diff -Nru kcachegrind-23.08.4/.gitlab-ci.yml kcachegrind-23.08.5/.gitlab-ci.yml --- kcachegrind-23.08.4/.gitlab-ci.yml 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/.gitlab-ci.yml 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -2,9 +2,11 @@ # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 include: - - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml - - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml - - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/flatpak.yml - - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml - - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml + - project: sysadmin/ci-utilities + file: + - /gitlab-templates/linux.yml + - /gitlab-templates/freebsd.yml + - /gitlab-templates/flatpak.yml + - /gitlab-templates/linux-qt6.yml + - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml diff -Nru kcachegrind-23.08.4/CMakeLists.txt kcachegrind-23.08.5/CMakeLists.txt --- kcachegrind-23.08.4/CMakeLists.txt 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/CMakeLists.txt 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "4") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "5") set(KCACHEGRIND_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}) project(kcachegrind VERSION ${KCACHEGRIND_VERSION}) diff -Nru kcachegrind-23.08.4/debian/changelog kcachegrind-23.08.5/debian/changelog --- kcachegrind-23.08.4/debian/changelog 2023-12-06 18:44:31.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/debian/changelog 2024-02-15 15:27:21.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,14 @@ -kcachegrind (4:23.08.4-0ubuntu1~ubuntu24.04~ppa1) noble; urgency=high +kcachegrind (4:23.08.5-0ubuntu1~ubuntu24.04~ppa1) noble; urgency=high + + * New upstream release (23.08.5) + + -- Scarlett Moore Thu, 15 Feb 2024 08:27:21 -0700 + +kcachegrind (4:23.08.4-0ubuntu1) noble; urgency=medium * New upstream release (23.08.4) - -- José Manuel Santamaría Lema Wed, 06 Dec 2023 19:44:31 +0100 + -- José Manuel Santamaría Lema Wed, 13 Dec 2023 10:13:27 +0000 kcachegrind (4:23.08.3-0ubuntu1) noble; urgency=medium diff -Nru kcachegrind-23.08.4/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml kcachegrind-23.08.5/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml --- kcachegrind-23.08.4/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,7 @@

KCachegrind é unha ferramenta de visualización de datos de rendemento que se usa para determinar as partes da execución dun programa que consumen máis tempo.

KCachegrind adalah sebuah alat virtualidasi data profil, digunakan untuk menentukan seberapa memakan waktu dalam pengeksekusian program.

KCachegrind è uno strumento di visualizzazione dei dati di profilatura, usato per determinare dove viene maggiormente speso il tempo durante l'esecuzione di un programma.

+

KCachegrind პროფილის მონაცემების ვიზუალიზაციის პროგრამაა, რომელიც პროგრამის შესრულების იმ ადგილების დადგენისთვის გამოიყენება, რომლებიც ყველაზე მეტ დროს ხარჯავენ.

KCachegrind는 프로그램을 프로파일링하여 실행 시간의 가장 많은 부분을 차지하는 항목을 찾습니다.

KCachegrind is een hulpmiddel voor visualisatie van profielgegevens en wordt gebruikt om de meest tijdrovende delen in het uitvoeren van een programma te bepalen.

KCachegrind jest narzędziem obrazującym dane przy profilowaniu. Jego przeznaczeniem jest wskazanie najbardziej czasochłonnych części programu przy jego wykonywaniu.

@@ -146,6 +147,7 @@
  • Varios tipos de visualizacións dos datos de rendemento dunha aplicación, como un gráfico de chamadas ou anotacións no código fonte ou no código máquina.
  • KCachegrind memvisualkan profil (mis. karakteristik runtime) pada aplikasi dalam beberapa cara, termasuk visualisasi grafik panggilan dan anotasi sumber/disassembler.
  • KCachegrind visualizza profili (cioè caratteristiche a tempo di esecuzione) delle applicazioni in vari modi, tra cui la visualizzazione del grafico delle chiamata e le annotazioni sul sorgente/dal disassemblatore.
  • +
  • KCachegrind აპლიკაციების პროფილების (გაშვების დროის მახასიათებლების) ვიზუალიზაციას სხვადასხვანაირად ახდენს, გამოძახებების გრაფიკის ვიზუალიზაციის და წყარის/დიზასამბლერის ანოტაციების ჩათვლით.
  • KCachegrind는 호출 그래프 시각화, 소스 코드/어셈블리 코드 표시 등 앱 프로필을 다양하게 시각화합니다.
  • KCachegrind visualiseert profielen (d.w.z. karakteristieken tijdens uitvoeren) van toepassingen op verschillende manieren, inclusief visualisaties van aanroepgrafieken en bron/disassembler annotaties.
  • KCachegrind obrazuje profile (tj. charakterystyki uruchomieniowe) aplikacji na różne sposoby, także poprzez obrazowanie grafów wywołań i przypisów do kodu/disassemblera.
  • @@ -175,6 +177,7 @@
  • Compatibilidade con datos de rendemento xerados por Calltree, unha ferramenta de Valgrind para a simulación da caché e o seguimento de chamadas. Así a xeración dos datos de rendemento non require de ningún tipo de preparación, as bibliotecas compartidas e as arquitecturas de complementos non resultan un problema, e a xeración dos datos de rendemento non ten ningún impacto nos datos xerados.
  • Ini bisa memuat profil yang dihasilkan oleh simulasi/panggilan pelacak cache Calltree, alat Valgrind. Dengan demikian, pemprofilan tidak perlu persiapan apa pun, bisa mengatasi pustaka yang di-share dan arsitektur plugin, dan tidaklah mempengaruhi pengukuran itu sendiri.
  • Può caricare profili generati dal simulatore di cache/tracciatore di chiamate Calltree, uno strumento di Valgrind. In questo modo la profilatura non ha bisogno di alcuna preparazione, può gestire le librerie condivise e le architetture con estensioni, e non influenza la misurazione stessa.
  • +
  • მას შეუძლია ჩატვირთოს პროფილები , რომლებიც კეშის სტიმულატორის/გამოძახებების ტრესერის, Calltree-ის მიერ, ამიტომ, პროფილირებას არანაირი მომზადება არ სჭირება, შეუძლია თავი გაართვას დამატებებსა და გაზიარებულ ბიბლიოთეკებს და თვითონ არაფერს ზომავს.
  • Valgrind 도구인 캐시 시뮬레이션/호출 추적기 Calltree의 프로필을 불러올 수 있습니다. 프로파일링 시 별도의 준비 과정이 필요하지 않으며, 공유 라이브러리 및 플러그인으로도 사용할 수 있으며, 측정에 영향을 주지 않습니다.
  • Het kan profielen laden gegenereerd door Calltree, de cache simulator/aanroepvolger, een Valgrind hulpmiddel. Profilering heeft geen enkele voorbereiding nodig, kan overweg met gedeelde bibliotheken en plug-in architecturen en heeft geen invloed op de meting zelf.
  • Może wczytywać profile utworzone przez program śledzący pamięć podręczną symulacji/wywołań Calltree (narzędzie Valgrinda). Dzięki temu profilowanie nie wymaga żadnego przygotowania, działa z współdzielonymi bibliotekami i architekturami wtyczkami, nie wpływając przez to na same pomiary.
  • @@ -203,6 +206,7 @@
  • Guións de conversión para OProfile, Perl e PHP.
  • Skrip pengkonversi untuk OProfile, Perl, dan PHP
  • Script di conversione per OProfile, Perl e PHP.
  • +
  • გადამყვანი სკრიპტები Oprofile-სთვის, Perl-სთვის და PHP-სთვის.
  • OPropile, Perl, PHP 변환 스크립트.
  • Conversiescripts voor OProfile, Perl en PHP.
  • Konverteringsskript for OProfile, Perl og PHP.
  • @@ -232,6 +236,7 @@
  • Posibilidade de cambiar a calquera das varias disposicións de visualización.
  • Peralihan antara tataletak multi visualisasi
  • Passaggio tra differenti modalità di visualizzazione.
  • +
  • გადართვა მრავალ ვიზუალიზაციის განლაგებების შორის.
  • 여러 시각화 레이아웃 변경.
  • Schakelen tussen meerdere visualisatie indelingen.
  • Byt mellom ulike visualiseringar.
  • @@ -261,6 +266,7 @@
  • O gráfico de chamadas pode exportarse como imaxe (PNG).
  • Grafik panggilan bisa diekspor sebagai citra (PNG).
  • Il grafico delle chiamate può essere esportato come immagine (PNG).
  • +
  • გამოძახების გრაფიკი PNG გამოსახულების სახით შეგიძლიათ, გაიტანოთ.
  • 호출 그래프를 그림 파일(PNG)로 내보내기.
  • Aanroepgrafiek kan geëxporteerd worden als afbeelding (PNG).
  • Kallgraf kan eksporterast som bilete (PNG-format).
  • @@ -290,6 +296,7 @@
  • Visualización simultánea de dous tipos de evento nas vistas de chamadas e de anotacións.
  • Displai serempak dari tipe 2 peristiwa dalam Panggilan dan Tampilan Anotasi
  • Visualizzazione simultanea di due tipi di eventi nelle viste delle chiamate delle annotazioni
  • +
  • 2 მოვლენის ტიპის ერთდროული ჩვენება გამოძახებებისა და ანოტაცების ხედში
  • 호출 및 자세한 보기에서 이벤트 형식 두 개 같이 표시
  • Gelijktijdige tonen van 2 typen gebeurtenissen in Aanroep- en Annotatieweergave
  • Równoczesne wyświetlanie 2 rodzajów wydarzenia w widoku wywołań i przypisów
  • @@ -351,10 +358,10 @@ org.kde.kcachgrind.desktop + - diff -Nru kcachegrind-23.08.4/po/ca@valencia/kcachegrind.po kcachegrind-23.08.5/po/ca@valencia/kcachegrind.po --- kcachegrind-23.08.4/po/ca@valencia/kcachegrind.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/po/ca@valencia/kcachegrind.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -265,7 +265,7 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230 #, kde-format msgid "At Startup" -msgstr "A l'inici" +msgstr "En l'inici" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244 diff -Nru kcachegrind-23.08.4/po/fr/docs/kcachegrind/index.docbook kcachegrind-23.08.5/po/fr/docs/kcachegrind/index.docbook --- kcachegrind-23.08.4/po/fr/docs/kcachegrind/index.docbook 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/po/fr/docs/kcachegrind/index.docbook 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -174,7 +174,7 @@ >. L'inconvénient principal de cette méthode est l'obligation de passer par une recompilation pour préparer l'exécutable, qui doit être lié de façon statique. La méthode utilisée ici est l'instrumentation générée par le compilateur. Celle-ci mesure les arcs d'appels se produisant dans les fonctions et en accord avec des compteurs d'appels, en conjonction avec un TBS, qui donne un histogramme de distribution du temps sur le code. En utilisant les deux informations, il est possible de calculer de manière heuristique le temps d'inclusion des fonctions, &cad; le temps passé dans une fonction ainsi que toutes les fonctions qu'elle a appelées. Pour une mesure exacte des évènements, il existe des librairies avec des fonctions capables de lire les compteurs de performance matériels. Les plus connus sont le patch PerfCtr pour &Linux; et les librairies indépendantes de l'architecture PAPI et PCL. Comme toujours, une mesure exacte nécessite une instrumentation du code, comme indiqué au-dessus. D'autres utilisent les librairies elles-mêmes ou utilisent des systèmes d'instrumentation automatiques comme ADAPTOR (pour l'instrumentation de sources FORTRAN), ou encore DynaProf (injection de code par DynInst). +>Pour une mesure exacte des évènements, il existe des librairies avec des fonctions capables de lire les compteurs de performance matériels. Les plus connus sont le patch PerfCtr pour &Linux; et les librairies indépendantes de l'architecture « PAPI » et « PCL ». Comme toujours, une mesure exacte nécessite une instrumentation du code, comme indiqué au-dessus. D'autres utilisent les librairies elles-mêmes ou utilisent des systèmes d'instrumentation automatiques comme « ADAPTOR » (pour l'instrumentation de sources FORTRAN), ou encore « DynaProf » (Injection de code par DynInst). &oprofile; est un outil de profilage au niveau système pour &Linux; utilisant l'échantillonnage. @@ -256,9 +256,9 @@ > mon_programmemon-programme mes_argumentsmes-arguments Le type d'évènement actif est important pour l'affichage : pour &callgrind;, c'est par exemple le nombre d'échecs du cache ou l'estimation du cycle ; pour &oprofile;, c'est le temps dans le plus simple cas. Vous pouvez changer le type d'évènement par une combobox dans la barre d'outils ou dans la vue du dans le plus simple cas. Vous pouvez changer le type d'évènement grâce à une boîte de dialogue dans la barre d'outils ou dans la vue dutype d'évènement. Un premier aperçu des caractéristiques de l'exécution devrait être donné quand vous sélectionnez la fonction main dans la liste de gauche, et regardez l'affichage de l'arbre d'appels. Là vous voyez les appels se produisant dans votre programme. Notez que la vue du graphe d'appels ne montre que les fonctions avec un nombre d'évènements élevé. En double-cliquant sur une fonction dans le graphe, celui-ci change pour afficher les fonctions appelées autour de celle sélectionnée. +> dans la liste de gauche et regardez l'affichage de l'arbre d'appels. Là vous voyez les appels se produisant dans votre programme. Notez que la vue du graphe d'appels ne montre que les fonctions avec un nombre d'évènements élevé. En faisant un double-clic sur une fonction dans le graphe, celui-ci change pour afficher les fonctions appelées autour de celle sélectionnée. Pour explorer plus profondément &GUI;, vous pouvez regarder, en plus de ce manuel, la section de documentation du , 2008. # Nicolas Ternisien , 2009, 2010. # Nicolas Ternisien , 2009, 2012. -# xavier , 2013, 2021. +# Xavier Besnard , 2013, 2021. # Simon Depiets , 2017. -# Xavier BESNARD , 2023. +# Xavier Besnard , 2023. # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ "POT-Creation-Date: 2023-07-08 01:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:36+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" -"Language-Team: fr\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -Nru kcachegrind-23.08.4/po/ka/kcachegrind.po kcachegrind-23.08.5/po/ka/kcachegrind.po --- kcachegrind-23.08.4/po/ka/kcachegrind.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/po/ka/kcachegrind.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kcachegrind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-08 01:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 23:32+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -61,7 +61,7 @@ #: kcachegrind/configdlgbase.ui:44 #, kde-format msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" +msgstr "სიმბოლოების წაკვეთა მინიშნებებში და კონტექსტურ მენიუებში" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: kcachegrind/configdlgbase.ui:70 @@ -85,13 +85,13 @@ #: kcachegrind/configdlgbase.ui:113 #, kde-format msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500." -msgstr "" +msgstr "სიის ელემენტების მაქსიმალური რაოდენობა 500-ზე ნაკლები უნდა იყოს." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kcachegrind/configdlgbase.ui:158 #, kde-format msgid "Cost Item Colors" -msgstr "" +msgstr "ფასის ჩანაწერის ფერი" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck) @@ -130,7 +130,7 @@ #: kcachegrind/configdlgbase.ui:329 #, kde-format msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "" +msgstr "კონტექსტური ხაზი ანოტაციებში:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) #: kcachegrind/configdlgbase.ui:350 @@ -154,7 +154,7 @@ #: kcachegrind/configdlgbase.ui:409 #, kde-format msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "" +msgstr "ობიექტი / შედარებითი წყაროს ბაზა" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 kcachegrind/toplevel.cpp:296 @@ -459,13 +459,13 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758 #, kde-format msgid "Ir" -msgstr "" +msgstr "Ir" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773 #, kde-format msgid "Distinct" -msgstr "" +msgstr "განსხვავებული" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786 @@ -507,7 +507,7 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876 #, kde-format msgid "Incl." -msgstr "" +msgstr "ჩათვლ." #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887 @@ -549,7 +549,7 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985 #, kde-format msgid "Kill Run" -msgstr "" +msgstr "შესრულების შეწყვეტა" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008 @@ -591,7 +591,7 @@ #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54 #, kde-format msgid "State Toolbar" -msgstr "" +msgstr "მდგომარეობის პანელი" #: kcachegrind/main.cpp:34 #, kde-format @@ -616,27 +616,27 @@ #: kcachegrind/main.cpp:41 #, kde-format msgid "Author/Maintainer" -msgstr "" +msgstr "ავტორი/პროექტის წამყვანი" #: kcachegrind/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Show information of this trace" -msgstr "" +msgstr "ამ ტრეისის ინფორმაციის ჩვენება" #: kcachegrind/main.cpp:68 #, kde-format msgid "[trace...]" -msgstr "" +msgstr "[ტრეისი...]" #: kcachegrind/toplevel.cpp:265 kcachegrind/toplevel.cpp:493 #, kde-format msgid "Parts Overview" -msgstr "" +msgstr "ნაწილების მიმოხილვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:274 #, kde-format msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "" +msgstr "უმაღლესი ღირებულების მქონე გამოძახების სტეკი" #: kcachegrind/toplevel.cpp:276 #, kde-format @@ -647,11 +647,16 @@ "p>

