys.xml:850(note) |
3520 | +msgid "" |
3521 | +"New nodes are created on the same path; they are placed exactly over the old " |
3522 | +"ones and are selected." |
3523 | +msgstr "" |
3524 | +"Neue Knoten werden im selben Pfad erstellt. Sie liegen direkt über den alten " |
3525 | +"und sind ausgewählt." |
3526 | + |
3527 | +#: keys.xml:869(title) keys.xml:1504(title) |
3528 | +msgid "Reverse" |
3529 | +msgstr "Umkehren" |
3530 | + |
3531 | +#: keys.xml:870(action) |
3532 | +msgid "reverse path direction" |
3533 | +msgstr "kehrt Pfadrichtung um" |
3534 | + |
3535 | +#: keys.xml:874(title) |
3536 | +msgid "Edit shapes" |
3537 | +msgstr "Formen bearbeiten" |
3538 | + |
3539 | +#: keys.xml:875(note) |
3540 | +msgid "" |
3541 | +"Node tool can also drag the handles of shapes (rectangles, ellipses, stars, " |
3542 | +"spirals). Click on a shape to select it." |
3543 | +msgstr "" |
3544 | +"Mit dem Knotenwerkzeug können auch die Anfasser von Formen (Rechtecke, " |
3545 | +"Ellipsen, Sterne, Spiralen) bearbeitet werden. Klicken auf eine Form wählt " |
3546 | +"diese aus." |
3547 | + |
3548 | +#: keys.xml:876(note) |
3549 | +msgid "" |
3550 | +"See the corresponding shape tools for their editing shortcuts, all of which " |
3551 | +"also work in node tool." |
3552 | +msgstr "" |
3553 | +"Bearbeitungsbefehle sind dieselben wie beim entsprechenden Formwerkzeug. " |
3554 | +"Diese funktionieren genau so auch mit dem Knotenwerkzeug. " |
3555 | + |
3556 | +#: keys.xml:880(title) |
3557 | +msgid "Edit fills and path effects" |
3558 | +msgstr "Füllungen und Pfadeffekte bearbeiten" |
3559 | + |
3560 | +#: keys.xml:881(note) |
3561 | +msgid "" |
3562 | +"Node tool can also edit the handles of a pattern fill, gradient fill, and " |
3563 | +"the editable handles of path effects." |
3564 | +msgstr "" |
3565 | +"Mit dem Knotenwerkzeug können auch die Anfasser für Füllmuster, Farbverläufe " |
3566 | +"und die bearbeitbaren Anfasser von Pfadeffekten bearbeitet werden." |
3567 | + |
3568 | +#: keys.xml:886(action) |
3569 | +msgid "cancel rubberband or move" |
3570 | +msgstr "bricht Gummibandauswahl oder Verschieben ab" |
3571 | + |
3572 | +#: keys.xml:887(note) |
3573 | +msgid "" |
3574 | +"Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, " |
3575 | +"node move, or handle move." |
3576 | +msgstr "" |
3577 | +"Esc drücken, während die Maustaste noch gedrückt ist, um Gummibandauswahl, " |
3578 | +"Knoten- oder Anfasserverschiebung abzubrechen." |
3579 | + |
3580 | +#: keys.xml:900(title) |
3581 | +msgid "Operation" |
3582 | +msgstr "Operation" |
3583 | + |
3584 | +#: keys.xml:901(action) |
3585 | +msgid "act on selected paths in the current mode" |
3586 | +msgstr "wirkt mit dem aktuellen Modus auf ausgewählte Pfade ein" |
3587 | + |
3588 | +#: keys.xml:902(action) |
3589 | +msgid "reverse current mode (when applicable)" |
3590 | +msgstr "kehrt aktuellen Modus um (sofern sinnvoll möglich)" |
3591 | + |
3592 | +#: keys.xml:903(action) |
3593 | +msgid "act temporarily switching to shrink mode" |
3594 | +msgstr "wechselt kurzzeitig in den Schrumpfmodus" |
3595 | + |
3596 | +#: keys.xml:904(action) |
3597 | +msgid "act temporarily switching to grow mode" |
3598 | +msgstr "wechselt kurzzeitig in den Vergrößerungsmodus" |
3599 | + |
3600 | +#: keys.xml:905(note) |
3601 | +msgid "" |
3602 | +"The amount of tweaking action is the greatest at the center of the circular " |
3603 | +"area and drops off smoothly towards the edges." |
3604 | +msgstr "" |
3605 | +"Die Stärke der Modifikation ist im Zentrum des Kreises um den Mauszeiger am " |
3606 | +"größten und nimmt zu den Rändern hin ab." |
3607 | + |
3608 | +#: keys.xml:909(title) keys.xml:1399(title) |
3609 | +msgid "Modes" |
3610 | +msgstr "Modi" |
3611 | + |
3612 | +#: keys.xml:910(keycap) |
3613 | +msgid "0" |
3614 | +msgstr "0" |
3615 | + |
3616 | +#: keys.xml:910(action) |
3617 | +msgid "move mode" |
3618 | +msgstr "Verschiebemodus" |
3619 | + |
3620 | +#: keys.xml:911(action) |
3621 | +msgid "move in/out mode" |
3622 | +msgstr "Anziehen-/Abstoßen-Modus" |
3623 | + |
3624 | +#: keys.xml:912(note) |
3625 | +msgid "" |
3626 | +"Drag moves objects inwards to cursor, drag with Shift moves outwards from " |
3627 | +"cursor." |
3628 | +msgstr "" |
3629 | +"Ziehen bewegt Objekte auf den Mauszeiger zu, Ziehen mit gedrückter " |
3630 | +"Umschalttaste bewegt sie vom Mauszeiger weg." |
3631 | + |
3632 | +#: keys.xml:913(action) |
3633 | +msgid "move jitter mode" |
3634 | +msgstr "Zufallsverschiebungs-Modus" |
3635 | + |
3636 | +#: keys.xml:914(action) |
3637 | +msgid "scale mode" |
3638 | +msgstr "Skaliermodus" |
3639 | + |
3640 | +#: keys.xml:915(note) |
3641 | +msgid "Drag scales objects down, drag with Shift scales up." |
3642 | +msgstr "" |
3643 | +"Ziehen verkleinert Objekte, Ziehen mit gedrückter Umschalttaste vergrößert." |
3644 | + |
3645 | +#: keys.xml:916(action) |
3646 | +msgid "rotate mode" |
3647 | +msgstr "Drehmodus" |
3648 | + |
3649 | +#: keys.xml:917(note) |
3650 | +msgid "Drag rotates objects clockwise, drag with Shift, counterclockwise." |
3651 | +msgstr "" |
3652 | +"Ziehen dreht ein Objekt im Uhrzeigersinn, Ziehen mit gedrückter " |
3653 | +"Umschalttaste gegen den Uhrzeigersinn." |
3654 | + |
3655 | +#: keys.xml:918(action) |
3656 | +msgid "duplicate/delete mode" |
3657 | +msgstr "Duplizier-/Löschmodus" |
3658 | + |
3659 | +#: keys.xml:919(note) |
3660 | +msgid "Drag randomly duplicates objects, drag with Shift randomly deletes." |
3661 | +msgstr "" |
3662 | +"Ziehen verdoppelt Objekte zufällig, Ziehen mit gedrückter Umschalttaste " |
3663 | +"löscht zufällige Objekte." |
3664 | + |
3665 | +#: keys.xml:920(action) |
3666 | +msgid "push path mode" |
3667 | +msgstr "Pfad-Schieben-Modus" |
3668 | + |
3669 | +#: keys.xml:921(action) |
3670 | +msgid "shrink/grow path mode" |
3671 | +msgstr "Pfad-Schrumpfen-/Erweitern-Modus" |
3672 | + |
3673 | +#: keys.xml:922(note) |
3674 | +msgid "Drag insets paths, drag with Shift outsets." |
3675 | +msgstr "Ziehen schrumpft Pfade, Ziehen mit gedrückter Umschalttaste erweitert." |
3676 | + |
3677 | +#: keys.xml:923(keycap) |
3678 | +msgid "8" |
3679 | +msgstr "8" |
3680 | + |
3681 | +#: keys.xml:923(action) |
3682 | +msgid "attract/repel path mode" |
3683 | +msgstr "Pfad-Anziehen-/Abstoßen-Modus" |
3684 | + |
3685 | +#: keys.xml:924(note) |
3686 | +msgid "Drag attracts paths to cursor, drag with Shift repels." |
3687 | +msgstr "" |
3688 | +"Beim Ziehen zieht der Mauszeiger den Pfad an, beim Ziehen mit gedrückter " |
3689 | +"Umschalttaste wird der Pfad abgestoßen." |
3690 | + |
3691 | +#: keys.xml:925(keycap) |
3692 | +msgid "9" |
3693 | +msgstr "9" |
3694 | + |
3695 | +#: keys.xml:925(action) |
3696 | +msgid "roughen mode" |
3697 | +msgstr "Aufraumodus" |
3698 | + |
3699 | +#: keys.xml:926(action) |
3700 | +msgid "color paint mode" |
3701 | +msgstr "Einfärbemodus" |
3702 | + |
3703 | +#: keys.xml:927(action) |
3704 | +msgid "color jitter mode" |
3705 | +msgstr "Farben-Verrauschen-Modus" |
3706 | + |
3707 | +#: keys.xml:928(action) |
3708 | +msgid "blur mode" |
3709 | +msgstr "Verwischen-Modus" |
3710 | + |
3711 | +#: keys.xml:932(title) keys.xml:1406(title) |
3712 | +msgid "Parameters" |
3713 | +msgstr "Parameter" |
3714 | + |
3715 | +#: keys.xml:933(keycap) keys.xml:1259(keycap) keys.xml:1283(keycap) |
3716 | +#: keys.xml:1407(keycap) keys.xml:1418(keycap) |
3717 | +msgid "Left arrow" |
