diff -Nru ark-23.04.2/app/org.kde.ark.appdata.xml ark-23.04.3/app/org.kde.ark.appdata.xml
--- ark-23.04.2/app/org.kde.ark.appdata.xml 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/app/org.kde.ark.appdata.xml 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -78,7 +78,7 @@
Artxibatzeko tresna
Pakkausohjelma
Outil d'archivage
- Ferramenta para arquivar
+ Ferramenta para arquivar.
כלי לניהול ארכיונים
Fájltömörítő
Instrumento per archivar
@@ -167,7 +167,7 @@
Ark; tar, gzip, bzip2, rar ve zip dosyalarının yanında CD-ROM kalıplarını da destekleyen grafiksel bir dosya sıkıştırma/açma yardımcısıdır. Ark arşivlerde gezinmek, arşiv ayıklamak, oluşturmak ve değiştirmek için kullanılabilir.
Ark — програма з графічним інтерфейсом, призначена для стискання даних у архіви та видобування даних з архівів. Передбачено підтримку декількох форматів архівів, зокрема tar, gzip, bzip2, rar та zip, а також образів дисків. Ark можна використовувати для перегляду, видобування, створення та внесення змін до архівів.
xxArk is a graphical file compression/decompression utility with support for multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives.xx
- Ark 是一款具备图形界面的文件压缩/解压工具。它支持多种格式,包括 tar、gzip、bzip2、rar、zip 和 CD-ROM 镜像文件等。您可以使用 Ark 来浏览、解压、创建和修改各种压缩包文件。
+ Ark 是一款图形界面的压缩文件管理工具。它支持多种格式的压缩/解压操作,包括 tar、gzip、bzip2、rar、zip 和 CD-ROM 镜像文件等。您可以使用 Ark 来浏览、解压、创建和修改各种压缩文件。
Ark 是一套圖形介面的檔案壓縮/解壓縮工具,支援多種格式,包括 tar, gzip, bzip2, rar 與 zip 等,還有 CD-ROM 映像檔等。Ark 有瀏覽、解開、建立與變更壓縮檔的功能。
Features:
المزايا
@@ -327,7 +327,7 @@
Dosyaları ayıklamadan dosya içeriği önizlemesi
Попередній перегляд вмісту файлів без розпаковування
xxPreview file contents without extracting filesxx
- 无需解压即可预览压缩包内容
+ 无需解压即可预览压缩文件内容
不需解壓縮即可預覽檔案內容
@@ -352,7 +352,7 @@
Ark erabiliz artxiboak kudeatzea
Hallitse arkistoja Arkilla
Gestion d'archives avec Ark
- Xestionando arquivos con Ark
+ Xestionando arquivos con Ark.
Archívumok kezelése az Arkkal
Gerer archivos con Ark
Mengelola arsip dengan Ark
@@ -375,7 +375,7 @@
Ark ile arşivleri yönetme
Керування архівами за допомогою Ark
xxManaging archives with Arkxx
- 使用 Ark 来管理压缩包文件
+ 使用 Ark 管理压缩文件
使用 Ark 管理封存檔
https://cdn.kde.org/screenshots/ark/ark.png
@@ -390,10 +390,10 @@
ark
+
-
diff -Nru ark-23.04.2/app/org.kde.ark.desktop.cmake ark-23.04.3/app/org.kde.ark.desktop.cmake
--- ark-23.04.2/app/org.kde.ark.desktop.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/app/org.kde.ark.desktop.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -76,7 +76,7 @@
GenericName[wa]=Usteye d' årtchivaedje
GenericName[xh]=Isixhobo Sokuphatha i Archive
GenericName[x-test]=xxArchiving Toolxx
-GenericName[zh_CN]=压缩包文件管理工具
+GenericName[zh_CN]=压缩文件管理工具
GenericName[zh_TW]=壓縮工具
Name=Ark
Name[af]=Ark
@@ -183,7 +183,7 @@
Comment[eu]=Fitxategien artxiboekin lan egiteko
Comment[fi]=Käsittele tiedostoarkistoja
Comment[fr]=Travailler avec des archives de fichiers
-Comment[gl]=Traballa con arquivos de ficheiros
+Comment[gl]=Traballa con arquivos de ficheiros.