    The Cost and Calls columns show the cost used for all " "calls from the function in the line above.

    " msgstr "" +"უდიდესი ღირებულების გამოძახების სტეკი

    ეს სუფთა ფიქტიურ 'ყველაზე " +"მოსალოდნელი' გამოძახების სტეკია. ის აიგება ამჟამად არჩეული ფუნქციის გაშვებით " +"და დაამატებს გამომძახებლებს/გამოძახებულებს უდიდესი ფასით ზემოდან ქვემოთ.

    ფასის და გამოძახების სვეტები აჩვენებს ღირებულებას, " +"რომელიც გამოიყენება ყველა გამოძახებით ფუნქციიდან ერთი ხაზის ზემოთ.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:290 #, kde-format msgid "Flat Profile" -msgstr "" +msgstr "ბრტყელი პროფილი" #: kcachegrind/toplevel.cpp:303 #, kde-format @@ -674,6 +679,25 @@ "regularly poll these data. Check the Sync option to let the dockable " "activate the top function in the current loaded dump.

    " msgstr "" +"პროფილის დამპები

    ეს მიმაგრებადი დიალოგი ნაჩვენებია ჩატვირთვადი " +"პროფილის დამპების ზედა ნაწილში ყველა საქაღალდისთვის წყაროდან: " +"

    • KCachegrind-ის მიმდინარე სამუშაო საქაღალდე, ანუ, საიდანაც ის გაუშვით " +"და
    • კონფიგურაციაში მითითებული ნაგულისხმევი პროფილების დამპის " +"საქაღალდე.
    ეს სია შესაბამის დამპში სამიზნე ბრძანების მიერ მიეთითება." +"

    პროფილის დამპის მონიშვნისას მისი ინფორმაცია მიმაგრებადი დიალოგის " +"ქვედა ნაწილში გამოჩნდება:

    • პარამეტრები საშუალებას გაძლევთ, " +"ნახოთ დამპის პროფილის ბრძანება და მისი პარამეტრები. მათი შეცვლით, ახალი (ჯერ " +"არარსებული) პროფილის ნიმუში იქმნება პროფილის, მითითებული პარამეტრებით " +"ფონულრად გაშვებისთვის პროფილის გაშვებას დააწექით.
    • ინფორმაცია გაძლევთ ისეთ დეტალებს მონიშნული დამპის შესახებ, " +"როგორიცაა მოვლენის ღირებულების შეჯამება და სიმულირებული კეშის თვისებები.
    • მდგომარეობა, მხოლოდ, ამჟამად მიმდინარე პროფილის " +"გაშვებებისთვისაა ხელმისაწვდომი. დააწექით განახლებას, რათა იხილოთ " +"გაშვების სხვადასხვა მთვლელები და სტეკის ტრეისი პროფილირებული პროგრამის " +"მიმდინარე მდებარეობისთვის. ჩართეთ ყველა პარამეტრი, რომ KCachegrind-ს " +"ამ მონაცემების რეგულარული გამოთხოვის უფლება მისცეთ. ჩართეთ " +"სინქრონიზაციის პარამეტრი, რათა მიმაგრებად დიალოგში ჩატვირთულ დამპში " +"ფუნქცია გააქტიურდეს.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:374 #, kde-format @@ -685,6 +709,8 @@ msgid "" "Duplicate Current Layout

    Make a copy of the current layout.

    " msgstr "" +"მიმდინარე განლაგების დუბლირება

    მიმდინარე განლაგების ასლის შექმნა." #: kcachegrind/toplevel.cpp:382 #, kde-format @@ -697,6 +723,8 @@ "Remove Current Layout

    Delete current layout and make the previous " "active.

    " msgstr "" +"მიმდინარე განლაგების წაშლა

    წაშლის მიმდინარე განლაგებას და აქტიურად " +"წინას მონიშნავს.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:389 #, kde-format @@ -721,27 +749,27 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:403 #, kde-format msgid "&Restore to Default" -msgstr "" +msgstr "&ნაგულისხმებ მნიშვნელობებზე აღდგენა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:405 #, kde-format msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "" +msgstr "განლაგებების ნაგულისხმებ მნიშვნელობებზე აღდგენა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:409 #, kde-format msgid "&Save as Default" -msgstr "" +msgstr "&ნაგულისხმებად შენახვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:411 #, kde-format msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "" +msgstr "განლაგებების ნაგულისხმებად შენახვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:422 #, kde-format msgid "New

    Open new empty KCachegrind window.

    " -msgstr "" +msgstr "ახალი

    KCachegrind-ის ახალი ცარიელი ფანჯრის გახსნა.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:426 #, kde-format @@ -754,6 +782,8 @@ "Add Profile Data

    This opens an additional profile data file in the " "current window.

    " msgstr "" +"პროფილის მონაცემების დამატება

    ეს მიმდინარე ფანჯარაში დამატებითი " +"პროფილის მონაცემების ფაილს გახსნის.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:434 #, kde-format @@ -765,11 +795,13 @@ #, kde-format msgid "Reload Profile Data

    This loads any new created parts, too.

    " msgstr "" +"პროფილის მონაცემების თავიდან ჩატვირთვა

    ეს ყველა ახლად შექმნილ " +"ნაწილსაც ჩატვირთავს.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:442 #, kde-format msgid "&Export Graph" -msgstr "" +msgstr "&გრაფიკის გატანა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:445 #, kde-format @@ -777,11 +809,13 @@ "Export Call Graph

    Generates a file with extension .dot for the " "tools of the GraphViz package.

    " msgstr "" +"გამოძახებების გრაფიკის გატანა

    აგენერირებს ფაილს გაფართოებით .dot " +"პროგრამებისთვის GraphViz პაკეტიდან.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:453 #, kde-format msgid "&Force Dump" -msgstr "" +msgstr "&ნაძალადევი დამპი" #: kcachegrind/toplevel.cpp:456 #, kde-format @@ -801,6 +835,20 @@ "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " "the program.

    " msgstr "" +"ნაძალადევი დამპი

    ეს ნაძალადევი დამპია Callgrind-ის პროფილისთვის " +"მიმდინარე საქაღალდეში. ეს ქმედება ჩართულია, სანამ KCachegrind დამპს ეძებს. " +"თუ დამპი დასრულებულია, ის ავტომატურად გადატვირთავს მიმდინარე ტრეისს. თუ ის " +"გაშვებული Callgrind-დანაა, ახალი ტრეისიც ჩატვირთულის ნაწილი იქნება.

    ნაძალადევი დამპი ქმნის ფაილს 'callgrind.cmd' და ამოწმებს წამში ერთხელ, " +"არსებობს თუ არა ის. გაშვებული Callgrind ამას აღმოაჩენს, მოახდენს ტრეისის " +"ნაწილის დამპს და წაშლის 'callgrind.cmd'-ს. ამ წაშლას აღმოაჩენს KCachegrind " +"და ის თავიდან ჩაიტვირთება. თუ Callgrind გაშვებულ არაა, დააწექით " +"'ნაძალადევ დამპს' კიდევ ერთხელ და დამპის მოთხოვნა გაუქმდება. ეს წაშლს ფაილს " +"'callgrind.cmd' და შეწყვეტს ახალი დამპის ჩატვირთვას.