3718 | +msgstr "Pfeil nach links" |
3719 | + |
3720 | +#: keys.xml:933(keycap) keys.xml:1259(keycap) keys.xml:1283(keycap) |
3721 | +#: keys.xml:1407(keycap) keys.xml:1418(keycap) |
3722 | +msgid "Right arrow" |
3723 | +msgstr "Pfeil nach rechts" |
3724 | + |
3725 | +#: keys.xml:933(action) |
3726 | +msgid "adjust brush width by 1" |
3727 | +msgstr "verändert Pinselbreite um 1" |
3728 | + |
3729 | +#: keys.xml:934(action) |
3730 | +msgid "set brush width to 1 / 100" |
3731 | +msgstr "setzt Pinselbreite auf 1 oder 100" |
3732 | + |
3733 | +#: keys.xml:935(action) |
3734 | +msgid "adjust tweaking force" |
3735 | +msgstr "stellt Stärke der Modifizierung ein" |
3736 | + |
3737 | +#: keys.xml:936(note) |
3738 | +msgid "" |
3739 | +"Width and force can be adjusted while drawing. With a pressure-sensitive " |
3740 | +"tablet, force also depends on pen pressure." |
3741 | +msgstr "" |
3742 | +"Breite und Stärke können auch während des Zeichnens eingestellt werden. Wird " |
3743 | +"ein druckempfindliches Grafiktablett verwendet, so ist die Stärke auch vom " |
3744 | +"Stiftdruck abhängig." |
3745 | + |
3746 | +#: keys.xml:955(action) |
3747 | +msgid "measure distance and angle between the start point and the cursor" |
3748 | +msgstr "misst Entfernung und Winkel zwischen dem Startpunkt und dem Mauszeiger" |
3749 | + |
3750 | +#: keys.xml:956(action) |
3751 | +msgid "set the measure base to the cursor" |
3752 | +msgstr "" |
3753 | +"macht die Position des Mauszeigers zum Ausgangspunkt für die Winkelmessung" |
3754 | + |
3755 | +#: keys.xml:957(action) |
3756 | +msgid "snap angle measure to angle steps" |
3757 | +msgstr "rastet beim Messen von Winkeln schrittweise ein" |
3758 | + |
3759 | +#: keys.xml:958(note) keys.xml:1085(note) keys.xml:1098(note) |
3760 | +#: keys.xml:1128(note) keys.xml:1201(note) |
3761 | +msgid "The default angle step is 15 degrees." |
3762 | +msgstr "Die voreingestellte Winkelschrittweite beträgt 15°. " |
3763 | + |
3764 | +#: keys.xml:966(title) keys.xml:1008(title) keys.xml:1057(title) |
3765 | +#: keys.xml:1095(title) keys.xml:1125(title) |
3766 | +msgid "Draw" |
3767 | +msgstr "Zeichnen" |
3768 | + |
3769 | +#: keys.xml:967(action) |
3770 | +msgid "draw a rectangle" |
3771 | +msgstr "zeichnet Rechteck" |
3772 | + |
3773 | +#: keys.xml:968(action) |
3774 | +msgid "make a square or integer-ratio rectangle" |
3775 | +msgstr "" |
3776 | +"zeichnet ein Quadrat oder ein Rechteck mit ganzzahligen Seitenverhältnissen" |
3777 | + |
3778 | +#: keys.xml:969(note) |
3779 | +msgid "This restricts rectangle so its height/width ratio is a whole number." |
3780 | +msgstr "" |
3781 | +"Das Seitenverhältnis des Rechtecks wird auf ganzzahlige Werte bzw. deren " |
3782 | +"Kehrwerte beschränkt." |
3783 | + |
3784 | +#: keys.xml:970(action) keys.xml:1063(action) |
3785 | +msgid "draw around the starting point" |
3786 | +msgstr "Startpunkt wird zum Mittelpunkt der Form" |
3787 | + |
3788 | +#: keys.xml:971(note) |
3789 | +msgid "" |
3790 | +"This creates a rectangle symmetric around the starting point of the mouse " |
3791 | +"drag." |
3792 | +msgstr "" |
3793 | +"Das Rechteck wird symmetrisch um den Startpunkt des Ziehens mit der Maus " |
3794 | +"gezeichnet." |
3795 | + |
3796 | +#: keys.xml:975(title) keys.xml:1014(title) keys.xml:1070(title) |
3797 | +#: keys.xml:1102(title) keys.xml:1132(title) |
3798 | +msgid "Select" |
3799 | +msgstr "Auswählen" |
3800 | + |
3801 | +#: keys.xml:976(action) keys.xml:1015(action) keys.xml:1071(action) |
3802 | +#: keys.xml:1103(action) keys.xml:1133(action) |
3803 | +msgid "click to select" |
3804 | +msgstr "zum Auswählen klicken" |
3805 | + |
3806 | +#: keys.xml:979(note) keys.xml:1074(note) keys.xml:1106(note) |
3807 | +#: keys.xml:1136(note) |
3808 | +msgid "" |
3809 | +"In this tool, selecting by click disregards any grouping (i.e. acts as " |
3810 | +"clicking with Ctrl in Selector)." |
3811 | +msgstr "" |
3812 | +"Auswahl durch Klicken ignoriert bei diesem Werkzeug jegliche Gruppierungen " |
3813 | +"(d.h. es verhält sich wie das Auswahlwerkzeug mit gedrückter Strg-Taste)." |
3814 | + |
3815 | +#: keys.xml:984(title) |
3816 | +msgid "Resize by handles" |
3817 | +msgstr "Größe ändern mit Anfassern" |
3818 | + |
3819 | +#: keys.xml:985(action) |
3820 | +msgid "drag a square handle to resize" |
3821 | +msgstr "an einem quadratischen Anfasser ziehen, um die Größe zu ändern" |
3822 | + |
3823 | +#: keys.xml:986(note) |
3824 | +msgid "" |
3825 | +"Initially, the two resize (square) handles are in top left and bottom right " |
3826 | +"corners." |
3827 | +msgstr "" |
3828 | +"Zu Beginn befinden sich die beiden Anfasser für die Größenänderung in der " |
3829 | +"linken oberen und rechten unteren Ecke." |
3830 | + |
3831 | +#: keys.xml:987(note) |
3832 | +msgid "" |
3833 | +"Resize handles change the width and height of the rectangle in its own " |
3834 | +"coordinate system, before any transforms are applied." |
3835 | +msgstr "" |
3836 | +"Die Anfasser für die Größenänderung verändern Breite und Höhe des Rechtecks " |
3837 | +"innerhalb seines eigenen Koordinatensystems. Erst danach werden " |
3838 | +"Transformationen darauf angewendet." |
3839 | + |
3840 | +#: keys.xml:988(action) |
3841 | +msgid "lock width, height, or ratio" |
3842 | +msgstr "sperrt Breite, Höhe oder Seitenverhältnis" |
3843 | + |
3844 | +#: keys.xml:992(title) |
3845 | +msgid "Round corners by handles" |
3846 | +msgstr "Abgerundete Ecken mit Anfassern" |
3847 | + |
3848 | +#: keys.xml:993(action) |
3849 | +msgid "drag a circular handle to round corners" |
3850 | +msgstr "Ziehen an einem kreisförmigen Anfasser rundet Ecken ab" |
3851 | + |
3852 | +#: keys.xml:994(note) |
3853 | +msgid "" |
3854 | +"Initially, the two rounding handles are in the top right corner of the " |
3855 | +"rectangle." |
3856 | +msgstr "" |
3857 | +"Zu Beginn liegen beide Abrundungs-Anfasser in der rechten oberen Ecke des " |
3858 | +"Rechtecks." |
3859 | + |
3860 | +#: keys.xml:995(action) |
3861 | +msgid "lock the corner circular" |
3862 | +msgstr "verändert Eckenradius symmetrisch" |
3863 | + |
3864 | +#: keys.xml:996(action) |
3865 | +msgid "set the corner circular" |
3866 | +msgstr "macht Eckenradius symmetrisch" |
3867 | + |
3868 | +#: keys.xml:997(note) |
3869 | +msgid "" |
3870 | +"When rounding corners, dragging one rounding handle keeps the corner " |
3871 | +"circular if the other remains at the corner." |
3872 | +msgstr "" |
3873 | +"Beim Abrunden von Ecken bleibt die Rundung symmetrisch, wenn man nur an " |
3874 | +"einem Abrundungsanfasser zieht und der andere in der Ecke bleibt." |
3875 | + |
3876 | +#: keys.xml:998(note) |
3877 | +msgid "" |
3878 | +"You can drag both handles for an elliptic rounded corner, or drag/click one " |
3879 | +"with Ctrl to make it circular again." |
3880 | +msgstr "" |
3881 | +"Für elliptisch abgerundete Ecken beide Anfasser unterschiedlich weit ziehen. " |
3882 | +"Mit Strg+Ziehen bzw. Strg+Klick wird die Ecke wieder symmetrisch." |
3883 | + |
3884 | +#: keys.xml:999(action) |
3885 | +msgid "remove corner rounding" |
3886 | +msgstr "macht Ecken spitz" |
3887 | + |
3888 | +#: keys.xml:1009(action) |
3889 | +msgid "draw a 3D box (X/Y plane)" |
3890 | +msgstr "zeichnet 3D-Box (X/Y-Ebene)" |
3891 | + |
3892 | +#: keys.xml:1010(action) |
3893 | +msgid "draw a 3D box (extrude in Z)" |
3894 | +msgstr "zeichnet 3D-Box (in Z-Richtung ausziehen)" |