Comment[he]=עבוד עם קבצי ארכיונים
Comment[hu]=Archívumkezelő program
Comment[ia]=Trvalia con le archivos de file
@@ -212,5 +212,5 @@
Comment[tr]=Dosya arşivleri ile çalış
Comment[uk]=Робота з файловими архівами
Comment[x-test]=xxWork with file archivesxx
-Comment[zh_CN]=管理压缩包文件
+Comment[zh_CN]=处理压缩文件
Comment[zh_TW]=檔案壓縮工具
diff -Nru ark-23.04.2/CMakeLists.txt ark-23.04.3/CMakeLists.txt
--- ark-23.04.2/CMakeLists.txt 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/CMakeLists.txt 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
# KDE Application Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(ark VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -Nru ark-23.04.2/debian/changelog ark-23.04.3/debian/changelog
--- ark-23.04.2/debian/changelog 2023-06-10 10:52:50.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/debian/changelog 2023-07-06 13:41:00.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,10 @@
-ark (4:23.04.2-0ubuntu1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high
+ark (4:23.04.3-0ubuntu1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high
+
+ * New upstream release (23.04.3)
+
+ -- Rik Mills Thu, 06 Jul 2023 14:41:00 +0100
+
+ark (4:23.04.2-0ubuntu1) mantic; urgency=medium
* New upstream release (23.04.1)
* New upstream release (23.04.2)
diff -Nru ark-23.04.2/part/ark_part.desktop.cmake ark-23.04.3/part/ark_part.desktop.cmake
--- ark-23.04.2/part/ark_part.desktop.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/part/ark_part.desktop.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -102,7 +102,7 @@
Comment[fi]=Pakkausohjelma
Comment[fr]=Outil de manipulation d'archives
Comment[ga]=Uirlis Láimhseála Cartlainne
-Comment[gl]=Utilidade de manexo de arquivos
+Comment[gl]=Utilidade de manexo de arquivos.
Comment[he]=כלי לניהול ארכיונים
Comment[hne]=अभिलेख संभाल औजार
Comment[hr]=Uslužni program za arhiviranje
@@ -152,7 +152,7 @@
Comment[wa]=Usteye po-z apougnî les årtchives
Comment[xh]=Isixhobo sokuphatha i Archive
Comment[x-test]=xxArchive Handling Toolxx
-Comment[zh_CN]=压缩包文件管理工具
+Comment[zh_CN]=压缩文件管理工具
Comment[zh_TW]=壓縮檔處理工具
X-KDE-ServiceTypes=KParts/ReadOnlyPart,Browser/View
X-KDE-Library=kf5/parts/arkpart
diff -Nru ark-23.04.2/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake ark-23.04.3/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake
--- ark-23.04.2/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -46,7 +46,7 @@
"Description[tr]": "Zip ve 7z arşiv biçimleri için tam destek",
"Description[uk]": "Повноцінна підтримка архівів у форматах zip і 7z",
"Description[x-test]": "xxFull support for the zip and 7z archive formatsxx",
- "Description[zh_CN]": "完整支持 ZIP 和 7z 压缩包格式",
+ "Description[zh_CN]": "完整支持 ZIP 和 7z 压缩文件格式",
"Description[zh_TW]": "對 zip 與 7z 壓縮檔格式的完整支援",
"Id": "kerfuffle_cli7z",
"MimeTypes": [
diff -Nru ark-23.04.2/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake ark-23.04.3/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake
--- ark-23.04.2/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -33,7 +33,7 @@
"Description[tr]": "ARJ arşiv biçimi için tam destek",
"Description[uk]": "Повноцінна підтримка архівів у форматі ARJ",
"Description[x-test]": "xxFull support for the ARJ archive formatsxx",
- "Description[zh_CN]": "完整支持 ARJ 压缩包格式",
+ "Description[zh_CN]": "完整支持 ARJ 压缩文件格式",
"Description[zh_TW]": "對 ARJ 壓縮檔格式的完整支援",
"Id": "kerfuffle_cliarj",
"MimeTypes": [
diff -Nru ark-23.04.2/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake ark-23.04.3/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake
--- ark-23.04.2/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -46,7 +46,7 @@
"Description[tr]": "RAR arşiv biçimi için tam destek",
"Description[uk]": "Повноцінна підтримка архівів у форматі RAR",
"Description[x-test]": "xxFull support for the RAR archive formatxx",