    შენიშვნა; " +"Callgrind-ის გაშვება, მხოლოდ, მაშინ აღმოაჩენს 'callgrind.cmd'-ს " +"არსებობას, როცა რამდენიმე მილიწამი გაეშვება, ანუ, როცა არ სძინავს. " +"მინიშნება. პროფილირებული გრაფიკული პროგრამისთვის, Callgrind-ის გაღვიძება, " +"პროგრამის ფანჯრის ზომის შეცვლით შეგიძლიათ.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:481 #, kde-format @@ -808,11 +856,13 @@ "Open Profile Data

    This opens a profile data file, with possible " "multiple parts

    " msgstr "" +"პროფილის მონაცემების გახსნა

    გახსის პროფილის მონაცემების ფაილს, " +"შესაძლოა, ერთზე მეტი ნაწილითაც

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:496 #, kde-format msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "" +msgstr "ნაწილების გადახედვის მიმაგრებადი ფანჯრის ჩვენება/დამალვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:501 #, kde-format @@ -822,22 +872,22 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:504 #, kde-format msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "" +msgstr "გამოძახების სტეკის მიმაგრებადი ფანჯრის ჩვენება/დამალვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:509 #, kde-format msgid "Function Profile" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის პროფილი" #: kcachegrind/toplevel.cpp:512 #, kde-format msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის პროფილის მიმაგრებადი ფანჯრის ჩვენება/დამალვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:520 #, kde-format msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "" +msgstr "პროფილის დამპის მიმაგრებადი ფანჯრის ჩვენება/დამალვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:527 #, kde-format @@ -847,17 +897,17 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:529 #, kde-format msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "" +msgstr "შედარებითი ღირებულებების ჩვენება აბსოლუტურის მაგიერ" #: kcachegrind/toplevel.cpp:535 #, kde-format msgid "Relative to Parent" -msgstr "" +msgstr "მშობელთან შედარდებით" #: kcachegrind/toplevel.cpp:538 #, kde-format msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "" +msgstr "მშობლებთან შედარებით ღირებულებების პროცენტულად ჩვენება" #: kcachegrind/toplevel.cpp:542 #, kde-format @@ -873,11 +923,21 @@ "table>

    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " "grouping).

    " msgstr "" +"ღირებულებების ჩვენება მშობელთან შედარებით

    თუ ეს გამორთულია, " +"პროცენტული ღირებულებები, ყოველთვის, ნაჩვენებია იმ პროფილის ნაწილების ჯამური " +"ღირებულებებიდან, რომლებსაც ამჟამად ათვალიერებთ. ამ პარამეტრის ჩართვით " +"ნაჩვენები ღირებულების ელემენტების პროცენტული ღირებულება მშობლის ღირებულების " +"მიმართ იქნება ნაჩვენები.

      ღირებულების ტიპიმშობლის ღირებულება
      ფუნქციის დამგროვებელიჯამი
      თვითონ ფუნქციაფუნქცის ჯგუფი (*)/ჯამი
      გამოძახებაფუნქციის ინკლუზივი
      კოდის " +"ხაზიფუნქციის ინკლუზივი

    (*) მხოლოდ, თუ " +"ჩართულია ფუნქციების დაჯგუფება (მაგ: ELF ობიექტების დაჯგუფება).

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:559 #, kde-format msgid "Cycle Detection" -msgstr "" +msgstr "ციკლის აღმოჩენა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:562 #, kde-format @@ -902,7 +962,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:580 #, kde-format msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols" -msgstr "" +msgstr "C++-ის სიმბოლოებში შაბლონის პარამეტრების დამალვა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:581 #, kde-format @@ -913,6 +973,12 @@ "p>

    In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol " "label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.

    " msgstr "" +"C++-ის სიმბოლოებში შაბლონის პარამეტრების დამალვა

    თუ ეს ჩართულია, " +"ყველა ნაჩვენებ სიმბოლოს ყველა C++-ის შაბლონის პარამეტრები დამალული ექნება და " +"მის მაგიერ <>-ს გაჩვენებთ და არა დიდი შანსით ერთმანეთში ჩალაგებულ " +"შაბლონის პარამეტრს

    ამ რეჟიმში შეგიძლიათ თაგუნას კურსორი აქტივირებულ " +"სიმბოლოს ჭდეს გადაატაროთ და გაჩვენებთ შეუკვეცავი სიმბოლოს მქონე მინიშნებას." #: kcachegrind/toplevel.cpp:597 #, kde-format @@ -925,36 +991,40 @@ "Go Up

    Go to last selected caller of current function. If no caller " "was visited, use that with highest cost.

    " msgstr "" +"მაღლა ასვლა

    მიმდინარე ფუნქციის ბოლოს მონიშნულ გამომძახებელზე " +"გადასვლა. თუ გამომძახებელზე არ გადასულხართ, გამოყენებული იქნება უმაღლესი " +"ღირებულების მქონე.

    " #: kcachegrind/toplevel.cpp:623 #, kde-format msgid "Go back in function selection history" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის არჩევის ისტორიაში უკან დაბრუნება" #: kcachegrind/toplevel.cpp:637 #, kde-format msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის არჩევსის ისტორიაში შემდეგზე გადასვლა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:642 kcachegrind/toplevel.cpp:1533 #, kde-format msgid "Primary Event Type" -msgstr "" +msgstr "ძირითადი მოვლენის ტიპი" #: kcachegrind/toplevel.cpp:643 #, kde-format msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ღირებულებების ძირითადი მოვლენის ტიპი" #: kcachegrind/toplevel.cpp:670 kcachegrind/toplevel.cpp:1538 #, kde-format msgid "Secondary Event Type" -msgstr "" +msgstr "დახმამრე მოვლენის ტიპი" #: kcachegrind/toplevel.cpp:671 #, kde-format msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" +"აირჩეთ დამხმარე მოვლენის ტიპი ღირებულებისთვის. მაგ: ანოტაციებში ნაჩვენები" #: kcachegrind/toplevel.cpp:685 #, kde-format @@ -964,12 +1034,12 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:687 #, kde-format msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ, როგორ ჯგუფდება ფუნქციები უფრო მაღალი ღირებულების ელემენტებში" #: kcachegrind/toplevel.cpp:693 #, kde-format msgid "(No Grouping)" -msgstr "" +msgstr "(დაჯგუფების გარეშე)" #: kcachegrind/toplevel.cpp:710 #, kde-format @@ -979,7 +1049,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:713 #, kde-format msgid "Show two information panels" -msgstr "" +msgstr "ორი ინფორმაციის პანელის ჩვენება" #: kcachegrind/toplevel.cpp:719 #, kde-format @@ -989,17 +1059,19 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:722 #, kde-format msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "" +msgstr "გაყოფის ორიენტაციის შეცვლა, როცა მთავარი ფანჯარა გაიყოფა." #: kcachegrind/toplevel.cpp:919 #, kde-format msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "" +msgstr "არჩიეთ Callgrind-ის პროფილის მონაცემები" #: kcachegrind/toplevel.cpp:921 kcachegrind/toplevel.cpp:989 #, kde-format msgid "Callgrind Profile Data (cachegrind.out* callgrind.out*);;All Files (*)" msgstr "" +"Callgrind-ის პროფილის მონაცემები (cachegrind.out* callgrind.out*);;ყველა " +"ფაილი (*)" #: kcachegrind/toplevel.cpp:949 kcachegrind/toplevel.cpp:978 #, kde-format @@ -1007,16 +1079,17 @@ "Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough " "permissions to read it." msgstr "" +"ფაილი \"%1\" ვერ გავხსენი. შეამოწმეთ ფაილის არსებობა და თქენი წვდომები მასზე." #: kcachegrind/toplevel.cpp:987 #, kde-format msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "" +msgstr "Callgrind-ის პროფილის მონაცემების დამატება" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1157 kcachegrind/toplevel.cpp:1486 #, kde-format msgid "(Hidden)" -msgstr "" +msgstr "(დამალული)" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1543 #, kde-format @@ -1026,12 +1099,12 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:1585 #, kde-format msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "" +msgstr "აბსოლუტური ღირებულებს ჩვენება" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1588 #, kde-format msgid "Show Relative Cost" -msgstr "" +msgstr "შედარებითი ღირებულების ჩვენება" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1620 #, kde-format @@ -1051,53 +1124,53 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:1834 #, kde-format msgid "Layout Count: %1" -msgstr "" +msgstr "განლაგების რაოდენობა %1" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1841 #, kde-format msgid "No profile data file loaded." -msgstr "" +msgstr "პროფილის მონაცემები ჩატვირთული არაა." #: kcachegrind/toplevel.cpp:1850 #, kde-format msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "" +msgstr "სრული %1 ღირებულება: %2" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1862 #, kde-format msgid "No event type selected" -msgstr "" +msgstr "მოვლენის ტიპი არჩეული არაა" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2052 #, kde-format msgid "Cannot determine receiver PID for dump request" -msgstr "" +msgstr "დამპის მოთხოვნის მიმღების PID-ის გარკვევა შეუძლებელია" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2098 #, kde-format msgid "Error running callgrind_control" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა callgrind_control-ის შესრულებისას" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2137 kcachegrind/toplevel.cpp:2174 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2211 #, kde-format msgid "(No Stack)" -msgstr "" +msgstr "(სტეკის გარეშე)" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2143 #, kde-format msgid "(No next function)" -msgstr "" +msgstr "(შემდეგი ფუნქციის გარეშე)" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2180 #, kde-format msgid "(No previous function)" -msgstr "" +msgstr "(წინა ფუნქციის გარეშე)" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2216 #, kde-format msgid "(No Function Up)" -msgstr "" +msgstr "(ზედა ფუნქციის გარეშე)" #: kcachegrind/toplevel.cpp:2348 kcachegrind/toplevel.cpp:2362 #, kde-format @@ -1107,7 +1180,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:2356 #, kde-format msgid "Error loading %1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %2" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:2 diff -Nru kcachegrind-23.08.4/po/zh_CN/kcachegrind.po kcachegrind-23.08.5/po/zh_CN/kcachegrind.po --- kcachegrind-23.08.4/po/zh_CN/kcachegrind.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/po/zh_CN/kcachegrind.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-08 01:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:33\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:44\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1218,7 +1218,7 @@ "have added the directory of the source file to the\n" "Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -"

    如果调试信息可用,您可以在信息标签或源码标签的列表标头上看到相应的\n" +"

    如果调试信息可用,您可以在信息标签或源码标签页的列表标头上看到相应的\n" "函数调试信息。

    \n" "

    您必须提供源码文件名(含扩展名)。如果 KCachegrind 依然无法显示源码,\n" "请确认您已将源码文件添加到配置对话框的源码文件夹列表中。

    \n" @@ -1266,8 +1266,8 @@ "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while calling foo2() from bar().