3895 | + |
3896 | +#: keys.xml:1022(title) keys.xml:1079(title) keys.xml:1111(title) |
3897 | +#: keys.xml:1141(title) |
3898 | +msgid "Edit by handles" |
3899 | +msgstr "Bearbeitung mittels Anfassern" |
3900 | + |
3901 | +#: keys.xml:1023(note) |
3902 | +msgid "" |
3903 | +"All editing operations occur \"in perspective\", i.e., either along " |
3904 | +"perspective lines or within planes spanned by these." |
3905 | +msgstr "" |
3906 | +"Alle Bearbeitungsschritte erfolgen \"perspektivisch\", d.h. entweder entlang " |
3907 | +"der Perspektivlinien oder innerhalb von Ebenen, die von diesen aufgespannt " |
3908 | +"werden." |
3909 | + |
3910 | +#: keys.xml:1024(action) |
3911 | +msgid "resize/move box" |
3912 | +msgstr "ändert Boxgröße / verschiebt Box" |
3913 | + |
3914 | +#: keys.xml:1025(note) |
3915 | +msgid "" |
3916 | +"The four front handles and the center normally move within the XY plane, the " |
3917 | +"four rear handles along the Z axis." |
3918 | +msgstr "" |
3919 | +"Die vier vorderen Anfasser und der im Zentrum verschieben normalerweise " |
3920 | +"innerhalb der XY-Ebene, die vier hinteren Anfasser entlang der Z-Achse." |
3921 | + |
3922 | +#: keys.xml:1026(action) |
3923 | +msgid "resize/move (with handle behaviour swapped)" |
3924 | +msgstr "ändert Größe / verschiebt (Anfasser verhalten sich umgekehrt)" |
3925 | + |
3926 | +#: keys.xml:1027(action) |
3927 | +msgid "resize/move (handles snap to axes or diagonals)" |
3928 | +msgstr "" |
3929 | +"ändert Größe / verschiebt (Anfasser rasten an Achsen und Diagonalen ein)" |
3930 | + |
3931 | +#: keys.xml:1031(title) |
3932 | +msgid "Edit perspectives" |
3933 | +msgstr "Perspektive bearbeiten" |
3934 | + |
3935 | +#: keys.xml:1032(note) |
3936 | +msgid "" |
3937 | +"In what follows, we use the abbreviations VP = vanishing point, PL = " |
3938 | +"perspective line." |
3939 | +msgstr "" |
3940 | +"Im Folgenden verwenden wir die Abkürzung FP für Fluchtpunkt und PL für " |
3941 | +"Perspektivlinie. " |
3942 | + |
3943 | +#: keys.xml:1033(action) |
3944 | +msgid "drag square handles to move the VPs" |
3945 | +msgstr "Ziehen an quadratischen Anfassern bewegt FP" |
3946 | + |
3947 | +#: keys.xml:1034(action) |
3948 | +msgid "rotate X-PLs (if parallel) by the angle step" |
3949 | +msgstr "dreht X-PL um die Winkelschrittweite (falls parallel)" |
3950 | + |
3951 | +#: keys.xml:1035(note) |
3952 | +msgid "" |
3953 | +"The default angle step is 15 degrees. ],),} rotate clockwise, [,(,{ rotate " |
3954 | +"counterclockwise." |
3955 | +msgstr "" |
3956 | +"Die voreingestellte Winkelschrittweite beträgt 15°. ], ), } drehen im " |
3957 | +"Uhrzeigersinn und [, (, { gegen den Uhrzeigersinn." |
3958 | + |
3959 | +#: keys.xml:1036(action) |
3960 | +msgid "rotate X-PLs (if parallel) by 1 pixel" |
3961 | +msgstr "dreht X-PL um 1 Pixel (falls parallel)" |
3962 | + |
3963 | +#: keys.xml:1037(action) |
3964 | +msgid "rotate Y-PLs (if parallel) by the angle step" |
3965 | +msgstr "dreht Y-PL um die Winkelschrittweite (falls parallel)" |
3966 | + |
3967 | +#: keys.xml:1038(action) |
3968 | +msgid "rotate Y-PLs (if parallel) by 1 pixel" |
3969 | +msgstr "dreht Y-PL um 1 Pixel (falls parallel)" |
3970 | + |
3971 | +#: keys.xml:1039(shortcut) keys.xml:1040(keycap) |
3972 | +msgid "{" |
3973 | +msgstr "{" |
3974 | + |
3975 | +#: keys.xml:1039(shortcut) keys.xml:1040(keycap) |
3976 | +msgid "}" |
3977 | +msgstr "}" |
3978 | + |
3979 | +#: keys.xml:1039(action) |
3980 | +msgid "rotate Z-PLs (if parallel) by the angle step" |
3981 | +msgstr "dreht Z-PL um die Winkelschrittweite (falls parallel)" |
3982 | + |
3983 | +#: keys.xml:1040(action) |
3984 | +msgid "rotate Z-PLs (if parallel) by 1 pixel" |
3985 | +msgstr "dreht Z-PL um 1 Pixel (falls parallel)" |
3986 | + |
3987 | +#: keys.xml:1054(title) |
3988 | +msgid "Ellipse tool" |
3989 | +msgstr "Ellipsenwerkzeug" |
3990 | + |
3991 | +#: keys.xml:1058(note) |
3992 | +msgid "" |
3993 | +"Without Alt the starting and ending point of the mouse drag mark the corners " |
3994 | +"of the bounding box." |
3995 | +msgstr "" |
3996 | +"Ohne die Alt-Taste liegen der Start- und Endpunkt des Ziehens mit der Maus " |
3997 | +"an den Ecken der Umrandungsbox." |
3998 | + |
3999 | +#: keys.xml:1059(note) |
4000 | +msgid "" |
4001 | +"With Alt the ellipse is enlarged so that its circumference passes through " |
4002 | +"these two points (Ctrl+Alt is a special case; see below)." |
4003 | +msgstr "" |
4004 | +"Mit Alt wird die Ellipse so vergrößert, dass ihre Kontur durch diese beiden " |
4005 | +"Punkte verläuft (Strg+Alt sind ein Sonderfall, s.u.)." |
4006 | + |
4007 | +#: keys.xml:1060(action) |
4008 | +msgid "draw an ellipse" |
4009 | +msgstr "zeichnet Ellipse" |
4010 | + |
4011 | +#: keys.xml:1061(action) |
4012 | +msgid "make circle or integer-ratio ellipse" |
4013 | +msgstr "" |
4014 | +"erzeugt einen Kreis oder eine Ellipse mit ganzzahligem Seitenverhältnis " |
4015 | + |
4016 | +#: keys.xml:1062(note) |
4017 | +msgid "This restricts ellipse so its height/width ratio is a whole number." |
4018 | +msgstr "" |
4019 | +"Das Seitenverhältnis der Ellipse wird auf ganzzahlige Werte bzw. deren " |
4020 | +"Kehrwerte beschränkt." |
4021 | + |
4022 | +#: keys.xml:1064(note) |
4023 | +msgid "" |
4024 | +"This creates an ellipse symmetric around the starting point of the mouse " |
4025 | +"drag." |
4026 | +msgstr "" |
4027 | +"Die Ellipse wird symmetrisch um den Startpunkt des Ziehens mit der Maus " |
4028 | +"gezeichnet." |
4029 | + |
4030 | +#: keys.xml:1065(action) |
4031 | +msgid "create circle passing through the starting and ending point" |
4032 | +msgstr "" |
4033 | +"erstellt einen Kreis, dessen Rand durch den Start und Endpunkt verläuft." |
4034 | + |
4035 | +#: keys.xml:1066(note) |
4036 | +msgid "" |
4037 | +"This creates a perfect circle whose diameter is defined by the starting and " |
4038 | +"ending point of the mouse drag." |
4039 | +msgstr "" |
4040 | +"Erstellt einen perfekten Kreis, dessen Durchmesser durch Start- und Endpunkt " |
4041 | +"des Ziehens mit der Maus definiert ist." |
4042 | + |
4043 | +#: keys.xml:1080(action) |
4044 | +msgid "resize, make arc or segment" |
4045 | +msgstr "ändert Größe, erzeugt Kreisbogen oder Kreissegment" |
4046 | + |
4047 | +#: keys.xml:1081(note) |
4048 | +msgid "" |
4049 | +"Initially, the two resize handles are at the topmost and leftmost points; " |
4050 | +"the two arc/segment handles are in the rightmost point." |
4051 | +msgstr "" |
4052 | +"Zu Beginn liegen die beiden Anfasser für die Größenänderung ganz oben und " |
4053 | +"ganz links. Die beiden Anfasser für das Erstellen von Bögen / Kreissegmenten " |
4054 | +"liegen ganz rechts." |
4055 | + |
4056 | +#: keys.xml:1082(action) |
4057 | +msgid "lock circle (resize handles)" |
4058 | +msgstr "skaliert kreisförmig (Anfasser für Größenänderung)" |
4059 | + |
4060 | +#: keys.xml:1083(action) |
4061 | +msgid "snap to angle steps (arc/segment handles)" |
4062 | +msgstr "rastet in Winkelschritten ein (Bogen-/Segment-Anfasser)" |
4063 | + |
4064 | +#: keys.xml:1084(note) |
4065 | +msgid "" |
4066 | +"Resize handles change the width and height of the ellipse in its own " |
4067 | +"coordinate system, before any transforms are applied." |
4068 | +msgstr "" |
4069 | +"Die Anfasser für die Größenänderung verändern Breite und Höhe der Ellipse " |
4070 | +"innerhalb ihres eigenen Koordinatensystems. Erst danach werden " |
