diff -Nru haruna-0.12.0/CMakeLists.txt haruna-0.12.1/CMakeLists.txt --- haruna-0.12.0/CMakeLists.txt 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/CMakeLists.txt 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.15) cmake_policy(SET CMP0048 NEW) -project(haruna VERSION 0.12.0 LANGUAGES CXX) +project(haruna VERSION 0.12.1 LANGUAGES CXX) set(CMAKE_INCLUDE_CURRENT_DIR ON) set(CMAKE_AUTOMOC ON) diff -Nru haruna-0.12.0/data/org.kde.haruna.metainfo.xml haruna-0.12.1/data/org.kde.haruna.metainfo.xml --- haruna-0.12.0/data/org.kde.haruna.metainfo.xml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/data/org.kde.haruna.metainfo.xml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -55,7 +55,7 @@ Reprodutor de mídia de código aberto criado com Qt/QML e libmpv Odprtokodni predvajalnik medijev zgrajen z Qt/QML in libmpv Mediaspelare med öppen källkod byggd på Qt/QML och libmpy - Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcı + Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcısı Мультимедійний програвач із відкритим кодом, який побудовано на основі Qt/QML і libmpv xxOpen source media player built with Qt/QML and libmpvxx 基于 Qt/QML 和 libmpv 构建的开源媒体播放器 @@ -109,7 +109,7 @@

Reprodutor de mídia de código aberto criado com Qt/QML e libmpv.

Odprtokodni predvajalnik medijev zgrajen z Qt/QML in libmpv.

Mediaspelare med öppen källkod byggd på Qt/QML och libmpy.

-

Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcı.

+

Qt/QML ve libmpv ile yapılmış, açık kaynaklı ortam oynatıcısı.

Мультимедійний програвач із відкритим кодом, який побудовано на основі Qt/QML і libmpv.

xxOpen source media player built with Qt/QML and libmpv.xx

基于 Qt/QML 和 libmpv 构建的开源媒体播放器。

@@ -308,6 +308,17 @@ + + +

Bugfixes:

+
    +
  • Fixed file being paused on startup in certain cases
  • +
  • Fixed text color of the progress bar tooltip
  • +
  • Fixed move video up/down and decrease subtitle font size actions
  • +
  • Fixed playlist opening on top of the video when the overlay setting is turned off
  • +
+
+

Features:

diff -Nru haruna-0.12.0/debian/changelog haruna-0.12.1/debian/changelog --- haruna-0.12.0/debian/changelog 2023-08-26 19:09:06.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/debian/changelog 2023-08-31 11:24:18.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,15 @@ -haruna (0.12.0-1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high +haruna (0.12.1-0ubuntu1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high + + * New upstream bugfix release (0.12.1) + + -- Rik Mills Thu, 31 Aug 2023 12:24:18 +0100 + +haruna (0.12.0-1) unstable; urgency=medium * New upstream release. * debian/copyright: Update information. - -- Rik Mills Sat, 26 Aug 2023 15:09:06 -0400 + -- Boyuan Yang Sat, 26 Aug 2023 15:09:06 -0400 haruna (0.11.3-1) unstable; urgency=medium diff -Nru haruna-0.12.0/po/ar/haruna.po haruna-0.12.1/po/ar/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ar/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ar/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:30+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -565,112 +565,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "الفصل المُتخطى: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "صوت: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "سرعة التشغيل: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "الحلقة تبدأ: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "الحلقة: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "امسح الحلقة" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "توقيت الترجمة: : %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "الترجمة مغلقة" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "الترجمة تعمل" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "الترجمة: بدون" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "الترجمة: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "تكبير الترجمة: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "التشابك: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "التكبير: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "التكبير: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "التباين: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "التباين: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "السطوع: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "السطوع: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "غاما: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "غاما: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "التّشبّع: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "التّشبّع: 0" @@ -695,25 +695,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "شغل الملف التالي" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "الباقي: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "اختر لوناً" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "الملفات الحديثة" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "الترجمة الثانوية" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "الم&زيد" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "اختر لوناً" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "الترجمة الأولية" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&صوت" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -764,22 +786,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "أضف مجلداً جديداً" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "الترجمة" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "صوت" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "تخط الفصول" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -793,18 +815,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "هارونا" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "اختر ملفّا" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "اختر ملف ترجمة" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -929,23 +951,11 @@ msgstr "عن" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "ال&ترجمة" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "الترجمة الأولية" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "الترجمة الثانوية" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1099,23 +1109,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ar وهكذا." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "لا تستعمل المسافة" - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "مسار الصوت المفضل" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "عتبة المستوى" @@ -1387,12 +1394,12 @@ msgid "No action set" msgstr "لم يعين أي إجراء" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "امسح إجراء" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "انقر مزدوجًا لتعين إجراء" @@ -1693,12 +1700,12 @@ msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "اسمح بالترجمة في الحدود السوداء" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1707,70 +1714,70 @@ "عند اختيار هذا فإن الترجمة ستعرض خارج الفيديو، في الحدود السوداء. قد لا تعمل " "لجميع ترجمات .ass" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "النمط" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "عائلة الخطوط" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "نمط الخطّ" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "ثخين" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "مائل" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "لون الخطّ" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "ضع القيمة المبدئية" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "لون الظل" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "إزاحة الظل" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "ضع 0 (صفر) لتعطيله." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "لون الحد" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "عرض الحدّ" @@ -1839,6 +1846,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "نقرة زر الفأرة الأوسط على أشرطة التمرير تصفرها" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "لا تستعمل المسافة" + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "حرك حاوية الفيديو للأعلى" diff -Nru haruna-0.12.0/po/ca/haruna.po haruna-0.12.1/po/ca/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ca/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ca/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:59+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "millor_vídeo+millor_àudio/millor" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -567,112 +567,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Capítol saltat: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Àudio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Velocitat de reproducció: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Inici de la repetició: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Repetició: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "S'ha esborrat la repetició" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Temps dels subtítols: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Desactiva els subtítols" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Activa els subtítols" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Subtítols: Cap" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Subtítol: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Escala dels subtítols: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Desentrellaça: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoom: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoom: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Lluminositat: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Lluminositat: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturació: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturació: 0" @@ -697,25 +697,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Reprodueix el fitxer següent" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Resta: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Fitxers recents" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Subtítol secundari" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Més" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Selecciona un color" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Subtítol primari" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "Pista d'&àudio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -766,22 +785,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Afegeix una carpeta nova" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Omet els capítols" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -795,18 +814,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítols" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -931,23 +950,11 @@ msgstr "Quant al" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Subtítols" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Subtítol primari" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Subtítol secundari" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1102,22 +1109,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "ca,cat,eng, etc." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "No emprar espais." +msgid "eng, ger etc." +msgstr "cat, eng, etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Pista preferida" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Pas del volum" @@ -1399,12 +1400,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Cap acció establerta" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Neteja l'acció" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Feu doble clic per a establir l'acció" @@ -1708,12 +1709,12 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Permet els subtítols en les vores negres" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1722,70 +1723,70 @@ "Quan està marcada, els subtítols es poden representar fora del vídeo, a les " "vores negres. Podria no funcionar amb els subtítols «.ass»." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Estil" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Família del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Mida del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Estil del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Color del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Estableix un valor predeterminat" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Color de l'ombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Desplaçament de l'ombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Establiu-ho a 0 (zero) per desactivar." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Amplada de la vora" @@ -1854,3 +1855,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Feu clic del mig sobre els controls lliscants per a restablir-los" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "No emprar espais." diff -Nru haruna-0.12.0/po/ca@valencia/haruna.po haruna-0.12.1/po/ca@valencia/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ca@valencia/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ca@valencia/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-09 09:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:59+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "millor_vídeo+millor_àudio/millor" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -567,112 +567,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Capítol saltat: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Àudio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Velocitat de reproducció: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Inici de la repetició: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Repetició: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "S'ha esborrat la repetició" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Temps dels subtítols: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Desactiva els subtítols" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Activa els subtítols" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Subtítols: Cap" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Subtítol: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Escala dels subtítols: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Desentrellaça: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoom: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoom: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Brillantor: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Brillantor: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturació: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturació: 0" @@ -697,25 +697,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Reproduïx el fitxer següent" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Resta: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Fitxers recents" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Subtítol secundari" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Més" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Selecciona un color" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Subtítol primari" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "Pista d'&àudio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -766,22 +785,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Afig una carpeta nova" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Omet els capítols" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -795,18 +814,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítols" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Obri" @@ -931,23 +950,11 @@ msgstr "Quant a" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Subtítols" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Subtítol primari" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Subtítol secundari" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1102,22 +1109,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "ca,cat,eng, etc." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "No emprar espais." +msgid "eng, ger etc." +msgstr "cat, eng, etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Pista preferida" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Pas del volum" @@ -1179,7 +1180,7 @@ "using the default settings)." msgstr "" "Si els camps estan buits açò vol dir que no hi ha cap fitxer/carpeta de " -"configuració (p. ex. quan s'utilitza la configuració predeterminada)." +"configuració (p. ex., quan s'utilitza la configuració predeterminada)." #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:106 msgctxt "@option:check" @@ -1267,7 +1268,7 @@ #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108 msgctxt "@option:check" msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +msgstr "Permet només una única instància" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" @@ -1276,19 +1277,19 @@ "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running " "instance." msgstr "" +"Intentar obrir una altra instància d'Haruna no farà res.\n" +"En intentar obrir un altre fitxer amb Haruna s'obrirà el fitxer en la " +"instància en execució." #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open playlist" msgctxt "@option:check" msgid "Add file to playlist" -msgstr "Obri una llista de reproducció" +msgstr "Afig un fitxer a la llista de reproducció" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154 msgctxt "@info:tooltip" msgid "File will be added to the end of the playlist" -msgstr "" +msgstr "El fitxer s'afegirà al final de la llista de reproducció" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163 msgctxt "@title" @@ -1399,12 +1400,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Cap acció establida" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Neteja l'acció" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Feu doble clic per a establir l'acció" @@ -1708,12 +1709,12 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Permet els subtítols en les vores negres" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1722,70 +1723,70 @@ "Quan està marcada, els subtítols es poden representar fora del vídeo, a les " "vores negres. Podria no funcionar amb els subtítols «.ass»." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Estil" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Família del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Mida del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Estil del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Color del tipus de lletra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Establix un valor predeterminat" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Color de l'ombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Desplaçament de l'ombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Establiu-ho a 0 (zero) per a desactivar." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Amplària de la vora" diff -Nru haruna-0.12.0/po/cs/haruna.po haruna-0.12.1/po/cs/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/cs/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/cs/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-16 10:53+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "nejlepsivideo+nejlepsiaudio/nejlepsi" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -570,112 +570,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Přeskočena kapitola: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Zvuk: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Rychlost přehrávání: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Začátek smyčky: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Smyčka: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Smyčka byla vymazána" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Časování titulků: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Titulky vypnuty" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Titulky zapnuty" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Titulky: Žádné" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Titulky: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Měřítko titulků: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Zrušit proklad: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zvětšení: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zvětšení: " -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Jas: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Jas: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gama: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gama: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Sytost: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Nasycení: 0" @@ -700,25 +700,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Přehrát následující soubor" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Zbývá: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Nedávné soubory" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Sekundární titulky" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Více" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Vyberte barvu" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Primární titulky" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Zvuk" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -767,22 +789,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Přidat novou složku" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Přeskakovat kapitoly" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -794,18 +816,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Vyberte soubor s titulky" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -963,23 +985,11 @@ msgstr "O aplikaci" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Titulky" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Primární titulky" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Sekundární titulky" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1139,23 +1149,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "cz, eng atd." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Nepoužívat mezery." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Preferovaná stopa" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Krok hlasitosti" @@ -1428,7 +1435,7 @@ msgid "No action set" msgstr "Resetovat nasycení" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Clear current action" @@ -1436,7 +1443,7 @@ msgid "Clear action" msgstr "Zrušit současnou činnost" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Dvojklik pro nastavení činnosti" @@ -1728,82 +1735,82 @@ msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Povolit titulky v černých okrajích" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Styl" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Styl písma" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Barva písma" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Obnovit výchozí hodnotu" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Barva stínu" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Posun stínu" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Barva ohraničení" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Šířka okraje" @@ -1869,3 +1876,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Prostřední tlačítkem posuvníky resetujete" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Nepoužívat mezery." diff -Nru haruna-0.12.0/po/de/haruna.po haruna-0.12.1/po/de/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/de/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/de/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:46+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -571,112 +571,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Kapitel übersprungen: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Wiederholung starten: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Wiederholen: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Wiederholung beendet" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Untertitel-Timing: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Untertitel aus" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Untertitel ein" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Untertitel: keine" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Untertitel: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Untertitel-Vergrößerung: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Deinterlace %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Vergrößerung: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Vergrößerung: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Helligkeit: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Helligkeit: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Sättigung: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Sättigung: 0" @@ -701,25 +701,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Nächste Datei abspielen" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Verbleibende Zeit: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Farbe auswählen" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Sekundäre Untertitel" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Mehr" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Farbe auswählen" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Primäre Untertitel" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -770,22 +792,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Neuen Ordner hinzufügen" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Kapitel überspringen" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -797,18 +819,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Untertiteldatei auswählen" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -966,23 +988,11 @@ msgstr "Über" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Untertitel" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Primäre Untertitel" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Sekundäre Untertitel" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1142,23 +1152,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ger etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Keine Leerzeichen verwenden." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Bevorzugte Spur" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Lautstärkeschritte" @@ -1439,7 +1446,7 @@ msgid "No action set" msgstr "Sättigung zurücksetzen" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Clear current action" @@ -1447,7 +1454,7 @@ msgid "Clear action" msgstr "Aktuelle Aktion entfernen" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Doppelklicken Sie, um die Aktion festzulegen" @@ -1747,82 +1754,82 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Stil" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Schriftart" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Schriftstil" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Standardwert" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Schattenfarbe" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Schattenversatz" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Auf 0 (null) setzen zum Deaktivieren." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Rahmenbreite" @@ -1892,6 +1899,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Ein Mittelklick auf einen Schieber setzt ihn zurück" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Keine Leerzeichen verwenden." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Video nach oben verschieben" diff -Nru haruna-0.12.0/po/en_GB/haruna.po haruna-0.12.1/po/en_GB/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/en_GB/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/en_GB/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:52+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -571,112 +571,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Skipped chapter: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Playback speed: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Loop start: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Loop: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Loop cleared" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Subtitle timing: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Subtitles off" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Subtitles on" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Subtitle: None" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Subtitle: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Subtitle scale: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Deinterlace: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoom: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoom: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Brightness: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Brightness: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturation: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturation: 0" @@ -701,25 +701,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Play next file" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Remaining: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Select a colour" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Recent Files" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Secondary Subtitle" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&More" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Select a colour" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Primary Subtitle" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -770,22 +792,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Add new folder" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Subtitles" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Skip Chapters" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -799,18 +821,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Select file" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Select subtitles file" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Open" @@ -968,23 +990,11 @@ msgstr "About" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Subtitles" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Primary Subtitle" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Secondary Subtitle" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1144,23 +1154,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ger etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Do not use spaces." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Preferred track" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Volume step" @@ -1439,7 +1446,7 @@ msgid "No action set" msgstr "Saturation Reset" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Clear current action" @@ -1447,7 +1454,7 @@ msgid "Clear action" msgstr "Clear current action" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Double click to set action" @@ -1747,12 +1754,12 @@ msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Allow subtitles in black borders" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1761,70 +1768,70 @@ "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Styling" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Font family" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Font size" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Font style" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Font colour" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Set default value" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Shadow colour" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Shadow offset" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Set to 0 (zero) to disable." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Border colour" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Border width" @@ -1893,6 +1900,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Middle click on the sliders to reset them" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Do not use spaces." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Video pan y up" diff -Nru haruna-0.12.0/po/es/haruna.po haruna-0.12.1/po/es/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/es/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/es/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 03:59+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -567,112 +567,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Capítulo omitido: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Sonido: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Velocidad de reproducción: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Inicio del bucle: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Bucle: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Bucle borrado" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Ritmo de subtítulos: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Subtítulos desactivados" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Subtítulos activados" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Subtítulos: ninguno" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Subtítulos: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Escalado de subtítulos: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Desentrelazar: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Ampliación: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Ampliación: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contraste: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contraste: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Brillo: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Brillo: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturación: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturación: 0" @@ -697,25 +697,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Reproducir el archivo siguiente" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Restantes: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Seleccione un color" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Archivos recientes" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Subtítulos secundarios" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Más" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Seleccione un color" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Subtítulos principales" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "Pista de &sonido" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -766,22 +785,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Añadir nueva carpeta..." -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Sonido" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Omitir capítulos" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -795,18 +814,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Seleccionar archivo" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Seleccione archivo de subtítulos" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -931,23 +950,11 @@ msgstr "Acerca de" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Subtítulos" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Subtítulos principales" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Subtítulos secundarios" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1102,22 +1109,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "eng,ger etc." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "No usar espacios." +msgid "eng, ger etc." +msgstr "eng, ger, etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Pista preferida" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Paso de volumen" @@ -1401,12 +1402,12 @@ msgid "No action set" msgstr "No se ha definido ninguna acción" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Borrar acción" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Doble clic para definir la acción" @@ -1708,12 +1709,12 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Permitir subtítulos en los bordes negros" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1722,70 +1723,70 @@ "Si está marcada, los subtítulos se pueden mostrar fuera del vídeo, en los " "bordes negros. Es posible que no funcione con todos los subtítulos .ass." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Estilo" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Familia del tipo de letra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Tamaño del tipo de letra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Estilo del tipo de letra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Color del tipo de letra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Definir el valor predeterminado" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Color de las sombras" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Desplazamiento de las sombras" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Defina a 0 (cero) para desactivar." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Color del borde" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Ancho del borde" @@ -1855,6 +1856,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Clic central en los controles deslizantes para reiniciarlos" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "No usar espacios." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Desplazar vídeo hacia arriba" diff -Nru haruna-0.12.0/po/eu/haruna.po haruna-0.12.1/po/eu/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/eu/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/eu/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 22:01+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bideorikonena+audiorikonena/onena" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -567,112 +567,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Jauzi egindako atala: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audioa: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Atzera-jotzeko abiadura: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Begizta hasi: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Begizta: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Begizta garbitu da" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Azpidatzien erritmoa: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Azpidatziak itzalita" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Azpidatziak piztuta" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Azpidatzia: Bat ere ez" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Azpidatzia: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Azpidatziaren eskala: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Gurutzelarkagetzea: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zooma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zooma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrastea: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrastea: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Distira: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Distira: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Asetasuna: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Asetasuna: 0" @@ -697,25 +697,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Jo hurrengo fitxategia" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Gainerakoa: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Azken aldiko fitxategiak" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Bigarren mailako azpidatzia" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Gehiago" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Hautatu kolore bat" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Lehen mailako azpidatzia" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio-pista" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -766,22 +785,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Gehitu karpeta berria" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Azpidatziak" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audioa" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Saihestu atalak" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -795,18 +814,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Hautatu azpidatzi-fitxategia" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -819,7 +838,7 @@ #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:19 src/qml/Menus/Global/GlobalAudioMenu.qml:20 msgctxt "@title:menu" msgid "&Primary Track" -msgstr "Pista na&gusia" +msgstr "Pista-na&gusia" #: src/qml/Menus/ContextMenu.qml:19 msgctxt "@title:menu" @@ -931,23 +950,11 @@ msgstr "Honi buruz" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "A&zpidatziak" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Lehen mailako azpidatzia" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Bigarren mailako azpidatzia" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1102,22 +1109,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "eng,ger etab." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Ez erabili zuriunerik." +msgid "eng, ger etc." +msgstr "eng, ger etab." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Hobetsitako pista" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Bolumenaren urratsa" @@ -1398,12 +1399,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Ez da ekintzarik ezarri" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Garbitu ekintza" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Klik bikoitza ekintza ezartzeko" @@ -1702,12 +1703,12 @@ msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Baimendu azpidatziak ertz beltzetan" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1716,70 +1717,70 @@ "Markatuta dagoenean azpidatziak bideotik kanpo, ertz beltzetan errenda " "daitezke. Baliteke «.ass» azpidatzi guztiekin ez ibiltzea" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Estiloa" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Letra-tipoaren familia" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Letra-tipoaren neurria" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Letra-tipo mota" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Etzana" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Letra-tipoaren kolorea" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Ezarri balio lehenetsia" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Itzalaren kolorea" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Itzalaren jatorri-aldaketa" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Ezarri 0 (zero) ezgaitzeko." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Ertzaren kolorea" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Ertzaren zabalera" @@ -1848,6 +1849,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Erdiko klik graduatzaileetan haiek berrezartzeko" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Ez erabili zuriunerik." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Bideo panorama y gora" diff -Nru haruna-0.12.0/po/fi/haruna.po haruna-0.12.1/po/fi/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/fi/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/fi/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 19:56+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "parasvideo+parasääni/paras" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -574,112 +574,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Ohitettiin luku: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Ääni: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Toistonopeus: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Silmukan alku: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Silmukka: %1–%2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Silmukka tyhjennetty" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Tekstityksen ajoitus: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Ei tekstitystä" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Tekstitys" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Tekstitys: ei" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Tekstitys: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Tekstitysmittakaava: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Lomituksen poisto: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Lähennys: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Lähennys: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrasti: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrasti: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Kirkkaus: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Kirkkaus: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Kylläisyys: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Kylläisyys: 0" @@ -704,25 +704,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Toista seuraava tiedosto" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Jäljellä: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Valitse väri" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Viimeisimmät tiedostot" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Toissijainen tekstitys" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Lisää" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Valitse väri" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Ensisijainen tekstitys" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Ääni" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -773,22 +795,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Lisää uusi kansio" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Tekstitykset" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Ääni" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Ohita luvut" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -802,18 +824,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Valitse tekstitystiedosto" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -971,23 +993,11 @@ msgstr "Tietoa" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "T&ekstitys" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Ensisijainen tekstitys" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Toissijainen tekstitys" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1148,23 +1158,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "fin,eng jne." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Älä käytä välilyöntejä." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Suosittu raita" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Äänenvoimakkuusaskel" @@ -1440,7 +1447,7 @@ msgid "No action set" msgstr "Palauta värikylläisyys" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Clear current action" @@ -1448,7 +1455,7 @@ msgid "Clear action" msgstr "Tyhjennä nykyinen toiminto" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Aseta toiminto kaksoisnapsauttamalla" @@ -1750,12 +1757,12 @@ msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Salli tekstitys mustiin reunoihin" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1764,70 +1771,70 @@ "Jos valittu, tekstitys hahmonnetaan videon ulkopuolelle, mustiin reunoihin. " "Ei ehkä toimi kaikilla .ass-tekstityksillä." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Tyyli" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Fonttiperhe" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Fonttityyli" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Lihavointi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Fonttiväri" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Aseta oletusarvo" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Varjoväri" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Varjon siirtymä" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Poista käytöstä arvolla 0." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Reunaväri" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Reunan paksuus" @@ -1896,6 +1903,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Palauta säädin hiiren keskipainikkeen napsautuksella" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Älä käytä välilyöntejä." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Panoroi videota ylemmäs" diff -Nru haruna-0.12.0/po/fr/haruna.po haruna-0.12.1/po/fr/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/fr/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/fr/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 14:10+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo + bestaudio / best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -563,112 +563,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Chapitre ignoré : %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audio : %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Vitesse de lecture : %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Début de la boucle : %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Boucle : %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Boucle effacée" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Cadencement des sous-titres : %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Sous-titres inactifs" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Sous-titres actifs" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Sous-titres : aucun" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Sous-titres : %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Dimension des sous-titres : %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Désentrelacer : %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoom : %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoom : 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contraste : %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contraste : 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Luminosité : %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Luminosité : 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma : %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma : 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturation : %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturation : 0" @@ -693,25 +693,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Lire le fichier suivant" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Restant : %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Sélectionnez une couleur" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Fichiers récents" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Sous-titre secondaire" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Plus" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Sélectionnez une couleur" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Sous-titre principal" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -762,22 +784,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Ajouter un nouveau dossier" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Ignorer des chapitres" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -791,18 +813,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Sélectionnez un fichier" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -927,23 +949,11 @@ msgstr "À propos" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Sous-titres" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Sous-titre principal" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Sous-titre secondaire" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1097,23 +1107,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "ang, fr, etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Ne pas utiliser d'espaces." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Piste préférée" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Pas de volume" @@ -1399,12 +1406,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Aucune action définie" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Effacer une action" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Faire un double clic pour définir une action" @@ -1710,12 +1717,12 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Permettre la présence de sous-titres dans les bordures noires" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1725,70 +1732,70 @@ "dehors de la vidéo, dans les bordures noires. Il est possible que cela ne " "fonctionne pas tous les sous-titres au format « .ass »." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Style" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Famille de polices" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Style de police" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Définir une valeur par défaut" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Couleur d'ombrage" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Décalage de gradation" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Saisir 0 (Zéro) pour désactiver." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Épaisseur des bordures" @@ -1858,6 +1865,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Effectuer un clic central sur les curseurs pour le ré-initialiser" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Ne pas utiliser d'espaces." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Faire un panoramique vidéo en y vers le haut" diff -Nru haruna-0.12.0/po/hi/haruna.po haruna-0.12.1/po/hi/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/hi/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/hi/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-26 11:47+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play next file" msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" @@ -626,150 +626,150 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "अध्याय छोड़ें" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 #, fuzzy #| msgid "Audio: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "ऑडियो: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 #, fuzzy #| msgid "Playback" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "प्लेबैक" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 #, fuzzy #| msgid "Loop start: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "लूप आरंभ : %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 #, fuzzy #| msgid "Loop: %1 - %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "लूप : %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 #, fuzzy #| msgid "Subtitle: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "उपशीर्षक: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 #, fuzzy #| msgid "Subtitles off" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "उपशीर्षक बंद" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 #, fuzzy #| msgid "Subtitles on" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "उपशीर्षक चालू" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 #, fuzzy #| msgid "Subtitles on" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "उपशीर्षक चालू" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 #, fuzzy #| msgid "Subtitle: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "उपशीर्षक: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 #, fuzzy #| msgid "Subtitles on" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "उपशीर्षक चालू" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 #, fuzzy #| msgid "Zoom: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "ज़ूम : %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 #, fuzzy #| msgid "Zoom: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "ज़ूम : 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 #, fuzzy #| msgid "Contrast: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "व्यतिरेक: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 #, fuzzy #| msgid "Contrast: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "व्यतिरेक : 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 #, fuzzy #| msgid "Brightness: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "चमकीलापन: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 #, fuzzy #| msgid "Brightness: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "चमकीलापन: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 #, fuzzy #| msgid "Gamma: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "गामा : %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 #, fuzzy #| msgid "Gamma: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "गामा : 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 #, fuzzy #| msgid "Saturation: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "संतृप्ति: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 #, fuzzy #| msgid "Saturation: 0" msgctxt "@info:tooltip" @@ -804,31 +804,54 @@ msgid "Play next file" msgstr "अगला फ़ाइल चलाएँ" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 #, fuzzy #| msgid "Remaining: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "बाकी: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +#, fuzzy +#| msgid "Select file" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "फ़ाइल चुनें" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 #, fuzzy #| msgid "Recent Files" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "हाल हीं के फाइल" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 #, fuzzy -#| msgid "Select file" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "फ़ाइल चुनें" +#| msgid "Subtitles" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "ऑडियो (&A)" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -887,28 +910,28 @@ msgid "Add new folder" msgstr "नया फ़ोल्डर जोड़ें" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "उपशीर्षक" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 #, fuzzy #| msgid "Audio" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 #, fuzzy #| msgid "Skip Chapters" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "अध्याय छोड़ें" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -922,7 +945,7 @@ msgid "Haruna" msgstr "हारुना" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 #, fuzzy #| msgid "Select file" @@ -930,14 +953,14 @@ msgid "Select file" msgstr "फ़ाइल चुनें" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 #, fuzzy #| msgid "Select file" msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "फ़ाइल चुनें" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 #, fuzzy #| msgid "Open" msgctxt "@action:button" @@ -1098,27 +1121,13 @@ msgstr "परिचय" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 #, fuzzy #| msgid "&Subtitles" msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "उपशीर्षक" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -#, fuzzy -#| msgid "Subtitles" -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 #, fuzzy #| msgid "&Video" @@ -1313,22 +1322,16 @@ #, fuzzy #| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "अंग्रेजी,जर्मन,इत्यादि" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 #, fuzzy #| msgid "Volume Up" msgctxt "@label:spinbox" @@ -1645,14 +1648,14 @@ msgid "No action set" msgstr "संतृप्ति रिसेट करें" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "संतृप्ति" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "" @@ -1992,90 +1995,90 @@ msgid "Help" msgstr "मदद" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 #, fuzzy #| msgid "Osd font size" msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "ओएसडी फ़ॉन्ट आकार" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 #, fuzzy #| msgid "Osd font size" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "ओएसडी फ़ॉन्ट आकार" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 #, fuzzy #| msgid "Osd font size" msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "ओएसडी फ़ॉन्ट आकार" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 #, fuzzy #| msgid "Select file" msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "फ़ाइल चुनें" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "" diff -Nru haruna-0.12.0/po/id/haruna.po haruna-0.12.1/po/id/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/id/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/id/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-12 06:38+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "videobagus+audiobagus/bagus" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -564,112 +564,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Chapter yang dilewati: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Kecepatan pemutaran: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Awal putaran: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Putaran: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Putaran dibersihkan" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Timing subtitel: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Subtitel off" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Subtitel on" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Subtitel: Nihil" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Subtitel: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Skala subtitel: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Deinterlace: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoom: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoom: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontras: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontras: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Kecerahan: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Kecerahan: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturasi: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturasi: 0" @@ -694,25 +694,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Putar file selanjutnya" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Tersisa: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Pilih warna" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "File Baru-baru Ini" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Subtitel Sekunder" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Selebihnya" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Pilih warna" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Subtitel Primer" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -763,22 +785,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Tambahkan folder baru" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Subtitel" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Lewati Bab" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -792,18 +814,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Pilih file" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Pilih file subtitel" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -928,23 +950,11 @@ msgstr "Tentang" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Subtitel" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Subtitel Primer" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Subtitel Sekunder" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1098,23 +1108,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "id,eng dll." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Jangan gunakan spasi." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Trek utama" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Langkah volume" @@ -1396,12 +1403,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Bersihkan tindakan" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Klik dua kali untuk mengeset aksi" @@ -1704,12 +1711,12 @@ msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Izinkan subtitel dalam bingkai hitam" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1718,70 +1725,70 @@ "Ketika dicentang, subtitel bisa dirender di luar video, dalam bingkai hitam. " "Kemungkinan tidak manjur untuk semua subtitel .ass." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Gaya" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Famili font" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Ukuran font" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Gaya font" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Warna font" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Setel nilai default" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Warna bayangan" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Ofset bayangan" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Setel ke 0 (nol) untuk menonfungsikan." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Warna tepi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Lebar bing&kai:" @@ -1851,6 +1858,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Klik tengah pada penggeser untuk mengesetulangnya" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Jangan gunakan spasi." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Pan video naik y" diff -Nru haruna-0.12.0/po/it/haruna.po haruna-0.12.1/po/it/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/it/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/it/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:13+0200\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -551,135 +551,129 @@ msgstr "Nessuno" #: src/mpv/mpvitem.cpp:459 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Screenshot" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Screenshot taken" -msgstr "Schermata" +msgstr "Schermata scattata" #: src/mpv/mpvitem.cpp:461 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Screenshot" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Screenshot: %1" -msgstr "Schermata" +msgstr "Schermata: %1" #: src/mpv/mpvitem.cpp:487 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Skipped chapter: %1" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Capitolo saltato: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Velocità riproduzione: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Avvio ciclo: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Ciclo: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Ciclo azzerato" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Tempo dei sottotitoli: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Sottotitoli disattivi" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Sottotitoli attivi" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Sottotitolo: nessuno" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Sottotitolo: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Ridimensionamento sottotitoli: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Deinterlacciamento: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Ingrandimento: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Ingrandimento: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contrasto: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contrasto: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Luminosità: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Luminosità: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturazione: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturazione: 0" @@ -704,25 +698,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Riproduci file successivo" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Rimanente: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Seleziona un colore" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "File recenti" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Sottotitolo secondario" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Altro" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Seleziona un colore" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Sottotitolo primario" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -773,22 +789,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Aggiungi nuova cartella" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Salta capitoli" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -802,18 +818,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Seleziona file" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Seleziona file dei sottotitoli" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -938,23 +954,11 @@ msgstr "Informazioni su" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Sottotitoli" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Sottotitolo primario" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Sottotitolo secondario" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1066,9 +1070,6 @@ msgstr "Apri cartella contenente" #: src/qml/PlayList.qml:234 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Open Url" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open url" msgstr "Apri URL" @@ -1099,12 +1100,9 @@ msgstr "Cestina file" #: src/qml/PlayList.qml:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Start playing" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Scroll to playing item" -msgstr "Avvia la riproduzione" +msgstr "Scorri all'elemento in riproduzione" #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:27 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:34 @@ -1114,23 +1112,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ita ecc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Non usare spazi." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Traccia preferita" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Passo volume" @@ -1411,12 +1406,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Nessuna azione impostata" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Pulisci azione" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Doppio clic per impostare l'azione" @@ -1717,12 +1712,12 @@ msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Consenti sottotitoli in bordi neri" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1731,70 +1726,70 @@ "Se attivata, i sottotitoli verranno resi all'esterno del video, in bordi " "neri. Potrebbe non funzionare per tutti i sottotitoli .ass." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Stile" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Famiglia caratteri" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Colore del carattere" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Imposta valore predefinito" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Colore ombre" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Scostamento ombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Imposta a 0 (zero) per disabilitare." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Colore bordi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Larghezza bordi" @@ -1864,6 +1859,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Clic centrale sui cursori per azzerarli" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Non usare spazi." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Sposta y video su" diff -Nru haruna-0.12.0/po/ja/haruna.po haruna-0.12.1/po/ja/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ja/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ja/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-18 18:15-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -557,112 +557,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "" @@ -687,24 +687,43 @@ msgid "Play next file" msgstr "" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" msgstr "" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 @@ -754,22 +773,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -781,18 +800,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "" @@ -917,23 +936,11 @@ msgstr "" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1088,22 +1095,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." +msgid "eng, ger etc." msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "" @@ -1368,12 +1369,12 @@ msgid "No action set" msgstr "" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "" @@ -1659,82 +1660,82 @@ msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "" diff -Nru haruna-0.12.0/po/ka/haruna.po haruna-0.12.1/po/ka/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ka/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ka/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-23 06:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 05:32+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -565,112 +565,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "გამოტოვებული თავი: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "აუდიო: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "დაკვრის სიჩქარე: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "მარყუჟის დასაწყისი: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "მარყუჟი: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "მარყუჟი წაიშალა" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "სუბტიტრების დრო: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "სუბტიტრები გამორთულია" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "სუბტიტრები ჩართულია" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "სუბტიტრები: არაფერი" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "სუბტიტრები: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "სუბტიტრების მასშტაბი: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "დეინტერლეისი: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "გადიდება: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "გადიდება: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "კონტრასტი: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "კონტრასტი: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "სიკაშკაშე: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "სიკაშკაშე: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "გამა: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "გამა: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "გაჯერებულობა: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "გაჯერებულობა: 0" @@ -695,25 +695,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "შემდეგი ფაილის დაკვრა" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "დარჩენილი: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "უახლესი ფაილები" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "დამხმარე სუბტიტრი" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&მეტი" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "ფერის არჩევა" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "ძირითადი სუბტიტრები" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&აუდიობილიკი" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -764,22 +783,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "სუბტიტრები" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "აუდიო" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "თავების გამოტოვება" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -794,18 +813,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "აირჩიეთ ფაილი" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "აირჩიეთ სუბტიტრების ფაილი" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -930,23 +949,11 @@ msgstr "შესახებ" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&სუბტიტრები" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "ძირითადი სუბტიტრები" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "დამხმარე სუბტიტრი" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1101,22 +1108,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng, ger და ა.