- "Description[zh_CN]": "完整支持 RAR 压缩包格式",
+ "Description[zh_CN]": "完整支持 RAR 压缩文件格式",
"Description[zh_TW]": "對 RAR 壓縮檔格式的完整支援",
"Id": "kerfuffle_clirar",
"MimeTypes": [
diff -Nru ark-23.04.2/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake ark-23.04.3/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake
--- ark-23.04.2/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -41,7 +41,7 @@
"Description[tr]": "RAR ve LHA arşivlerini açın ve çıkarın",
"Description[uk]": "Здатен відкривати і видобувати архіви RAR і LHA",
"Description[x-test]": "xxOpen and extract RAR and LHA archivesxx",
- "Description[zh_CN]": "打开和解压 RAR 和 LHA 压缩包文件",
+ "Description[zh_CN]": "打开和解压 RAR 和 LHA 压缩文件",
"Description[zh_TW]": "開啟並解壓縮 RAR 與 LHA 壓縮檔",
"Id": "kerfuffle_cliunarchiver",
"MimeTypes": [
diff -Nru ark-23.04.2/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake ark-23.04.3/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake
--- ark-23.04.2/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -46,7 +46,7 @@
"Description[tr]": "Zip arşivi biçimi için eski desteği",
"Description[uk]": "Підтримка архівів у застарілій версії формату zip",
"Description[x-test]": "xxLegacy support for the zip archive formatxx",
- "Description[zh_CN]": "ZIP 压缩包格式的旧式支持",
+ "Description[zh_CN]": "支持旧式 ZIP 压缩文件格式",
"Description[zh_TW]": "對 zip 壓縮格式的舊版支援",
"Id": "kerfuffle_clizip",
"MimeTypes": [
diff -Nru ark-23.04.2/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake ark-23.04.3/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake
--- ark-23.04.2/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -46,7 +46,7 @@
"Description[tr]": "Sıkıştırılmış TAR arşivleri için tam destek",
"Description[uk]": "Повноцінна підтримка стиснених архівів TAR",
"Description[x-test]": "xxFull support for compressed TAR archivesxx",
- "Description[zh_CN]": "完整支持 TAR 压缩包文件",
+ "Description[zh_CN]": "完整支持 TAR 压缩文件",
"Description[zh_TW]": "對壓縮過的 TAR 壓縮檔的完整支援",
"Id": "kerfuffle_libarchive",
"MimeTypes": [
diff -Nru ark-23.04.2/po/fi/ark.po ark-23.04.3/po/fi/ark.po
--- ark-23.04.2/po/fi/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/po/fi/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -29,7 +29,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:38+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -Nru ark-23.04.2/po/gl/ark.po ark-23.04.3/po/gl/ark.po
--- ark-23.04.2/po/gl/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/po/gl/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: ark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n"
"Language-Team: Galician \n"
"Language: gl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -296,7 +296,7 @@
msgid ""
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
msgstr ""
-"Mostrar un diálogo para indicar as opcións para a operación, extraer ou "
+"Amosar un diálogo para indicar as opcións para a operación, extraer ou "
"engadir."
#: app/main.cpp:159
@@ -328,8 +328,8 @@
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
"Quit when finished."
msgstr ""
-"Engadir os ficheiros especificados á ruta “filename”. Crear un arquivo se "
-"non existe xa un. Ao rematar, saír."
+"Engadir os ficheiros indicados á ruta «filename». Crear un arquivo se non "
+"existe xa un. Ao rematar, saír."
#: app/main.cpp:173
#, kde-format
@@ -337,8 +337,8 @@
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
"to this one."
msgstr ""
-"Cambiar o directorio actual á primeira entrada e engadir o resto das "
-"entradas relativas a el."
+"Cambiar o cartafol actual á primeira entrada e engadir o resto das entradas "
+"relativas a el."
#: app/main.cpp:176
#, kde-format
@@ -362,7 +362,8 @@
#, kde-format
msgid ""
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
-msgstr "O argumento de destino será a ruta do primeiro ficheiro fornecido."
