diff -Nru haruna-0.12.0/CMakeLists.txt haruna-0.12.1/CMakeLists.txt
--- haruna-0.12.0/CMakeLists.txt 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/CMakeLists.txt 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.15)
cmake_policy(SET CMP0048 NEW)
-project(haruna VERSION 0.12.0 LANGUAGES CXX)
+project(haruna VERSION 0.12.1 LANGUAGES CXX)
set(CMAKE_INCLUDE_CURRENT_DIR ON)
set(CMAKE_AUTOMOC ON)
diff -Nru haruna-0.12.0/data/org.kde.haruna.metainfo.xml haruna-0.12.1/data/org.kde.haruna.metainfo.xml
--- haruna-0.12.0/data/org.kde.haruna.metainfo.xml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/data/org.kde.haruna.metainfo.xml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -55,7 +55,7 @@
Reprodutor de mídia de código aberto criado com Qt/QML e libmpv
Odprtokodni predvajalnik medijev zgrajen z Qt/QML in libmpv
Mediaspelare med öppen källkod byggd på Qt/QML och libmpy
- Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcı
+ Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcısı
Мультимедійний програвач із відкритим кодом, який побудовано на основі Qt/QML і libmpv
xxOpen source media player built with Qt/QML and libmpvxx
基于 Qt/QML 和 libmpv 构建的开源媒体播放器
@@ -109,7 +109,7 @@
Reprodutor de mídia de código aberto criado com Qt/QML e libmpv.
Odprtokodni predvajalnik medijev zgrajen z Qt/QML in libmpv.
Mediaspelare med öppen källkod byggd på Qt/QML och libmpy.
- Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcı.
+ Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcısı.
Мультимедійний програвач із відкритим кодом, який побудовано на основі Qt/QML і libmpv.
xxOpen source media player built with Qt/QML and libmpv.xx
基于 Qt/QML 和 libmpv 构建的开源媒体播放器。
@@ -308,6 +308,17 @@
+
+
+ Bugfixes:
+
+ - Fixed file being paused on startup in certain cases
+ - Fixed text color of the progress bar tooltip
+ - Fixed move video up/down and decrease subtitle font size actions
+ - Fixed playlist opening on top of the video when the overlay setting is turned off
+
+
+
Features:
diff -Nru haruna-0.12.0/debian/changelog haruna-0.12.1/debian/changelog
--- haruna-0.12.0/debian/changelog 2023-08-26 19:09:06.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/debian/changelog 2023-08-31 11:24:18.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,15 @@
-haruna (0.12.0-1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high
+haruna (0.12.1-0ubuntu1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high
+
+ * New upstream bugfix release (0.12.1)
+
+ -- Rik Mills Thu, 31 Aug 2023 12:24:18 +0100
+
+haruna (0.12.0-1) unstable; urgency=medium
* New upstream release.
* debian/copyright: Update information.
- -- Rik Mills Sat, 26 Aug 2023 15:09:06 -0400
+ -- Boyuan Yang Sat, 26 Aug 2023 15:09:06 -0400
haruna (0.11.3-1) unstable; urgency=medium
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ar/haruna.po haruna-0.12.1/po/ar/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ar/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ar/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:30+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -565,112 +565,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "الفصل المُتخطى: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "صوت: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "سرعة التشغيل: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "الحلقة تبدأ: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "الحلقة: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "امسح الحلقة"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "توقيت الترجمة: : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "الترجمة مغلقة"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "الترجمة تعمل"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "الترجمة: بدون"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "الترجمة: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "تكبير الترجمة: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "التشابك: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "التكبير: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "التكبير: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "التباين: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "التباين: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "السطوع: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "السطوع: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "غاما: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "غاما: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "التّشبّع: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "التّشبّع: 0"
@@ -695,25 +695,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "شغل الملف التالي"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "الباقي: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "اختر لوناً"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "الملفات الحديثة"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "الترجمة الثانوية"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "الم&زيد"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "اختر لوناً"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "الترجمة الأولية"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&صوت"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -764,22 +786,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "أضف مجلداً جديداً"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "الترجمة"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "تخط الفصول"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -793,18 +815,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "هارونا"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "اختر ملفّا"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "اختر ملف ترجمة"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "افتح"
@@ -929,23 +951,11 @@
msgstr "عن"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "ال&ترجمة"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "الترجمة الأولية"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "الترجمة الثانوية"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1099,23 +1109,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ar وهكذا."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "لا تستعمل المسافة"
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "مسار الصوت المفضل"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "عتبة المستوى"
@@ -1387,12 +1394,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "لم يعين أي إجراء"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "امسح إجراء"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "انقر مزدوجًا لتعين إجراء"
@@ -1693,12 +1700,12 @@
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "اسمح بالترجمة في الحدود السوداء"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1707,70 +1714,70 @@
"عند اختيار هذا فإن الترجمة ستعرض خارج الفيديو، في الحدود السوداء. قد لا تعمل "
"لجميع ترجمات .ass"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "النمط"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخطوط"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "نمط الخطّ"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "ثخين"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "لون الخطّ"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "ضع القيمة المبدئية"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "لون الظل"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "إزاحة الظل"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "ضع 0 (صفر) لتعطيله."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "لون الحد"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "عرض الحدّ"
@@ -1839,6 +1846,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "نقرة زر الفأرة الأوسط على أشرطة التمرير تصفرها"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "لا تستعمل المسافة"
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "حرك حاوية الفيديو للأعلى"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ca/haruna.po haruna-0.12.1/po/ca/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ca/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ca/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca\n"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "millor_vídeo+millor_àudio/millor"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -567,112 +567,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Capítol saltat: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Àudio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Velocitat de reproducció: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Inici de la repetició: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Repetició: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "S'ha esborrat la repetició"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Temps dels subtítols: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Desactiva els subtítols"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Activa els subtítols"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Subtítols: Cap"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Subtítol: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Escala dels subtítols: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Desentrellaça: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoom: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoom: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Lluminositat: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Lluminositat: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturació: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturació: 0"
@@ -697,25 +697,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Reprodueix el fitxer següent"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Resta: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Selecciona un color"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Fitxers recents"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Subtítol secundari"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Més"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Selecciona un color"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Subtítol primari"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "Pista d'&àudio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -766,22 +785,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Afegeix una carpeta nova"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Omet els capítols"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -795,18 +814,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítols"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@@ -931,23 +950,11 @@
msgstr "Quant al"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Subtítols"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Subtítol primari"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Subtítol secundari"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1102,22 +1109,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr "ca,cat,eng, etc."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "No emprar espais."
+msgid "eng, ger etc."
+msgstr "cat, eng, etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Pista preferida"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Pas del volum"
@@ -1399,12 +1400,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Cap acció establerta"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Neteja l'acció"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Feu doble clic per a establir l'acció"
@@ -1708,12 +1709,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Permet els subtítols en les vores negres"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1722,70 +1723,70 @@
"Quan està marcada, els subtítols es poden representar fora del vídeo, a les "
"vores negres. Podria no funcionar amb els subtítols «.ass»."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Estil"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Família del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Mida del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Estil del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Color del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Estableix un valor predeterminat"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Color de l'ombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Desplaçament de l'ombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Establiu-ho a 0 (zero) per desactivar."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Color de la vora"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Amplada de la vora"
@@ -1854,3 +1855,7 @@
msgctxt "@info"
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Feu clic del mig sobre els controls lliscants per a restablir-los"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "No emprar espais."
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ca@valencia/haruna.po haruna-0.12.1/po/ca@valencia/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ca@valencia/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ca@valencia/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-09 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "millor_vídeo+millor_àudio/millor"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -567,112 +567,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Capítol saltat: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Àudio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Velocitat de reproducció: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Inici de la repetició: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Repetició: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "S'ha esborrat la repetició"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Temps dels subtítols: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Desactiva els subtítols"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Activa els subtítols"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Subtítols: Cap"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Subtítol: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Escala dels subtítols: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Desentrellaça: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoom: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoom: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Brillantor: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Brillantor: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturació: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturació: 0"
@@ -697,25 +697,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Reproduïx el fitxer següent"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Resta: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Selecciona un color"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Fitxers recents"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Subtítol secundari"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Més"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Selecciona un color"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Subtítol primari"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "Pista d'&àudio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -766,22 +785,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Afig una carpeta nova"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Omet els capítols"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -795,18 +814,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítols"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Obri"
@@ -931,23 +950,11 @@
msgstr "Quant a"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Subtítols"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Subtítol primari"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Subtítol secundari"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1102,22 +1109,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr "ca,cat,eng, etc."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "No emprar espais."
+msgid "eng, ger etc."
+msgstr "cat, eng, etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Pista preferida"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Pas del volum"
@@ -1179,7 +1180,7 @@
"using the default settings)."
msgstr ""
"Si els camps estan buits açò vol dir que no hi ha cap fitxer/carpeta de "
-"configuració (p. ex. quan s'utilitza la configuració predeterminada)."
+"configuració (p. ex., quan s'utilitza la configuració predeterminada)."
#: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:106
msgctxt "@option:check"
@@ -1267,7 +1268,7 @@
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+msgstr "Permet només una única instància"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1276,19 +1277,19 @@
"Trying to open another file with Haruna will open the file in the running "
"instance."
msgstr ""
+"Intentar obrir una altra instància d'Haruna no farà res.\n"
+"En intentar obrir un altre fitxer amb Haruna s'obrirà el fitxer en la "
+"instància en execució."