4071 | +"Transformationen darauf angewendet." |
4072 | + |
4073 | +#: keys.xml:1086(action) |
4074 | +msgid "make whole (arc/segment handles)" |
4075 | +msgstr "vervollständigt Ellipse (Bogen-/Segment-Anfasser)" |
4076 | + |
4077 | +#: keys.xml:1096(action) |
4078 | +msgid "draw a star" |
4079 | +msgstr "zeichnet einen Stern" |
4080 | + |
4081 | +#: keys.xml:1097(action) |
4082 | +msgid "snap star to angle steps" |
4083 | +msgstr "rastet den Stern in vorgegebenen Winkelschritten ein" |
4084 | + |
4085 | +#: keys.xml:1112(action) |
4086 | +msgid "drag a handle to vary the star shape" |
4087 | +msgstr "Ziehen an einem Anfasser ändert die Form des Sterns" |
4088 | + |
4089 | +#: keys.xml:1113(action) |
4090 | +msgid "keep star rays radial (no skew)" |
4091 | +msgstr "belässt die Sternen-Strahlen radial (kein Verzerren)" |
4092 | + |
4093 | +#: keys.xml:1114(action) |
4094 | +msgid "round the star" |
4095 | +msgstr "rundet den Stern ab" |
4096 | + |
4097 | +#: keys.xml:1115(action) |
4098 | +msgid "remove rounding" |
4099 | +msgstr "entfernt Abrundung" |
4100 | + |
4101 | +#: keys.xml:1116(action) |
4102 | +msgid "randomize the star" |
4103 | +msgstr "ändert den Stern zufällig" |
4104 | + |
4105 | +#: keys.xml:1117(action) |
4106 | +msgid "remove randomization" |
4107 | +msgstr "entfernt die zufällige Änderung" |
4108 | + |
4109 | +#: keys.xml:1126(action) |
4110 | +msgid "draw a spiral" |
4111 | +msgstr "zeichnet eine Spirale" |
4112 | + |
4113 | +#: keys.xml:1127(action) |
4114 | +msgid "snap spiral to angle steps" |
4115 | +msgstr "rastet Spirale in vorgegebenen Winkelschritten ein" |
4116 | + |
4117 | +#: keys.xml:1142(action) |
4118 | +msgid "roll/unroll from inside (inner handle)" |
4119 | +msgstr "rollt von innen her auf / ab (Anfasser innen)" |
4120 | + |
4121 | +#: keys.xml:1143(note) |
4122 | +msgid "Dragging the inner handle adjusts the \"inner radius\" parameter." |
4123 | +msgstr "Ziehen am inneren Anfasser passt den Wert für \"Innerer Radius\" an." |
4124 | + |
4125 | +#: keys.xml:1144(action) |
4126 | +msgid "converge/diverge (inner handle)" |
4127 | +msgstr "konvergiert / divergiert (Anfasser innen)" |
4128 | + |
4129 | +#: keys.xml:1145(action) |
4130 | +msgid "reset divergence (inner handle)" |
4131 | +msgstr "setzt Divergenz zurück (Anfasser innen)" |
4132 | + |
4133 | +#: keys.xml:1146(note) |
4134 | +msgid "" |
4135 | +"Vertical Alt+drag of the inner handle adjusts the \"divergence\" parameter, " |
4136 | +"Alt+click resets it to 1." |
4137 | +msgstr "" |
4138 | +"Vertikales Alt+Ziehen am inneren Anfasser passt den Wert für \"Abweichung\" " |
4139 | +"an. Zurücksetzen auf 1 mit Alt+Klick." |
4140 | + |
4141 | +#: keys.xml:1147(action) |
4142 | +msgid "zero inner radius (inner handle)" |
4143 | +msgstr "setzt Innenradius auf 0 (Anfasser innen)" |
4144 | + |
4145 | +#: keys.xml:1148(note) |
4146 | +msgid "Shift+click on inner handle makes the spiral start from the center." |
4147 | +msgstr "" |
4148 | +"Umschalt+Klick auf den inneren Anfasser lässt die Spirale im Zentrum " |
4149 | +"beginnen." |
4150 | + |
4151 | +#: keys.xml:1150(action) |
4152 | +msgid "roll/unroll from outside (outer handle)" |
4153 | +msgstr "rollt von außen auf / ab (Anfasser außen)" |
4154 | + |
4155 | +#: keys.xml:1151(note) |
4156 | +msgid "Dragging the outer handle adjusts the \"turns\" parameter." |
4157 | +msgstr "Ziehen am äußeren Anfasser passt den Wert für \"Umdrehungen\" an." |
4158 | + |
4159 | +#: keys.xml:1152(action) |
4160 | +msgid "lock radius (outer handle)" |
4161 | +msgstr "sperrt Radius (Anfasser außen)" |
4162 | + |
4163 | +#: keys.xml:1153(note) |
4164 | +msgid "Roll/unroll without changing radius." |
4165 | +msgstr "Auf-/Abrollen ohne Änderung des Radius." |
4166 | + |
4167 | +#: keys.xml:1154(action) |
4168 | +msgid "scale/rotate (outer handle)" |
4169 | +msgstr "skaliert / dreht (Anfasser außen)" |
4170 | + |
4171 | +#: keys.xml:1155(note) |
4172 | +msgid "Use Shift+Alt+drag to rotate only (locks the radius of the spiral)." |
4173 | +msgstr "" |
4174 | +"Drehen mit Umschalt+Alt+Ziehen (der Radius der Spirale ändert sich nicht)." |
4175 | + |
4176 | +#: keys.xml:1156(action) |
4177 | +msgid "snap handles to angle steps" |
4178 | +msgstr "rastet Anfasser in vorgegebenen Winkelschritten ein" |
4179 | + |
4180 | +#: keys.xml:1157(note) |
4181 | +msgid "The default angle step is 15 degrees. This works for both handles." |
4182 | +msgstr "" |
4183 | +"Die vorgegebene Winkelschrittweite beträgt 15°. Funktioniert mit beiden " |
4184 | +"Anfassern." |
4185 | + |
4186 | +#: keys.xml:1167(title) |
4187 | +msgid "Pencil tool" |
4188 | +msgstr "Malwerkzeug (Freihand)" |
4189 | + |
4190 | +#: keys.xml:1170(action) |
4191 | +msgid "draw a freehand line" |
4192 | +msgstr "zeichnet Freihandlinie" |
4193 | + |
4194 | +#: keys.xml:1171(action) keys.xml:1194(action) keys.xml:1253(action) |
4195 | +#: keys.xml:1429(action) |
4196 | +msgid "add to selected path" |
4197 | +msgstr "fügt ausgewähltem Pfad hinzu" |
4198 | + |
4199 | +#: keys.xml:1172(note) |
4200 | +msgid "" |
4201 | +"If a path is selected, Shift+clicking anywhere starts a new subpath instead " |
4202 | +"of a new independent path." |
4203 | +msgstr "" |
4204 | +"Falls ein Pfad ausgewählt ist, beginnt Umschalt+Klick irgendwo auf der " |
4205 | +"Zeichenfläche einen neuen Unterpfad anstelle eines unabhängigen, neuen " |
4206 | +"Pfades." |
4207 | + |
4208 | +#: keys.xml:1175(action) |
4209 | +msgid "averaging draw (sketch mode)" |
4210 | +msgstr "interpoliert gezeichnete Pfade (Skizzenmodus)" |
4211 | + |
4212 | +#: keys.xml:1179(title) keys.xml:1225(title) |
4213 | +msgid "Create dots" |
4214 | +msgstr "Punkte erzeugen" |
4215 | + |
4216 | +#: keys.xml:1180(action) |
4217 | +msgid "create a dot" |
4218 | +msgstr "erzeugt einen Punkt" |
4219 | + |
4220 | +#: keys.xml:1181(note) keys.xml:1227(note) |
4221 | +msgid "" |
4222 | +"This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) " |
4223 | +"can be set in Preferences." |
4224 | +msgstr "" |
4225 | +"Es wird ein kleiner Kreis erzeugt. Seine Größe (in Relation zur aktuellen " |
4226 | +"Konturbreite) kann in den Einstellungen festgelegt werden." |
4227 | + |
4228 | +#: keys.xml:1182(action) keys.xml:1228(action) |
4229 | +msgid "create a double-sized dot" |
4230 | +msgstr "erzeugt einen Punkt doppelter Größe" |
4231 | + |
4232 | +#: keys.xml:1183(action) keys.xml:1229(action) |
4233 | +msgid "create a random-sized dot" |
4234 | +msgstr "erzeugt einen Punkt mit zufälliger Größe" |
4235 | + |
4236 | +#: keys.xml:1191(title) |
4237 | +msgid "Create nodes" |
4238 | +msgstr "Knoten erzeugen" |
4239 | + |
4240 | +#: keys.xml:1192(action) |
4241 | +msgid "create a sharp node" |
4242 | +msgstr "erzeugt einen spitzen Knoten" |
4243 | + |
4244 | +#: keys.xml:1193(note) |
4245 | +msgid "If no path is being created, this starts a new path." |
4246 | +msgstr "Startet neuen Pfad, falls noch keiner begonnen war." |
4247 | + |
4248 | +#: keys.xml:1195(note) |
4249 | +msgid "" |
4250 | +"If a path is selected, Shift+dragging anywhere creates a new subpath instead " |
4251 | +"of a new independent path." |
4252 | +msgstr "" |
4253 | +"Falls ein Pfad ausgewählt ist, erzeugt Umschalt+Ziehen irgendwo auf der " |
4254 | +"Zeichenfläche einen neuen Unterpfad anstelle eines neuen, unabhängigen " |
4255 | +"Pfades." |
4256 | + |
4257 | +#: keys.xml:1196(action) |