    \n" msgstr "" -"

    总体标签和调用列表标签相反,它显示的是调用了选中函数的所有上级函" -"数,\n" +"

    总体标签页和调用列表标签页相反,它显示的是调用了选中函数的所有上" +"级函数,\n" "以及被调用的下级函数,包括直接调用和跨越栈的间接调用。

    \n" "

    例如:

    \n" "

    选中函数 bar(),有一个上级函数 foo1() 的值为 50% 代表从 foo1() 调用 " diff -Nru kcachegrind-23.08.4/poqm/de/kcachegrind_qt.po kcachegrind-23.08.5/poqm/de/kcachegrind_qt.po --- kcachegrind-23.08.4/poqm/de/kcachegrind_qt.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/poqm/de/kcachegrind_qt.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # Sebastian Stein , 2003. # Josef Weidendorfer , 2003, 2005. # Stephan Johach , 2003, 2005. @@ -20,6 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 diff -Nru kcachegrind-23.08.4/poqm/fr/kcachegrind_qt.po kcachegrind-23.08.5/poqm/fr/kcachegrind_qt.po --- kcachegrind-23.08.4/poqm/fr/kcachegrind_qt.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/poqm/fr/kcachegrind_qt.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ # Joëlle Cornavin , 2010, 2012, 2013. # Maxime Corteel , 2015. # Simon Depiets , 2017, 2018. -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023 Xavier Besnard -# Xavier BESNARD , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023 Xavier Besnard +# Xavier Besnard , 2023. # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:38+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" -"Language-Team: fr\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -Nru kcachegrind-23.08.4/poqm/ka/kcachegrind_qt.po kcachegrind-23.08.5/poqm/ka/kcachegrind_qt.po --- kcachegrind-23.08.4/poqm/ka/kcachegrind_qt.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/poqm/ka/kcachegrind_qt.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,14 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 msgctxt "QObject|" msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" +"შემოტანის ფილტრი Cachegrnd/Callgrind-ის მიერ გენერირებული პროფილის მონაცემის " +"ფაილებისთვის" #: libcore/context.cpp:60 msgctxt "ProfileContext|" @@ -31,7 +33,7 @@ #: libcore/context.cpp:62 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Source Line" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის კოდის ხაზი" #: libcore/context.cpp:63 msgctxt "ProfileContext|" @@ -41,7 +43,7 @@ #: libcore/context.cpp:64 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Line Call" -msgstr "" +msgstr "სტრიქონის გამოძახების ხაზი" #: libcore/context.cpp:65 msgctxt "ProfileContext|" @@ -51,7 +53,7 @@ #: libcore/context.cpp:66 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Jump" -msgstr "" +msgstr "ნაწილზე გადასვლა" #: libcore/context.cpp:67 msgctxt "ProfileContext|" @@ -61,7 +63,7 @@ #: libcore/context.cpp:68 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Instruction" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის ინსტრუქცია" #: libcore/context.cpp:69 msgctxt "ProfileContext|" @@ -71,7 +73,7 @@ #: libcore/context.cpp:70 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის ინსტრუქციაზე გადასვლა" #: libcore/context.cpp:71 msgctxt "ProfileContext|" @@ -81,17 +83,17 @@ #: libcore/context.cpp:72 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Instruction Call" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის ინსტრუქციის გამოძახება" #: libcore/context.cpp:73 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Instruction Call" -msgstr "" +msgstr "ინსტრუქციის გამოძახება" #: libcore/context.cpp:74 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Call" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის გამძახება" #: libcore/context.cpp:75 msgctxt "ProfileContext|" @@ -101,12 +103,12 @@ #: libcore/context.cpp:76 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Function" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის ფუნქცია" #: libcore/context.cpp:77 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Function Source File" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის კოდის ფაილი" #: libcore/context.cpp:78 msgctxt "ProfileContext|" @@ -116,12 +118,12 @@ #: libcore/context.cpp:79 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Function Cycle" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის ციკლი" #: libcore/context.cpp:80 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Class" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის კლასი" #: libcore/context.cpp:81 msgctxt "ProfileContext|" @@ -131,7 +133,7 @@ #: libcore/context.cpp:82 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part Source File" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის კოდის ფაილი" #: libcore/context.cpp:83 msgctxt "ProfileContext|" @@ -141,7 +143,7 @@ #: libcore/context.cpp:84 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Part ELF Object" -msgstr "" +msgstr "ნაწილის ELF ობიექტი" #: libcore/context.cpp:85 msgctxt "ProfileContext|" @@ -151,12 +153,12 @@ #: libcore/context.cpp:86 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Profile Part" -msgstr "" +msgstr "პროფილის ნაწილი" #: libcore/context.cpp:87 msgctxt "ProfileContext|" msgid "Program Trace" -msgstr "" +msgstr "პროგრამის ტრეისი" #: libcore/costitem.cpp:48 #, qt-format @@ -174,107 +176,107 @@ #: libcore/globalconfig.cpp:77 msgctxt "QObject|" msgid "Instruction Fetch" -msgstr "" +msgstr "ინსტრუქციის გამოთხოვა" #: libcore/globalconfig.cpp:78 msgctxt "QObject|" msgid "Data Read Access" -msgstr "" +msgstr "მონაცემების კითხვის წვდომა" #: libcore/globalconfig.cpp:79 msgctxt "QObject|" msgid "Data Write Access" -msgstr "" +msgstr "მონაცემების ჩაწერის წვდომა" #: libcore/globalconfig.cpp:80 msgctxt "QObject|" msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +msgstr "L1 ინსტრ. გამოთხ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:81 msgctxt "QObject|" msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" +msgstr "L1 მონაც. წაკითხვ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:82 msgctxt "QObject|" msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" +msgstr "L1 მონაც. ჩაწერ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:83 msgctxt "QObject|" msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +msgstr "L2 ინსტრ. გამოთხ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:84 msgctxt "QObject|" msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" +msgstr "L2 მონაც. წაკითხვ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:85 msgctxt "QObject|" msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" +msgstr "L2 მონაც. ჩაწერ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:86 msgctxt "QObject|" msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +msgstr "LL ინსტრ. გამოთხ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:87 msgctxt "QObject|" msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "" +msgstr "LL მონაც. წაკითხვ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:88 msgctxt "QObject|" msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "" +msgstr "LL მონაც. ჩაწერ. აცდ" #: libcore/globalconfig.cpp:89 msgctxt "QObject|" msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" +msgstr "L1 აცდ. ჯამი" #: libcore/globalconfig.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" +msgstr "L2 აცდ. ჯამი" #: libcore/globalconfig.cpp:91 msgctxt "QObject|" msgid "Last-level Miss Sum" -msgstr "" +msgstr "ბოლო დონის (Last-level) აცდენების ჯამი" #: libcore/globalconfig.cpp:92 msgctxt "QObject|" msgid "Indirect Branch" -msgstr "" +msgstr "არაპირდაპირი ბრენჩი" #: libcore/globalconfig.cpp:93 msgctxt "QObject|" msgid "Mispredicted Ind. Branch" -msgstr "" +msgstr "გამოუცნობი არაპ. ბრენჩი" #: libcore/globalconfig.cpp:94 msgctxt "QObject|" msgid "Conditional Branch" -msgstr "" +msgstr "პირობითი ბრენჩი" #: libcore/globalconfig.cpp:95 msgctxt "QObject|" msgid "Mispredicted Cond. Branch" -msgstr "" +msgstr "გამოუცნობი პირობ. ბრენჩი" #: libcore/globalconfig.cpp:96 msgctxt "QObject|" msgid "Mispredicted Branch" -msgstr "" +msgstr "გამოუცნობი ბრენჩი" #: libcore/globalconfig.cpp:97 msgctxt "QObject|" msgid "Global Bus Event" -msgstr "" +msgstr "გლობალური მატარებლის მოვლენა" #: libcore/globalconfig.cpp:98 msgctxt "QObject|" @@ -294,60 +296,60 @@ #: libcore/globalconfig.cpp:101 msgctxt "QObject|" msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" +msgstr "ციკლის შემდეგ" #: libcore/tracedata.cpp:1240 msgctxt "QObject|" msgid "(no caller)" -msgstr "" +msgstr "(გამომძახებლის გარეშე)" #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "%1 via %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2-ის გავლით" #: libcore/tracedata.cpp:1256 msgctxt "QObject|" msgid "(no callee)" -msgstr "" +msgstr "(გამოძახებულის გარეშე)" #: libcore/tracedata.cpp:2709 msgctxt "QObject|" msgid "(global)" -msgstr "" +msgstr "(გლობალური)" #: libcore/tracedata.cpp:3144 msgctxt "QObject|" msgid "(not found)" -msgstr "" +msgstr "(ვერ მოიძებნა)" #: libcore/tracedata.cpp:3692 msgctxt "TraceData|" msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის ციკლების გადათვლა..." #: libviews/callgraphview.cpp:414 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Call(s) from %1" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებები %1-დან" #: libviews/callgraphview.cpp:417 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Call(s) to %1" -msgstr "" +msgstr "%1-ის გამოძახებები" #: libviews/callgraphview.cpp:419 msgctxt "QObject|" msgid "(unknown call)" -msgstr "" +msgstr "(უცნობი გამოძახება)" #: libviews/callgraphview.cpp:908 msgctxt "QObject|" msgid "Export Graph" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკის გატანა" #: libviews/callgraphview.cpp:1608 msgctxt "CallGraphView|" @@ -364,6 +366,16 @@ "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " "function is highlighted.

    " msgstr "" +"გამოძახების გრაფიკი აქტიური ფუნქციის გარშემო

    კონფიგურაციაზე " +"დამოკიდებულებით, ეს ხედი გაჩვენებთ გამოძახების გრაფიკის გარემოს აქტიური " +"ფუნქციისთვის. შენიშვნა: ნაჩვენები ფასი, მხოლოდ, ის ღირებულებაა, " +"რომელიც აქტიური ფუნქციის გაშვებაზე დაიხარჯა, ანუ, ღირებულება ფუნქციისთვის " +"main(), თუ ის ხილულია, იგივე უნდა იყოს, რაც აქტიური ფუნქციის, რადგან ის " +"main() ფუნქციის ნაწილია.

    ციკლებისთვის, ლურჯი გამოძახების ისრები " +"მიუთითებს, რომ ეს დამატებულია ხელოვნური გამოძახება, რათა გრაფიკი სწორი იყოს, " +"მაგრამ ის რეალობაში არასდროს მომხდარა.

    თუ გრაფიკი ვიჯეტის ფართობზე " +"დიდია, წიბოზე მინიატურას გაჩვენებთ. არსებობს იგივენაირი ვიზუალიზაციის " +"პარამეტრები გამოძახების ხის რუკისთვისაც. მონიშნული ფუნქცია გამოიკვეთება.