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Open playlist"
msgctxt "@option:check"
msgid "Add file to playlist"
-msgstr "Obri una llista de reproducció"
+msgstr "Afig un fitxer a la llista de reproducció"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "File will be added to the end of the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer s'afegirà al final de la llista de reproducció"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163
msgctxt "@title"
@@ -1399,12 +1400,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Cap acció establida"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Neteja l'acció"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Feu doble clic per a establir l'acció"
@@ -1708,12 +1709,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Permet els subtítols en les vores negres"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1722,70 +1723,70 @@
"Quan està marcada, els subtítols es poden representar fora del vídeo, a les "
"vores negres. Podria no funcionar amb els subtítols «.ass»."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Estil"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Família del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Mida del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Estil del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Color del tipus de lletra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Establix un valor predeterminat"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Color de l'ombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Desplaçament de l'ombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Establiu-ho a 0 (zero) per a desactivar."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Color de la vora"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Amplària de la vora"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/cs/haruna.po haruna-0.12.1/po/cs/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/cs/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/cs/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -77,7 +77,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "nejlepsivideo+nejlepsiaudio/nejlepsi"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -570,112 +570,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Přeskočena kapitola: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Zvuk: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Rychlost přehrávání: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Začátek smyčky: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Smyčka: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Smyčka byla vymazána"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Časování titulků: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Titulky vypnuty"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Titulky zapnuty"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Titulky: Žádné"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Titulky: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Měřítko titulků: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Zrušit proklad: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zvětšení: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zvětšení: "
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Jas: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Jas: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gama: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gama: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Sytost: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Nasycení: 0"
@@ -700,25 +700,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Přehrát následující soubor"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Zbývá: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Vyberte barvu"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Nedávné soubory"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Sekundární titulky"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Více"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Vyberte barvu"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Primární titulky"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Zvuk"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -767,22 +789,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Přidat novou složku"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Přeskakovat kapitoly"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -794,18 +816,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Vyberte soubor s titulky"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -963,23 +985,11 @@
msgstr "O aplikaci"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Titulky"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Primární titulky"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Sekundární titulky"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1139,23 +1149,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "cz, eng atd."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Nepoužívat mezery."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Preferovaná stopa"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Krok hlasitosti"
@@ -1428,7 +1435,7 @@
msgid "No action set"
msgstr "Resetovat nasycení"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Clear current action"
@@ -1436,7 +1443,7 @@
msgid "Clear action"
msgstr "Zrušit současnou činnost"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Dvojklik pro nastavení činnosti"
@@ -1728,82 +1735,82 @@
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Povolit titulky v černých okrajích"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Styl"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Styl písma"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Barva písma"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Barva stínu"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Posun stínu"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Barva ohraničení"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Šířka okraje"
@@ -1869,3 +1876,7 @@
msgctxt "@info"
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Prostřední tlačítkem posuvníky resetujete"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Nepoužívat mezery."
diff -Nru haruna-0.12.0/po/de/haruna.po haruna-0.12.1/po/de/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/de/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/de/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -78,7 +78,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -571,112 +571,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Kapitel übersprungen: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Wiederholung starten: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Wiederholen: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Wiederholung beendet"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Untertitel-Timing: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Untertitel aus"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Untertitel ein"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Untertitel: keine"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Untertitel: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Untertitel-Vergrößerung: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Deinterlace %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Vergrößerung: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Vergrößerung: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Helligkeit: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Helligkeit: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Sättigung: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Sättigung: 0"
@@ -701,25 +701,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Nächste Datei abspielen"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Verbleibende Zeit: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Sekundäre Untertitel"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Mehr"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Primäre Untertitel"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -770,22 +792,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Kapitel überspringen"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -797,18 +819,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Untertiteldatei auswählen"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -966,23 +988,11 @@
msgstr "Über"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Untertitel"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Primäre Untertitel"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Sekundäre Untertitel"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1142,23 +1152,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ger etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Keine Leerzeichen verwenden."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Bevorzugte Spur"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Lautstärkeschritte"
@@ -1439,7 +1446,7 @@
msgid "No action set"
msgstr "Sättigung zurücksetzen"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Clear current action"
@@ -1447,7 +1454,7 @@
msgid "Clear action"
msgstr "Aktuelle Aktion entfernen"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Doppelklicken Sie, um die Aktion festzulegen"
@@ -1747,82 +1754,82 @@
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Stil"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Schriftart"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Schriftstil"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Standardwert"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Schattenfarbe"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Schattenversatz"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Auf 0 (null) setzen zum Deaktivieren."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Rahmenbreite"
@@ -1892,6 +1899,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Ein Mittelklick auf einen Schieber setzt ihn zurück"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Keine Leerzeichen verwenden."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Video nach oben verschieben"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/en_GB/haruna.po haruna-0.12.1/po/en_GB/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/en_GB/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/en_GB/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell \n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -571,112 +571,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Skipped chapter: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Playback speed: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Loop start: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Loop: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Loop cleared"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Subtitle timing: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Subtitles off"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Subtitles on"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Subtitle: None"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Subtitle: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Subtitle scale: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Deinterlace: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoom: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoom: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Brightness: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Brightness: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturation: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturation: 0"
@@ -701,25 +701,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Play next file"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Remaining: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Select a colour"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Recent Files"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Secondary Subtitle"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&More"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Select a colour"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Primary Subtitle"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -770,22 +792,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Add new folder"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitles"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Skip Chapters"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -799,18 +821,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Select file"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Select subtitles file"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -968,23 +990,11 @@
msgstr "About"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Subtitles"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Primary Subtitle"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Secondary Subtitle"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1144,23 +1154,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ger etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Do not use spaces."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Preferred track"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Volume step"
@@ -1439,7 +1446,7 @@
msgid "No action set"
msgstr "Saturation Reset"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Clear current action"
@@ -1447,7 +1454,7 @@
msgid "Clear action"
msgstr "Clear current action"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Double click to set action"
@@ -1747,12 +1754,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Allow subtitles in black borders"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1761,70 +1768,70 @@
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Font colour"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Set default value"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Shadow colour"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Shadow offset"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Set to 0 (zero) to disable."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Border colour"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Border width"
@@ -1893,6 +1900,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Middle click on the sliders to reset them"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Do not use spaces."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Video pan y up"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/es/haruna.po haruna-0.12.1/po/es/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/es/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/es/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 03:59+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -567,112 +567,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Capítulo omitido: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Sonido: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Velocidad de reproducción: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Inicio del bucle: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Bucle: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Bucle borrado"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Ritmo de subtítulos: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Subtítulos desactivados"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Subtítulos activados"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Subtítulos: ninguno"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Subtítulos: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Escalado de subtítulos: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Desentrelazar: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Ampliación: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Ampliación: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contraste: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contraste: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Brillo: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Brillo: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturación: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturación: 0"
@@ -697,25 +697,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Reproducir el archivo siguiente"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Restantes: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Seleccione un color"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Archivos recientes"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Subtítulos secundarios"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Más"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Seleccione un color"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Subtítulos principales"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "Pista de &sonido"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -766,22 +785,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Añadir nueva carpeta..."
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Omitir capítulos"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -795,18 +814,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Seleccione archivo de subtítulos"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -931,23 +950,11 @@
msgstr "Acerca de"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Subtítulos"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Subtítulos principales"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Subtítulos secundarios"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1102,22 +1109,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr "eng,ger etc."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "No usar espacios."
+msgid "eng, ger etc."
+msgstr "eng, ger, etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Pista preferida"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Paso de volumen"
@@ -1401,12 +1402,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "No se ha definido ninguna acción"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Doble clic para definir la acción"
@@ -1708,12 +1709,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Permitir subtítulos en los bordes negros"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1722,70 +1723,70 @@
"Si está marcada, los subtítulos se pueden mostrar fuera del vídeo, en los "
"bordes negros. Es posible que no funcione con todos los subtítulos .ass."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Familia del tipo de letra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño del tipo de letra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Estilo del tipo de letra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Color del tipo de letra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Definir el valor predeterminado"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Color de las sombras"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Desplazamiento de las sombras"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Defina a 0 (cero) para desactivar."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Ancho del borde"
@@ -1855,6 +1856,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Clic central en los controles deslizantes para reiniciarlos"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "No usar espacios."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Desplazar vídeo hacia arriba"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/eu/haruna.po haruna-0.12.1/po/eu/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/eu/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/eu/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n"
"Language-Team: Basque \n"
"Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bideorikonena+audiorikonena/onena"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -567,112 +567,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Jauzi egindako atala: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audioa: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Atzera-jotzeko abiadura: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Begizta hasi: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Begizta: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Begizta garbitu da"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Azpidatzien erritmoa: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Azpidatziak itzalita"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Azpidatziak piztuta"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Azpidatzia: Bat ere ez"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Azpidatzia: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Azpidatziaren eskala: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Gurutzelarkagetzea: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zooma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zooma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrastea: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrastea: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Distira: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Distira: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Asetasuna: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Asetasuna: 0"
@@ -697,25 +697,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Jo hurrengo fitxategia"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Gainerakoa: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Hautatu kolore bat"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Azken aldiko fitxategiak"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Bigarren mailako azpidatzia"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Gehiago"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Hautatu kolore bat"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Lehen mailako azpidatzia"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audio-pista"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -766,22 +785,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Gehitu karpeta berria"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpidatziak"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Saihestu atalak"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -795,18 +814,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Hautatu azpidatzi-fitxategia"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -819,7 +838,7 @@
#: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:19 src/qml/Menus/Global/GlobalAudioMenu.qml:20
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Primary Track"
-msgstr "Pista na&gusia"
+msgstr "Pista-na&gusia"
#: src/qml/Menus/ContextMenu.qml:19
msgctxt "@title:menu"
@@ -931,23 +950,11 @@
msgstr "Honi buruz"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "A&zpidatziak"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Lehen mailako azpidatzia"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Bigarren mailako azpidatzia"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1102,22 +1109,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr "eng,ger etab."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Ez erabili zuriunerik."
+msgid "eng, ger etc."