შ." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "გამოტოვებების გამოყენების გარეშე." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "სასურველი ტრეკი" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "ხმის ბიჯი" @@ -1394,12 +1395,12 @@ msgid "No action set" msgstr "ქმედება დაყენებული არაა" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "ქმედების გასუფთავება" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "ორმაგი წკაპი ქმედების დასაყენებლად" @@ -1700,12 +1701,12 @@ msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "სუბტიტრების შავ საზღვრებში დაშვება" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1714,70 +1715,70 @@ "თუ ჩართულია, სუბტიტრების რენდერი ვიდეოს გარეთაც შეიძლება მოხდეს, შავ " "საზღვრებში. შეიძლება ყველა .ass სუბტიტრზე არ იმუშაოს." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "სტლი" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "ფონტების ოჯახი" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "ფონტის ზომა" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "ფონტის სტილი" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "გასქელება" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "დახრილი" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "ფონტის ფერი" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "ნაგულისხმები მნიშვნელობის დაყენება" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "ჩრდილის ფერი" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "ჩრდილის წანაცვლება" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "გამოსართავად დააყენეთ მნიშვნელობა 0." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "საზღვრის ფერი" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "საზღვრის სიგანე" @@ -1846,6 +1847,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "შუა-წკაპი სლაიდერების გასანულებლად" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "გამოტოვებების გამოყენების გარეშე." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "ვიდეოს პანელის Y მაღლა" diff -Nru haruna-0.12.0/po/ko/haruna.po haruna-0.12.1/po/ko/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ko/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ko/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 23:15+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -98,18 +98,16 @@ msgstr "Haruna 정보" #: src/models/actionsmodel.cpp:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cycle Audio Down" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Audio Cycle Up" -msgstr "오디오 아래로 순환" +msgstr "다음 오디오로 전환" #: src/models/actionsmodel.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cycle Audio Down" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Audio Cycle Down" -msgstr "오디오 아래로 순환" +msgstr "이전 오디오로 전환" #: src/models/actionsmodel.cpp:49 #, kde-format @@ -352,18 +350,16 @@ msgstr "자막 느리게" #: src/models/actionsmodel.cpp:325 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subtitle scale: %1" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Subtitle Cycle Up" -msgstr "자막 크기 조정: %1" +msgstr "다음 자막으로 전환" #: src/models/actionsmodel.cpp:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subtitle color" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Subtitle Cycle Down" -msgstr "자막 색상" +msgstr "이전 자막으로 전환" #: src/models/actionsmodel.cpp:339 #, kde-format @@ -551,134 +547,129 @@ msgstr "없음" #: src/mpv/mpvitem.cpp:459 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Screenshot" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Screenshot taken" -msgstr "스크린샷" +msgstr "스크린샷 찍음" #: src/mpv/mpvitem.cpp:461 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Screenshot" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Screenshot: %1" -msgstr "스크린샷" +msgstr "스크린샷: %1" #: src/mpv/mpvitem.cpp:487 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Skipped chapter: %1" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "챕터 건너뜀: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "오디오: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "재생 속도: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "반복 시작: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "반복: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "반복 해제됨" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "자막 시간 조정: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "자막 꺼짐" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "자막 켜짐" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "자막: 없음" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "자막: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "자막 크기 조정: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "디인터레이스: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "확대: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "확대: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "명암: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "명암: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "밝기: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "밝기: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "감마: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "감마: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "채도: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "채도: 0" @@ -703,25 +694,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "다음 파일 재생" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "남은 시간: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "색상 선택" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "최근 파일" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "보조 자막" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "더 보기(&M)" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "색상 선택" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "주 자막" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "오디오 트랙(&A)" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -772,22 +782,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "새 폴더 추가" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "자막" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "챕터 건너뛰기" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -801,18 +811,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "자막 파일 선택" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "열기" @@ -937,23 +947,11 @@ msgstr "정보" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "자막(&S)" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "주 자막" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "보조 자막" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1065,9 +1063,6 @@ msgstr "포함하는 폴더 열기" #: src/qml/PlayList.qml:234 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Open Url" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open url" msgstr "URL 열기" @@ -1098,12 +1093,9 @@ msgstr "파일을 휴지통으로 이동" #: src/qml/PlayList.qml:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Start playing" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Scroll to playing item" -msgstr "재생 시작" +msgstr "현재 재생 중인 항목으로 스크롤" #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:27 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:34 @@ -1113,23 +1105,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,kor 등." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "공백을 사용하지 마십시오." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "선호하는 트랙" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "음량 단계" @@ -1276,7 +1265,7 @@ #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108 msgctxt "@option:check" msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 한 개만 허용" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" @@ -1285,19 +1274,18 @@ "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running " "instance." msgstr "" +"다른 Haruna 인스턴스를 열려고 할 때 아무것도 일어나지 않습니다.\n" +"Haruna로 다른 파일을 열려고 할 때 현재 실행 중인 인스턴스에서 파일을 엽니다." #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open playlist" msgctxt "@option:check" msgid "Add file to playlist" -msgstr "재생 목록 열기" +msgstr "재생 목록에 파일 추가" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154 msgctxt "@info:tooltip" msgid "File will be added to the end of the playlist" -msgstr "" +msgstr "파일을 재생 목록의 맨 끝에 추가합니다" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163 msgctxt "@title" @@ -1407,12 +1395,12 @@ msgid "No action set" msgstr "설정한 동작 없음" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "동작 지우기" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "두 번 클릭하여 동작 설정" @@ -1702,12 +1690,12 @@ msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "검은 테두리로 둘러싼 자막 표시 허용" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1716,70 +1704,70 @@ "이 옵션을 사용하면 자막이 동영상 바깥쪽 검은 테두리에 표시될 수 있습니다. 일" "부 .ass 자막에서는 작동하지 않을 수도 있습니다." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "스타일" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "글꼴 종류" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "글꼴 스타일" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "굵게" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "이탤릭" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "글자색" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "기본값 설정" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "그림자 색상" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "그림자 오프셋" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "0으로 설정하면 비활성화합니다." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "테두리 색상" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "경계선 두께" @@ -1848,6 +1836,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "슬라이더에서 가운데 단추로 클릭하여 초기화" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "공백을 사용하지 마십시오." + #, fuzzy #~| msgid "Video pan y up" #~ msgctxt "@action" diff -Nru haruna-0.12.0/po/lt/haruna.po haruna-0.12.1/po/lt/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/lt/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/lt/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 00:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -561,112 +561,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "" @@ -691,24 +691,43 @@ msgid "Play next file" msgstr "" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" msgstr "" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 @@ -758,22 +777,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -785,18 +804,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "" @@ -921,23 +940,11 @@ msgstr "" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1092,22 +1099,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." +msgid "eng, ger etc." msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "" @@ -1372,12 +1373,12 @@ msgid "No action set" msgstr "" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "" @@ -1667,82 +1668,82 @@ msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "" diff -Nru haruna-0.12.0/po/nl/haruna.po haruna-0.12.1/po/nl/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/nl/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/nl/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 13:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 18:13+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -564,112 +564,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Overgeslagen hoofdstuk: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Afspeelsnelheid: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Begin van herhalen: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Herhalen: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Herhalen gewist" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Timing van ondertiteling: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Ondertiteling uit" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Ondertiteling aan" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Ondertiteling: geen" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Ondertitel: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Schaal ondertiteling: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "De-interlace: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoomen: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoomen: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Helderheid: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Helderheid: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Verzadiging: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Verzadiging: 0" @@ -694,25 +694,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Volgende bestand afspelen" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Resterend: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Selecteer een kleur" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Recente bestanden" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Secondaire ondertitel" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Meer" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Selecteer een kleur" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Primaire ondertitel" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audiotrack" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -763,22 +782,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Nieuwe map toevoegen" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Ondertiteling" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Hoofdstukken overslaan" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -792,18 +811,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Bestand selecteren" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Bestand met ondertitels selecteren" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -928,23 +947,11 @@ msgstr "Info over" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "Ondertitel&s" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Primaire ondertitel" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Secondaire ondertitel" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1099,22 +1106,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "eng,ger etc." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Geen spaties gebruiken." +msgid "eng, ger etc." +msgstr "eng, ger etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Track met voorkeur" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Volumestap" @@ -1396,12 +1397,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Geen actie ingesteld" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Actie wissen" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Dubbelklikken om actie in te stellen" @@ -1703,12 +1704,12 @@ msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Ondertitels in zwarte randen toestaan" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1717,70 +1718,70 @@ "Indien geactiveerd kunnen de ondertitels weergegeven worden buiten de video, " "in de zwarte randen. Kan niet werken voor alle .ass ondertitels." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "De stijl" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Tekengrootte" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Tekenstijl" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Tekstkleur" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Standaard waarde instellen" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Schaduwkleur" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Schaduwoffset" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Op 0 (nul) instellen om uit te schakelen." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Randkleur" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Breedte omlijning" @@ -1850,6 +1851,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Midden-klik op de schuifregelaars om ze te resetten" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Geen spaties gebruiken." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Video pan naar omhoog" diff -Nru haruna-0.12.0/po/pl/haruna.po haruna-0.12.1/po/pl/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/pl/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/pl/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-10 11:22+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play next file" msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" @@ -642,154 +642,154 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Pominięty rozdział: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 #, fuzzy #| msgid "Audio: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Dźwięk: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 #, fuzzy #| msgid "Playback speed: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Szybkość odtwarzania: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 #, fuzzy #| msgid "Loop start: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Zapętlij początek: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 #, fuzzy #| msgid "Loop: %1 - %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Zapętlij: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 #, fuzzy #| msgid "Loop cleared" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Wyczyszczono pętlę" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 #, fuzzy #| msgid "Subtitle timing: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Czas napisu: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 #, fuzzy #| msgid "Subtitles off" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Wyłącz napisy" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 #, fuzzy #| msgid "Subtitles on" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Włącz napisy" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 #, fuzzy #| msgid "Subtitle: None" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Napis: Brak" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 #, fuzzy #| msgid "Subtitle: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Napis: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 #, fuzzy #| msgid "Subtitle scale: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Skala napisu: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 #, fuzzy #| msgid "Deinterlace: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Usuwanie przeplotu: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 #, fuzzy #| msgid "Zoom: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Powiększenie: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 #, fuzzy #| msgid "Zoom: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Powiększenie: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 #, fuzzy #| msgid "Contrast: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 #, fuzzy #| msgid "Contrast: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 #, fuzzy #| msgid "Brightness: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Jasność: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 #, fuzzy #| msgid "Brightness: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Jasność: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 #, fuzzy #| msgid "Gamma: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 #, fuzzy #| msgid "Gamma: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 #, fuzzy #| msgid "Saturation: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Nasycenie: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 #, fuzzy #| msgid "Saturation: 0" msgctxt "@info:tooltip" @@ -824,31 +824,56 @@ msgid "Play next file" msgstr "Odtwórz następny plik" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 #, fuzzy #| msgid "Remaining: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Pozostało: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +#, fuzzy +#| msgid "Play next file" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Odtwórz następny plik" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 #, fuzzy #| msgid "Open File" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Otwórz plik" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +#, fuzzy +#| msgid "Secondary Subtitle" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Poboczny napis" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 #, fuzzy -#| msgid "Play next file" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Odtwórz następny plik" +#| msgid "Primary Subtitle" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Główny napis" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Dźwięk" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -913,28 +938,28 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Dodaj nowy katalog" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 #, fuzzy #| msgid "Audio" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 #, fuzzy #| msgid "Skip Chapters" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Pomiń rozdziały" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -948,7 +973,7 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 #, fuzzy #| msgid "Play next file" @@ -956,14 +981,14 @@ msgid "Select file" msgstr "Odtwórz następny plik" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 #, fuzzy #| msgid "Play next file" msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Odtwórz następny plik" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 #, fuzzy #| msgid "Open" msgctxt "@action:button" @@ -1126,29 +1151,13 @@ msgstr "O programie" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 #, fuzzy #| msgid "&Subtitles" msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "Napi&sy" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -#, fuzzy -#| msgid "Primary Subtitle" -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Główny napis" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -#, fuzzy -#| msgid "Secondary Subtitle" -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Poboczny napis" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 #, fuzzy #| msgid "Video" @@ -1345,26 +1354,18 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use spaces." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Nie używaj odstępów." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 #, fuzzy #| msgid "Preferred track" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Domyślna ścieżka" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 #, fuzzy #| msgid "Volume step" msgctxt "@label:spinbox" @@ -1703,14 +1704,14 @@ msgid "No action set" msgstr "Zerowanie nasycenia" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgid "Clear current action" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Wyczyść bieżące działanie" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 #, fuzzy #| msgid "Double click to set action" msgctxt "@title" @@ -2111,90 +2112,90 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 #, fuzzy #| msgid "Osd font size" msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Rozmiar czcionki OSD" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 #, fuzzy #| msgid "Osd font size" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki OSD" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 #, fuzzy #| msgid "Osd font size" msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Rozmiar czcionki OSD" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 #, fuzzy #| msgid "Play next file" msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Odtwórz następny plik" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "" @@ -2280,6 +2281,12 @@ msgstr "Naciśnięcie środkowym na suwaku zeruje go" #, fuzzy +#~| msgid "Do not use spaces." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Nie używaj odstępów." + +#, fuzzy #~| msgid "Video pan y up" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" diff -Nru haruna-0.12.0/po/pt/haruna.po haruna-0.12.1/po/pt/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/pt/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/pt/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-14 22:00+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -575,112 +575,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Saltou-se o capítulo: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Áudio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Velocidade de reprodução: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Início do ciclo: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Ciclo: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Ciclo limpo" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Tempo das legendas: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Legendas desligadas" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Legendas ligadas" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Legendas: Nenhumas" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Legendas: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Escala das legendas: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Desentrelaçamento: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Ampliação: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Ampliação: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contraste: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contraste: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Brilho: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Brilho: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gama: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gama: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturação: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturação: 0" @@ -705,25 +705,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Reproduzir o ficheiro seguinte" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Restante: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Seleccionar uma cor" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Ficheiros Recentes" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Legenda Secundária" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Mais" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Seleccionar uma cor" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Legenda Principal" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "Á&udio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -774,22 +796,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Adicionar uma nova pasta" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Saltar os Capítulos" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -804,18 +826,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Seleccionar o ficheiro" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Seleccionar o ficheiro de legendas" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -973,23 +995,11 @@ msgstr "Acerca" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "Legenda&s" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Legenda Principal" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Legenda Secundária" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1149,23 +1159,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ger etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Não usar os espaços." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Faixa preferida" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Passo do volume" @@ -1441,7 +1448,7 @@ msgid "No action set" msgstr "Repor a Saturação" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Clear current action" @@ -1449,7 +1456,7 @@ msgid "Clear action" msgstr "Limpar a acção actual" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Duplo-click para definir a acção" @@ -1753,12 +1760,12 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Permitir legendas em contornos pretos" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1768,70 +1775,70 @@ "vídeo, nos contornos pretos. Poderá não funcionar para todas as legendas em ." "ass." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Estilo" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Tipo de letra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Tamanho da letra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Estilo do tipo de letra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Cor do texto" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Definir o valor predefinido" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Cor da sombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Deslocamento da sombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Indique 0 (zero) para desactivar." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Cor do contorno" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Espessura do contorno" @@ -1900,3 +1907,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Botão do meio nas barras para as repor" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Não usar os espaços." diff -Nru haruna-0.12.0/po/pt_BR/haruna.po haruna-0.12.1/po/pt_BR/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/pt_BR/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/pt_BR/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:43-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "melhorvideo+melhoraudio/melhor" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -567,112 +567,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Ignorar capítulo: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Áudio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Velocidade de reprodução: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Começo do loop: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Loop: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Loop finalizado" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Ritmo da legenda: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Legendas desligadas" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Legendas ligadas" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Legenda: nenhuma" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Legenda: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Escala da legenda: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Desentrelaçar %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoom: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoom: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Contraste: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Contraste: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Brilho: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Brilho: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gama: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gama: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Saturação: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Saturação: 0" @@ -697,25 +697,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Reproduzir próximo arquivo" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Restante: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Selecionar uma cor" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Arquivos recentes" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Legenda secundária" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Mais" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Selecionar uma cor" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Legenda primária" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Áudio" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -766,22 +788,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Adicionar nova pasta" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Pular capítulos" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -795,18 +817,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Selecionar arquivo de legenda" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -931,23 +953,11 @@ msgstr "Sobre" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Legendas" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Legenda primária" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Legenda secundária" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1101,23 +1111,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ptb etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Não use espaços." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Faixa preferida" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Etapa de volume" @@ -1398,12 +1405,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Nenhuma ação definida" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Limpar ação" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Clique duplo para definir ação" @@ -1705,12 +1712,12 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Permitir legendas em bordas pretas" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1719,70 +1726,70 @@ "Quando marcado, as legendas podem ser renderizadas fora do vídeo, nas bordas " "pretas. Pode não funcionar para todas as legendas." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Estilo" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Família da fonte" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Estilo da fonte" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Italico" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Definir valor padrão" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Cor da sobra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Deslocamento de sombra" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Defina como 0 (zero) para desabilitar." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Cor da borda" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Largura da borda" @@ -1852,6 +1859,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Clique com o botão do meio nos controles deslizantes para redefini-los" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Não use espaços." + #, fuzzy #~| msgid "Youtube-dl was not found." #~ msgctxt "@info" diff -Nru haruna-0.12.0/po/ru/haruna.po haruna-0.12.1/po/ru/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ru/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ru/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-17 16:07+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Play next file" @@ -598,112 +598,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Пропущенный раздел: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Аудио: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Скорость воспроизведения: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Начало повтора: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Повтор: %1 — %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Повтор очищен" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Синхронизация субтитров: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Выключить субтитры" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Включить субтитры" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Субтитры: Нет" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Субтитры: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Масштаб субтитров: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Устранение чересстрочности: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Масштаб: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Масштаб: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Контрастность: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Контрастность: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Яркость: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Яркость: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Гамма: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Гамма: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Насыщенность: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Насыщенность: 0" @@ -728,25 +728,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "Воспроизвести следующий файл" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Осталось: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Выберите цвет" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Последние файлы" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Второстепенные субтитры" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Больше" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Выберите цвет" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Основные субтитры" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Аудио" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -795,22 +817,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Добавить новую папку" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Пропустить разделы" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -822,18 +844,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Выбор файла субтитров" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -988,23 +1010,11 @@ msgstr "О программе" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Субтитры" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Основные субтитры" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Второстепенные субтитры" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1194,23 +1204,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ger и т.д." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Не использовать пробелы." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Предпочитаемая дорожка" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Шаг изменения громкости" @@ -1507,7 +1514,7 @@ msgid "No action set" msgstr "Сбросить насыщенность" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Clear current action" @@ -1515,7 +1522,7 @@ msgid "Clear action" msgstr "Очистить текущее действие" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Действие по двойному щелчку" @@ -1822,82 +1829,82 @@ msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Стиль" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Начертание" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Цвет тени" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Цвет смещения" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Укажите 0 (ноль) для выключения." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Цвет границы" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Ширина границы" @@ -1967,6 +1974,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Щелчок средней кнопкой мыши по ползункам для сброса" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Не использовать пробелы." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Сдвинуть видео выше" diff -Nru haruna-0.12.0/po/sk/haruna.po haruna-0.12.1/po/sk/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/sk/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/sk/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-18 15:26+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -614,152 +614,152 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 #, fuzzy #| msgid "Audio: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Audio: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 #, fuzzy #| msgid "&Playback" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "&Prehrávanie" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 #, fuzzy #| msgid "Contrast: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Kontrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 #, fuzzy #| msgid "Loop: %1 - %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Opakovať: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 #, fuzzy #| msgid "Subtitle: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Podtitulok: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Titulky" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Titulky" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Titulky" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 #, fuzzy #| msgid "Subtitle: %1 %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Podtitulok: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Titulky" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 #, fuzzy #| msgid "Deinterlace: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Zrušiť prekladanie: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 #, fuzzy #| msgid "Zoom: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Lupa: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 #, fuzzy #| msgid "Zoom: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Lupa: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 #, fuzzy #| msgid "Contrast: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 #, fuzzy #| msgid "Contrast: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 #, fuzzy #| msgid "Brightness: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Jas: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 #, fuzzy #| msgid "Brightness: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Jas: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 #, fuzzy #| msgid "Gamma: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gama: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 #, fuzzy #| msgid "Gamma: 0" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gama: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 #, fuzzy #| msgid "Saturation: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Sýtosť: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 #, fuzzy #| msgid "Saturation: 0" msgctxt "@info:tooltip" @@ -790,32 +790,55 @@ msgid "Play next file" msgstr "" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 #, fuzzy #| msgid "Remaining: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Zostáva: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +#, fuzzy +#| msgid "Subtitles" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Titulky" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 #, fuzzy #| msgid "Open File" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" msgstr "Titulky" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Audio" + #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" msgid "" @@ -871,26 +894,26 @@ msgid "Add new folder" msgstr "" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 #, fuzzy #| msgid "Audio" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -902,7 +925,7 @@ msgid "Haruna" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" @@ -910,14 +933,14 @@ msgid "Select file" msgstr "Titulky" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 #, fuzzy #| msgid "Subtitles" msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Titulky" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 #, fuzzy #| msgid "Open" msgctxt "@action:button" @@ -1070,27 +1093,13 @@ msgstr "" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 #, fuzzy #| msgid "&Subtitles" msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Titulky" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -#, fuzzy -#| msgid "Subtitles" -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Titulky" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1281,24 +1290,18 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." +msgid "eng, ger etc." msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 #, fuzzy #| msgid "Preferred language" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Preferovaný jazyk" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 #, fuzzy #| msgid "Volume step" msgctxt "@label:spinbox" @@ -1609,14 +1612,14 @@ msgid "No action set" msgstr "Sýtosť" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Sýtosť" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "" @@ -1938,82 +1941,82 @@ msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "" diff -Nru haruna-0.12.0/po/sl/haruna.po haruna-0.12.1/po/sl/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/sl/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/sl/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 06:49+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -567,112 +567,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Preskočeno poglavje: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Zvok: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Hitrost predvajanja: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Začetek zanke: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Zanka: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Odstrani zanko" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Čas podnaslova: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Podnaslovi izključeni" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Podnaslovi vključeni" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Podnaslov: brez" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Podnaslov: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Merilo podnaslova: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Razpletanje: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Povečava: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Povečava: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Svetlost: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Svetlost: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gama: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gama: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Nasičenost: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Nasičenost: 0" @@ -697,25 +697,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Predvajaj naslednjo datoteko" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Preostalo: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Izberite barvo" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Nedavne datoteke" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Sekundarni podnapis" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "Dodatno" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Izberite barvo" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Primarni podnapis" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "Zvočna sled" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -766,22 +785,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Dodaj novo mapo" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Podnaslovi" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Preskoči poglavja" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -795,18 +814,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Izberite datoteko" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Izberite datoteko podnaslovov" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -931,23 +950,11 @@ msgstr "O programu" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "Podna&slovi" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Primarni podnapis" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Sekundarni podnapis" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1102,22 +1109,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "eng,ger itn." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Ne uporabljaj presledkov." +msgid "eng, ger etc." +msgstr "eng,ger itd." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Želena steza" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Korak glasnosti" @@ -1397,12 +1398,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Ni nastavljene dejavnosti" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Počisti dejavnost" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Dvojni klik za nastavitev dejavnosti" @@ -1708,12 +1709,12 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Dovoli podnaslove v črnih okvirih" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1722,70 +1723,70 @@ "Kadar je odkljukano so podnaslovi upodobljeni izven videa v črnih okvirih. " "Lahko, da ne deluje za vse podnaslove .ass." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Slogi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Družina pisav" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Slog pisave" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Barva pisave" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Nastavi privzeto vrednost" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Barva sence" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Odmik sence" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Vnesite 0 (nič) za onemogočenje." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Barva roba" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Širina roba" @@ -1854,6 +1855,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Srednji klik drsnikov za njihovo ponovno nastavitev" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Ne uporabljaj presledkov." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Zasuk videa navzgor" diff -Nru haruna-0.12.0/po/sv/haruna.po haruna-0.12.1/po/sv/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/sv/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/sv/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 07:18+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -564,112 +564,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Hoppade över kapitel: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Ljud: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Uppspelningshastighet: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Start av upprepning: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Upprepa: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Upprepning borttagen" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Textningstider: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Textning av" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Textning på" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Textning: Ingen" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Textning: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Textningsskala: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Ta bort inflätning: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Zoom: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Zoom: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Kontrast: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Kontrast: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Ljusstyrka: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Ljusstyrka: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gamma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gamma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Färgmättnad: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Färgmättnad: 0" @@ -694,25 +694,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Spela nästa fil" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Återstår: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Välj en färg" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Senaste filer" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Sekundär textning" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Mer" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Välj en färg" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Primär textning" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Ljudspår" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -763,22 +782,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Lägg till ny katalog" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Textning" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Hoppa över kapitel" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -792,18 +811,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Välj textningsfil" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -928,23 +947,11 @@ msgstr "Om" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "Te&xtning" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Primär textning" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Sekundär textning" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1099,22 +1106,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "engelska, tyska etc." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Använd inte mellanslag." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Föredraget spår" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Volymsteg" @@ -1261,7 +1262,7 @@ #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108 msgctxt "@option:check" msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +msgstr "Tillåt bara en instans" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" @@ -1270,19 +1271,18 @@ "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running " "instance." msgstr "" +"Försök att starta en annan instans av Haruna gör ingenting.\n" +"Försök att öppna en annan fil med Haruna öppnar filen i instansen som kör." #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open playlist" msgctxt "@option:check" msgid "Add file to playlist" -msgstr "Öppna spellista" +msgstr "Lägg till fil i spellista" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154 msgctxt "@info:tooltip" msgid "File will be added to the end of the playlist" -msgstr "" +msgstr "Filen läggs till sist i spellistan" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163 msgctxt "@title" @@ -1393,12 +1393,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Ingen åtgärd angiven" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Rensa åtgärd" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Dubbelklicka för att ange åtgärd" @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Tillåt textning i svarta kanter" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1710,70 +1710,70 @@ "När markerad, kan textning återges utanför videon i de svarta kanterna. " "Kanske inte fungerar för alla .ass-textningar." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Stil" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Teckenfamilj" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Teckenstorlek" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Teckenstil" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Teckenfärg" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Använd standardvärde" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Skuggfärg" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Skuggposition" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Ställ in till 0 (noll) för att inaktivera." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Kantfärg" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Kantbredd" @@ -1842,6 +1842,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Mittenklicka på skjutreglagen för att återställa dem" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Använd inte mellanslag." + #, fuzzy #~| msgid "Video pan y up" #~ msgctxt "@action" diff -Nru haruna-0.12.0/po/ta/haruna.po haruna-0.12.1/po/ta/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/ta/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/ta/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:03+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -568,112 +568,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "பகுதி தவிர்க்கப்பட்டது: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "ஒலி: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "இயக்கும் வேகம்: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "சுழற்சியின் துவக்கம்: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "சுழற்சி: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "சுழற்சி நீக்கப்பட்டது" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "துணை உரையை முடக்கு" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "துணை உரையை காட்டு" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "துணையுரை: ஏதுமில்லை" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "துணையுரை: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "துணை உரையின் அளவு: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "உருப்பெருக்கம்: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "உருப்பெருக்கம்: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "நிறமாறுபாடு: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "நிறமாறுபாடு: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "பிரகாசம்: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "பிரகாசம்: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "காமா: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "காமா: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "" @@ -698,25 +698,47 @@ msgid "Play next file" msgstr "அடுத்த கோப்பை இயக்கும்" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "மீதம்: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "சமீப கோப்புகள்" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&மேலும்" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Audio" +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&ஒலி" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -768,22 +790,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "புதிய அடைவை சேர்க்கும்" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "துணையுரை" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "ஒலி" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "பகுதிகளை தவிர்" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -795,18 +817,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "ஹருணா" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "துணையுரை கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "திற" @@ -931,23 +953,11 @@ msgstr "இதுபற்றி" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1111,24 +1121,18 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்தாதீர்கள்." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 #, fuzzy #| msgid "Preferred language" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "முதன்மையான மொழி" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 #, fuzzy #| msgid "Volume Up" msgctxt "@label:spinbox" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgid "No action set" msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Clear current action" @@ -1426,7 +1430,7 @@ msgid "Clear action" msgstr "தற்போதைய செயலை நீக்கு" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "" @@ -1716,82 +1720,82 @@ msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "எழுத்துருப் பாங்கு" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "" @@ -1858,6 +1862,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்தாதீர்கள்." + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Youtube-dl was not found." #~ msgstr "" diff -Nru haruna-0.12.0/po/tr/haruna.po haruna-0.12.1/po/tr/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/tr/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/tr/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 14:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 21:48+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -37,7 +37,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "A configurable media player." -msgstr "Yapılandırılabilir bir ortam oynatıcı." +msgstr "Yapılandırılabilir bir ortam oynatıcısı." #: src/application.cpp:108 #, kde-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "en iyi video + en iyi ses / en iyi" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -564,112 +564,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Fasıl atlandı: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Ses: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Oynatma hızı: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Döngü başlangıcı: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Döngü: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Döngü temizlendi" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Altyazı zamanlaması: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Altyazılar kapalı" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Altyazılar açık" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Altyazı: Yok" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Altyazı: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Altyazı ölçeği: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Görüntü ayrıştırma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Yakınlaştırma: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Yakınlaştırma: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Karşıtlık: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Karşıtlık: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Parlaklık: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Parlaklık: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Gama: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Gama: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Doygunluk: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Doygunluk: 0" @@ -694,25 +694,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Sonraki dosyayı oynat" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Kalan: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Bir renk seç" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Son Kullanılan Dosyalar" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "İkincil Altyazı" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Daha Fazla" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Bir renk seç" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Birincil Altyazı" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "&Ses Parçası" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -763,22 +782,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Yeni klasör aç" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Fasılları Atla" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -792,18 +811,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Altyazı dosyası seç" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -928,23 +947,11 @@ msgstr "Hakkında" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "A<yazılar" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Birincil Altyazı" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "İkincil Altyazı" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1099,22 +1106,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "ing., alm., vb." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Boşluklar kullanma." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Yeğlenen parça" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Ses düzeyi çentiği" @@ -1394,12 +1395,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Ayarlı eylem yok" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Eylemi temizle" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Eylem ayarlamak için çift tıklayın" @@ -1696,12 +1697,12 @@ msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Siyah kenarlıklı altyazılara izin ver" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1710,70 +1711,70 @@ "İşaretlendiğinde, altyazılar videonun dışında siyah kenarlıklarla " "görüntülenebilirler. Tüm .ass altyazıları için çalışmayabilir." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Biçemleme" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Yazıtipi ailesi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Yazıtipi biçemi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Yatık" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Yazıtipi rengi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Öntanımlı değeri ayarla" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Gölge rengi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Gölge ofseti" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Devre dışı bırakmak için 0 (sıfır) girin." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Kenarlık rengi" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Kenarlık genişliği" @@ -1842,6 +1843,10 @@ msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "Sıfırlamak için kaydırıcılarda orta tıklayın" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Boşluklar kullanma." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Videoyu Y Ekseninde Yukarı Kaydır" diff -Nru haruna-0.12.0/po/uk/haruna.po haruna-0.12.1/po/uk/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/uk/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/uk/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 07:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 08:42+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -565,112 +565,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "Пропущений розділ: %1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "Звук: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "Швидкість відтворення: %1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "Початок циклу: %1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "Цикл: %1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "Циклічне відтворення знято" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "Час субтитрів: %1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "Субтитри вимкнено" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "Субтитри увімкнено" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "Субтитри: немає" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "Субтитри: %1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "Масштаб субтитрів: %1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "Усування черезрядковості: %1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "Масштаб: %1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "Масштаб: 0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "Контрастність: %1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "Контрастність: 0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "Яскравість: %1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "Яскравість: 0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "Гамма: %1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "Гамма: 0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "Насиченість: %1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "Насиченість: 0" @@ -695,25 +695,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "Відтворити наступний файл" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "Залишилось: %1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "Вибір кольору" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "Нещодавні файли" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "Вторинні субтитри" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "&Більше" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "Вибір кольору" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "Основні субтитри" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "Зв&укова доріжка" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -764,22 +783,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "Додати нову теку" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "Пропустити розділи" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -793,18 +812,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "Виберіть файл" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "Виберіть файл субтитрів" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Відкрити" @@ -929,23 +948,11 @@ msgstr "Про програму" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "&Субтитри" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "Основні субтитри" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "Вторинні субтитри" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1100,22 +1107,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "eng,ger тощо." - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "Не використовувати проміжків." +msgid "eng, ger etc." +msgstr "eng, ger тощо." -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "Бажана доріжка" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "Крок гучності" @@ -1399,12 +1400,12 @@ msgid "No action set" msgstr "Дії не визначено" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "Вилучити скорочення для дії" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "Подвійне клацання для встановлення дії" @@ -1711,12 +1712,12 @@ msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "Дозволити субтитри у чорних рамках" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1725,70 +1726,70 @@ "Якщо позначено, субтитри може бути показано поза відео у чорних рамках. Може " "працювати не для усіх субтитрів .ass." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "Стилізація" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифту" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "Напівжирний" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "Колір шрифту" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "Встановити типове значення" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "Колір тіні" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "Зсув тіні" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "Встановіть 0 (нуль), щоб вимкнути." -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "Колір рамки" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Ширина рамки" @@ -1859,6 +1860,10 @@ msgstr "" "Клацніть середньою кнопкою миші на повзунках, щоб відновити типові значення" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "Не використовувати проміжків." + #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Video pan y up" #~ msgstr "Панорамування відео вертикально вгору" diff -Nru haruna-0.12.0/po/zh_CN/haruna.po haruna-0.12.1/po/zh_CN/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/zh_CN/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/zh_CN/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:41\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 03:41\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -81,19 +81,17 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "bestvideo+bestaudio/best" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" msgstr "正在播放媒体文件" #: src/models/actionsmodel.cpp:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Open config file" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Open Actions Dialog" -msgstr "打开配置文件" +msgstr "打开操作对话框" #: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format @@ -550,135 +548,129 @@ msgstr "无" #: src/mpv/mpvitem.cpp:459 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Screenshot" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Screenshot taken" -msgstr "截图" +msgstr "截图已保存" #: src/mpv/mpvitem.cpp:461 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Screenshot" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Screenshot: %1" -msgstr "截图" +msgstr "截图:%1" #: src/mpv/mpvitem.cpp:487 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Skipped chapter: %1" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip osd" msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "跳过的章节:%1" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "音频:%1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "播放速度:%1" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "循环起点:%1" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "循环:%1 - %2" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "循环已清除" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "字幕偏移:%1" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "字幕关闭" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "字幕开启" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "字幕:无" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "字幕:%1 %2" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "字幕缩放:%1" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "反交错:%1" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "缩放:%1" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "缩放:0" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "对比度:%1" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "对比度:0" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "亮度:%1" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "亮度:0" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "伽玛值:%1" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "伽玛值:0" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "饱和度:%1" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "饱和度:0" @@ -703,25 +695,44 @@ msgid "Play next file" msgstr "播放下一个文件" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "剩余:%1" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "选择颜色" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "最近文件" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "副字幕" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "更多(&M)" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" -msgstr "选择颜色" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "主字幕" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" +msgstr "音轨(&A)" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 msgctxt "@info" @@ -772,22 +783,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "添加新文件夹" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "跳过章节" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -801,18 +812,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "Haruna" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "选择字幕文件" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "打开" @@ -872,121 +883,76 @@ #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:25 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "General" msgctxt "@action:inmenu" msgid "General" msgstr "常规" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:33 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:28 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Playback" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Playback" msgstr "播放" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:41 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Video" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Video" msgstr "视频" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:49 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Audio" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Audio" msgstr "音频" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:57 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Subtitles" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Subtitles" msgstr "字幕" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:65 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Playlist" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Playlist" msgstr "播放列表" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:73 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Mouse" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:81 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Shortcuts" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:89 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Custom commands" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Commands" msgstr "自定义命令" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:97 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Debug" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Debug" msgstr "调试" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:105 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "About" msgctxt "@action:inmenu" msgid "About" msgstr "关于" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "字幕(&S)" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "主字幕" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "副字幕" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1098,9 +1064,6 @@ msgstr "打开所在文件夹" #: src/qml/PlayList.qml:234 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Open Url" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open url" msgstr "打开 URL" @@ -1131,12 +1094,9 @@ msgstr "移动到回收站" #: src/qml/PlayList.qml:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Start playing" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Scroll to playing item" -msgstr "自动开始播放" +msgstr "滚动到正在播放的项目" #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:27 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:34 @@ -1146,23 +1106,20 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "placeholder text" +#| msgid "eng,ger etc." msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." +msgid "eng, ger etc." msgstr "eng,ger 等。" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." -msgstr "不要填写空格。" - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "首选音轨" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "音量调整步长" @@ -1307,7 +1264,7 @@ #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:108 msgctxt "@option:check" msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +msgstr "仅运行一个实例" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:124 msgctxt "@info:tooltip" @@ -1316,19 +1273,18 @@ "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running " "instance." msgstr "" +"尝试打开另一个 Haruna 实例时将不会发生任何事情。\n" +"尝试用 Haruna 打开另一个文件时将用正在运行的实例打开。" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open playlist" msgctxt "@option:check" msgid "Add file to playlist" -msgstr "打开播放列表" +msgstr "添加文件至播放列表" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:154 msgctxt "@info:tooltip" msgid "File will be added to the end of the playlist" -msgstr "" +msgstr "文件将被添加到播放列表末尾" #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:163 msgctxt "@title" @@ -1434,22 +1390,16 @@ "需要重启才能生效。" #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Saturation Reset" msgctxt "@label" msgid "No action set" -msgstr "重置饱和度" +msgstr "没有设置操作" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Clear current action" +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" -msgstr "清除当前操作" +msgstr "清除操作" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "双击设置操作" @@ -1737,12 +1687,12 @@ msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "允许在视频黑边中显示字幕" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " @@ -1750,70 +1700,70 @@ msgstr "" "勾选后,字幕可以在视频外面的黑边中显示。并不是所有 .ass 字幕都支持此模式。" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "字幕样式" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "字体" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "字体风格" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "字体颜色" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "设置为默认值" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "阴影颜色" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "阴影偏移" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "设置为 0 以禁用。" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "边框颜色" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "边框宽度" @@ -1881,3 +1831,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Middle click on the sliders to reset them" msgstr "中键点击滑块可以重置" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Do not use spaces." +#~ msgstr "不要填写空格。" diff -Nru haruna-0.12.0/po/zh_TW/haruna.po haruna-0.12.1/po/zh_TW/haruna.po --- haruna-0.12.0/po/zh_TW/haruna.po 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/po/zh_TW/haruna.po 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haruna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 00:43+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "bestvideo+bestaudio/best" msgstr "" -#: src/lockmanager.cpp:30 +#: src/lockmanager.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" msgid "Playing media file" @@ -561,112 +561,112 @@ msgid "Skipped chapter: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:66 src/qml/Actions.qml:84 +#: src/qml/Actions.qml:64 src/qml/Actions.qml:82 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Audio: %1 %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:135 src/qml/Actions.qml:141 src/qml/Actions.qml:146 +#: src/qml/Actions.qml:133 src/qml/Actions.qml:139 src/qml/Actions.qml:144 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Playback speed: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:223 +#: src/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop start: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:227 +#: src/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop: %1 - %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:233 +#: src/qml/Actions.qml:231 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop cleared" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:244 src/qml/Actions.qml:250 +#: src/qml/Actions.qml:242 src/qml/Actions.qml:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle timing: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles off" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:255 +#: src/qml/Actions.qml:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitles on" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:264 src/qml/Actions.qml:276 +#: src/qml/Actions.qml:262 src/qml/Actions.qml:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: None" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:268 src/qml/Actions.qml:280 +#: src/qml/Actions.qml:266 src/qml/Actions.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle: %1 %2" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:287 src/qml/Actions.qml:293 +#: src/qml/Actions.qml:285 src/qml/Actions.qml:291 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtitle scale: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:303 +#: src/qml/Actions.qml:301 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deinterlace: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:357 src/qml/Actions.qml:363 +#: src/qml/Actions.qml:355 src/qml/Actions.qml:361 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:368 +#: src/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:375 src/qml/Actions.qml:381 +#: src/qml/Actions.qml:373 src/qml/Actions.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:386 +#: src/qml/Actions.qml:384 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contrast: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 +#: src/qml/Actions.qml:390 src/qml/Actions.qml:396 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:403 +#: src/qml/Actions.qml:401 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Brightness: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:409 src/qml/Actions.qml:415 +#: src/qml/Actions.qml:407 src/qml/Actions.qml:413 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:420 +#: src/qml/Actions.qml:418 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Gamma: 0" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:426 src/qml/Actions.qml:432 +#: src/qml/Actions.qml:424 src/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: %1" msgstr "" -#: src/qml/Actions.qml:437 +#: src/qml/Actions.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Saturation: 0" msgstr "" @@ -691,24 +691,43 @@ msgid "Play next file" msgstr "" -#: src/qml/Footer.qml:101 +#: src/qml/Footer.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining: %1" msgstr "" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:51 +#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select a color" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/qml/HamburgerMenu.qml:80 +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:65 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Secondary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&More" msgstr "" -#: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select a color" +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:104 +#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Primary Subtitle" +msgstr "" + +#: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:116 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Audio Track" msgstr "" #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 @@ -758,22 +777,22 @@ msgid "Add new folder" msgstr "" -#: src/qml/Header.qml:54 src/qml/Header.qml:59 +#: src/qml/Header.qml:72 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/qml/Header.qml:95 src/qml/Header.qml:98 +#: src/qml/Header.qml:105 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Audio" msgstr "" -#: src/qml/HProgressBar.qml:244 +#: src/qml/HProgressBar.qml:246 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Chapters" msgstr "" -#: src/qml/HProgressBar.qml:252 +#: src/qml/HProgressBar.qml:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" @@ -785,18 +804,18 @@ msgid "Haruna" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 +#: src/qml/main.qml:371 src/qml/PlayList.qml:333 src/qml/PlayListQt6.qml:312 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:68 msgctxt "@title:window" msgid "Select file" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:399 msgctxt "@title:window" msgid "Select subtitles file" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:417 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "" @@ -921,23 +940,11 @@ msgstr "" #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:15 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:14 +#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 msgctxt "@title:menu" msgid "&Subtitles" msgstr "" -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:20 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:19 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Primary Subtitle" -msgstr "" - -#: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 -#: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:39 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Secondary Subtitle" -msgstr "" - #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu" msgid "&Video" @@ -1092,22 +1099,16 @@ #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:35 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:42 msgctxt "placeholder text" -msgid "eng,ger etc." -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:45 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Do not use spaces." +msgid "eng, ger etc." msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:56 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:63 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:52 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:59 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Preferred track" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:79 +#: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:75 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Volume step" msgstr "" @@ -1372,12 +1373,12 @@ msgid "No action set" msgstr "" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:92 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:93 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear action" msgstr "" -#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:126 +#: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:127 msgctxt "@title" msgid "Double click to set action" msgstr "" @@ -1663,82 +1664,82 @@ msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:86 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:82 msgctxt "@option:check" msgid "Allow subtitles in black borders" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:95 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:91 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " "borders. Might not work for all .ass subtitles." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:100 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:96 msgctxt "@title" msgid "Styling" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:106 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:102 msgctxt "@label:listbox" msgid "Font family" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:138 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:134 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font size" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:154 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Font style" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:159 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:155 msgctxt "@option:check" msgid "Bold" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:171 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:167 msgctxt "@option:check" msgid "Italic" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:181 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Font color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:228 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:280 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:353 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:224 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:276 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:349 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set default value" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:234 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:230 msgctxt "@label:textbox" msgid "Shadow color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:286 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:282 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Shadow offset" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:302 -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:375 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:298 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set to 0 (zero) to disable." msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:307 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:303 msgctxt "@label:textbox" msgid "Border color" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:359 +#: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:355 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "" diff -Nru haruna-0.12.0/src/lockmanager.cpp haruna-0.12.1/src/lockmanager.cpp --- haruna-0.12.0/src/lockmanager.cpp 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/src/lockmanager.cpp 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ QStringLiteral("/org/freedesktop/ScreenSaver"), QDBusConnection::sessionBus(), this); + setInhibitionOn(); } void LockManager::setInhibitionOff() diff -Nru haruna-0.12.0/src/mpv/mpvitem.cpp haruna-0.12.1/src/mpv/mpvitem.cpp --- haruna-0.12.0/src/mpv/mpvitem.cpp 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/src/mpv/mpvitem.cpp 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -115,10 +115,6 @@ // setProperty(QStringLiteral("terminal"), InformationSettings::mpvLogging()); // setProperty(QStringLiteral("msg-level"), QStringLiteral("all=v")); - // lockManager is connected to the pauseChanged signal - // by setting `pause` to true it ensures the signal is triggered at startup - setProperty(MpvProperties::self()->Pause, true); - QString hwdec = PlaybackSettings::useHWDecoding() ? PlaybackSettings::hWDecoding() : QStringLiteral("no"); setProperty(MpvProperties::self()->HardwareDecoding, hwdec); setProperty(MpvProperties::self()->VolumeMax, QStringLiteral("100")); @@ -151,11 +147,11 @@ setProperty(MpvProperties::self()->AudioClientName, QStringLiteral("haruna")); const QVariant preferredAudioTrack = AudioSettings::preferredTrack(); setProperty(MpvProperties::self()->AudioId, preferredAudioTrack == 0 ? QStringLiteral("auto") : preferredAudioTrack); - setProperty(MpvProperties::self()->AudioLanguage, AudioSettings::preferredLanguage()); + setProperty(MpvProperties::self()->AudioLanguage, AudioSettings::preferredLanguage().remove(QStringLiteral(" "))); const QVariant preferredSubTrack = SubtitlesSettings::preferredTrack(); setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleId, preferredSubTrack == 0 ? QStringLiteral("auto") : preferredSubTrack); - setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleLanguage, SubtitlesSettings::preferredLanguage()); + setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleLanguage, SubtitlesSettings::preferredLanguage().remove(QStringLiteral(" "))); setProperty(MpvProperties::self()->SubtitleFilePaths, SubtitlesSettings::subtitlesFolders().join(QStringLiteral(":"))); } diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/Actions.qml haruna-0.12.1/src/qml/Actions.qml --- haruna-0.12.0/src/qml/Actions.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/src/qml/Actions.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -287,7 +287,7 @@ onSubtitleDecreaseFontSizeAction: { const subScale = mpv.getProperty(MpvProperties.SubtitleScale) - 0.1 - mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleDelay, subScale) + mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleScale, subScale) osd.message(i18nc("@info:tooltip", "Subtitle scale: %1", subScale.toFixed(1))) } @@ -332,12 +332,12 @@ } onVideoPanYUpAction: { - const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanX) - 0.01 + const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanY) - 0.01 mpv.setProperty(MpvProperties.VideoPanY, pan) } onVideoPanYDownAction: { - const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanX) + 0.01 + const pan = mpv.getProperty(MpvProperties.VideoPanY) + 0.01 mpv.setProperty(MpvProperties.VideoPanY, pan) } diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/HProgressBar.qml haruna-0.12.1/src/qml/HProgressBar.qml --- haruna-0.12.0/src/qml/HProgressBar.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/src/qml/HProgressBar.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -98,8 +98,9 @@ } Label { - Layout.alignment: Qt.AlignCenter text: progressBarToolTip.text + Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Tooltip + Layout.alignment: Qt.AlignCenter } } diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/main.qml haruna-0.12.1/src/qml/main.qml --- haruna-0.12.0/src/qml/main.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/src/qml/main.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -210,6 +210,26 @@ active: true source: app.qtMajorVersion() === 6 ? "PlayListQt6.qml" : "PlayList.qml" + onStatusChanged: { + // hack to allow mpv to be anchored to the loader's item + // otherwise mpv is not resized when PlaylistSettings.overlayVideo is disabled + if (status === Loader.Ready) { + item.parent = window.contentItem + + mpv.anchors.left = Qt.binding( + () => { + return (PlaylistSettings.overlayVideo + ? window.contentItem.left + : (PlaylistSettings.position === "left" ? playList.right : window.contentItem.left)) + }) + mpv.anchors.right = Qt.binding( + () => { + return (PlaylistSettings.overlayVideo + ? window.contentItem.right + : (PlaylistSettings.position === "right" ? playList.left : window.contentItem.right)) + }) + } + } } Footer { diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/Settings/AudioSettings.qml haruna-0.12.1/src/qml/Settings/AudioSettings.qml --- haruna-0.12.0/src/qml/Settings/AudioSettings.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/src/qml/Settings/AudioSettings.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -32,7 +32,7 @@ id: preferredLanguage text: AudioSettings.preferredLanguage - placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng,ger etc.") + placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng, ger etc.") Layout.fillWidth: true onEditingFinished: save() @@ -41,14 +41,10 @@ onSave: preferredLanguage.save() } - ToolTip { - text: i18nc("@info:tooltip", "Do not use spaces.") - } - function save() { AudioSettings.preferredLanguage = text AudioSettings.save() - mpv.setProperty(MpvProperties.AudioLanguage, text) + mpv.setProperty(MpvProperties.AudioLanguage, text.replace(/\s+/g, '')) } } diff -Nru haruna-0.12.0/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml haruna-0.12.1/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml --- haruna-0.12.0/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml 2023-08-24 23:55:55.000000000 +0000 +++ haruna-0.12.1/src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml 2023-08-31 08:25:45.000000000 +0000 @@ -39,7 +39,7 @@ id: preferredLanguage text: SubtitlesSettings.preferredLanguage - placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng,ger etc.") + placeholderText: i18nc("placeholder text", "eng, ger etc.") Layout.fillWidth: true onEditingFinished: save() @@ -48,14 +48,10 @@ onSave: preferredLanguage.save() } - ToolTip { - text: i18nc("@info:tooltip", "Do not use spaces.") - } - function save() { SubtitlesSettings.preferredLanguage = text SubtitlesSettings.save() - mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleLanguage, text) + mpv.setProperty(MpvProperties.SubtitleLanguage, text.replace(/\s+/g, '')) } }