    " #: libviews/callgraphview.cpp:2020 msgctxt "CallGraphView|" @@ -371,22 +383,25 @@ "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" "Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" +"გაფრთხილება: მიმდინარეობს გრაფიკის განლაგება, რომელსაც საკმაოდ დიდი დრო " +"სჭირება.\n" +"სიჩქარის გასაზრდელად შეამცირეთ კვანძების/წიბოების რაოდენობა.\n" #: libviews/callgraphview.cpp:2023 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Layouting stopped.\n" -msgstr "" +msgstr "განლაგება შეჩერდა.\n" #: libviews/callgraphview.cpp:2025 #, qt-format msgctxt "CallGraphView|" msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +msgstr "გამოძახების გრაფიკს აქვს %1 კვანძი და %2 წიბო.\n" #: libviews/callgraphview.cpp:2034 msgctxt "CallGraphView|" msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკი ხელმისაწვდომი არაა, რადგან განლაგების პროცესი ჩავარდა.\n" #: libviews/callgraphview.cpp:2036 #, qt-format @@ -395,26 +410,28 @@ "Trying to run the following command did not work:\n" "'%1'\n" msgstr "" +"ვცდილობდი გამეშვა, მაგრამ არ იმუშავა შემდეგმა ბრძანებამ:\n" +"'%1'\n" #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" +msgstr "შეამოწმეთ, დაყენებულია თუ არა პროგრამა 'dot' (პაკეტი GraphViz)." #: libviews/callgraphview.cpp:2080 msgctxt "CallGraphView|" msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +msgstr "ელემენტი, რომლისთვისაც გამოძახების რუკას დავხატავ, გააქტიურებული არაა." #: libviews/callgraphview.cpp:2092 msgctxt "CallGraphView|" msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +msgstr "აქტიური ელემენტისთვის გამოძახების რუკას ვერ დავხატავ." #: libviews/callgraphview.cpp:2554 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკის განლაგების პროგრამის გამოძახების შეცდომა.\n" #: libviews/callgraphview.cpp:2559 #, qt-format @@ -424,11 +441,14 @@ "\t'%1'\n" "because it has no cost of the selected event type." msgstr "" +"გამოძახების გრაფიკი ხელმისაწვდომი არაა ფუნქციისთვის \n" +"\t'%1'\n" +"იმიტომ, რომ მას მონიშნული მოვლენის ტიპის ღირებულება არ გააჩნია." #: libviews/callgraphview.cpp:2773 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Caller Depth" -msgstr "" +msgstr "გამომძახებლის სიღრმე" #: libviews/callgraphview.cpp:2774 libviews/callgraphview.cpp:2814 msgctxt "CallGraphView|" @@ -438,47 +458,47 @@ #: libviews/callgraphview.cpp:2777 libviews/callgraphview.cpp:2817 msgctxt "CallGraphView|None" msgid "Depth 0" -msgstr "" +msgstr "სიღრმე 0" #: libviews/callgraphview.cpp:2778 libviews/callgraphview.cpp:2818 msgctxt "CallGraphView|" msgid "max. 1" -msgstr "" +msgstr "მაქს. 1" #: libviews/callgraphview.cpp:2779 libviews/callgraphview.cpp:2819 msgctxt "CallGraphView|" msgid "max. 2" -msgstr "" +msgstr "მაქს. 2" #: libviews/callgraphview.cpp:2780 libviews/callgraphview.cpp:2820 msgctxt "CallGraphView|" msgid "max. 5" -msgstr "" +msgstr "მაქს. 5" #: libviews/callgraphview.cpp:2781 libviews/callgraphview.cpp:2821 msgctxt "CallGraphView|" msgid "max. 10" -msgstr "" +msgstr "მაქს. 10" #: libviews/callgraphview.cpp:2782 libviews/callgraphview.cpp:2822 msgctxt "CallGraphView|" msgid "max. 15" -msgstr "" +msgstr "მაქს. 15" #: libviews/callgraphview.cpp:2813 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Callee Depth" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებულის სიღრმე" #: libviews/callgraphview.cpp:2853 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Min. Node Cost" -msgstr "" +msgstr "მინ. კვანძის ღირებულება" #: libviews/callgraphview.cpp:2854 msgctxt "CallGraphView|" msgid "No Minimum" -msgstr "" +msgstr "მინიმუმის გარეშე" #: libviews/callgraphview.cpp:2860 msgctxt "CallGraphView|" @@ -513,32 +533,32 @@ #: libviews/callgraphview.cpp:2895 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Min. Call Cost" -msgstr "" +msgstr "მინ. გამოძახების ღირებულება" #: libviews/callgraphview.cpp:2896 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Same as Node" -msgstr "" +msgstr "იგივე, რაც კვანძი" #: libviews/callgraphview.cpp:2898 msgctxt "CallGraphView|" msgid "50 % of Node" -msgstr "" +msgstr "კვანძის 50%" #: libviews/callgraphview.cpp:2900 msgctxt "CallGraphView|" msgid "20 % of Node" -msgstr "" +msgstr "კვანძის 20%" #: libviews/callgraphview.cpp:2902 msgctxt "CallGraphView|" msgid "10 % of Node" -msgstr "" +msgstr "კვანძის 10%" #: libviews/callgraphview.cpp:2931 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Birds-eye View" -msgstr "" +msgstr "გადახედვა" #: libviews/callgraphview.cpp:2932 msgctxt "CallGraphView|" @@ -578,7 +598,7 @@ #: libviews/callgraphview.cpp:2968 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Top to Down" -msgstr "" +msgstr "მაღლიდან დაბლა" #: libviews/callgraphview.cpp:2969 msgctxt "CallGraphView|" @@ -600,22 +620,22 @@ #: libviews/callgraphview.cpp:3046 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Stop Layouting" -msgstr "" +msgstr "განლაგების შეჩერება" #: libviews/callgraphview.cpp:3053 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Export Graph" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკის გატანა" #: libviews/callgraphview.cpp:3054 msgctxt "CallGraphView|" msgid "As DOT file..." -msgstr "" +msgstr "DOT ფაილად..." #: libviews/callgraphview.cpp:3055 msgctxt "CallGraphView|" msgid "As Image..." -msgstr "" +msgstr "როგორც გამოსახულება..." #: libviews/callgraphview.cpp:3058 msgctxt "CallGraphView|" @@ -625,17 +645,17 @@ #: libviews/callgraphview.cpp:3066 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "" +msgstr "ისრები გამოტოვებული გამოძახებებისთვის" #: libviews/callgraphview.cpp:3071 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "" +msgstr "შიდა-ციკლის გამოძახებები" #: libviews/callgraphview.cpp:3076 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Cluster Groups" -msgstr "" +msgstr "დაჯგუფება" #: libviews/callgraphview.cpp:3080 msgctxt "CallGraphView|" @@ -655,27 +675,27 @@ #: libviews/callgraphview.cpp:3087 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Tall" -msgstr "" +msgstr "მაღალი" #: libviews/callgraphview.cpp:3119 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Export Graph As Image" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკის გამოსახულების ფაილში გატანა" #: libviews/callgraphview.cpp:3121 msgctxt "CallGraphView|" msgid "Images (*.png *.jpg)" -msgstr "" +msgstr "გამოსახულებები (*.png *.jpg)" #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131 msgctxt "QObject|" msgid "(active)" -msgstr "" +msgstr "(აქტიური)" #: libviews/callmapview.cpp:52 msgctxt "CallMapView|Name" msgid "A thing's name" -msgstr "" +msgstr "ობიექტის სახელი" #: libviews/callmapview.cpp:53 msgctxt "CallMapView|" @@ -700,6 +720,11 @@ "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " "the active function is running (however, there are drawing constraints).

    " msgstr "" +"გამომძახებლების რუკა

    ეს გრაფიკი ამჟამად აქტივირებული ფუნქციის ყველა " +"გამომძახებლის ჩალაგებულ იერარქიას აჩვენებს. თითოეული ფერადი ოთხკუთხედი " +"წარმოადგენს ფუნქციას, მისი ზომა კი დაახლოებით პროპორციულია ღირებულების, " +"რომელიც დახარჯულია, სანამ ფუნქცია გაშვებული იყო (მაგრამ, არსებობს ხატვის " +"შეზღუდვები).

    " #: libviews/callmapview.cpp:98 msgctxt "CallMapView|" @@ -709,6 +734,11 @@ "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " "the active function is running (however, there are drawing constraints).

    " msgstr "" +"გამოძახების რუკა

    ეს გრაფიკი ამჟამად აქტივირებული ფუნქციის ყველა " +"გამოძახებული ჩალაგებულ იერარქიას აჩვენებს. თითოეული ფერადი ოთხკუთხედი " +"წარმოადგენს ფუნქციას, მისი ზომა კი დაახლოებით პროპორციულია ღირებულების, " +"რომელიც დახარჯულია, სანამ ფუნქცია გაშვებული იყო (მაგრამ, არსებობს ხატვის " +"შეზღუდვები).

    " #: libviews/callmapview.cpp:106 msgctxt "CallMapView|" @@ -725,11 +755,23 @@ "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

    " msgstr "" +"

    გარეგნობის პარამეტრები კონტექსტურ მენიუში შეგიძლიათ, იპოვოთ. ზომის ზუსტი " +"პროპორციების გასაგებად ჩართეთ 'არასწორი საზღვრების დამალვა', რადგან ეს " +"რეჟიმი ძალიან ბევრ დროს ხარჯავს, შეიძლება, გსურთ შეზღუდოთ " +"მაქსიმალური დახატული ჩალაგების დონეები მანამდე. 'საუკეთესო' განსაზღვრავს " +"გაყოფის მიმართულებას შვილებისთვის მშობლის ზომის ფარდობიდან. 'ყოველთვის " +"საუკეთესი' განსაზღვრავს დარჩენილ ადგილს თითოეული შვილისთვის. 'პროპორციების " +"იგნორი' ადგილს ფუნქციების სახელის დასახატად შვილების დახატვამდე " +"გამოყოფს. დაიმახსოვრეთ, რომ ზომის პროპორციები შეიძლება ძალიან " +"არასწორი იყოს.

    ეს ხის რუკისვიჯეტია. კლავიატურის ნავიგაცია " +"ხელმისაწვდომია მარჯვენა/მარცხენა ისრებით ერთი დონის შვილებისთვის. ჩალაგების " +"დონეებში ნავიგაციისთვის კი ზემოთ/ქვემოთ ისრები გამოიყენეთ. ღილაკი Enter მიმდინარე ელემენტს გაააქტიურებს.

    " #: libviews/callmapview.cpp:139 msgctxt "CallMapView|" msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "გადასვლა" #: libviews/callmapview.cpp:170 msgctxt "CallMapView|" @@ -744,45 +786,45 @@ #: libviews/callmapview.cpp:173 msgctxt "CallMapView|" msgid "Depth 10" -msgstr "" +msgstr "10" #: libviews/callmapview.cpp:174 msgctxt "CallMapView|" msgid "Depth 15" -msgstr "" +msgstr "15" #: libviews/callmapview.cpp:175 msgctxt "CallMapView|" msgid "Depth 20" -msgstr "" +msgstr "20" #: libviews/callmapview.cpp:178 #, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "" +msgstr "'%1'-ის სიღრმე (%2)" #: libviews/callmapview.cpp:185 #, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "" +msgstr "სიღრმის შემცირება (%1-მდე)" #: libviews/callmapview.cpp:187 #, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "" +msgstr "სიღრმის გაზრდა (%1-მდე)" #: libviews/callmapview.cpp:213 msgctxt "CallMapView|" msgid "Stop at Function" -msgstr "" +msgstr "გაჩერება ფუნქციაზე" #: libviews/callmapview.cpp:214 msgctxt "CallMapView|" msgid "No Function Limit" -msgstr "" +msgstr "ფუნქცის ლიმიტის გარეშე" #: libviews/callmapview.cpp:257 msgctxt "CallMapView|" @@ -797,40 +839,40 @@ #: libviews/callmapview.cpp:260 msgctxt "CallMapView|" msgid "100 Pixels" -msgstr "" +msgstr "100 პიქსელი" #: libviews/callmapview.cpp:261 msgctxt "CallMapView|" msgid "200 Pixels" -msgstr "" +msgstr "200 პიქსელი" #: libviews/callmapview.cpp:262 msgctxt "CallMapView|" msgid "500 Pixels" -msgstr "" +msgstr "500 პიქსელი" #: libviews/callmapview.cpp:263 msgctxt "CallMapView|" msgid "1000 Pixels" -msgstr "" +msgstr "1000 პიქსელი" #: libviews/callmapview.cpp:269 #, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "" +msgstr "'%1'-ის ფართობი (%2)" #: libviews/callmapview.cpp:275 #, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "" +msgstr "ფართობის საზღვრის გაორმაგება (%1-მდე)" #: libviews/callmapview.cpp:277 #, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "" +msgstr "ნახევარი ადგილის ლიმიტი (%1-მდე)" #: libviews/callmapview.cpp:327 msgctxt "CallMapView|" @@ -840,62 +882,62 @@ #: libviews/callmapview.cpp:328 msgctxt "CallMapView|" msgid "Split Direction" -msgstr "" +msgstr "გაყოფის მიმართულება" #: libviews/callmapview.cpp:331 msgctxt "CallMapView|" msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "" +msgstr "არასწორი საზღვრების გამოტოვება" #: libviews/callmapview.cpp:336 msgctxt "CallMapView|" msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "საზღვრის სიგანე" #: libviews/callmapview.cpp:337 msgctxt "CallMapView|" msgid "Border 0" -msgstr "" +msgstr "საზღვარი 0" #: libviews/callmapview.cpp:339 msgctxt "CallMapView|" msgid "Border 1" -msgstr "" +msgstr "საზღვარი 1" #: libviews/callmapview.cpp:340 msgctxt "CallMapView|" msgid "Border 2" -msgstr "" +msgstr "საზღვარი 2" #: libviews/callmapview.cpp:341 msgctxt "CallMapView|" msgid "Border 3" -msgstr "" +msgstr "საზღვარი 3" #: libviews/callmapview.cpp:346 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "" +msgstr "სიმბოლოს სახელების დახატვა" #: libviews/callmapview.cpp:348 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Cost" -msgstr "" +msgstr "ფასის დახატვა" #: libviews/callmapview.cpp:350 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Location" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობის დახატვა" #: libviews/callmapview.cpp:352 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებების გახატვა" #: libviews/callmapview.cpp:356 msgctxt "CallMapView|" msgid "Ignore Proportions" -msgstr "" +msgstr "პროპორციების იგნორი" #: libviews/callmapview.cpp:358 msgctxt "CallMapView|" @@ -911,17 +953,17 @@ #, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებების რუკა: მიმდინარეა '%1'" #: libviews/callmapview.cpp:621 msgctxt "QObject|" msgid "(no function)" -msgstr "" +msgstr "(ფუნქციის გარეშე)" #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880 msgctxt "QObject|" msgid "(no call)" -msgstr "" +msgstr "(გამოძახების გარეშე)" #: libviews/callview.cpp:37 msgctxt "CallView|" @@ -931,17 +973,17 @@ #: libviews/callview.cpp:38 msgctxt "CallView|" msgid "Cost per call" -msgstr "" +msgstr "გამოძახების ფასი" #: libviews/callview.cpp:39 msgctxt "CallView|" msgid "Cost 2" -msgstr "" +msgstr "ღირებულება 2" #: libviews/callview.cpp:40 msgctxt "CallView|" msgid "Cost 2 per call" -msgstr "" +msgstr "ღირებულება 2 თითოეულ გამოძახებაზე" #: libviews/callview.cpp:41 msgctxt "CallView|" @@ -951,12 +993,12 @@ #: libviews/callview.cpp:42 msgctxt "CallView|" msgid "Caller" -msgstr "" +msgstr "გამომძახებელი" #: libviews/callview.cpp:42 msgctxt "CallView|" msgid "Callee" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებული" #: libviews/callview.cpp:76 msgctxt "CallView|" @@ -970,6 +1012,13 @@ "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " "other panel is changed instead.