+msgstr "eng, ger etab."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Hobetsitako pista"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Bolumenaren urratsa"
@@ -1398,12 +1399,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Ez da ekintzarik ezarri"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Garbitu ekintza"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Klik bikoitza ekintza ezartzeko"
@@ -1702,12 +1703,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Baimendu azpidatziak ertz beltzetan"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1716,70 +1717,70 @@
"Markatuta dagoenean azpidatziak bideotik kanpo, ertz beltzetan errenda "
"daitezke. Baliteke «.ass» azpidatzi guztiekin ez ibiltzea"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Estiloa"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Letra-tipoaren familia"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Letra-tipoaren neurria"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Letra-tipo mota"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Ezarri balio lehenetsia"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Itzalaren kolorea"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Itzalaren jatorri-aldaketa"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Ezarri 0 (zero) ezgaitzeko."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Ertzaren kolorea"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Ertzaren zabalera"
@@ -1848,6 +1849,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Erdiko klik graduatzaileetan haiek berrezartzeko"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Ez erabili zuriunerik."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Bideo panorama y gora"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/fi/haruna.po haruna-0.12.1/po/fi/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/fi/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/fi/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "parasvideo+parasääni/paras"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -574,112 +574,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Ohitettiin luku: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Ääni: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Toistonopeus: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Silmukan alku: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Silmukka: %1–%2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Silmukka tyhjennetty"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Tekstityksen ajoitus: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Ei tekstitystä"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Tekstitys"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Tekstitys: ei"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Tekstitys: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Tekstitysmittakaava: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Lomituksen poisto: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Lähennys: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Lähennys: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrasti: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrasti: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Kirkkaus: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Kirkkaus: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Kylläisyys: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Kylläisyys: 0"
@@ -704,25 +704,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Toista seuraava tiedosto"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Jäljellä: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Valitse väri"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Toissijainen tekstitys"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Lisää"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Valitse väri"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Ensisijainen tekstitys"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Ääni"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -773,22 +795,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Lisää uusi kansio"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Ohita luvut"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -802,18 +824,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -971,23 +993,11 @@
msgstr "Tietoa"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "T&ekstitys"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Ensisijainen tekstitys"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Toissijainen tekstitys"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1148,23 +1158,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "fin,eng jne."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Älä käytä välilyöntejä."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Suosittu raita"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Äänenvoimakkuusaskel"
@@ -1440,7 +1447,7 @@
msgid "No action set"
msgstr "Palauta värikylläisyys"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Clear current action"
@@ -1448,7 +1455,7 @@
msgid "Clear action"
msgstr "Tyhjennä nykyinen toiminto"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Aseta toiminto kaksoisnapsauttamalla"
@@ -1750,12 +1757,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Salli tekstitys mustiin reunoihin"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1764,70 +1771,70 @@
"Jos valittu, tekstitys hahmonnetaan videon ulkopuolelle, mustiin reunoihin. "
"Ei ehkä toimi kaikilla .ass-tekstityksillä."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Tyyli"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Fonttiperhe"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Fonttikoko"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Fonttityyli"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Lihavointi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Fonttiväri"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Aseta oletusarvo"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Varjoväri"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Varjon siirtymä"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Poista käytöstä arvolla 0."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Reunaväri"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Reunan paksuus"
@@ -1896,6 +1903,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Palauta säädin hiiren keskipainikkeen napsautuksella"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Älä käytä välilyöntejä."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Panoroi videota ylemmäs"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/fr/haruna.po haruna-0.12.1/po/fr/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/fr/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/fr/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD \n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -78,7 +78,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo + bestaudio / best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -563,112 +563,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Chapitre ignoré : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audio : %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Vitesse de lecture : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Début de la boucle : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Boucle : %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Boucle effacée"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Cadencement des sous-titres : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Sous-titres inactifs"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Sous-titres actifs"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Sous-titres : aucun"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Sous-titres : %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Dimension des sous-titres : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Désentrelacer : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoom : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoom : 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contraste : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contraste : 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Luminosité : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Luminosité : 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma : 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturation : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturation : 0"
@@ -693,25 +693,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Lire le fichier suivant"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Restant : %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Sélectionnez une couleur"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Fichiers récents"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Sous-titre secondaire"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Plus"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Sélectionnez une couleur"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Sous-titre principal"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -762,22 +784,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Ajouter un nouveau dossier"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Ignorer des chapitres"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -791,18 +813,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -927,23 +949,11 @@
msgstr "À propos"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Sous-titres"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Sous-titre principal"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Sous-titre secondaire"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1097,23 +1107,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "ang, fr, etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Ne pas utiliser d'espaces."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Piste préférée"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Pas de volume"
@@ -1399,12 +1406,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Aucune action définie"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Effacer une action"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Faire un double clic pour définir une action"
@@ -1710,12 +1717,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Permettre la présence de sous-titres dans les bordures noires"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1725,70 +1732,70 @@
"dehors de la vidéo, dans les bordures noires. Il est possible que cela ne "
"fonctionne pas tous les sous-titres au format « .ass »."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Style"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Famille de polices"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Style de police"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de police"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Définir une valeur par défaut"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Couleur d'ombrage"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Décalage de gradation"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Saisir 0 (Zéro) pour désactiver."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Épaisseur des bordures"
@@ -1858,6 +1865,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Effectuer un clic central sur les curseurs pour le ré-initialiser"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Ne pas utiliser d'espaces."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Faire un panoramique vidéo en y vers le haut"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/hi/haruna.po haruna-0.12.1/po/hi/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/hi/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/hi/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -81,7 +81,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr ""
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play next file"
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
@@ -626,150 +626,150 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "अध्याय छोड़ें"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
#, fuzzy
#| msgid "Audio: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "ऑडियो: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
#| msgid "Playback"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "प्लेबैक"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
#, fuzzy
#| msgid "Loop start: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "लूप आरंभ : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
#, fuzzy
#| msgid "Loop: %1 - %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "लूप : %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "उपशीर्षक: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles off"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "उपशीर्षक बंद"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles on"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "उपशीर्षक चालू"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles on"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "उपशीर्षक चालू"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "उपशीर्षक: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles on"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "उपशीर्षक चालू"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
#, fuzzy
#| msgid "Zoom: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "ज़ूम : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
#, fuzzy
#| msgid "Zoom: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "ज़ूम : 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
#, fuzzy
#| msgid "Contrast: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "व्यतिरेक: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
#, fuzzy
#| msgid "Contrast: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "व्यतिरेक : 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
#, fuzzy
#| msgid "Brightness: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "चमकीलापन: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
#, fuzzy
#| msgid "Brightness: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "चमकीलापन: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
#, fuzzy
#| msgid "Gamma: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "गामा : %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
#, fuzzy
#| msgid "Gamma: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "गामा : 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
#, fuzzy
#| msgid "Saturation: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "संतृप्ति: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
#, fuzzy
#| msgid "Saturation: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -804,31 +804,54 @@
msgid "Play next file"
msgstr "अगला फ़ाइल चलाएँ"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
#, fuzzy
#| msgid "Remaining: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "बाकी: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Select file"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "फ़ाइल चुनें"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
#, fuzzy
#| msgid "Recent Files"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "हाल हीं के फाइल"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr ""
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
#, fuzzy
-#| msgid "Select file"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "फ़ाइल चुनें"
+#| msgid "Subtitles"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "उपशीर्षक"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "ऑडियो (&A)"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -887,28 +910,28 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर जोड़ें"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
#, fuzzy
#| msgid "Skip Chapters"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "अध्याय छोड़ें"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -922,7 +945,7 @@
msgid "Haruna"
msgstr "हारुना"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
#, fuzzy
#| msgid "Select file"
@@ -930,14 +953,14 @@
msgid "Select file"
msgstr "फ़ाइल चुनें"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
#, fuzzy
#| msgid "Select file"
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "फ़ाइल चुनें"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button"
@@ -1098,27 +1121,13 @@
msgstr "परिचय"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
#, fuzzy
#| msgid "&Subtitles"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Subtitles"
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "उपशीर्षक"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
#, fuzzy
#| msgid "&Video"
@@ -1313,22 +1322,16 @@
#, fuzzy
#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "अंग्रेजी,जर्मन,इत्यादि"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
#, fuzzy
#| msgid "Volume Up"
msgctxt "@label:spinbox"
@@ -1645,14 +1648,14 @@
msgid "No action set"
msgstr "संतृप्ति रिसेट करें"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgid "Saturation"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "संतृप्ति"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr ""
@@ -1992,90 +1995,90 @@
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
#, fuzzy
#| msgid "Osd font size"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "ओएसडी फ़ॉन्ट आकार"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
#, fuzzy
#| msgid "Osd font size"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "ओएसडी फ़ॉन्ट आकार"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
#, fuzzy
#| msgid "Osd font size"
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "ओएसडी फ़ॉन्ट आकार"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
#, fuzzy
#| msgid "Select file"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "फ़ाइल चुनें"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr ""
diff -Nru haruna-0.12.0/po/id/haruna.po haruna-0.12.1/po/id/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/id/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/id/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 06:38+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "videobagus+audiobagus/bagus"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -564,112 +564,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Chapter yang dilewati: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Kecepatan pemutaran: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Awal putaran: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Putaran: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Putaran dibersihkan"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Timing subtitel: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Subtitel off"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Subtitel on"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Subtitel: Nihil"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Subtitel: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Skala subtitel: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Deinterlace: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoom: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoom: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontras: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontras: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Kecerahan: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Kecerahan: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturasi: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturasi: 0"
@@ -694,25 +694,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Putar file selanjutnya"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Tersisa: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "File Baru-baru Ini"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Subtitel Sekunder"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Selebihnya"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Pilih warna"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Subtitel Primer"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -763,22 +785,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Tambahkan folder baru"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitel"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Lewati Bab"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -792,18 +814,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Pilih file subtitel"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -928,23 +950,11 @@
