Merge lp:~mandel/ubuntu-sso-client/fix-credentials-text into lp:ubuntu-sso-client
Proposed by
Manuel de la Peña
Status: | Merged |
---|---|
Approved by: | Manuel de la Peña |
Approved revision: | 904 |
Merged at revision: | 892 |
Proposed branch: | lp:~mandel/ubuntu-sso-client/fix-credentials-text |
Merge into: | lp:ubuntu-sso-client |
Prerequisite: | lp:~mandel/ubuntu-sso-client/ssl-dialog |
Diff against target: |
53 lines (+6/-8) 2 files modified
ubuntu_sso/qt/proxy_dialog.py (+2/-2) ubuntu_sso/utils/ui.py (+4/-6) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~mandel/ubuntu-sso-client/fix-credentials-text |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Roberto Alsina (community) | Approve | ||
dobey (community) | Abstain | ||
Natalia Bidart (community) | Approve | ||
Review via email: mp+94016@code.launchpad.net |
Commit message
Ensure that the strings used are the ones provided by design.
Description of the change
Ensure that the strings used are the ones provided by design.
To post a comment you must log in.
Thanks for notifying translators about the UIFe.
Looking at the strings, and for the sake of translator's sanity, I'd recommend being consistent in the use of capitalization. I'm not sure whether we've got our own guidelines for this, and the only public document I found was the GNOME HIG at http:// developer. gnome.org/ hig-book/ 3.0/design- text-labels. html.en# layout- capitalization.
From there, these two messages should become:
-PROXY_ CREDS_SAVE_ BUTTON = _('Save And Connect') CREDS_SAVE_ BUTTON = _('Save and Connect')
+PROXY_
-PROXY_ CREDS_DIALOG_ TITLE = _('Proxy Settings') CREDS_DIALOG_ TITLE = _('Proxy settings')
+PROXY_
I'm not meaning to be pedantic, but at least that 'And' hurts my eyes ;). In any case, the real reason is that I've seen many occasions where such strings keep being fixed in subsequent releases, thus loosing existing translations. So I think it's best to get them right the first time and avoid extra work from translators.
Thanks!