+msgstr ""
+"O argumento de destino definirase como a ruta do primeiro ficheiro fornecido."
#: app/main.cpp:186
#, kde-format
@@ -395,7 +396,7 @@
#: app/mainwindow.cpp:203
#, kde-format
msgid "Show the welcome page"
-msgstr "Mostrar a páxina de benvida"
+msgstr "Amosar a páxina de benvida"
#: app/mainwindow.cpp:211
#, kde-kuit-format
@@ -442,7 +443,7 @@
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:193
#, kde-format
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Borrar a lista de ficheiros recentes"
+msgstr "Borrar a lista de ficheiros recentes."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRecentFiles)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:223
@@ -472,13 +473,13 @@
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:346
#, kde-format
msgid "Show on startup"
-msgstr "Mostrar no inicio"
+msgstr "Amosar no inicio"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:401
#, kde-format
msgid "Close Welcome Page"
-msgstr "Pechar a páxina de benvida"
+msgstr "Pechar a páxina de benvida."
#: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76
#, kde-format
@@ -527,7 +528,7 @@
#, kde-format
msgid ""
"Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption."
-msgstr "Se mostrar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
+msgstr "Se amosar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
#. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General)
#: kerfuffle/ark.kcfg:13
@@ -566,7 +567,7 @@
#: kerfuffle/ark.kcfg:45
#, kde-format
msgid "Whether to show the information panel."
-msgstr "Se mostrar ou non o panel de información."
+msgstr "Se amosar ou non o panel de información."
#. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview)
#: kerfuffle/ark.kcfg:55
@@ -605,9 +606,9 @@
msgctxt "@info"
msgid "Could not move the extracted file to the destination directory."
msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory."
-msgstr[0] "Non se puido mover o ficheiro extraído ao directorio de destino."
+msgstr[0] "Non se puido mover o ficheiro extraído ao cartafol de destino."
msgstr[1] ""
-"Non se puideron mover os ficheiros extraídos ao directorio de destino."
+"Non se puideron mover os ficheiros extraídos ao cartafol de destino."
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:857
#, kde-format
@@ -645,12 +646,12 @@
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156
#, kde-format
msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format."
-msgstr "Non é posíbel estabelecer o nivel de compresión no formato %1."
+msgstr "Non é posíbel definir o nivel de compresión no formato %1."
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:176
#, kde-format
msgid "It is not possible to set compression method for the %1 format."
-msgstr "Non é posíbel estabelecer o método de compresión no formato %1."
+msgstr "Non é posíbel definir o método de compresión no formato %1."
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199
#, kde-format
@@ -703,7 +704,7 @@
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160
#, kde-format
msgid "Ask for password before showing the list of files in the archive"
-msgstr "Pedir o contrasinal antes de mostrar a lista de ficheiros do arquivo."
+msgstr "Pedir o contrasinal antes de amosar a lista de ficheiros do arquivo."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, warningMsgWidget)
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:170
@@ -970,7 +971,7 @@
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60
#, kde-format
msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption"
-msgstr "Mostrar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
+msgstr "Amosar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES."
#: kerfuffle/jobs.cpp:99
#, kde-format
@@ -994,8 +995,8 @@
"Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might "
"be a malicious archive."
msgstr ""
-"Non se puido cargar o arquivo porque contén entradas en formato incorrecto e "
-"podería tratase dun arquivo malicioso."
+"Non se puido cargar o arquivo porque contén entradas malformadas e podería "
+"tratase dun arquivo malicioso."
#: kerfuffle/jobs.cpp:253
#, kde-format
@@ -1216,7 +1217,7 @@
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:173
#, kde-format
msgid "Packed size:"
-msgstr "Tamaño arquivado:"
+msgstr "Tamaño empaquetado:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:190
@@ -1615,7 +1616,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Information Panel"
-msgstr "Mostrar o panel de información"
+msgstr "Amosar o panel de información"
#: part/part.cpp:371
#, kde-format
@@ -1756,13 +1757,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Add &Comment"
msgid "Edit &Comment"
-msgstr "Editar o &comentario"
+msgstr "Editar o &comentario."