4258 | +msgid "create a Bezier node with two handles" |
4259 | +msgstr "erstellt einen Bezier-Knoten mit zwei Anfassern" |
4260 | + |
4261 | +#: keys.xml:1197(action) |
4262 | +msgid "move only one handle" |
4263 | +msgstr "bewegt nur einen Anfasser" |
4264 | + |
4265 | +#. FIXME: also disables snapping! another conflict |
4266 | +#: keys.xml:1199(note) |
4267 | +msgid "" |
4268 | +"This moves only one handle (instead of both) while creating a node, making " |
4269 | +"it cusp." |
4270 | +msgstr "" |
4271 | +"Verschiebt nur einen Anfasser (anstelle von beiden), wodurch ein spitzer " |
4272 | +"Knoten erzeugt wird." |
4273 | + |
4274 | +#: keys.xml:1205(title) |
4275 | +msgid "Move last node" |
4276 | +msgstr "Zuletzt erstellten Knoten verschieben" |
4277 | + |
4278 | +#: keys.xml:1206(note) |
4279 | +msgid "" |
4280 | +"These commands move the last created node (at the start of the red segment) " |
4281 | +"while creating a path." |
4282 | +msgstr "" |
4283 | +"Diese Befehle verschieben beim Erstellen eines Pfades den zuletzt erstellten " |
4284 | +"Knoten (am Anfang des rot markierten Segmentes)." |
4285 | + |
4286 | +#: keys.xml:1207(action) |
4287 | +msgid "move last node by the nudge distance" |
4288 | +msgstr "verschiebt den letzten Knoten um die voreingestellte Schrittweite" |
4289 | + |
4290 | +#: keys.xml:1208(action) |
4291 | +msgid "move last node by 10x nudge distance" |
4292 | +msgstr "" |
4293 | +"verschiebt den letzten Knoten um die 10fache voreingestellte Schrittweite" |
4294 | + |
4295 | +#: keys.xml:1210(action) |
4296 | +msgid "move last node by 1 pixel" |
4297 | +msgstr "verschiebt den letzten Knoten um 1 Pixel" |
4298 | + |
4299 | +#: keys.xml:1211(action) |
4300 | +msgid "move last node by 10 pixels" |
4301 | +msgstr "verschiebt den letzten Knoten um 10 Pixel" |
4302 | + |
4303 | +#: keys.xml:1216(title) |
4304 | +msgid "Create/modify segments" |
4305 | +msgstr "Segmente erstellen / bearbeiten" |
4306 | + |
4307 | +#: keys.xml:1217(action) |
4308 | +msgid "snap last segment to angle steps" |
4309 | +msgstr "rastet letztes Segment in Winkelschritten ein" |
4310 | + |
4311 | +#: keys.xml:1218(note) |
4312 | +msgid "" |
4313 | +"This snaps the new node's angle, relative to the previous node, to angle " |
4314 | +"steps (default 15 degrees)." |
4315 | +msgstr "" |
4316 | +"Der Winkel des neuen Knotens relativ zum vorherigen Knoten rastet in " |
4317 | +"Winkelschritten ein (Voreinstellung 15°)." |
4318 | + |
4319 | +#: keys.xml:1219(action) |
4320 | +msgid "make last segment line" |
4321 | +msgstr "wandelt letztes Segment in Linie um" |
4322 | + |
4323 | +#: keys.xml:1220(action) |
4324 | +msgid "make last segment curve" |
4325 | +msgstr "wandelt letztes Segment in Kurve um" |
4326 | + |
4327 | +#: keys.xml:1221(note) |
4328 | +msgid "" |
4329 | +"These commands change the last (red) segment of the path to straight line or " |
4330 | +"curve." |
4331 | +msgstr "" |
4332 | +"Diese Befehle machen das zuletzt erstellte (rot markierte) Segment zu einer " |
4333 | +"geraden Linie oder einer Kurve." |
4334 | + |
4335 | +#: keys.xml:1226(action) |
4336 | +msgid "create a dot (straight line modes only)" |
4337 | +msgstr "erstellt Punkte (nur in Modi für gerade Linien)" |
4338 | + |
4339 | +#: keys.xml:1233(title) |
4340 | +msgid "Finish" |
4341 | +msgstr "Abschließen" |
4342 | + |
4343 | +#: keys.xml:1234(action) keys.xml:1235(action) keys.xml:1236(action) |
4344 | +msgid "finish current line" |
4345 | +msgstr "schließt aktuelle Linie ab" |
4346 | + |
4347 | +#: keys.xml:1237(note) |
4348 | +msgid "" |
4349 | +"Enter, right click, or double left click finish the current line, discarding " |
4350 | +"the last unfinished (red) segment." |
4351 | +msgstr "" |
4352 | +"Beim Abschließen der aktuellen Linie mit Eingabe, Rechtsklick oder " |
4353 | +"Doppelklick wird das letzte, unfertige (rot markierte) Segment verworfen." |
4354 | + |
4355 | +#: keys.xml:1242(action) |
4356 | +msgid "cancel current line" |
4357 | +msgstr "verwirft aktuelle Linie" |
4358 | + |
4359 | +#: keys.xml:1243(action) |
4360 | +msgid "erase last segment of current line" |
4361 | +msgstr "löscht das letzte Segment der aktuellen Linie" |
4362 | + |
4363 | +#: keys.xml:1252(action) |
4364 | +msgid "draw a calligraphic line" |
4365 | +msgstr "zeichnet eine kalligrafische Linie" |
4366 | + |
4367 | +#: keys.xml:1254(note) |
4368 | +msgid "" |
4369 | +"Drawing with Shift unions the newly created stroke with the previous " |
4370 | +"selection." |
4371 | +msgstr "" |
4372 | +"Bei gedrückter Umschalttaste wird der neu erstellte Strich mit der " |
4373 | +"vorherigen Auswahl vereinigt." |
4374 | + |
4375 | +#: keys.xml:1255(action) |
4376 | +msgid "subtract from selected path" |
4377 | +msgstr "zieht vom gewählten Pfad ab" |
4378 | + |
4379 | +#: keys.xml:1256(note) |
4380 | +msgid "" |
4381 | +"Drawing with Alt subtracts the newly created stroke from the previous " |
4382 | +"selection." |
4383 | +msgstr "" |
4384 | +"Bei gedrückter Alt-Taste wird der neu erstellte Strich von der vorherigen " |
4385 | +"Auswahl abgezogen." |
4386 | + |
4387 | +#: keys.xml:1257(action) |
4388 | +msgid "track a guide path" |
4389 | +msgstr "folgt einem Führungspfad (für Schraffuren)" |
4390 | + |
4391 | +#: keys.xml:1258(note) |
4392 | +msgid "" |
4393 | +"Drawing with Ctrl tracks a selected guide path at the constant distance." |
4394 | +msgstr "" |
4395 | +"Bei gedrückter Strg-Taste folgt der neue Pfad in konstantem Abstand einem " |
4396 | +"Führungspfad." |
4397 | + |
4398 | +#: keys.xml:1259(action) |
4399 | +msgid "adjust pen width by 1" |
4400 | +msgstr "Breite des Füllers um 1 ändern" |
4401 | + |
4402 | +#: keys.xml:1260(action) |
4403 | +msgid "set pen width to 1 or 100" |
4404 | +msgstr "setzt die Breite des Füllers auf 1 oder 100" |
4405 | + |
4406 | +#: keys.xml:1261(action) |
4407 | +msgid "adjust pen angle" |
4408 | +msgstr "ändert den Winkel des Füllers" |
4409 | + |
4410 | +#: keys.xml:1262(note) |
4411 | +msgid "Width and angle can be adjusted while drawing." |
4412 | +msgstr "Breite und Winkel können während des Zeichnens verändert werden." |
4413 | + |
4414 | +#: keys.xml:1272(title) |
4415 | +msgid "Select/create" |
4416 | +msgstr "Auswählen / erstellen" |
4417 | + |
4418 | +#: keys.xml:1273(action) |
4419 | +msgid "create/select a text object" |
4420 | +msgstr "erzeugt / wählt ein Textobjekt aus" |
4421 | + |
4422 | +#. <keys><shortcut>letters, digits, space, ...</shortcut><action>type text in a text object</action></keys> |
4423 | +#: keys.xml:1275(note) |
4424 | +msgid "" |
4425 | +"Clicking in an empty space or on a non-text creates a text object; now you " |
4426 | +"can type your text." |
4427 | +msgstr "" |
4428 | +"Klick auf eine leere Stelle oder ein Objekt, das kein Text ist, erzeugt ein " |
4429 | +"Textobjekt. Jetzt kann der Text eingegeben werden." |
4430 | + |
4431 | +#: keys.xml:1276(note) |
4432 | +msgid "" |
4433 | +"Clicking on a text object selects it; cursor is placed near the click point." |
4434 | +msgstr "" |
4435 | +"Klick auf ein Textobjekt wählt es aus. Der Cursor wird in der Nähe des " |
4436 | +"Klicks platziert." |
4437 | + |
4438 | +#: keys.xml:1277(action) |
4439 | +msgid "deselect the text object" |
4440 | +msgstr "wählt Textobjekt ab" |
4441 | + |
4442 | +#: keys.xml:1281(title) |
4443 | +msgid "Navigate in text" |
4444 | +msgstr "Innerhalb eines Textes navigieren" |