msgstr "Tentang"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Subtitel"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Subtitel Primer"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Subtitel Sekunder"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1098,23 +1108,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "id,eng dll."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Jangan gunakan spasi."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Trek utama"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Langkah volume"
@@ -1396,12 +1403,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Bersihkan tindakan"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Klik dua kali untuk mengeset aksi"
@@ -1704,12 +1711,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Izinkan subtitel dalam bingkai hitam"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1718,70 +1725,70 @@
"Ketika dicentang, subtitel bisa dirender di luar video, dalam bingkai hitam. "
"Kemungkinan tidak manjur untuk semua subtitel .ass."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Gaya"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Famili font"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran font"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Gaya font"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Warna font"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Setel nilai default"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Warna bayangan"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Ofset bayangan"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Setel ke 0 (nol) untuk menonfungsikan."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Warna tepi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Lebar bing&kai:"
@@ -1851,6 +1858,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Klik tengah pada penggeser untuk mengesetulangnya"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Jangan gunakan spasi."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Pan video naik y"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/it/haruna.po haruna-0.12.1/po/it/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/it/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/it/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-05 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -551,135 +551,129 @@
msgstr "Nessuno"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:459
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Screenshot"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Schermata"
+msgstr "Schermata scattata"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:461
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Screenshot"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Screenshot: %1"
-msgstr "Schermata"
+msgstr "Schermata: %1"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:487
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Skipped chapter: %1"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Capitolo saltato: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Velocità riproduzione: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Avvio ciclo: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Ciclo: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Ciclo azzerato"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Tempo dei sottotitoli: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Sottotitoli disattivi"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Sottotitoli attivi"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Sottotitolo: nessuno"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Sottotitolo: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Ridimensionamento sottotitoli: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Deinterlacciamento: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Ingrandimento: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Ingrandimento: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contrasto: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contrasto: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Luminosità: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Luminosità: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturazione: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturazione: 0"
@@ -704,25 +698,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Riproduci file successivo"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Rimanente: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Seleziona un colore"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "File recenti"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo secondario"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Altro"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Seleziona un colore"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo primario"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -773,22 +789,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Aggiungi nuova cartella"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Salta capitoli"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -802,18 +818,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Seleziona file dei sottotitoli"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -938,23 +954,11 @@
msgstr "Informazioni su"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Sottotitoli"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo primario"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo secondario"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1066,9 +1070,6 @@
msgstr "Apri cartella contenente"
#: src/qml/PlayList.qml:234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Open Url"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open url"
msgstr "Apri URL"
@@ -1099,12 +1100,9 @@
msgstr "Cestina file"
#: src/qml/PlayList.qml:267
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Start playing"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Scroll to playing item"
-msgstr "Avvia la riproduzione"
+msgstr "Scorri all'elemento in riproduzione"
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:27
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:34
@@ -1114,23 +1112,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ita ecc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Non usare spazi."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Traccia preferita"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Passo volume"
@@ -1411,12 +1406,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Nessuna azione impostata"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Pulisci azione"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Doppio clic per impostare l'azione"
@@ -1717,12 +1712,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Consenti sottotitoli in bordi neri"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1731,70 +1726,70 @@
"Se attivata, i sottotitoli verranno resi all'esterno del video, in bordi "
"neri. Potrebbe non funzionare per tutti i sottotitoli .ass."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Stile"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Famiglia caratteri"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Colore del carattere"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Imposta valore predefinito"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Colore ombre"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Scostamento ombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Imposta a 0 (zero) per disabilitare."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Colore bordi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Larghezza bordi"
@@ -1864,6 +1859,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Clic centrale sui cursori per azzerarli"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Non usare spazi."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Sposta y video su"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ja/haruna.po haruna-0.12.1/po/ja/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ja/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ja/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 18:15-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -74,7 +74,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr ""
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -557,112 +557,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr ""
@@ -687,24 +687,43 @@
msgid "Play next file"
msgstr ""
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr ""
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr ""
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
msgstr ""
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
@@ -754,22 +773,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr ""
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr ""
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -781,18 +800,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -917,23 +936,11 @@
msgstr ""
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1088,22 +1095,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr ""
@@ -1368,12 +1369,12 @@
msgid "No action set"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr ""
@@ -1659,82 +1660,82 @@
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr ""
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ka/haruna.po haruna-0.12.1/po/ka/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ka/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ka/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-23 06:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-28 05:32+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n"
"Language-Team: Georgian \n"
"Language: ka\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -565,112 +565,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "გამოტოვებული თავი: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "აუდიო: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "დაკვრის სიჩქარე: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "მარყუჟის დასაწყისი: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "მარყუჟი: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "მარყუჟი წაიშალა"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "სუბტიტრების დრო: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "სუბტიტრები გამორთულია"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "სუბტიტრები ჩართულია"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "სუბტიტრები: არაფერი"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "სუბტიტრები: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "სუბტიტრების მასშტაბი: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "დეინტერლეისი: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "გადიდება: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "გადიდება: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "კონტრასტი: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "კონტრასტი: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "სიკაშკაშე: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "სიკაშკაშე: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "გამა: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "გამა: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "გაჯერებულობა: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "გაჯერებულობა: 0"
@@ -695,25 +695,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "შემდეგი ფაილის დაკვრა"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "დარჩენილი: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "უახლესი ფაილები"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "დამხმარე სუბტიტრი"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&მეტი"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "ფერის არჩევა"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "ძირითადი სუბტიტრები"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&აუდიობილიკი"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -764,22 +783,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "სუბტიტრები"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "აუდიო"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "თავების გამოტოვება"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -794,18 +813,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "აირჩიეთ სუბტიტრების ფაილი"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
@@ -930,23 +949,11 @@
msgstr "შესახებ"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&სუბტიტრები"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "ძირითადი სუბტიტრები"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "დამხმარე სუბტიტრი"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1101,22 +1108,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng, ger და ა.შ."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "გამოტოვებების გამოყენების გარეშე."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "სასურველი ტრეკი"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "ხმის ბიჯი"
@@ -1394,12 +1395,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "ქმედება დაყენებული არაა"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "ქმედების გასუფთავება"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "ორმაგი წკაპი ქმედების დასაყენებლად"
@@ -1700,12 +1701,12 @@
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "სუბტიტრების შავ საზღვრებში დაშვება"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1714,70 +1715,70 @@
"თუ ჩართულია, სუბტიტრების რენდერი ვიდეოს გარეთაც შეიძლება მოხდეს, შავ "
"საზღვრებში. შეიძლება ყველა .ass სუბტიტრზე არ იმუშაოს."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "სტლი"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "ფონტების ოჯახი"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "ფონტის ზომა"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "ფონტის სტილი"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "გასქელება"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "დახრილი"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "ფონტის ფერი"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "ნაგულისხმები მნიშვნელობის დაყენება"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "ჩრდილის ფერი"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "ჩრდილის წანაცვლება"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "გამოსართავად დააყენეთ მნიშვნელობა 0."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "საზღვრის ფერი"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "საზღვრის სიგანე"
@@ -1846,6 +1847,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "შუა-წკაპი სლაიდერების გასანულებლად"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "გამოტოვებების გამოყენების გარეშე."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "ვიდეოს პანელის Y მაღლა"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ko/haruna.po haruna-0.12.1/po/ko/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ko/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ko/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-06 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park \n"
"Language-Team: Korean \n"
"Language: ko\n"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -98,18 +98,16 @@
msgstr "Haruna 정보"
#: src/models/actionsmodel.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cycle Audio Down"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Audio Cycle Up"
-msgstr "오디오 아래로 순환"
+msgstr "다음 오디오로 전환"
#: src/models/actionsmodel.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cycle Audio Down"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Audio Cycle Down"
-msgstr "오디오 아래로 순환"
+msgstr "이전 오디오로 전환"
#: src/models/actionsmodel.cpp:49
#, kde-format
@@ -352,18 +350,16 @@
msgstr "자막 느리게"
#: src/models/actionsmodel.cpp:325
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subtitle scale: %1"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Subtitle Cycle Up"
-msgstr "자막 크기 조정: %1"
+msgstr "다음 자막으로 전환"
#: src/models/actionsmodel.cpp:332
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subtitle color"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Subtitle Cycle Down"
-msgstr "자막 색상"
+msgstr "이전 자막으로 전환"
#: src/models/actionsmodel.cpp:339
#, kde-format
@@ -551,134 +547,129 @@
msgstr "없음"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:459
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Screenshot"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "스크린샷"
+msgstr "스크린샷 찍음"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:461
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Screenshot"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Screenshot: %1"
-msgstr "스크린샷"
+msgstr "스크린샷: %1"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:487
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Skipped chapter: %1"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "챕터 건너뜀: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "오디오: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "재생 속도: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "반복 시작: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "반복: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "반복 해제됨"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "자막 시간 조정: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "자막 꺼짐"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "자막 켜짐"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "자막: 없음"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "자막: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "자막 크기 조정: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "디인터레이스: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "확대: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "확대: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "명암: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "명암: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "밝기: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "밝기: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "감마: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "감마: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "채도: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "채도: 0"
@@ -703,25 +694,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "다음 파일 재생"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "남은 시간: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "색상 선택"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "최근 파일"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "보조 자막"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "더 보기(&M)"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "색상 선택"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "주 자막"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "오디오 트랙(&A)"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -772,22 +782,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "새 폴더 추가"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "챕터 건너뛰기"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -801,18 +811,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "자막 파일 선택"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "열기"
@@ -937,23 +947,11 @@
msgstr "정보"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "자막(&S)"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "주 자막"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "보조 자막"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1065,9 +1063,6 @@
msgstr "포함하는 폴더 열기"
#: src/qml/PlayList.qml:234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Open Url"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open url"
msgstr "URL 열기"
@@ -1098,12 +1093,9 @@
msgstr "파일을 휴지통으로 이동"
#: src/qml/PlayList.qml:267
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Start playing"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Scroll to playing item"
-msgstr "재생 시작"
+msgstr "현재 재생 중인 항목으로 스크롤"
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:27
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:34
@@ -1113,23 +1105,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,kor 등."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "공백을 사용하지 마십시오."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "선호하는 트랙"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "음량 단계"
@@ -1276,7 +1265,7 @@
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스 한 개만 허용"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1285,19 +1274,18 @@
"Trying to open another file with Haruna will open the file in the running "
"instance."
msgstr ""
+"다른 Haruna 인스턴스를 열려고 할 때 아무것도 일어나지 않습니다.\n"
+"Haruna로 다른 파일을 열려고 할 때 현재 실행 중인 인스턴스에서 파일을 엽니다."