#: part/part.cpp:539 part/part.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Edit &Comment"
msgid "Add &Comment"
-msgstr "Engadir un &comentario"
+msgstr "Engadir un &comentario."
#: part/part.cpp:648
#, kde-format
@@ -1817,7 +1818,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 is a directory."
-msgstr "%1 é un directorio."
+msgstr "%1 é un cartafol."
#: part/part.cpp:839
#, kde-kuit-format
@@ -2167,13 +2168,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not set the compression method."
-msgstr "Non se puido estabelecer o método de compresión."
+msgstr "Non se puido definir o método de compresión."
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not set the compression level."
-msgstr "Non se puido estabelecer o nivel de compresión."
+msgstr "Non se puido definir o nivel de compresión."
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:472
#, kde-format
@@ -2216,8 +2217,7 @@
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to set compression options for entry: %1"
-msgstr ""
-"Non se puideron estabelecer as opcións de compresión para a entrada: %1"
+msgstr "Non se puideron definir as opcións de compresión para a entrada: %1"
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:385
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:776
@@ -2235,7 +2235,7 @@
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:659
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to create directory: %1"
-msgstr "Non se puido crear o directorio: %1"
+msgstr "Non se puido crear o cartafol: %1"
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:732
#, kde-kuit-format
@@ -2276,7 +2276,7 @@
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:934
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to set metadata for entry: %1"
-msgstr "Non se puideron estabelecer os metadatos para a entrada: %1"
+msgstr "Non se puideron definir os metadatos para a entrada: %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Form"
diff -Nru ark-23.04.2/po/zh_CN/ark.po ark-23.04.3/po/zh_CN/ark.po
--- ark-23.04.2/po/zh_CN/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/po/zh_CN/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
#, kde-format
msgctxt "Noun, not a verb. Top level menu item, i.e. like File"
msgid "&Archive"
-msgstr "压缩包(&A)"
+msgstr "压缩文件(&A)"
#: app/batchextract.cpp:103 app/batchextract.cpp:167
#, kde-format
@@ -47,7 +47,7 @@
#: app/batchextract.cpp:104 app/batchextract.cpp:168
#, kde-format
msgid "Source archive"
-msgstr "来源压缩包"
+msgstr "来源压缩文件"
#: app/batchextract.cpp:105 app/batchextract.cpp:169
#, kde-format
@@ -65,7 +65,7 @@
msgid ""
"There was an error while extracting %1. Any further "
"archive will not be extracted."
-msgstr "解压 %1 时出错。后续压缩包将不会被解压。"
+msgstr "解压 %1 时出错。压缩文件的后续部分将不会被解压。"
#: app/batchextract.cpp:138
#, kde-kuit-format
@@ -74,8 +74,8 @@
"There was an error while extracting %1:"
"%2Any further archive will not be extracted."
msgstr ""
-"解压 %1 时出错:%2后续压缩"
-"包将不会被解压。"
+"解压 %1 时出错:%2压缩文件"
+"的后续部分将不会被解压。"
#: app/batchextract.cpp:142
#, kde-kuit-format
@@ -98,7 +98,7 @@
"The archive could not be extracted to %1 because Ark "
"can only extract to local destinations."
msgstr ""
-"该压缩包无法被解压到 %1,因为 Ark 只能将文件解压到本地目"
+"压缩文件无法被解压到 %1,因为 Ark 只能将文件解压到本地目"
"标位置。"
#: app/compressfileitemaction.cpp:77
@@ -159,12 +159,12 @@
#: app/main.cpp:86
#, kde-format
msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "KDE 压缩包文件管理工具"
+msgstr "KDE 压缩文件管理工具"
#: app/main.cpp:88
#, kde-format
msgid "(c) 1997-2019, The Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2019,Ark 开发者"
+msgstr "(c) 1997-2019, The Ark Developers"
#: app/main.cpp:95
#, kde-format
@@ -314,7 +314,7 @@
msgid ""
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
"when finished."