4445 | + |
4446 | +#: keys.xml:1282(action) |
4447 | +msgid "move cursor by one character" |
4448 | +msgstr "bewegt Cursor um ein Zeichen" |
4449 | + |
4450 | +#: keys.xml:1283(action) |
4451 | +msgid "move cursor by one word" |
4452 | +msgstr "bewegt Cursor um ein Wort" |
4453 | + |
4454 | +#: keys.xml:1284(action) |
4455 | +msgid "move cursor by one paragraph" |
4456 | +msgstr "bewegt Cursor um einen Absatz" |
4457 | + |
4458 | +#: keys.xml:1285(action) |
4459 | +msgid "go to beginning/end of line" |
4460 | +msgstr "springt zum Anfang / Ende der Zeile" |
4461 | + |
4462 | +#: keys.xml:1286(action) |
4463 | +msgid "go to beginning/end of text" |
4464 | +msgstr "springt zum Anfang / Ende des Textes" |
4465 | + |
4466 | +#: keys.xml:1287(action) |
4467 | +msgid "move cursor by one screen" |
4468 | +msgstr "bewegt den Cursor um die Bildschirmhöhe weiter" |
4469 | + |
4470 | +#: keys.xml:1288(note) |
4471 | +msgid "" |
4472 | +"All these commands cancel current text selection, if any. Use them with " |
4473 | +"Shift to extend selection instead." |
4474 | +msgstr "" |
4475 | +"Alle diese Befehle heben die aktuelle Textauswahl auf, falls Text ausgewählt " |
4476 | +"ist. Mit Umschalt wird die Auswahl vergrößert." |
4477 | + |
4478 | +#: keys.xml:1292(title) |
4479 | +msgid "Flowed text (internal frame)" |
4480 | +msgstr "Fließtext (in eigenem Rahmen)" |
4481 | + |
4482 | +#: keys.xml:1293(action) |
4483 | +msgid "create flowed text" |
4484 | +msgstr "erstellt Fließtext" |
4485 | + |
4486 | +#: keys.xml:1294(note) |
4487 | +msgid "" |
4488 | +"Clicking and dragging in an empty space or on a non-text creates a flowed " |
4489 | +"text object with internal frame." |
4490 | +msgstr "" |
4491 | +"Klicken und Ziehen an einer leeren Stelle oder über einem Objekt, das kein " |
4492 | +"Text ist, erstellt ein Fließtext-Objekt mit einem eigenen, rechteckigen " |
4493 | +"Rahmen." |
4494 | + |
4495 | +#: keys.xml:1295(action) |
4496 | +msgid "adjust frame size" |
4497 | +msgstr "passt die Größe des Rahmens an" |
4498 | + |
4499 | +#: keys.xml:1296(note) |
4500 | +msgid "" |
4501 | +"Dragging the handle in the lower right corner of the selected flowed text " |
4502 | +"changes width/height of the frame." |
4503 | +msgstr "" |
4504 | +"Ziehen am Anfasser in der rechten unteren Ecke des ausgewählten Fließtextes " |
4505 | +"ändert die Breite / Höhe des Rahmens." |
4506 | + |
4507 | +#: keys.xml:1297(action) |
4508 | +msgid "lock width, height, or ratio of frame" |
4509 | +msgstr "sperrt Breite, Höhe oder Seitenverhältnis des Rahmens" |
4510 | + |
4511 | +#: keys.xml:1298(note) |
4512 | +msgid "" |
4513 | +"Dragging the corner handle with Ctrl resizes the frame preserving either " |
4514 | +"width, or height, or ratio." |
4515 | +msgstr "" |
4516 | +"Ziehen am Anfasser in der Ecke mit gedrückter Strg-Taste ändert die Größe " |
4517 | +"des Rahmens unter Erhaltung von Breite, Höhe oder Seitenverhältnis." |
4518 | + |
4519 | +#: keys.xml:1302(title) |
4520 | +msgid "Flowed text (external frame)" |
4521 | +msgstr "Fließtext (mit Pfad / Form als Rahmen)" |
4522 | + |
4523 | +#: keys.xml:1303(action) |
4524 | +msgid "flow text into frame" |
4525 | +msgstr "lässt Text in einen Rahmen fließen" |
4526 | + |
4527 | +#: keys.xml:1304(note) |
4528 | +msgid "" |
4529 | +"With a text object and a shape/path selected, this flows text into the shape/" |
4530 | +"path." |
4531 | +msgstr "" |
4532 | +"Wenn ein Textobjekt und eine Form / ein Pfad ausgewählt sind, fließt der " |
4533 | +"Text in die Form / den Pfad. " |
4534 | + |
4535 | +#: keys.xml:1305(note) |
4536 | +msgid "" |
4537 | +"Both remain separate objects, but are linked; editing the shape/path causes " |
4538 | +"the text to reflow." |
4539 | +msgstr "" |
4540 | +"Beide bleiben eigenständige Objekte, sind jedoch verbunden. Wenn die Form / " |
4541 | +"der Pfad verändert werden, passt sich der Fließtext an." |
4542 | + |
4543 | +#: keys.xml:1306(action) |
4544 | +msgid "unflow text from frame" |
4545 | +msgstr "hebt Fließtext auf" |
4546 | + |
4547 | +#: keys.xml:1307(note) |
4548 | +msgid "" |
4549 | +"This cuts the flowed text's link to the shape/path, producing a single-line " |
4550 | +"regular text object." |
4551 | +msgstr "" |
4552 | +"Zerstört die Verbindung zum Pfad / zur Form. Es entsteht ein normales, " |
4553 | +"einzeiliges Textobjekt." |
4554 | + |
4555 | +#: keys.xml:1308(action) |
4556 | +msgid "select external frame" |
4557 | +msgstr "wählt das Rahmenobjekt aus" |
4558 | + |
4559 | +#: keys.xml:1309(note) |
4560 | +msgid "" |
4561 | +"To find out which object is the frame of this flowed text, select it and " |
4562 | +"press Shift+D. The frame will be selected." |
4563 | +msgstr "" |
4564 | +"Umschalt+D wählt das Objekt aus, das den Rahmen für den ausgewählten " |
4565 | +"Fließtext bildet." |
4566 | + |
4567 | +#: keys.xml:1313(title) |
4568 | +msgid "Text on path" |
4569 | +msgstr "Text an Pfad" |
4570 | + |
4571 | +#: keys.xml:1314(action) |
4572 | +msgid "select path from text" |
4573 | +msgstr "wählt den Pfad aus, an dem der Text ausgerichtet ist" |
4574 | + |
4575 | +#: keys.xml:1315(note) |
4576 | +msgid "" |
4577 | +"To find out which path this text is put on, select it and press Shift+D. The " |
4578 | +"path will be selected." |
4579 | +msgstr "" |
4580 | +"Umschalt+D wählt den Pfad aus, an dem der ausgewählte Text ausgerichtet ist." |
4581 | + |
4582 | +#: keys.xml:1319(title) |
4583 | +msgid "Edit text" |
4584 | +msgstr "Text bearbeiten" |
4585 | + |
4586 | +#: keys.xml:1320(note) |
4587 | +msgid "" |
4588 | +"To type + and - characters, use the main keyboard; keypad + and - are " |
4589 | +"reserved for zoom (unless NumLock is on)." |
4590 | +msgstr "" |
4591 | +"Die Zeichen + und - müssen mit der Haupttastatur eingegeben werden. + und - " |
4592 | +"auf dem Ziffernblock sind für den Zoom reserviert (es sei den, NumLock ist " |
4593 | +"aktiviert)." |
4594 | + |
4595 | +#: keys.xml:1321(action) |
4596 | +msgid "start a new line or paragraph" |
4597 | +msgstr "beginnt eine neue Zeile oder einen Absatz" |
4598 | + |
4599 | +#: keys.xml:1322(note) |
4600 | +msgid "" |
4601 | +"Enter in regular text creates new line; in flowed text it creates a new " |
4602 | +"paragraph." |
4603 | +msgstr "" |
4604 | +"Eingabe in normalem Text erzeugt eine neue Zeile. In Fließtext wird ein " |
4605 | +"neuer Absatz erstellt." |
4606 | + |
4607 | +#: keys.xml:1323(action) |
4608 | +msgid "toggle Unicode entry" |
4609 | +msgstr "de-/aktiviert Eingabe von Unicode-Zeichen" |
4610 | + |
4611 | +#: keys.xml:1324(note) |
4612 | +msgid "" |
4613 | +"To insert an arbitrary Unicode character, type Ctrl+U, then the hexadecimal " |
4614 | +"code point, then Enter." |
4615 | +msgstr "" |
4616 | +"Eingabe eines Unicode-Zeichens mit Strg+U beginnen. Danach folgt der " |
4617 | +"Hexadezimal-Code für das Zeichen, beenden mit Eingabe." |
4618 | + |
4619 | +#: keys.xml:1325(note) |
4620 | +msgid "" |
4621 | +"For example, type Ctrl+U 2 0 1 4 Enter for an em-dash; Ctrl+U a 9 Enter for " |
4622 | +"a copyright sign." |
4623 | +msgstr "" |
4624 | +"Beispiele: \"Strg+U 2 0 1 4 Eingabe\" für einen Geviertstrich, \"Strg+U a 9 " |
4625 | +"Eingabe\" für ein Copyright-Zeichen." |
4626 | + |
4627 | +#: keys.xml:1326(note) |
4628 | +msgid "" |
4629 | +"To stay in Unicode mode after inserting the character, press Space instead " |