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Open playlist"
msgctxt "@option:check"
msgid "Add file to playlist"
-msgstr "재생 목록 열기"
+msgstr "재생 목록에 파일 추가"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "File will be added to the end of the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 재생 목록의 맨 끝에 추가합니다"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163
msgctxt "@title"
@@ -1407,12 +1395,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "설정한 동작 없음"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "동작 지우기"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "두 번 클릭하여 동작 설정"
@@ -1702,12 +1690,12 @@
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "검은 테두리로 둘러싼 자막 표시 허용"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1716,70 +1704,70 @@
"이 옵션을 사용하면 자막이 동영상 바깥쪽 검은 테두리에 표시될 수 있습니다. 일"
"부 .ass 자막에서는 작동하지 않을 수도 있습니다."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "스타일"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "글꼴 종류"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "글꼴 스타일"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "이탤릭"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "글자색"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "기본값 설정"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "그림자 색상"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "그림자 오프셋"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "0으로 설정하면 비활성화합니다."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "테두리 색상"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "경계선 두께"
@@ -1848,6 +1836,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "슬라이더에서 가운데 단추로 클릭하여 초기화"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "공백을 사용하지 마십시오."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Video pan y up"
#~ msgctxt "@action"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/lt/haruna.po haruna-0.12.1/po/lt/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/lt/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/lt/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -78,7 +78,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr ""
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -561,112 +561,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr ""
@@ -691,24 +691,43 @@
msgid "Play next file"
msgstr ""
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr ""
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr ""
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
msgstr ""
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
@@ -758,22 +777,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr ""
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr ""
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -785,18 +804,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -921,23 +940,11 @@
msgstr ""
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1092,22 +1099,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr ""
@@ -1372,12 +1373,12 @@
msgid "No action set"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr ""
@@ -1667,82 +1668,82 @@
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr ""
diff -Nru haruna-0.12.0/po/nl/haruna.po haruna-0.12.1/po/nl/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/nl/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/nl/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 13:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -564,112 +564,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Overgeslagen hoofdstuk: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Afspeelsnelheid: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Begin van herhalen: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Herhalen: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Herhalen gewist"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Timing van ondertiteling: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Ondertiteling uit"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Ondertiteling aan"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Ondertiteling: geen"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Ondertitel: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Schaal ondertiteling: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "De-interlace: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoomen: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoomen: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Helderheid: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Helderheid: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Verzadiging: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Verzadiging: 0"
@@ -694,25 +694,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Volgende bestand afspelen"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Resterend: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Selecteer een kleur"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Recente bestanden"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Secondaire ondertitel"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Meer"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Selecteer een kleur"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Primaire ondertitel"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audiotrack"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -763,22 +782,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Nieuwe map toevoegen"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Hoofdstukken overslaan"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -792,18 +811,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Bestand selecteren"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Bestand met ondertitels selecteren"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@@ -928,23 +947,11 @@
msgstr "Info over"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "Ondertitel&s"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Primaire ondertitel"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Secondaire ondertitel"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1099,22 +1106,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr "eng,ger etc."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Geen spaties gebruiken."
+msgid "eng, ger etc."
+msgstr "eng, ger etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Track met voorkeur"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Volumestap"
@@ -1396,12 +1397,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Geen actie ingesteld"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Actie wissen"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Dubbelklikken om actie in te stellen"
@@ -1703,12 +1704,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Ondertitels in zwarte randen toestaan"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1717,70 +1718,70 @@
"Indien geactiveerd kunnen de ondertitels weergegeven worden buiten de video, "
"in de zwarte randen. Kan niet werken voor alle .ass ondertitels."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "De stijl"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Lettertypefamilie"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Tekengrootte"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Tekenstijl"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Tekstkleur"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Standaard waarde instellen"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Schaduwkleur"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Schaduwoffset"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Op 0 (nul) instellen om uit te schakelen."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Breedte omlijning"
@@ -1850,6 +1851,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Midden-klik op de schuifregelaars om ze te resetten"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Geen spaties gebruiken."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Video pan naar omhoog"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/pl/haruna.po haruna-0.12.1/po/pl/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/pl/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/pl/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n"
"Language-Team: Polish \n"
@@ -85,7 +85,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play next file"
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
@@ -642,154 +642,154 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Pominięty rozdział: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
#, fuzzy
#| msgid "Audio: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Dźwięk: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
#| msgid "Playback speed: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Szybkość odtwarzania: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
#, fuzzy
#| msgid "Loop start: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Zapętlij początek: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
#, fuzzy
#| msgid "Loop: %1 - %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Zapętlij: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
#, fuzzy
#| msgid "Loop cleared"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Wyczyszczono pętlę"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle timing: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Czas napisu: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles off"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Wyłącz napisy"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles on"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle: None"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Napis: Brak"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Napis: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle scale: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Skala napisu: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
#, fuzzy
#| msgid "Deinterlace: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Usuwanie przeplotu: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
#, fuzzy
#| msgid "Zoom: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Powiększenie: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
#, fuzzy
#| msgid "Zoom: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Powiększenie: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
#, fuzzy
#| msgid "Contrast: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
#, fuzzy
#| msgid "Contrast: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
#, fuzzy
#| msgid "Brightness: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Jasność: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
#, fuzzy
#| msgid "Brightness: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Jasność: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
#, fuzzy
#| msgid "Gamma: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
#, fuzzy
#| msgid "Gamma: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
#, fuzzy
#| msgid "Saturation: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Nasycenie: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
#, fuzzy
#| msgid "Saturation: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -824,31 +824,56 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Odtwórz następny plik"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
#, fuzzy
#| msgid "Remaining: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Pozostało: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Play next file"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Odtwórz następny plik"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Otwórz plik"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Secondary Subtitle"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Poboczny napis"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr ""
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
#, fuzzy
-#| msgid "Play next file"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Odtwórz następny plik"
+#| msgid "Primary Subtitle"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Główny napis"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Dźwięk"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -913,28 +938,28 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Dodaj nowy katalog"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
#, fuzzy
#| msgid "Skip Chapters"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Pomiń rozdziały"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -948,7 +973,7 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
#, fuzzy
#| msgid "Play next file"
@@ -956,14 +981,14 @@
msgid "Select file"
msgstr "Odtwórz następny plik"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
#, fuzzy
#| msgid "Play next file"
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Odtwórz następny plik"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button"
@@ -1126,29 +1151,13 @@
msgstr "O programie"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
#, fuzzy
#| msgid "&Subtitles"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "Napi&sy"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Primary Subtitle"
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Główny napis"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Secondary Subtitle"
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Poboczny napis"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
#, fuzzy
#| msgid "Video"
@@ -1345,26 +1354,18 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use spaces."
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Nie używaj odstępów."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
#, fuzzy
#| msgid "Preferred track"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Domyślna ścieżka"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
#, fuzzy
#| msgid "Volume step"
msgctxt "@label:spinbox"
@@ -1703,14 +1704,14 @@
msgid "No action set"
msgstr "Zerowanie nasycenia"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgid "Clear current action"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Wyczyść bieżące działanie"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
#, fuzzy
#| msgid "Double click to set action"
msgctxt "@title"
@@ -2111,90 +2112,90 @@
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
#, fuzzy
#| msgid "Osd font size"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Rozmiar czcionki OSD"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
#, fuzzy
#| msgid "Osd font size"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki OSD"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
#, fuzzy
#| msgid "Osd font size"
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Rozmiar czcionki OSD"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
#, fuzzy
#| msgid "Play next file"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Odtwórz następny plik"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr ""
@@ -2280,6 +2281,12 @@
msgstr "Naciśnięcie środkowym na suwaku zeruje go"
#, fuzzy
+#~| msgid "Do not use spaces."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Nie używaj odstępów."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Video pan y up"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/pt/haruna.po haruna-0.12.1/po/pt/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/pt/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/pt/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -575,112 +575,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Saltou-se o capítulo: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Áudio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Velocidade de reprodução: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Início do ciclo: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Ciclo: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Ciclo limpo"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Tempo das legendas: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Legendas desligadas"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Legendas ligadas"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Legendas: Nenhumas"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Legendas: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Escala das legendas: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Desentrelaçamento: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Ampliação: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Ampliação: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contraste: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contraste: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Brilho: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Brilho: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gama: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gama: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturação: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturação: 0"
@@ -705,25 +705,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Reproduzir o ficheiro seguinte"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Restante: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Seleccionar uma cor"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Ficheiros Recentes"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Legenda Secundária"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Mais"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Seleccionar uma cor"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Legenda Principal"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "Á&udio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -774,22 +796,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Adicionar uma nova pasta"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Saltar os Capítulos"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -804,18 +826,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar o ficheiro"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Seleccionar o ficheiro de legendas"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -973,23 +995,11 @@
msgstr "Acerca"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "Legenda&s"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Legenda Principal"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Legenda Secundária"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1149,23 +1159,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ger etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Não usar os espaços."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Faixa preferida"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Passo do volume"
@@ -1441,7 +1448,7 @@
msgid "No action set"
msgstr "Repor a Saturação"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Clear current action"
@@ -1449,7 +1456,7 @@
msgid "Clear action"
msgstr "Limpar a acção actual"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Duplo-click para definir a acção"
@@ -1753,12 +1760,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Permitir legendas em contornos pretos"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1768,70 +1775,70 @@
"vídeo, nos contornos pretos. Poderá não funcionar para todas as legendas em ."
"ass."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Tipo de letra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da letra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Estilo do tipo de letra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Cor do texto"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Definir o valor predefinido"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Cor da sombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Deslocamento da sombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Indique 0 (zero) para desactivar."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Cor do contorno"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Espessura do contorno"
@@ -1900,3 +1907,7 @@
msgctxt "@info"
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Botão do meio nas barras para as repor"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Não usar os espaços."
diff -Nru haruna-0.12.0/po/pt_BR/haruna.po haruna-0.12.1/po/pt_BR/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/pt_BR/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/pt_BR/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:43-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "melhorvideo+melhoraudio/melhor"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -567,112 +567,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Ignorar capítulo: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Áudio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Velocidade de reprodução: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Começo do loop: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Loop: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Loop finalizado"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Ritmo da legenda: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Legendas desligadas"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Legendas ligadas"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Legenda: nenhuma"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Legenda: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Escala da legenda: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Desentrelaçar %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoom: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoom: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Contraste: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Contraste: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Brilho: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Brilho: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gama: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gama: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Saturação: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Saturação: 0"
@@ -697,25 +697,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Reproduzir próximo arquivo"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Restante: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Selecionar uma cor"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Arquivos recentes"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Legenda secundária"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Mais"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Selecionar uma cor"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Legenda primária"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Áudio"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -766,22 +788,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Adicionar nova pasta"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Pular capítulos"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -795,18 +817,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Selecionar arquivo de legenda"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -931,23 +953,11 @@
msgstr "Sobre"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Legendas"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Legenda primária"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Legenda secundária"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1101,23 +1111,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ptb etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Não use espaços."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Faixa preferida"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Etapa de volume"
@@ -1398,12 +1405,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Nenhuma ação definida"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Limpar ação"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Clique duplo para definir ação"
@@ -1705,12 +1712,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Permitir legendas em bordas pretas"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1719,70 +1726,70 @@
"Quando marcado, as legendas podem ser renderizadas fora do vídeo, nas bordas "
"pretas. Pode não funcionar para todas as legendas."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Família da fonte"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Italico"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Definir valor padrão"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Cor da sobra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Deslocamento de sombra"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Defina como 0 (zero) para desabilitar."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Largura da borda"
@@ -1852,6 +1859,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Clique com o botão do meio nos controles deslizantes para redefini-los"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Não use espaços."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Youtube-dl was not found."