-msgstr "询问用户压缩包的文件名,并向其添加指定的文件。完成后退出。"
+msgstr "询问用户压缩文件的文件名,并向其添加指定的文件。完成后退出。"
#: app/main.cpp:169
#, kde-format
@@ -322,7 +322,8 @@
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
"Quit when finished."
msgstr ""
-"将选定的文件添加到“文件名”压缩包。如果不存在则创建该压缩包。完成后退出。"
+"将选定的文件添加到指定文件名的压缩文件。如果不存在则创建该压缩文件。完成后退"
+"出。"
#: app/main.cpp:173
#, kde-format
@@ -337,7 +338,7 @@
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
"tar.gz, zip or any other supported types)"
msgstr ""
-"自动选择文件名,包括所选后缀 (如 rar、tar.gz、zip 或其他支持的压缩包类型)"
+"自动选择文件名,包括所选后缀 (如 rar、tar.gz、zip 或其他支持的压缩文件类型)"
#: app/main.cpp:180
#, kde-format
@@ -359,7 +360,8 @@
"a single file archive, a subfolder with the name of the archive will be "
"created."
msgstr ""
-"解压时如果检测到压缩包内含多个文件/文件夹,将按照压缩包文件名创建子文件夹。"
+"解压时如果检测到压缩文件中包含多个文件/文件夹,Ark 将按照压缩文件的文件名创建"
+"一个子文件夹。"
#: app/main.cpp:189
#, kde-format
@@ -396,12 +398,12 @@
#, kde-format
msgctxt "to open an archive"
msgid "Open Archive"
-msgstr "打开压缩包"
+msgstr "打开压缩文件"
#: app/mainwindow.cpp:378
#, kde-format
msgid "Create New Archive"
-msgstr "新建压缩包"
+msgstr "新建压缩文件"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QScrollArea, WelcomeView)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:17
@@ -413,13 +415,13 @@
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:179
#, kde-format
msgid "Open Archive..."
-msgstr "打开压缩包..."
+msgstr "打开压缩文件..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewArchive)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:186
#, kde-format
msgid "New Archive"
-msgstr "新建压缩包"
+msgstr "新建压缩文件"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClearRecentFiles)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:193
@@ -483,7 +485,7 @@
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:79
#, kde-format
msgid "Compress to Archive"
-msgstr "添加到压缩包"
+msgstr "添加到压缩文件"
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:133
#, kde-format
@@ -496,27 +498,27 @@
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
"rar, tar.gz) with the --autofilename argument."
msgstr ""
-"您需要为压缩包指定一个文件名,或者通过 --autofilename 参数"
-"指定一个后缀名(如 rar、tar.gz)。"
+"您需要为压缩文件指定一个文件名,或者通过 --autofilename 参"
+"数指定一个后缀名(如 rar、tar.gz)。"
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "Default name of a newly-created multi-file archive"
msgid "Archive"
-msgstr "压缩包"
+msgstr "压缩文件"
#. i18n: ectx: label, entry (showEncryptionWarning), group (General)
#: kerfuffle/ark.kcfg:9
#, kde-format
msgid ""
"Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption."
-msgstr "是否在创建 AES 加密的 ZIP 压缩包时显示警告信息。"
+msgstr "是否在创建 AES 加密的 ZIP 压缩文件时显示警告信息。"
#. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General)
#: kerfuffle/ark.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Default action when opening archive entries."
-msgstr "打开压缩包文件时的默认操作。"
+msgstr "打开压缩文件时的默认操作。"
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
#: kerfuffle/ark.kcfg:27
@@ -535,7 +537,7 @@
#, kde-format
msgid ""
"Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry."
-msgstr "如果压缩包含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
+msgstr "如果压缩文件含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
#. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow)
#: kerfuffle/ark.kcfg:41
@@ -606,7 +608,7 @@
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:921
#, kde-format
msgid "Ark does not currently support testing this archive."
-msgstr "Ark 尚不支持测试此类型的压缩包文件。"
+msgstr "Ark 尚不支持测试此类型的压缩文件。"
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:132
#, kde-format
@@ -617,7 +619,7 @@
#, kde-format
msgid ""
"Protection of the archive with password is not possible with the %1 format."
-msgstr "%1 格式不支持压缩包加密保护。"
+msgstr "%1 格式不支持压缩文件的密码保护。"
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156
#, kde-format
@@ -632,7 +634,7 @@
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199
#, kde-format
msgid "The %1 format does not support multi-volume archives."