4630 | +"of Enter." |
4631 | +msgstr "" |
4632 | +"Leertaste anstelle von Eingabe drücken, um nach Eingabe eines Zeichens " |
4633 | +"weitere Unicode-Zeichen einzugeben." |
4634 | + |
4635 | +#: keys.xml:1327(note) |
4636 | +msgid "" |
4637 | +"Press Esc or another Ctrl+U to cancel Unicode mode without inserting the " |
4638 | +"character." |
4639 | +msgstr "" |
4640 | +"Escape oder nochmaliges Strg+U verlässt den Unicode-Modus ohne das Zeichen " |
4641 | +"einzufügen." |
4642 | + |
4643 | +#: keys.xml:1328(action) |
4644 | +msgid "insert no-break space" |
4645 | +msgstr "fügt ein geschütztes Leerzeichen ein" |
4646 | + |
4647 | +#: keys.xml:1329(note) |
4648 | +msgid "" |
4649 | +"A no-break space is visible even in a text object without xml:space=" |
4650 | +"\"preserve\"." |
4651 | +msgstr "" |
4652 | +"Ein geschütztes Leerzeichen bleibt in einem Textobjekt auch dann sichbar, " |
4653 | +"wenn dieses nicht mit xml:space=\"preserve\" gekennzeichnet ist." |
4654 | + |
4655 | +#: keys.xml:1333(title) |
4656 | +msgid "Select text" |
4657 | +msgstr "Text auswählen" |
4658 | + |
4659 | +#: keys.xml:1334(action) |
4660 | +msgid "select text" |
4661 | +msgstr "wählt Text aus" |
4662 | + |
4663 | +#: keys.xml:1335(note) |
4664 | +msgid "Left-dragging over a text object selects a text span." |
4665 | +msgstr "" |
4666 | +"Ziehen bei gedrückter linker Maustaste über einem Textobjekt wählt einen " |
4667 | +"Textabschnitt aus." |
4668 | + |
4669 | +#: keys.xml:1336(action) |
4670 | +msgid "select text by character" |
4671 | +msgstr "wählt Text zeichenweise aus" |
4672 | + |
4673 | +#: keys.xml:1337(action) |
4674 | +msgid "select text by word" |
4675 | +msgstr "wählt Text wortweise aus" |
4676 | + |
4677 | +#: keys.xml:1338(action) |
4678 | +msgid "select to beginning/end of line" |
4679 | +msgstr "wählt Text bis zum Anfang / Ende der Zeile aus" |
4680 | + |
4681 | +#: keys.xml:1339(action) |
4682 | +msgid "select to beginning/end of text" |
4683 | +msgstr "wählt Text bis Anfang / Ende des Textes aus" |
4684 | + |
4685 | +#: keys.xml:1340(action) |
4686 | +msgid "select one screen up/down" |
4687 | +msgstr "wählt Text bis zum oberen / unteren Ende des Bildschirms aus" |
4688 | + |
4689 | +#: keys.xml:1341(action) |
4690 | +msgid "select word" |
4691 | +msgstr "wählt ein Wort aus" |
4692 | + |
4693 | +#: keys.xml:1342(action) |
4694 | +msgid "select line" |
4695 | +msgstr "wählt eine Zeile aus" |
4696 | + |
4697 | +#: keys.xml:1343(action) |
4698 | +msgid "select all text" |
4699 | +msgstr "wählt den gesamten Text aus" |
4700 | + |
4701 | +#: keys.xml:1344(note) |
4702 | +msgid "This selects the entire text of the current text object." |
4703 | +msgstr "Wählt den gesamten Text des aktuellen Textobjektes aus." |
4704 | + |
4705 | +#: keys.xml:1348(title) |
4706 | +msgid "Style selection" |
4707 | +msgstr "Stil der Auswahl ändern" |
4708 | + |
4709 | +#: keys.xml:1349(action) |
4710 | +msgid "make selection bold" |
4711 | +msgstr "macht die Textauswahl fett" |
4712 | + |
4713 | +#: keys.xml:1350(action) |
4714 | +msgid "make selection italic" |
4715 | +msgstr "macht die Textauswahl kursiv" |
4716 | + |
4717 | +#: keys.xml:1351(note) |
4718 | +msgid "" |
4719 | +"Also, you can use the Text&Font or Fill&Stroke dialogs to assign any " |
4720 | +"style to text selection." |
4721 | +msgstr "" |
4722 | +"Mit dem \"Text und Schriftart\"-Dialog und dem \"Füllung und Kontur\"-Dialog " |
4723 | +"kann ebenfalls der Stil der Auswahl verändert werden." |
4724 | + |
4725 | +#: keys.xml:1355(title) |
4726 | +msgid "Letter spacing" |
4727 | +msgstr "Zeichenabstände" |
4728 | + |
4729 | +#: keys.xml:1356(action) |
4730 | +msgid "expand line/paragraph by 1 pixel" |
4731 | +msgstr "verbreitert Zeile / Absatz um 1 Pixel" |
4732 | + |
4733 | +#: keys.xml:1357(action) |
4734 | +msgid "expand line/paragraph by 10 pixels" |
4735 | +msgstr "verbreitert Zeile / Absatz um 10 Pixel" |
4736 | + |
4737 | +#: keys.xml:1358(action) |
4738 | +msgid "contract line/paragraph by 1 pixel" |
4739 | +msgstr "verschmälert Zeile / Absatz um 1 Pixel" |
4740 | + |
4741 | +#: keys.xml:1359(action) |
4742 | +msgid "contract line/paragraph by 10 pixels" |
4743 | +msgstr "verschmälert Zeile / Absatz um 10 Pixel" |
4744 | + |
4745 | +#: keys.xml:1360(note) |
4746 | +msgid "" |
4747 | +"These commands (only when editing text) adjust letter spacing in the current " |
4748 | +"line (regular text) or paragraph (flowed text)." |
4749 | +msgstr "" |
4750 | +"Diese Befehle passen den Zeichenabstand (während der Bearbeitung eines " |
4751 | +"Textes) in der aktuellen Zeile (normaler Text) oder dem aktuellen Absatz " |
4752 | +"(Fließtext) an." |
4753 | + |
4754 | +#: keys.xml:1361(note) keys.xml:1371(note) keys.xml:1381(note) |
4755 | +msgid "" |
4756 | +"The actual adjustment for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for " |
4757 | +"finer adjustment." |
4758 | +msgstr "" |
4759 | +"Das Ergebnis der Anpassung hängt von der Zoomstufe ab. Heranzoomen für " |
4760 | +"präziseres Arbeiten." |
4761 | + |
4762 | +#: keys.xml:1365(title) |
4763 | +msgid "Line spacing" |
4764 | +msgstr "Zeilenabstände" |
4765 | + |
4766 | +#: keys.xml:1366(action) |
4767 | +msgid "make the text object taller by 1 pixel" |
4768 | +msgstr "vergrößert die Höhe des Textobjektes um 1 Pixel" |
4769 | + |
4770 | +#: keys.xml:1367(action) |
4771 | +msgid "make the text object taller by 10 pixels" |
4772 | +msgstr "vergrößert die Höhe des Textobjektes um 10 Pixel" |
4773 | + |
4774 | +#: keys.xml:1368(action) |
4775 | +msgid "make the text object shorter by 1 pixel" |
4776 | +msgstr "verringert die Höhe des Textobjektes um 1 Pixel" |
4777 | + |
4778 | +#: keys.xml:1369(action) |
4779 | +msgid "make the text object shorter by 10 pixels" |
4780 | +msgstr "verringert die Höhe des Textobjektes um 10 Pixel" |
4781 | + |
4782 | +#: keys.xml:1370(note) |
4783 | +msgid "" |
4784 | +"These commands (only when editing text) adjust line spacing in the entire " |
4785 | +"text object (regular or flowed)." |
4786 | +msgstr "" |
4787 | +"Diese Befehle passen den Zeilenabstand (während der Bearbeitung eines " |
4788 | +"Textes) im gesamten Textobjekt an (in normalem Text und Fließtext)." |
4789 | + |
4790 | +#: keys.xml:1375(title) |
4791 | +msgid "Kerning and shifting" |
4792 | +msgstr "Kerning und vertikaler Versatz" |
4793 | + |
4794 | +#: keys.xml:1376(action) |
4795 | +msgid "shift characters by 1 pixel" |
4796 | +msgstr "verschiebt Zeichen um 1 Pixel" |
4797 | + |
4798 | +#: keys.xml:1377(action) |
4799 | +msgid "shift characters by 10 pixels" |
4800 | +msgstr "verschiebt Zeichen um 10 Pixel" |
4801 | + |
4802 | +#: keys.xml:1378(note) |
4803 | +msgid "" |
4804 | +"These commands work when editing a regular text object. Kerning does not " |
4805 | +"work in flowed text." |
4806 | +msgstr "" |
4807 | +"Diese Befehle funktionieren nur in normale Textobjekten. Kerning / " |
4808 | +"vertikaler Versatz funktionieren nicht in Fließtext." |
4809 | + |
4810 | +#: keys.xml:1379(note) |
4811 | +msgid "" |
4812 | +"With no selection, they shift (horizontally or vertically) the characters " |
4813 | +"after the cursor until the end of line." |
4814 | +msgstr "" |
4815 | +"Wenn nichts ausgewählt ist, werden die Zeichen nach dem Cursor bis zum Ende " |
4816 | +"der Zeile (horizontal oder vertikal) verschoben." |
4817 | + |
4818 | +#: keys.xml:1380(note) |