#~ msgctxt "@info"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ru/haruna.po haruna-0.12.1/po/ru/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ru/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ru/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -88,7 +88,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Play next file"
@@ -598,112 +598,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Пропущенный раздел: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Аудио: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Скорость воспроизведения: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Начало повтора: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Повтор: %1 — %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Повтор очищен"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Синхронизация субтитров: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Выключить субтитры"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Включить субтитры"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Субтитры: Нет"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Субтитры: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Масштаб субтитров: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Устранение чересстрочности: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Масштаб: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Масштаб: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Контрастность: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Контрастность: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Яркость: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Яркость: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Гамма: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Гамма: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Насыщенность: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Насыщенность: 0"
@@ -728,25 +728,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Воспроизвести следующий файл"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Осталось: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Выберите цвет"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Последние файлы"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Второстепенные субтитры"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Больше"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Выберите цвет"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Основные субтитры"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Аудио"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -795,22 +817,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Добавить новую папку"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Пропустить разделы"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -822,18 +844,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Выбор файла субтитров"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@@ -988,23 +1010,11 @@
msgstr "О программе"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Субтитры"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Основные субтитры"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Второстепенные субтитры"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1194,23 +1204,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ger и т.д."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Не использовать пробелы."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Предпочитаемая дорожка"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Шаг изменения громкости"
@@ -1507,7 +1514,7 @@
msgid "No action set"
msgstr "Сбросить насыщенность"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Clear current action"
@@ -1515,7 +1522,7 @@
msgid "Clear action"
msgstr "Очистить текущее действие"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Действие по двойному щелчку"
@@ -1822,82 +1829,82 @@
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Стиль"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Гарнитура шрифта"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Начертание"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Цвет тени"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Цвет смещения"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Укажите 0 (ноль) для выключения."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Ширина границы"
@@ -1967,6 +1974,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Щелчок средней кнопкой мыши по ползункам для сброса"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Не использовать пробелы."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Сдвинуть видео выше"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/sk/haruna.po haruna-0.12.1/po/sk/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/sk/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/sk/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr ""
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -614,152 +614,152 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
#, fuzzy
#| msgid "Audio: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Audio: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
#| msgid "&Playback"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "&Prehrávanie"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
#, fuzzy
#| msgid "Contrast: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Kontrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
#, fuzzy
#| msgid "Loop: %1 - %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Opakovať: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Podtitulok: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle: %1 %2"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Podtitulok: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
#, fuzzy
#| msgid "Deinterlace: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Zrušiť prekladanie: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
#, fuzzy
#| msgid "Zoom: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Lupa: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
#, fuzzy
#| msgid "Zoom: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Lupa: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
#, fuzzy
#| msgid "Contrast: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
#, fuzzy
#| msgid "Contrast: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
#, fuzzy
#| msgid "Brightness: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Jas: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
#, fuzzy
#| msgid "Brightness: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Jas: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
#, fuzzy
#| msgid "Gamma: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gama: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
#, fuzzy
#| msgid "Gamma: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gama: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
#, fuzzy
#| msgid "Saturation: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Sýtosť: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
#, fuzzy
#| msgid "Saturation: 0"
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -790,32 +790,55 @@
msgid "Play next file"
msgstr ""
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
#, fuzzy
#| msgid "Remaining: %1"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Zostáva: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Subtitles"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Titulky"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr ""
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
msgstr "Titulky"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Audio"
+
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -871,26 +894,26 @@
msgid "Add new folder"
msgstr ""
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr ""
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -902,7 +925,7 @@
msgid "Haruna"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
@@ -910,14 +933,14 @@
msgid "Select file"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
#, fuzzy
#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Titulky"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button"
@@ -1070,27 +1093,13 @@
msgstr ""
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
#, fuzzy
#| msgid "&Subtitles"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Titulky"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Subtitles"
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Titulky"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1281,24 +1290,18 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
#, fuzzy
#| msgid "Preferred language"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Preferovaný jazyk"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
#, fuzzy
#| msgid "Volume step"
msgctxt "@label:spinbox"
@@ -1609,14 +1612,14 @@
msgid "No action set"
msgstr "Sýtosť"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgid "Saturation"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Sýtosť"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr ""
@@ -1938,82 +1941,82 @@
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr ""
diff -Nru haruna-0.12.0/po/sl/haruna.po haruna-0.12.1/po/sl/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/sl/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/sl/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 06:49+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"Language: sl\n"
@@ -82,7 +82,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -567,112 +567,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Preskočeno poglavje: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Zvok: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Hitrost predvajanja: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Začetek zanke: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Zanka: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Odstrani zanko"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Čas podnaslova: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Podnaslovi izključeni"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Podnaslovi vključeni"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Podnaslov: brez"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Podnaslov: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Merilo podnaslova: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Razpletanje: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Povečava: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Povečava: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Svetlost: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Svetlost: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gama: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gama: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Nasičenost: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Nasičenost: 0"
@@ -697,25 +697,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Predvajaj naslednjo datoteko"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Preostalo: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Izberite barvo"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Nedavne datoteke"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Sekundarni podnapis"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "Dodatno"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Izberite barvo"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Primarni podnapis"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "Zvočna sled"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -766,22 +785,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Dodaj novo mapo"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnaslovi"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Preskoči poglavja"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -795,18 +814,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Izberite datoteko"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Izberite datoteko podnaslovov"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
@@ -931,23 +950,11 @@
msgstr "O programu"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "Podna&slovi"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Primarni podnapis"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Sekundarni podnapis"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1102,22 +1109,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr "eng,ger itn."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Ne uporabljaj presledkov."
+msgid "eng, ger etc."
+msgstr "eng,ger itd."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Želena steza"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Korak glasnosti"
@@ -1397,12 +1398,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Ni nastavljene dejavnosti"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Počisti dejavnost"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Dvojni klik za nastavitev dejavnosti"
@@ -1708,12 +1709,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Dovoli podnaslove v črnih okvirih"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1722,70 +1723,70 @@
"Kadar je odkljukano so podnaslovi upodobljeni izven videa v črnih okvirih. "
"Lahko, da ne deluje za vse podnaslove .ass."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Slogi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Družina pisav"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Slog pisave"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Nastavi privzeto vrednost"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Barva sence"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Odmik sence"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Vnesite 0 (nič) za onemogočenje."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Barva roba"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Širina roba"
@@ -1854,6 +1855,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Srednji klik drsnikov za njihovo ponovno nastavitev"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Ne uporabljaj presledkov."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Zasuk videa navzgor"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/sv/haruna.po haruna-0.12.1/po/sv/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/sv/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/sv/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-10 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 07:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -564,112 +564,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Hoppade över kapitel: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Ljud: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Uppspelningshastighet: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Start av upprepning: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Upprepa: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Upprepning borttagen"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Textningstider: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Textning av"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Textning på"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Textning: Ingen"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Textning: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Textningsskala: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Ta bort inflätning: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Zoom: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Zoom: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Kontrast: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Kontrast: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Ljusstyrka: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Ljusstyrka: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gamma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gamma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Färgmättnad: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Färgmättnad: 0"
@@ -694,25 +694,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Spela nästa fil"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Återstår: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Välj en färg"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Senaste filer"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Sekundär textning"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Mer"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Välj en färg"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Primär textning"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Ljudspår"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -763,22 +782,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Lägg till ny katalog"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Textning"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Hoppa över kapitel"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -792,18 +811,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Välj textningsfil"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
@@ -928,23 +947,11 @@
msgstr "Om"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "Te&xtning"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Primär textning"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Sekundär textning"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1099,22 +1106,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "engelska, tyska etc."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Använd inte mellanslag."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Föredraget spår"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Volymsteg"
@@ -1261,7 +1262,7 @@
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt bara en instans"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1270,19 +1271,18 @@
"Trying to open another file with Haruna will open the file in the running "
"instance."
msgstr ""
+"Försök att starta en annan instans av Haruna gör ingenting.\n"
+"Försök att öppna en annan fil med Haruna öppnar filen i instansen som kör."
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Open playlist"
msgctxt "@option:check"
msgid "Add file to playlist"
-msgstr "Öppna spellista"
+msgstr "Lägg till fil i spellista"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "File will be added to the end of the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Filen läggs till sist i spellistan"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163
msgctxt "@title"
@@ -1393,12 +1393,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Ingen åtgärd angiven"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Rensa åtgärd"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Dubbelklicka för att ange åtgärd"
@@ -1696,12 +1696,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Tillåt textning i svarta kanter"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1710,70 +1710,70 @@
"När markerad, kan textning återges utanför videon i de svarta kanterna. "
"Kanske inte fungerar för alla .ass-textningar."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Stil"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Teckenfamilj"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Teckenstorlek"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Teckenstil"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Fetstil"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Teckenfärg"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Använd standardvärde"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Skuggfärg"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Skuggposition"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Ställ in till 0 (noll) för att inaktivera."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Kantbredd"
@@ -1842,6 +1842,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Mittenklicka på skjutreglagen för att återställa dem"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Använd inte mellanslag."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Video pan y up"
#~ msgctxt "@action"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/ta/haruna.po haruna-0.12.1/po/ta/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/ta/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/ta/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G \n"
"Language-Team: Tamil \n"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr ""
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -568,112 +568,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "பகுதி தவிர்க்கப்பட்டது: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "ஒலி: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "இயக்கும் வேகம்: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "சுழற்சியின் துவக்கம்: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "சுழற்சி: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "சுழற்சி நீக்கப்பட்டது"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "துணை உரையை முடக்கு"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "துணை உரையை காட்டு"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "துணையுரை: ஏதுமில்லை"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "துணையுரை: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "துணை உரையின் அளவு: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "உருப்பெருக்கம்: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "உருப்பெருக்கம்: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "நிறமாறுபாடு: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "நிறமாறுபாடு: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "பிரகாசம்: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "பிரகாசம்: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "காமா: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "காமா: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr ""
@@ -698,25 +698,47 @@
msgid "Play next file"
msgstr "அடுத்த கோப்பை இயக்கும்"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "மீதம்: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "சமீப கோப்புகள்"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&மேலும்"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:menu"
+#| msgid "&Audio"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&ஒலி"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -768,22 +790,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "புதிய அடைவை சேர்க்கும்"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "துணையுரை"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "ஒலி"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "பகுதிகளை தவிர்"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -795,18 +817,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "ஹருணா"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "துணையுரை கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "திற"
@@ -931,23 +953,11 @@
msgstr "இதுபற்றி"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1111,24 +1121,18 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்தாதீர்கள்."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
#, fuzzy
#| msgid "Preferred language"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "முதன்மையான மொழி"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
#, fuzzy
#| msgid "Volume Up"
msgctxt "@label:spinbox"
@@ -1418,7 +1422,7 @@
msgid "No action set"
msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Clear current action"
@@ -1426,7 +1430,7 @@
msgid "Clear action"
msgstr "தற்போதைய செயலை நீக்கு"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr ""
@@ -1716,82 +1720,82 @@
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "எழுத்துருப் பாங்கு"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr ""
@@ -1858,6 +1862,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr ""
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்தாதீர்கள்."