    " msgstr "" +"პირდაპირი გამომძახებლების სია

    ეს სია შეიცავს ფუნქციებს, რომლებიც " +"მიმდინარე ფუნქციას პირდაპირ იძახებენ, გამოძახებების რაოდენობასა და ამჟამად " +"მონიშნული ფუნქციის ღირებულებით, რომელიც მონიშნული ფუნქციიდან გამოძახებისას " +"დაიხარჯა.

    ხატულა ინკლუზიური ფასის მაგიერ მიუთითებს, რომ ეს გამოძახება " +"რეკურსიული ციკლის ნაწილია. ინკლუზიურ ღირებულებას აქ აზრი არ აქვს.

    ფუნქციის მონიშვნა მას მიმდინარეს გახდის ერთ-ერთ ინფორმაციის პანელში. თუ " +"არსებობს ორი პანელი (გაყოფის რეჟიმი), შეიცვლება სხვა პანელის ფუნქცია.

    " #: libviews/callview.cpp:89 msgctxt "CallView|" @@ -981,6 +1030,12 @@ "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " "other panel is changed instead.

    " msgstr "" +"პირდაპირი გამომძახებლების სია

    ეს სია აჩვენებს ყველა ფუნქციას, " +"რომელიც ამჟამად მონიშნული პირდაპირ იძახებს, გამოძახებების რაოდენობისა და " +"ღირებულების ჩათვლით, რომელიც ფუნქციის გამოძახებისას დაიხარჯა.

    ფუნქციის " +"მონიშვნა მას მიმდინარედ დააყენებს და ის ინფორმაციის პანელზე გამოჩნდება. თუ " +"გაქვთ ორი პანელი (გაყოფილი რეჟიმი), ამის მაგიერ, სხვა პანელის ფუნქცია " +"შეიცვლება.

    " #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123 #, qt-format @@ -992,28 +1047,28 @@ #, qt-format msgctxt "CallView|" msgid "%1 per call" -msgstr "" +msgstr "%1 თითოეული გამოძახებისას" #: libviews/costlistitem.cpp:53 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "(%n item(s) skipped)" msgid_plural "(%n item(s) skipped)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(გამოტოვებულია %n ელემენტი)" +msgstr[1] "(გამოტოვებულია %n ელემენტი)" #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "(%n function(s) skipped)" msgid_plural "(%n function(s) skipped)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(გამოტოვებულია %n ფუნქცია)" +msgstr[1] "(გამოტოვებულია %n ფუნქცია)" #: libviews/coverageview.cpp:37 msgctxt "CoverageView|" msgid "Incl." -msgstr "" +msgstr "ჩათვლ." #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47 msgctxt "CoverageView|" @@ -1028,7 +1083,7 @@ #: libviews/coverageview.cpp:42 msgctxt "CoverageView|" msgid "Caller" -msgstr "" +msgstr "გამომძახებელი" #: libviews/coverageview.cpp:46 msgctxt "CoverageView|" @@ -1043,7 +1098,7 @@ #: libviews/coverageview.cpp:49 msgctxt "CoverageView|" msgid "Callee" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებული" #: libviews/coverageview.cpp:84 msgctxt "CoverageView|" @@ -1064,6 +1119,21 @@ "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " "mode), the function of the other panel is changed instead.

    " msgstr "" +"ყველა დამრეკველის სია

    ეს სია აჩვენებს ყველა ფუნქციას, რომელიც " +"მოუწოდებს მიმდინარე შერჩეულს,პირდაპირ ან რამდენიმე ფუნქციით დასტის შორის; " +"პლუს ერთს შორის ფუნქციების რაოდენობას ეწოდებამანძილი (მაგ., " +"ფუნქციისთვის a, B, C არსებობს ზარი a-დან C-მდე, როდესაც ზარები b და B " +"მოუწოდებს C, ანუ A => B => C. მანძილი აქ არის 2).

    აბსოლუტური " +"ღირებულება ნაჩვენებია შერჩეულ ფუნქციაში დახარჯული ღირებულება, ხოლო " +"ჩამოთვლილი ფუნქცია აქტიურია; ფარდობითი ღირებულება არის შერჩეულ ფუნქციაში " +"დახარჯული ყველა ღირებულების პროცენტი, ხოლო ჩამოთვლილი აქტიურია. ღირებულება " +"გრაფიკული გვიჩვენებს ლოგარითმული პროცენტული სხვადასხვა ფერის თითოეული " +"მანძილი.

    რადგან ერთი და იგივე ფუნქციიდან ბევრი ზარი შეიძლება იყოს, " +"მანძილის სვეტი ზოგჯერ აჩვენებს მანძილების დიაპაზონს ყველა ზარისთვის; შემდეგ, " +"ფრჩხილებში, არის საშუალო მანძილი, ანუ მანძილი, სადაც მოხდა ზარის ხარჯების " +"უმეტესობა.

    ფუნქციის შერჩევა ხდის ამ ინფორმაციის პანელის მიმდინარე " +"შერჩეულ ერთ-ერთს. თუ არსებობს ორი პანელი (გაყოფილი რეჟიმი), ამის ნაცვლად " +"იცვლება მეორე პანელის ფუნქცია.

    " #: libviews/coverageview.cpp:114 msgctxt "CoverageView|" @@ -1084,6 +1154,20 @@ "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " "mode), the function of the other panel is changed instead.

    " msgstr "" +"სია ყველა Callees

    ეს სია აჩვენებს ყველა ფუნქცია მოუწოდა მიმდინარე " +"შერჩეული ერთი, ან პირდაპირ ან რამდენიმე ფუნქცია შორის დასტის; რაოდენობის " +"ფუნქცია შორის პლუს ერთი ეწოდებამანძილი (მაგ ფუნქცია a,B,C არსებობს " +"ზარი A To C როდესაც ზარები B და B მოუწოდებს C, ანუ A => B => c. მანძილი აქ " +"არის 2).

    აბსოლუტური ღირებულება ნაჩვენებია ჩამოთვლილ ფუნქციაში " +"დახარჯული ღირებულება, ხოლო შერჩეული აქტიურია; ფარდობითი ღირებულება არის " +"ჩამოთვლილ ფუნქციაში დახარჯული ყველა ხარჯის პროცენტი, ხოლო შერჩეული აქტიურია. " +"ხარჯების გრაფიკა ყოველთვის აჩვენებს ლოგარითმულ პროცენტს განსხვავებული ფერით " +"თითოეული მანძილისთვის.

    რადგან შეიძლება ბევრი ზარი იყოს იმავე " +"ფუნქციაზე, მანძილის სვეტი ზოგჯერ აჩვენებს მანძილების დიაპაზონს ყველა ზარის " +"განხორციელებისთვის; შემდეგ, კვეთაში, არის საშუალო მანძილი, ანუ მანძილი, " +"სადაც მოხდა ზარის ხარჯების უმეტესობა.

    ფუნქციის შერჩევა ხდის ამ " +"ინფორმაციის პანელის მიმდინარე შერჩეულ ერთ-ერთს. თუ არსებობს ორი პანელი " +"(გაყოფილი რეჟიმი), ამის ნაცვლად იცვლება მეორე პანელის ფუნქცია.

    " #: libviews/coverageview.cpp:160 #, qt-format @@ -1099,12 +1183,12 @@ #: libviews/eventtypeview.cpp:37 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "მოვლენის ტიპი" #: libviews/eventtypeview.cpp:38 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Incl." -msgstr "" +msgstr "ჩათვლ." #: libviews/eventtypeview.cpp:39 msgctxt "EventTypeView|" @@ -1129,58 +1213,63 @@ "type.

    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

    " msgstr "" +"ხარჯების ტიპების სია < p>ეს სია აჩვენებს ყველა ხელმისაწვდომი " +"ღირებულების ტიპს და რა არის მიმდინარე შერჩეული ფუნქციის თვით/ინკლუზიური " +"ღირებულება ამ ღირებულების ტიპისთვის.< / p> < p>სიიდან ღირებულების ტიპის " +"არჩევით, თქვენ შეცვლით ხარჯების ტიპს, რომელიც ნაჩვენებია მთელ KCachegrind-" +"ში, რომ იყოს არჩეული.< / p>" #: libviews/eventtypeview.cpp:96 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Set as Secondary Event Type" -msgstr "" +msgstr "დააყენებს, როგორც დამხმარე მოვლენის ტიპს" #: libviews/eventtypeview.cpp:98 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Hide Secondary Event Type" -msgstr "" +msgstr "დამხმარე მოვლენის ტიპის დამალვა" #: libviews/eventtypeview.cpp:107 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Edit Long Name" -msgstr "" +msgstr "გრძელი სახელის ჩასწორება" #: libviews/eventtypeview.cpp:108 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Edit Short Name" -msgstr "" +msgstr "მოკლე სახელის ჩასწორება" #: libviews/eventtypeview.cpp:109 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "ფორმულის ჩასწორება" #: libviews/eventtypeview.cpp:110 msgctxt "EventTypeView|" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "წაშლა" #: libviews/eventtypeview.cpp:119 msgctxt "EventTypeView|" msgid "New Event Type..." -msgstr "" +msgstr "ახალი მოვლენის ტიპი..." #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159 #, qt-format msgctxt "EventTypeView|" msgid "New%1" -msgstr "" +msgstr "ახალი%1" #: libviews/eventtypeview.cpp:160 #, qt-format msgctxt "EventTypeView|" msgid "New Event Type %1" -msgstr "" +msgstr "ახალი მოვლენის ტიპი %1" #: libviews/functionlistmodel.cpp:45 msgctxt "FunctionListModel|" msgid "Incl." -msgstr "" +msgstr "ჩათვლ." #: libviews/functionlistmodel.cpp:46 msgctxt "FunctionListModel|" @@ -1206,17 +1295,17 @@ #, qt-format msgctxt "FunctionListModel|" msgid "(%1 function(s) skipped)" -msgstr "" +msgstr "(გამოტოვებულია %1 ფუნქცია)" #: libviews/functionselection.cpp:87 msgctxt "FunctionSelection|" msgid "Function Profile" -msgstr "" +msgstr "ფუნქციის პროფილი" #: libviews/functionselection.cpp:95 msgctxt "FunctionSelection|" msgid "&Search:" -msgstr "" +msgstr "&ძებნა:" #: libviews/functionselection.cpp:101 msgctxt "FunctionSelection|" @@ -1231,12 +1320,12 @@ #: libviews/functionselection.cpp:116 msgctxt "FunctionSelection|" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი" #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504 msgctxt "FunctionSelection|" msgid "(No Grouping)" -msgstr "" +msgstr "(დაჯგუფების გარეშე)" #: libviews/functionselection.cpp:209 msgctxt "FunctionSelection|" @@ -1248,6 +1337,13 @@ "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