-msgstr "%1 格式不支持分卷压缩包。"
+msgstr "%1 格式不支持分卷压缩。"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleCompression)
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:20
@@ -742,7 +744,7 @@
#: kerfuffle/createdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Type archive name..."
-msgstr "输入压缩包文件名..."
+msgstr "输入压缩文件的文件名..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel)
@@ -816,7 +818,7 @@
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Extract multiple archives"
-msgstr "解压多个压缩包"
+msgstr "解压多个压缩文件"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:21
@@ -910,19 +912,20 @@
"Whether to check by default the extraction into subfolder checkbox in the "
"Extraction Dialog, when the archive has more than one top-level entry."
msgstr ""
-"当压缩包含多个顶层文件夹时,是否默认勾选解压对话框的“解压到子文件夹”选项。"
+"当压缩文件包含多个顶层文件夹时,是否默认勾选解压对话框的“解压到子文件夹”选"
+"项。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder)
#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:44
#, kde-format
msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry"
-msgstr "如果压缩包含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
+msgstr "如果压缩文件含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17
#, kde-format
msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:"
-msgstr "点击压缩包中的文件或按下回车键时:"
+msgstr "点击压缩文件中的文件或按下回车键时:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33
@@ -940,7 +943,7 @@
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60
#, kde-format
msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption"
-msgstr "创建 AES 加密的 ZIP 压缩包时显示警告"
+msgstr "创建 AES 加密的 ZIP 压缩文件时显示警告"
#: kerfuffle/jobs.cpp:99
#, kde-format
@@ -952,26 +955,26 @@
msgid ""
"Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle "
"the archive type are installed."
-msgstr "无法加载所需插件。请确保处理该类型压缩包的程序已被正确安装。"
+msgstr "无法加载所需插件。请确保处理该类型压缩文件的程序已被正确安装。"
#: kerfuffle/jobs.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
"Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might "
"be a malicious archive."
-msgstr "无法加载压缩包。它包含了异常项目,不排除是恶意压缩包。"
+msgstr "无法加载压缩文件。它包含了异常项目,不排除是恶意压缩文件。"
#: kerfuffle/jobs.cpp:253
#, kde-format
msgid "Loading archive"
-msgstr "正在加载压缩包"
+msgstr "正在加载压缩文件"
#: kerfuffle/jobs.cpp:253 kerfuffle/jobs.cpp:542 kerfuffle/jobs.cpp:720
#: kerfuffle/jobs.cpp:773 kerfuffle/jobs.cpp:811 kerfuffle/jobs.cpp:843
#: kerfuffle/jobs.cpp:891
#, kde-format
msgid "Archive"
-msgstr "压缩包"
+msgstr "压缩文件"
#: kerfuffle/jobs.cpp:405 kerfuffle/jobs.cpp:572
#, kde-kuit-format
@@ -1036,7 +1039,7 @@
#: kerfuffle/jobs.cpp:891
#, kde-format
msgid "Testing archive"
-msgstr "正在测试压缩包"
+msgstr "正在测试压缩文件"
#: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:34
#, kde-format
@@ -1122,13 +1125,13 @@
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:37
#, kde-format
msgid "Archive name:"
-msgstr "压缩包名称:"
+msgstr "压缩文件名称:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Archive type:"
-msgstr "压缩包类型:"
+msgstr "压缩文件类型:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:71
@@ -1227,7 +1230,7 @@
msgid ""
"The archive %1 is password protected. Please enter the "
"password."
-msgstr "压缩包 %1 受密码保护。请输入密码。"
+msgstr "压缩文件 %1 使用密码保护。请输入密码。"
#: kerfuffle/queries.cpp:161
#, kde-format
@@ -1240,13 +1243,13 @@
msgid ""
"The archive you're trying to open is corrupt.Some files may be missing "
"or damaged."
-msgstr "正在尝试打开的压缩包已经损坏。部分文件可能丢失或者损坏。"
+msgstr "正在尝试打开的压缩文件已经损坏。部分文件可能丢失或者损坏。"
#: kerfuffle/queries.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Corrupt archive"
-msgstr "压缩包数据损坏"
+msgstr "压缩文件数据损坏"
#: kerfuffle/queries.cpp:204
#, kde-format
@@ -1360,7 +1363,7 @@
#: part/archivemodel.cpp:291
#, kde-format
msgid "Adding files is not supported for this archive."