+
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Youtube-dl was not found."
#~ msgstr ""
diff -Nru haruna-0.12.0/po/tr/haruna.po haruna-0.12.1/po/tr/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/tr/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/tr/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 21:48+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"Language: tr\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "A configurable media player."
-msgstr "Yapılandırılabilir bir ortam oynatıcı."
+msgstr "Yapılandırılabilir bir ortam oynatıcısı."
#: src/application.cpp:108
#, kde-format
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "en iyi video + en iyi ses / en iyi"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -564,112 +564,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Fasıl atlandı: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Ses: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Oynatma hızı: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Döngü başlangıcı: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Döngü: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Döngü temizlendi"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Altyazı zamanlaması: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Altyazılar kapalı"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Altyazılar açık"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Altyazı: Yok"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Altyazı: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Altyazı ölçeği: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Görüntü ayrıştırma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Yakınlaştırma: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Yakınlaştırma: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Karşıtlık: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Karşıtlık: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Parlaklık: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Parlaklık: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gama: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Gama: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Doygunluk: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Doygunluk: 0"
@@ -694,25 +694,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Sonraki dosyayı oynat"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Kalan: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Bir renk seç"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Son Kullanılan Dosyalar"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "İkincil Altyazı"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Daha Fazla"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Bir renk seç"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Birincil Altyazı"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "&Ses Parçası"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -763,22 +782,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Yeni klasör aç"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Fasılları Atla"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -792,18 +811,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Altyazı dosyası seç"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -928,23 +947,11 @@
msgstr "Hakkında"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "A<yazılar"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Birincil Altyazı"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "İkincil Altyazı"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1099,22 +1106,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "ing., alm., vb."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Boşluklar kullanma."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Yeğlenen parça"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Ses düzeyi çentiği"
@@ -1394,12 +1395,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Ayarlı eylem yok"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Eylemi temizle"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Eylem ayarlamak için çift tıklayın"
@@ -1696,12 +1697,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Siyah kenarlıklı altyazılara izin ver"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1710,70 +1711,70 @@
"İşaretlendiğinde, altyazılar videonun dışında siyah kenarlıklarla "
"görüntülenebilirler. Tüm .ass altyazıları için çalışmayabilir."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Biçemleme"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Yazıtipi ailesi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Yazıtipi boyutu"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Yazıtipi biçemi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Yatık"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Yazıtipi rengi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Öntanımlı değeri ayarla"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Gölge rengi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Gölge ofseti"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Devre dışı bırakmak için 0 (sıfır) girin."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Kenarlık rengi"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Kenarlık genişliği"
@@ -1842,6 +1843,10 @@
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "Sıfırlamak için kaydırıcılarda orta tıklayın"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Boşluklar kullanma."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Videoyu Y Ekseninde Yukarı Kaydır"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/uk/haruna.po haruna-0.12.1/po/uk/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/uk/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/uk/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 07:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 08:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -565,112 +565,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "Пропущений розділ: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "Звук: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "Швидкість відтворення: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "Початок циклу: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "Цикл: %1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "Циклічне відтворення знято"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "Час субтитрів: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "Субтитри вимкнено"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "Субтитри увімкнено"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "Субтитри: немає"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "Субтитри: %1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "Масштаб субтитрів: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "Усування черезрядковості: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "Масштаб: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "Масштаб: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "Контрастність: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "Контрастність: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "Яскравість: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "Яскравість: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Гамма: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "Гамма: 0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "Насиченість: %1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "Насиченість: 0"
@@ -695,25 +695,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "Відтворити наступний файл"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "Залишилось: %1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Вибір кольору"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "Нещодавні файли"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "Вторинні субтитри"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "&Більше"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "Вибір кольору"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "Основні субтитри"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "Зв&укова доріжка"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -764,22 +783,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "Додати нову теку"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "Пропустити розділи"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -793,18 +812,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "Виберіть файл"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "Виберіть файл субтитрів"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
@@ -929,23 +948,11 @@
msgstr "Про програму"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Субтитри"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "Основні субтитри"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "Вторинні субтитри"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1100,22 +1107,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr "eng,ger тощо."
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "Не використовувати проміжків."
+msgid "eng, ger etc."
+msgstr "eng, ger тощо."
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "Бажана доріжка"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "Крок гучності"
@@ -1399,12 +1400,12 @@
msgid "No action set"
msgstr "Дії не визначено"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr "Вилучити скорочення для дії"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "Подвійне клацання для встановлення дії"
@@ -1711,12 +1712,12 @@
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "Дозволити субтитри у чорних рамках"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1725,70 +1726,70 @@
"Якщо позначено, субтитри може бути показано поза відео у чорних рамках. Може "
"працювати не для усіх субтитрів .ass."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "Стилізація"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "Встановити типове значення"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "Колір тіні"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "Зсув тіні"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "Встановіть 0 (нуль), щоб вимкнути."
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "Колір рамки"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Ширина рамки"
@@ -1859,6 +1860,10 @@
msgstr ""
"Клацніть середньою кнопкою миші на повзунках, щоб відновити типові значення"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "Не використовувати проміжків."
+
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Video pan y up"
#~ msgstr "Панорамування відео вертикально вгору"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/zh_CN/haruna.po haruna-0.12.1/po/zh_CN/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/zh_CN/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/zh_CN/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:41\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 03:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -81,19 +81,17 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr "bestvideo+bestaudio/best"
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
msgstr "正在播放媒体文件"
#: src/models/actionsmodel.cpp:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Open config file"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Open Actions Dialog"
-msgstr "打开配置文件"
+msgstr "打开操作对话框"
#: src/models/actionsmodel.cpp:28
#, kde-format
@@ -550,135 +548,129 @@
msgstr "无"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:459
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Screenshot"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "截图"
+msgstr "截图已保存"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:461
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Screenshot"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Screenshot: %1"
-msgstr "截图"
+msgstr "截图:%1"
#: src/mpv/mpvitem.cpp:487
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Skipped chapter: %1"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip osd"
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr "跳过的章节:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr "音频:%1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr "播放速度:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr "循环起点:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr "循环:%1 - %2"
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr "循环已清除"
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr "字幕偏移:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr "字幕关闭"
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr "字幕开启"
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr "字幕:无"
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr "字幕:%1 %2"
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr "字幕缩放:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr "反交错:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr "缩放:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr "缩放:0"
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr "对比度:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr "对比度:0"
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr "亮度:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr "亮度:0"
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "伽玛值:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr "伽玛值:0"
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr "饱和度:%1"
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr "饱和度:0"
@@ -703,25 +695,44 @@
msgid "Play next file"
msgstr "播放下一个文件"
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr "剩余:%1"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr "选择颜色"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr "最近文件"
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr "副字幕"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr "更多(&M)"
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
-msgstr "选择颜色"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr "主字幕"
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
+msgstr "音轨(&A)"
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
msgctxt "@info"
@@ -772,22 +783,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr "添加新文件夹"
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr "跳过章节"
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -801,18 +812,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr "Haruna"
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr "选择字幕文件"
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "打开"
@@ -872,121 +883,76 @@
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:25
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:20
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "General"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:33
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:28
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Playback"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Playback"
msgstr "播放"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:41
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:49
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Audio"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:57
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Subtitles"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:65
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Playlist"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:73
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:68
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Mouse"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:81
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:76
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Shortcuts"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:89
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:84
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Custom commands"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Commands"
msgstr "自定义命令"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:97
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Debug"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:105
#: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "About"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "字幕(&S)"
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr "主字幕"
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr "副字幕"
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1098,9 +1064,6 @@
msgstr "打开所在文件夹"
#: src/qml/PlayList.qml:234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Open Url"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open url"
msgstr "打开 URL"
@@ -1131,12 +1094,9 @@
msgstr "移动到回收站"
#: src/qml/PlayList.qml:267
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Start playing"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Scroll to playing item"
-msgstr "自动开始播放"
+msgstr "滚动到正在播放的项目"
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:27
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:34
@@ -1146,23 +1106,20 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
+#, fuzzy
+#| msgctxt "placeholder text"
+#| msgid "eng,ger etc."
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr "eng,ger 等。"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
-msgstr "不要填写空格。"
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr "首选音轨"
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr "音量调整步长"
@@ -1307,7 +1264,7 @@
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+msgstr "仅运行一个实例"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1316,19 +1273,18 @@
"Trying to open another file with Haruna will open the file in the running "
"instance."
msgstr ""
+"尝试打开另一个 Haruna 实例时将不会发生任何事情。\n"
+"尝试用 Haruna 打开另一个文件时将用正在运行的实例打开。"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Open playlist"
msgctxt "@option:check"
msgid "Add file to playlist"
-msgstr "打开播放列表"
+msgstr "添加文件至播放列表"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "File will be added to the end of the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "文件将被添加到播放列表末尾"
#: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163
msgctxt "@title"
@@ -1434,22 +1390,16 @@
"需要重启才能生效。"
#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Saturation Reset"
msgctxt "@label"
msgid "No action set"
-msgstr "重置饱和度"
+msgstr "没有设置操作"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Clear current action"
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
-msgstr "清除当前操作"
+msgstr "清除操作"
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr "双击设置操作"
@@ -1737,12 +1687,12 @@
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr "允许在视频黑边中显示字幕"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
@@ -1750,70 +1700,70 @@
msgstr ""
"勾选后,字幕可以在视频外面的黑边中显示。并不是所有 .ass 字幕都支持此模式。"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr "字幕样式"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr "字体"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr "字体风格"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr "设置为默认值"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr "阴影颜色"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr "阴影偏移"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr "设置为 0 以禁用。"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "边框宽度"
@@ -1881,3 +1831,7 @@
msgctxt "@info"
msgid "Middle click on the sliders to reset them"
msgstr "中键点击滑块可以重置"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Do not use spaces."