4819 | +msgid "" |
4820 | +"With selection, they shift the selection relative to the rest of text (by " |
4821 | +"inserting opposite kerns at both ends of selection)." |
4822 | +msgstr "" |
4823 | +"Wenn Text ausgewählt ist, verschiebt sich die Textauswahl relativ zum Rest " |
4824 | +"des Textes (indem entgegengesetzte Kerns an beiden Enden der Auswahl " |
4825 | +"eingefügt werden)." |
4826 | + |
4827 | +#: keys.xml:1385(title) |
4828 | +msgid "Rotate" |
4829 | +msgstr "Drehen" |
4830 | + |
4831 | +#: keys.xml:1386(action) |
4832 | +msgid "rotate character(s) by 90 degrees" |
4833 | +msgstr "dreht Zeichen um 90 Grad" |
4834 | + |
4835 | +#: keys.xml:1387(action) |
4836 | +msgid "rotate character(s) by 1 pixel" |
4837 | +msgstr "dreht Zeichen um 1 Pixel" |
4838 | + |
4839 | +#: keys.xml:1388(note) |
4840 | +msgid "" |
4841 | +"These commands rotate the next character (without selection) or all " |
4842 | +"characters in the selection (with selection)." |
4843 | +msgstr "" |
4844 | +"Wenn nichts ausgewählt ist, drehen diese Befehle das Zeichen hinter dem " |
4845 | +"Cursor, sonst alle Zeichen der Auswahl." |
4846 | + |
4847 | +#: keys.xml:1389(note) |
4848 | +msgid "Rotation only works in regular text (not flowed text)." |
4849 | +msgstr "Drehen funktioniert nur in normalem Text, jedoch nicht in Fließtext." |
4850 | + |
4851 | +#: keys.xml:1400(action) |
4852 | +msgid "copy mode" |
4853 | +msgstr "Kopien-Sprüh-Modus" |
4854 | + |
4855 | +#: keys.xml:1401(action) |
4856 | +msgid "clone mode" |
4857 | +msgstr "Klon-Sprüh-Modus" |
4858 | + |
4859 | +#: keys.xml:1402(action) |
4860 | +msgid "single path mode" |
4861 | +msgstr "Einzelpfad-Sprüh-Modus" |
4862 | + |
4863 | +#: keys.xml:1407(action) |
4864 | +msgid "adjust spray width by 1" |
4865 | +msgstr "verändert Breite des Sprühbereichs um 1" |
4866 | + |
4867 | +#: keys.xml:1408(action) |
4868 | +msgid "adjust spray population by 1" |
4869 | +msgstr "verändert Menge der gesprühten Objekte um 1" |
4870 | + |
4871 | +#: keys.xml:1409(action) |
4872 | +msgid "set spray width to 1 / 100" |
4873 | +msgstr "setzt die Breite des Sprühbereichs auf 1 oder 100" |
4874 | + |
4875 | +#: keys.xml:1418(action) |
4876 | +msgid "adjust eraser width by 1" |
4877 | +msgstr "ändert Breite des Radierers um 1" |
4878 | + |
4879 | +#: keys.xml:1419(action) |
4880 | +msgid "set eraser width to 1 / 100" |
4881 | +msgstr "setzt Breite des Radierers auf 1 oder 100" |
4882 | + |
4883 | +#: keys.xml:1425(title) |
4884 | +msgid "Paint Bucket" |
4885 | +msgstr "Farbeimer" |
4886 | + |
4887 | +#: keys.xml:1428(action) |
4888 | +msgid "fill a bounded area" |
4889 | +msgstr "füllt einen abgegrenzten Bereich" |
4890 | + |
4891 | +#: keys.xml:1430(note) |
4892 | +msgid "" |
4893 | +"Clicking with Shift unions the newly created fill with the previous " |
4894 | +"selection." |
4895 | +msgstr "" |
4896 | +"Wenn Umschalt beim Klicken gedrückt wird, wird die neue Füllung mit der " |
4897 | +"vorherigen Auswahl vereinigt." |
4898 | + |
4899 | +#: keys.xml:1431(action) |
4900 | +msgid "fill from each point" |
4901 | +msgstr "füllt ausgehend von jedem Punkt" |
4902 | + |
4903 | +#: keys.xml:1432(note) |
4904 | +msgid "" |
4905 | +"From each point, the fill spreads to the neighbors with the colors similar " |
4906 | +"to that point." |
4907 | +msgstr "" |
4908 | +"Von jedem Punkt aus auf dem mit dem Werkzeug gezogenen Strich wird der daran " |
4909 | +"angrenzende, ähnlich gefärbte Bereich gefüllt." |
4910 | + |
4911 | +#: keys.xml:1433(note) |
4912 | +msgid "" |
4913 | +"This can be used to fill an area currently filled with a gradient or blur." |
4914 | +msgstr "" |
4915 | +"Kann dafür verwendet werden, um einen Bereich, der aktuell mit einem Verlauf " |
4916 | +"gefüllt oder unscharf ist, zu füllen." |
4917 | + |
4918 | +#: keys.xml:1434(action) |
4919 | +msgid "fill from each point same as initial point" |
4920 | +msgstr "füllt ausgehend von jedem Punkt mit gleicher Farbe wie der Startpunkt" |
4921 | + |
4922 | +#: keys.xml:1435(note) |
4923 | +msgid "" |
4924 | +"From each point, the fill spreads to the neighbors with the colors similar " |
4925 | +"to the initial point of the drag." |
4926 | +msgstr "" |
4927 | +"Von jedem Punkt aus auf dem mit dem Werkzeug gezogenen Strich wird der daran " |
4928 | +"angrenzende, ähnlich wie der Startpunkt gefärbte Bereich gefüllt." |
4929 | + |
4930 | +#: keys.xml:1436(note) |
4931 | +msgid "" |
4932 | +"This can be used to fill several disjoint bounded areas by starting in one " |
4933 | +"and dragging over all of the areas." |
4934 | +msgstr "" |
4935 | +"Kann verwendet werden, um mehrere, ähnlich gefärbte, nicht direkt aneinander " |
4936 | +"grenzende Bereiche zu füllen, indem in einem davon gestartet wird und dann " |
4937 | +"die Maus über alle Bereiche hinweg gezogen wird." |
4938 | + |
4939 | +#: keys.xml:1437(action) |
4940 | +msgid "set fill color" |
4941 | +msgstr "legt Füllfarbe fest" |
4942 | + |
4943 | +#: keys.xml:1438(action) |
4944 | +msgid "set stroke color" |
4945 | +msgstr "legt Konturfarbe fest" |
4946 | + |
4947 | +#: keys.xml:1439(note) |
4948 | +msgid "" |
4949 | +"Ctrl+clicking an object sets its fill (or stroke with Shift) to the tool's " |
4950 | +"current style; the object need not be selected." |
4951 | +msgstr "" |
4952 | +"Strg+Klick auf ein Objekt ändert dessen Füllung (oder Kontur, mit " |
4953 | +"Umschalttaste) auf den aktuellen Stil des Werkzeugs. Das Objekt braucht " |
4954 | +"hierzu nicht ausgewählt zu sein." |
4955 | + |
4956 | +#: keys.xml:1448(title) |
4957 | +msgid "Select objects" |
4958 | +msgstr "Objekte auswählen" |
4959 | + |
4960 | +#: keys.xml:1449(action) |
4961 | +msgid "click an object to select" |
4962 | +msgstr "Auswahl durch Klick auf Objekt" |
4963 | + |
4964 | +#: keys.xml:1455(title) |
4965 | +msgid "Create gradients" |
4966 | +msgstr "Farbverläufe erzeugen" |
4967 | + |
4968 | +#: keys.xml:1456(action) |
4969 | +msgid "create gradient" |
4970 | +msgstr "erzeugt Farbverlauf" |
4971 | + |
4972 | +#: keys.xml:1457(note) |
4973 | +msgid "" |
4974 | +"This creates gradient on selected objects. The Controls bar lets you select " |
4975 | +"linear/radial and fill/stroke for the new gradient." |
4976 | +msgstr "" |
4977 | +"Erstellt einen Farbverlauf für alle ausgewählten Objekte. In der " |
4978 | +"Werkzeugleiste kann zwischen linearem und radialem, Füllungs- oder Kontur-" |
4979 | +"Verlauf gewählt werden." |
4980 | + |
4981 | +#: keys.xml:1458(action) |
4982 | +msgid "create default gradient" |
4983 | +msgstr "erstellt einen Standardfarbverlauf" |
4984 | + |
4985 | +#: keys.xml:1459(note) |
4986 | +msgid "" |
4987 | +"This creates default (horizontal edge-to-edge for linear, centered edge-to-" |
4988 | +"edge-to-edge for radial) gradient on clicked object." |
4989 | +msgstr "" |
4990 | +"Erstellt einen Standardfarbverlauf (horizontal, von Außenkante zu Außenkante " |
4991 | +"falls linear; zentriert, von Außenkante zu Außenkante falls radial) im " |
4992 | +"angeklickten Objekt." |
4993 | + |
4994 | +#: keys.xml:1463(title) |
4995 | +msgid "Select handles" |
4996 | +msgstr "Anfasser auswählen" |
4997 | + |
4998 | +#: keys.xml:1464(action) |
4999 | +msgid "select a handle" |
5000 | +msgstr "wählt Anfasser aus" |
The diff has been truncated for viewing.
Merged in inkscape-docs rev. 521. docs-export- website rev. 8.
HTML file added to inkscape-
Thanks!