    " msgstr "" +"ბრტყელი პროფილი < p > ბრტყელი პროფილი შეიცავს ჯგუფს და ფუნქციის " +"შერჩევის სიას. ჯგუფის სია შეიცავს ყველა ჯგუფს, სადაც ხარჯები იხარჯება, " +"არჩეული ჯგუფის ტიპის მიხედვით. ჯგუფის სია იმალება, როდესაც ჯგუფის ტიპი " +"\"ფუნქცია\" შეირჩევა.< / p> < p>ფუნქციების სია შეიცავს შერჩეული ჯგუფის " +"ფუნქციებს (ან ყველა \"ფუნქციის\" ჯგუფის ტიპისთვის), დალაგებული მასში " +"დახარჯული ხარჯების მიხედვით. ფუნქციები, რომელთა ხარჯები 1% - ზე ნაკლებია, " +"ნაგულისხმევად იმალება.< / p>" #: libviews/functionselection.cpp:287 #, qt-format @@ -1263,44 +1359,44 @@ #: libviews/functionselection.cpp:353 msgctxt "FunctionSelection|" msgid "No Grouping" -msgstr "" +msgstr "დაჯგუფების გარეშე" #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Active call to '%1'" -msgstr "" +msgstr "აქტიური გამოძახება '%1'-ზე" #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Call to '%1'" -msgstr "" +msgstr "'%1'-ის გამოძახება" #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "%n call(s) to '%2'" msgid_plural "%n call(s) to '%2'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n გამოძახება '%2'-ზე" +msgstr[1] "%n გამოძახება '%2'-ზე" #: libviews/instritem.cpp:155 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "" +msgstr "%1-დან %2 გადასვლა 0x%3-ზე" #: libviews/instritem.cpp:160 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "" +msgstr "%1-ჯერ გადასვლა 0x%2-ze" #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184 msgctxt "QObject|" msgid "(cycle)" -msgstr "" +msgstr "(ციკლი)" #: libviews/instrview.cpp:193 msgctxt "InstrView|" @@ -1315,7 +1411,7 @@ #: libviews/instrview.cpp:195 msgctxt "InstrView|" msgid "Cost 2" -msgstr "" +msgstr "ღირებულება 2" #: libviews/instrview.cpp:197 msgctxt "InstrView|" @@ -1325,12 +1421,12 @@ #: libviews/instrview.cpp:199 msgctxt "InstrView|" msgid "Assembly Instructions" -msgstr "" +msgstr "ასამბლერის ინსტრუქციები" #: libviews/instrview.cpp:200 msgctxt "InstrView|" msgid "Source Position" -msgstr "" +msgstr "კოდის მდებარეობა" #: libviews/instrview.cpp:236 msgctxt "InstrView|" @@ -1344,6 +1440,14 @@ "utility from the 'binutils' package.

    Select a line with call " "information to make the destination function of this call current.

    " msgstr "" +"ანოტირებული მანქანის კოდი

    ანოტირებული მანქანის კოდის სია აჩვენებს " +"მიმდინარე შერჩეული ფუნქციის შეკრების ინსტრუქციებს ინსტრუქციის შესრულებისას " +"დახარჯულ (თვით) ხარჯებთან ერთად. თუ ეს არის ზარის ინსტრუქცია, წყაროში " +"ჩასმულია ხაზები ზარის შესახებ დეტალებით: ზარის შიგნით დახარჯული ღირებულება, " +"ზარების რაოდენობა და ზარის დანიშნულება.

    ნაჩვენები მანქანის კოდი " +"წარმოიქმნება \"objdump\" პროგრამით \"binutils\" პაკეტიდან.

    აირჩიეთ " +"ხაზი ზარის ინფორმაციით, რათა ამ ზარის დანიშნულების ფუნქცია მიმდინარე იყოს." #: libviews/instrview.cpp:265 #, qt-format @@ -1355,22 +1459,22 @@ #, qt-format msgctxt "InstrView|" msgid "Go to Address %1" -msgstr "" +msgstr "გადასვლა მისამართზე %1" #: libviews/instrview.cpp:282 msgctxt "InstrView|" msgid "Hex Code" -msgstr "" +msgstr "თექვსმეტობითი კოდი" #: libviews/instrview.cpp:573 msgctxt "InstrView|" msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" +msgstr "პროფილის მონაცემების ფაილში ინსტრუქციის ინფორმაცია აღწერილი არაა." #: libviews/instrview.cpp:575 msgctxt "InstrView|" msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" -msgstr "" +msgstr "მინიშნება: Callgrind-სთვის, გაუშვით თავიდან, პარამეტრით" #: libviews/instrview.cpp:576 msgctxt "InstrView|" @@ -1380,7 +1484,7 @@ #: libviews/instrview.cpp:577 msgctxt "InstrView|" msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +msgstr "(პირობითი) გადასვლების სანახავად დამატებით მიუთიტეთ" #: libviews/instrview.cpp:578 msgctxt "InstrView|" @@ -1390,106 +1494,107 @@ #: libviews/instrview.cpp:826 msgctxt "InstrView|" msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" -msgstr "" +msgstr "ანოტაციის მქონე მანქანური კოდისთვის შემდეგი ობიექტის ფაილია საჭირო:" #: libviews/instrview.cpp:831 msgctxt "InstrView|" msgid "This file can not be found." -msgstr "" +msgstr "ეს ფაილი აღმოჩენილი არაა." #: libviews/instrview.cpp:834 msgctxt "InstrView|" msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable." -msgstr "" +msgstr "თუ ჯვარედიდან/აგებულია, დააყენეთ ცვლადი SYSROOT." #: libviews/instrview.cpp:858 msgctxt "InstrView|" msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა ბრძანების შესრულებისას" #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158 msgctxt "InstrView|" msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +msgstr "შეამოწმეთ, თუ გიყენიათ 'objdump'." #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160 msgctxt "InstrView|" msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" +msgstr "ეს პროგრამა 'binutils' პაკეტის ნაწილია." #: libviews/instrview.cpp:966 msgctxt "InstrView|" msgid "(No Instruction)" -msgstr "" +msgstr "(ინსტრუქციის გარეშე)" #: libviews/instrview.cpp:1134 #, qt-format msgctxt "InstrView|" msgid "There are %n cost line(s) without machine code." msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "არსებობს %n ღიღებულების ხაზი მანქანური კოდის გარეშე." +msgstr[1] "არსებობს %n ღიღებულების ხაზი მანქანური კოდის გარეშე." #: libviews/instrview.cpp:1136 msgctxt "InstrView|" msgid "This happens because the code of" -msgstr "" +msgstr "ეს ხდება იმიტომ, რომ კოდი ელემენტისთვის" #: libviews/instrview.cpp:1139 msgctxt "InstrView|" msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" +msgstr "პროფილის მონაცემების ფაილს არ ემთხვევა." #: libviews/instrview.cpp:1142 msgctxt "InstrView|" msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" +"იყენებთ ძველ პროფილის მონაცემების ფაილს ან ხდება ერთ-ერთი ზემოჩამოთვლილიდან" #: libviews/instrview.cpp:1144 msgctxt "InstrView|" msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +msgstr "ELF ობიექტი განახლებული დაყენებიდან/სხვა მანქანიდან?" #: libviews/instrview.cpp:1152 msgctxt "InstrView|" msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" +msgstr "როგორც ჩანს, ამ ბრძანების შესრულება შეცდომებს იწვევს" #: libviews/instrview.cpp:1156 msgctxt "InstrView|" msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" +msgstr "შემოწმება, არსებობს თუ არა ბრძანებაში გამოყენებული ELF ობიექტი." #: libviews/partgraph.cpp:154 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Profile Part %1" -msgstr "" +msgstr "პროფილის ნაწილი %1" #: libviews/partgraph.cpp:211 msgctxt "QObject|" msgid "(no trace)" -msgstr "" +msgstr "(ტრეისის გარეშე)" #: libviews/partgraph.cpp:214 msgctxt "QObject|" msgid "(no part)" -msgstr "" +msgstr "(ნაწილის გარეშე)" #: libviews/partlistitem.cpp:39 msgctxt "QObject|" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(არაფერი)" #: libviews/partselection.cpp:48 msgctxt "PartSelection|" msgid "Parts Overview" -msgstr "" +msgstr "ნაწილების მიმოხილვა" #: libviews/partselection.cpp:61 msgctxt "PartSelection|A thing's name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" #: libviews/partselection.cpp:62 msgctxt "PartSelection|" @@ -1499,7 +1604,7 @@ #: libviews/partselection.cpp:69 msgctxt "PartSelection|" msgid "(no trace parts)" -msgstr "" +msgstr "(ტრეისის ნაწილების გარეშე)" #: libviews/partselection.cpp:96 msgctxt "PartSelection|" @@ -1523,39 +1628,39 @@ #, qt-format msgctxt "PartSelection|" msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "" +msgstr "პროფილის ნაწილის გადახედვა: მიმდინარეა '%1'" #: libviews/partselection.cpp:337 #, qt-format msgctxt "PartSelection|" msgid "Deselect '%1'" -msgstr "" +msgstr "'%1'-ის მონიშვნის მოხსნა" #: libviews/partselection.cpp:339 #, qt-format msgctxt "PartSelection|" msgid "Select '%1'" -msgstr "" +msgstr "'%1'-ის მონიშვნა" #: libviews/partselection.cpp:344 msgctxt "PartSelection|" msgid "Select All Parts" -msgstr "" +msgstr "ყველა ნაწილის მონიშვნა" #: libviews/partselection.cpp:345 msgctxt "PartSelection|" msgid "Visible Parts" -msgstr "" +msgstr "ხილული ნაწილები" #: libviews/partselection.cpp:346 msgctxt "PartSelection|" msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "" +msgstr "მონიშნული ნაწილების დამალვა" #: libviews/partselection.cpp:347 msgctxt "PartSelection|" msgid "Show Hidden Parts" -msgstr "" +msgstr "დამალული ნაწილების ჩვენება" #: libviews/partselection.cpp:361 #, qt-format @@ -1571,42 +1676,42 @@ #: libviews/partselection.cpp:371 msgctxt "PartSelection|" msgid "Partitioning Mode" -msgstr "" +msgstr "დაყოფის რეჟიმი" #: libviews/partselection.cpp:373 msgctxt "PartSelection|" msgid "Zoom Function" -msgstr "" +msgstr "გადიდების ფუნქცია" #: libviews/partselection.cpp:375 msgctxt "PartSelection|" msgid "Show Direct Calls" -msgstr "" +msgstr "პირდაპირი გამოძახებების ჩვენება" #: libviews/partselection.cpp:376 msgctxt "PartSelection|" msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "" +msgstr "ნაჩვენები გამოძახების დონეების გაზრდა" #: libviews/partselection.cpp:377 msgctxt "PartSelection|" msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +msgstr "დიაგრამის რეჟიმი" #: libviews/partselection.cpp:392 msgctxt "PartSelection|" msgid "Draw Names" -msgstr "" +msgstr "სახელების გამოტანა" #: libviews/partselection.cpp:394 msgctxt "PartSelection|" msgid "Draw Costs" -msgstr "" +msgstr "ფასების გამოტანა" #: libviews/partselection.cpp:396 msgctxt "PartSelection|" msgid "Ignore Proportions" -msgstr "" +msgstr "პროპორციების იგნორი" #: libviews/partselection.cpp:398 msgctxt "PartSelection|" @@ -1616,12 +1721,12 @@ #: libviews/partselection.cpp:400 msgctxt "PartSelection|" msgid "Draw Frames" -msgstr "" +msgstr "ჩარჩოების დახატვა" #: libviews/partselection.cpp:414 msgctxt "PartSelection|" msgid "Hide Info" -msgstr "" +msgstr "ინფორმაციის დამალვა" #: libviews/partselection.cpp:414 msgctxt "PartSelection|" @@ -1631,17 +1736,17 @@ #: libviews/partselection.cpp:562 msgctxt "PartSelection|" msgid "(no trace loaded)" -msgstr "" +msgstr "(ტრეისი ჩატვირთული არაა)" #: libviews/partview.cpp:37 msgctxt "PartView|" msgid "Profile Part" -msgstr "" +msgstr "პროფილის ნაწილი" #: libviews/partview.cpp:38 msgctxt "PartView|" msgid "Incl." -msgstr "" +msgstr "ჩათვლ." #: libviews/partview.cpp:39 msgctxt "PartView|" @@ -1675,18 +1780,32 @@ "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

    " msgstr "" +"კვალი ნაწილი სია

    ეს სია აჩვენებს ყველა კვალი ნაწილები დატვირთული " +"კვალი. თითოეული ნაწილისთვის ნაჩვენებია მიმდინარე შერჩეული ფუნქციის თვით/" +"ინკლუზიური ღირებულება, რომელიც დახარჯულია ნაწილში; პროცენტული ხარჯები " +"ყოველთვის ფარდობითია ნაწილის საერთო ღირებულებასთან (არა მთელ " +"კვალზე, როგორც კვალი ნაწილის მიმოხილვაში). ასევე ნაჩვენებია ზარები, რომლებიც " +"ხდება / მიმდინარე ფუნქციიდან კვალი ნაწილის შიგნით.