+#~ msgstr "不要填写空格。"
diff -Nru haruna-0.12.0/po/zh_TW/haruna.po haruna-0.12.1/po/zh_TW/haruna.po
--- haruna-0.12.0/po/zh_TW/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/po/zh_TW/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: haruna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -78,7 +78,7 @@
msgid "bestvideo+bestaudio/best"
msgstr ""
-#: src/lockmanager.cpp:30
+#: src/lockmanager.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
msgid "Playing media file"
@@ -561,112 +561,112 @@
msgid "Skipped chapter: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84
+#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Audio: %1 %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146
+#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Playback speed: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:223
+#: src/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop start: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:227
+#: src/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop: %1 - %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:233
+#: src/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Loop cleared"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250
+#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle timing: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles off"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:255
+#: src/qml/Actions.qml:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitles on"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276
+#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: None"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280
+#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle: %1 %2"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293
+#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtitle scale: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:303
+#: src/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Deinterlace: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363
+#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:368
+#: src/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381
+#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:386
+#: src/qml/Actions.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
+#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:403
+#: src/qml/Actions.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415
+#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:420
+#: src/qml/Actions.qml:418
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma: 0"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432
+#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/Actions.qml:437
+#: src/qml/Actions.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Saturation: 0"
msgstr ""
@@ -691,24 +691,43 @@
msgid "Play next file"
msgstr ""
-#: src/qml/Footer.qml:101
+#: src/qml/Footer.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining: %1"
msgstr ""
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51
+#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a color"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Recent Files"
msgstr ""
-#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Secondary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&More"
msgstr ""
-#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select a color"
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104
+#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Primary Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Audio Track"
msgstr ""
#: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
@@ -758,22 +777,22 @@
msgid "Add new folder"
msgstr ""
-#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59
+#: src/qml/Header.qml:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98
+#: src/qml/Header.qml:105
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/qml/HProgressBar.qml:244
+#: src/qml/HProgressBar.qml:246
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Chapters"
msgstr ""
-#: src/qml/HProgressBar.qml:252
+#: src/qml/HProgressBar.qml:254
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
@@ -785,18 +804,18 @@
msgid "Haruna"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
+#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312
#: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68
msgctxt "@title:window"
msgid "Select file"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:385
+#: src/qml/main.qml:399
msgctxt "@title:window"
msgid "Select subtitles file"
msgstr ""
-#: src/qml/main.qml:403
+#: src/qml/main.qml:417
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -921,23 +940,11 @@
msgstr ""
#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14
+#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Primary Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
-#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Secondary Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Video"
@@ -1092,22 +1099,16 @@
#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35
#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42
msgctxt "placeholder text"
-msgid "eng,ger etc."
-msgstr ""
-
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Do not use spaces."
+msgid "eng, ger etc."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Preferred track"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79
+#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Volume step"
msgstr ""
@@ -1372,12 +1373,12 @@
msgid "No action set"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear action"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126
+#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127
msgctxt "@title"
msgid "Double click to set action"
msgstr ""
@@ -1663,82 +1664,82 @@
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow subtitles in black borders"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
"borders. Might not work for all .ass subtitles."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96
msgctxt "@title"
msgid "Styling"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155
msgctxt "@option:check"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167
msgctxt "@option:check"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Shadow color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set to 0 (zero) to disable."
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Border color"
msgstr ""
-#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359
+#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr ""
diff -Nru haruna-0.12.0/src/lockmanager.cpp haruna-0.12.1/src/lockmanager.cpp
--- haruna-0.12.0/src/lockmanager.cpp 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/src/lockmanager.cpp 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -18,6 +18,7 @@
QStringLiteral("/org/freedesktop/ScreenSaver"),
QDBusConnection::sessionBus(),
this);
+ setInhibitionOn();
}
void LockManager::setInhibitionOff()
diff -Nru haruna-0.12.0/src/mpv/mpvitem.cpp haruna-0.12.1/src/mpv/mpvitem.cpp
--- haruna-0.12.0/src/mpv/mpvitem.cpp 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/src/mpv/mpvitem.cpp 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -115,10 +115,6 @@
// setProperty(QStringLiteral("terminal"), InformationSettings::mpvLogging());
// setProperty(QStringLiteral("msg-level"), QStringLiteral("all=v"));
- // lockManager is connected to the pauseChanged signal
- // by setting `pause` to true it ensures the signal is triggered at startup
- setProperty(MpvProperties::self()->Pause, true);
-
QString hwdec = PlaybackSettings::useHWDecoding() ? PlaybackSettings::hWDecoding() : QStringLiteral("no");
setProperty(MpvProperties::self()->HardwareDecoding, hwdec);
setProperty(MpvProperties::self()->VolumeMax, QStringLiteral("100"));
@@ -151,11 +147,11 @@
setProperty(MpvProperties::self()->AudioClientName, QStringLiteral("haruna"));
const QVariant preferredAudioTrack = AudioSettings::preferredTrack();
setProperty(MpvProperties::self()->AudioId, preferredAudioTrack == 0 ? QStringLiteral("auto") : preferredAudioTrack);
- setProperty(MpvProperties::self()->AudioLanguage, AudioSettings::preferredLanguage());
+ setProperty(MpvProperties::self()->AudioLanguage, AudioSettings::preferredLanguage().remove(QStringLiteral(" ")));
const QVariant preferredSubTrack = SubtitlesSettings::preferredTrack();
setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleId, preferredSubTrack == 0 ? QStringLiteral("auto") : preferredSubTrack);
- setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleLanguage, SubtitlesSettings::preferredLanguage());
+ setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleLanguage, SubtitlesSettings::preferredLanguage().remove(QStringLiteral(" ")));
setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleFilePaths, SubtitlesSettings::subtitlesFolders().join(QStringLiteral(":")));
}
diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/Actions.qml haruna-0.12.1/src/qml/Actions.qml
--- haruna-0.12.0/src/qml/Actions.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/src/qml/Actions.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -287,7 +287,7 @@
onSubtitleDecreaseFontSizeAction: {
const subScale = mpv.getProperty(MpvProperties.SubtitleScale) - 0.1
- mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleDelay, subScale)
+ mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleScale, subScale)
osd.message(i18nc("@info:tooltip", "Subtitle scale: %1", subScale.toFixed(1)))
}
@@ -332,12 +332,12 @@
}
onVideoPanYUpAction: {
- const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanX) - 0.01
+ const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanY) - 0.01
mpv.setProperty(MpvProperties.VideoPanY, pan)
}
onVideoPanYDownAction: {
- const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanX) + 0.01
+ const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanY) + 0.01
mpv.setProperty(MpvProperties.VideoPanY, pan)
}
diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/HProgressBar.qml haruna-0.12.1/src/qml/HProgressBar.qml
--- haruna-0.12.0/src/qml/HProgressBar.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/src/qml/HProgressBar.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -98,8 +98,9 @@
}
Label {
- Layout.alignment: Qt.AlignCenter
text: progressBarToolTip.text
+ Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Tooltip
+ Layout.alignment: Qt.AlignCenter
}
}
diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/main.qml haruna-0.12.1/src/qml/main.qml
--- haruna-0.12.0/src/qml/main.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/src/qml/main.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -210,6 +210,26 @@
active: true
source: app.qtMajorVersion() === 6 ? "PlayListQt6.qml" : "PlayList.qml"
+ onStatusChanged: {
+ // hack to allow mpv to be anchored to the loader's item
+ // otherwise mpv is not resized when PlaylistSettings.overlayVideo is disabled
+ if (status === Loader.Ready) {
+ item.parent = window.contentItem
+
+ mpv.anchors.left = Qt.binding(
+ () => {
+ return (PlaylistSettings.overlayVideo
+ ? window.contentItem.left
+ : (PlaylistSettings.position === "left" ? playList.right : window.contentItem.left))
+ })
+ mpv.anchors.right = Qt.binding(
+ () => {
+ return (PlaylistSettings.overlayVideo
+ ? window.contentItem.right
+ : (PlaylistSettings.position === "right" ? playList.left : window.contentItem.right))
+ })
+ }
+ }
}
Footer {
diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/Settings/AudioSettings.qml haruna-0.12.1/src/qml/Settings/AudioSettings.qml
--- haruna-0.12.0/src/qml/Settings/AudioSettings.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/src/qml/Settings/AudioSettings.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -32,7 +32,7 @@
id: preferredLanguage
text: AudioSettings.preferredLanguage
- placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng,ger etc.")
+ placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng, ger etc.")
Layout.fillWidth: true
onEditingFinished: save()
@@ -41,14 +41,10 @@
onSave: preferredLanguage.save()
}
- ToolTip {
- text: i18nc("@info:tooltip", "Do not use spaces.")
- }
-
function save() {
AudioSettings.preferredLanguage = text
AudioSettings.save()
- mpv.setProperty(MpvProperties.AudioLanguage, text)
+ mpv.setProperty(MpvProperties.AudioLanguage, text.replace(/\s+/g, ''))
}
}
diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml haruna-0.12.1/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml
--- haruna-0.12.0/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000
+++ haruna-0.12.1/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000
@@ -39,7 +39,7 @@
id: preferredLanguage
text: SubtitlesSettings.preferredLanguage
- placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng,ger etc.")
+ placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng, ger etc.")
Layout.fillWidth: true
onEditingFinished: save()
@@ -48,14 +48,10 @@
onSave: preferredLanguage.save()
}
- ToolTip {
- text: i18nc("@info:tooltip", "Do not use spaces.")
- }
-
function save() {
SubtitlesSettings.preferredLanguage = text
SubtitlesSettings.save()
- mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleLanguage, text)
+ mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleLanguage, text.replace(/\s+/g, ''))
}
}