    სიიდან ერთი ან " +"მეტი კვალი ნაწილის არჩევით, kcachegrind-ზე ნაჩვენები ხარჯები იქნება მხოლოდ " +"შერჩეულ ნაწილში დახარჯული ხარჯები. თუ სიის შერჩევა არ არის ნაჩვენები, " +"სინამდვილეში ყველა კვალი ნაწილი ირიბად არის შერჩეული.

    ეს არის მრავალ " +"შერჩევის სია. თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ დიაპაზონები მაუსის გადმოწევით ან " +"გამოიყენოთ SHIFT/CTRL მოდიფიკატორები. კვალი ნაწილების შერჩევა/გაუქმება ასევე " +"შეიძლება გაკეთდეს კვალი ნაწილის მიმოხილვის გამოყენებით. ეს ასევე მხარს უჭერს " +"მრავალჯერადი შერჩევა.

    გაითვალისწინეთ, რომ სია იმალება, თუ მხოლოდ ერთი " +"კვალი ნაწილია დატვირთული.

    " #: libviews/sourceitem.cpp:141 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "" +msgstr "%1-დან %2-ჯერ გადასვლა %3-ზე" #: libviews/sourceitem.cpp:146 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "" +msgstr "%1-ზე გადასვლა %2-ზე" #: libviews/sourceview.cpp:51 msgctxt "SourceView|" @@ -1701,7 +1820,7 @@ #: libviews/sourceview.cpp:53 msgctxt "SourceView|" msgid "Cost 2" -msgstr "" +msgstr "ღირებულება 2" #: libviews/sourceview.cpp:55 msgctxt "SourceView|" @@ -1730,79 +1849,79 @@ #, qt-format msgctxt "SourceView|" msgid "Go to Line %1" -msgstr "" +msgstr "%1-ე ხაზზე გადასვლა" #: libviews/sourceview.cpp:627 msgctxt "SourceView|" msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" +msgstr "ამჟამად არჩეული ტიპის ღირებულება ასოცირებული არაა" #: libviews/sourceview.cpp:629 msgctxt "SourceView|" msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" +msgstr "ამ ფუნქციის ნებისმიერ კოდის ხაზით ფაილში" #: libviews/sourceview.cpp:633 msgctxt "SourceView|" msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" +msgstr "ამიტომ, ანოტაციის მქონე კოდი ნაჩვენები არაა." #: libviews/sourceview.cpp:658 #, qt-format msgctxt "SourceView|" msgid "--- From '%1' ---" -msgstr "" +msgstr "--- '%1'-დან ---" #: libviews/sourceview.cpp:663 #, qt-format msgctxt "SourceView|" msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" +msgstr "--- ხაზშივე, '%1'-სგან ---" #: libviews/sourceview.cpp:664 msgctxt "SourceView|" msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" +msgstr "--- ხაზშივე, უცნობი წყაროდან---" #: libviews/sourceview.cpp:669 msgctxt "SourceView|" msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" +msgstr "კოდი ხელმისაწვდომი არაა შემდეგი ფუნქციისთვის:" #: libviews/sourceview.cpp:674 msgctxt "SourceView|" msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" +msgstr "ეს ხდება იმიტომ, რომ გამართვის ინფორმაცია წარმოდგენილი არაა." #: libviews/sourceview.cpp:676 msgctxt "SourceView|" msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "" +msgstr "კოდის თავიდან აგება და პროფილის თავიდან გაშვება." #: libviews/sourceview.cpp:679 msgctxt "SourceView|" msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "" +msgstr "ფუმქცია ამ ELF ობიექტშია მოთავსებული:" #: libviews/sourceview.cpp:687 msgctxt "SourceView|" msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" +msgstr "ხდება იმიტომ, რომ მისი კოდის ფაილი ვერ ვიპოვე:" #: libviews/sourceview.cpp:691 msgctxt "SourceView|" msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" +msgstr "ამ ფაილის საქაღალდის ჩამატება კოდის საქაღალდეების სიაში." #: libviews/sourceview.cpp:693 msgctxt "SourceView|" msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" +msgstr "სია შეგიძლიათ მორგების ფანჯარაში იხილოთ." #: libviews/stackselection.cpp:36 msgctxt "StackSelection|" msgid "Stack Selection" -msgstr "" +msgstr "სტეკის არჩევანი" #: libviews/stackselection.cpp:44 msgctxt "StackSelection|" @@ -1812,7 +1931,7 @@ #: libviews/stackselection.cpp:45 msgctxt "StackSelection|" msgid "Cost2" -msgstr "" +msgstr "ღირებულება2" #: libviews/stackselection.cpp:46 msgctxt "StackSelection|" @@ -1827,7 +1946,7 @@ #: libviews/tabview.cpp:103 msgctxt "TabBar|" msgid "Move to Top" -msgstr "" +msgstr "თავში ატანა" #: libviews/tabview.cpp:104 msgctxt "TabBar|Move to Top" @@ -1837,17 +1956,17 @@ #: libviews/tabview.cpp:107 msgctxt "TabBar|" msgid "Move to Right" -msgstr "" +msgstr "მარჯვნივ გადატანა" #: libviews/tabview.cpp:108 msgctxt "TabBar|Move to Right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა" #: libviews/tabview.cpp:111 msgctxt "TabBar|" msgid "Move to Bottom" -msgstr "" +msgstr "ბოლოში ჩამოტანა" #: libviews/tabview.cpp:112 msgctxt "TabBar|Move to Bottom" @@ -1857,7 +1976,7 @@ #: libviews/tabview.cpp:115 msgctxt "TabBar|" msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "ქვემოთ მარცხნივ გადატანა" #: libviews/tabview.cpp:116 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left" @@ -1867,17 +1986,17 @@ #: libviews/tabview.cpp:118 msgctxt "TabBar|" msgid "Move Area To" -msgstr "" +msgstr "ადგილის გადატანა" #: libviews/tabview.cpp:121 msgctxt "TabBar|" msgid "Hide This Tab" -msgstr "" +msgstr "ამ ჩანართის დამალვა" #: libviews/tabview.cpp:122 msgctxt "TabBar|" msgid "Hide Area" -msgstr "" +msgstr "ადგილის დამალვა" #: libviews/tabview.cpp:131 msgctxt "TabBar|Show on Top" @@ -1887,7 +2006,7 @@ #: libviews/tabview.cpp:132 msgctxt "TabBar|Show on Right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა" #: libviews/tabview.cpp:133 msgctxt "TabBar|Show on Bottom" @@ -1902,12 +2021,12 @@ #: libviews/tabview.cpp:135 msgctxt "TabBar|" msgid "Show Hidden On" -msgstr "" +msgstr "დამალულის ჩვენება ჩართ" #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727 msgctxt "TabView|" msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "" +msgstr "(პროფილის მონაცემები ჩატვირთული არაა)" #: libviews/tabview.cpp:370 msgctxt "TabView|" @@ -1917,17 +2036,17 @@ #: libviews/tabview.cpp:373 msgctxt "TabView|" msgid "Callers" -msgstr "" +msgstr "გამომძახებლები" #: libviews/tabview.cpp:374 msgctxt "TabView|" msgid "All Callers" -msgstr "" +msgstr "ყველა გამომძახებელი" #: libviews/tabview.cpp:375 msgctxt "TabView|" msgid "Callee Map" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებულის რუკა" #: libviews/tabview.cpp:378 msgctxt "TabView|" @@ -1942,27 +2061,27 @@ #: libviews/tabview.cpp:381 msgctxt "TabView|" msgid "Callees" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებულები" #: libviews/tabview.cpp:382 msgctxt "TabView|" msgid "Call Graph" -msgstr "" +msgstr "გამოძახებების გრაფი" #: libviews/tabview.cpp:385 msgctxt "TabView|" msgid "All Callees" -msgstr "" +msgstr "ყველა გამოძახებული" #: libviews/tabview.cpp:386 msgctxt "TabView|" msgid "Caller Map" -msgstr "" +msgstr "გამომძახებლის რუკა" #: libviews/tabview.cpp:389 msgctxt "TabView|" msgid "Machine Code" -msgstr "" +msgstr "მანქანური კოდი" #: libviews/tabview.cpp:643 msgctxt "TabView|" @@ -1988,7 +2107,7 @@ #: libviews/tabview.cpp:728 msgctxt "TabView|" msgid "(No function selected)" -msgstr "" +msgstr "(ფუნქცია არჩეული არაა)" #: libviews/traceitemview.cpp:67 msgctxt "QObject|" @@ -2039,7 +2158,7 @@ #: libviews/treemap.cpp:2861 msgctxt "TreeMapWidget|" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ჰორიზონტალური" #: libviews/treemap.cpp:2862 msgctxt "TreeMapWidget|" diff -Nru kcachegrind-23.08.4/poqm/ko/kcachegrind_qt.po kcachegrind-23.08.5/poqm/ko/kcachegrind_qt.po --- kcachegrind-23.08.4/poqm/ko/kcachegrind_qt.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/poqm/ko/kcachegrind_qt.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Shinjo Park , 2014, 2015, 2017, 2019, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2024 Shinjo Park msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcachegrind\n" @@ -11,7 +11,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Qt-Contexts: true\n" diff -Nru kcachegrind-23.08.4/poqm/tr/kcachegrind_qt.po kcachegrind-23.08.5/poqm/tr/kcachegrind_qt.po --- kcachegrind-23.08.4/poqm/tr/kcachegrind_qt.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/poqm/tr/kcachegrind_qt.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 13:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 13:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 msgctxt "QObject|" @@ -1813,7 +1813,7 @@ "seçildiğinde, KCachegrind'in tamamında gösterilen maliyetler yalnızca seçili " "parça(lar). Liste seçimi gösterilmiyorsa aslında tüm izleme parçaları örtülü " "olarak seçilir.

    Bu bir çoklu seçim listesidir. Fareyi sürükleyerek " -"veya Üst Karakter/Kontrol değiştiricilerini kullanarak aralıkları " +"veya Üst Karakter/Kontrol niteleyicilerini kullanarak aralıkları " "seçebilirsiniz. İz parçalarının Seçimi/Seçimi Kaldırılması, Trace Part " "Overview Dockable kullanılarak da yapılabilir. Bu aynı zamanda çoklu seçimi " "de destekler.

    Yalnızca bir izleme parçası yüklendiğinde listenin " diff -Nru kcachegrind-23.08.4/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po kcachegrind-23.08.5/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po --- kcachegrind-23.08.4/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2023-11-30 17:18:38.000000000 +0000 +++ kcachegrind-23.08.5/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2024-02-10 04:23:41.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:33\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:44\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n"