-msgstr "此压缩包不支持添加文件。"
+msgstr "此压缩文件不支持添加文件。"
#: part/archivemodel.cpp:299
#, kde-format
@@ -1371,7 +1374,7 @@
#: part/ark_part.rc:5
#, kde-format
msgid "&Archive"
-msgstr "压缩包(&A)"
+msgstr "压缩文件(&A)"
#. i18n: ectx: Menu (ark_file)
#: part/ark_part.rc:15
@@ -1451,7 +1454,7 @@
#: part/infopanel.cpp:52
#, kde-format
msgid "No archive loaded"
-msgstr "没有加载压缩包"
+msgstr "没有加载压缩文件"
#: part/infopanel.cpp:103
#, kde-format
@@ -1555,7 +1558,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Ark can extract archives to local destinations only."
-msgstr "Ark 只能将压缩包解压到本地目标位置。"
+msgstr "Ark 只能将压缩文件解压到本地目标位置。"
#: part/part.cpp:364
#, kde-format
@@ -1611,7 +1614,7 @@
"Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all "
"the files in the archive"
msgstr ""
-"点击即可打开解压对话框,您可以从中选择如何对压缩包中的所有文件进行解压。"
+"点击以打开解压对话框,您可以从中选择如何对压缩文件中的所有文件进行解压。"
#: part/part.cpp:400
#, kde-format
@@ -1635,13 +1638,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to add files to the archive"
-msgstr "点击即可添加新文件到压缩包中"
+msgstr "点击以添加新文件到该压缩文件中"
#: part/part.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Remove from Archive"
-msgstr "从压缩包中移除"
+msgstr "从压缩文件中移除"
#: part/part.cpp:426
#, kde-format
@@ -1653,7 +1656,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to see properties for archive"
-msgstr "点击即可查看压缩包属性"
+msgstr "点击以查看压缩文件属性"
#: part/part.cpp:434
#, kde-format
@@ -1665,13 +1668,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Test Integrity"
-msgstr "测试压缩包完整性(&T)"
+msgstr "测试压缩文件完整性(&T)"
#: part/part.cpp:441 part/part.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to test the archive for integrity"
-msgstr "点击即可测试压缩包的完整性"
+msgstr "点击以测试压缩文件的完整性"
#: part/part.cpp:467
#, kde-kuit-format
@@ -1681,8 +1684,8 @@
"encryption is currently not supported.Extract the files and create "
"a new archive if you want to add files."
msgstr ""
-"尚不支持向无加密文件头的加密压缩包添加文件。如果您想要添加文件,请"
-"先解压文件,然后再重新创建压缩包。"
+"尚不支持向使用密码加密,但没有加密文件头的压缩文件添加文件。如果您"
+"想要添加文件,请先解压文件,然后再重新创建压缩文件。"
#: part/part.cpp:470
#, kde-kuit-format
@@ -1690,7 +1693,7 @@
msgid ""
"Testing password-protected archives with no header-encryption is currently "
"not supported."
-msgstr "尚不支持向无加密文件头的加密压缩包添加文件。"
+msgstr "尚不支持测试使用密码保护,但没有加密文件头的压缩文件。"
#: part/part.cpp:538
#, kde-format
@@ -1707,7 +1710,7 @@
#: part/part.cpp:648
#, kde-format
msgid "The archive passed the integrity test."
-msgstr "压缩包成功通过完整性测试。"
+msgstr "压缩文件已成功通过完整性测试。"
#: part/part.cpp:648 part/part.cpp:650
#, kde-format
@@ -1717,7 +1720,7 @@
#: part/part.cpp:650
#, kde-format
msgid "The archive failed the integrity test."
-msgstr "压缩包无法通过完整性测试。"
+msgstr "压缩文件无法通过完整性测试。"
#: part/part.cpp:671
#, kde-format
@@ -1773,13 +1776,13 @@
msgid ""
"The archive %1 will be created as soon as you add a "
"file."
-msgstr "压缩包 %1 将在您添加文件后完成创建。"
+msgstr "压缩文件 %1 将在您添加文件之后创建。"
#: part/part.cpp:848
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "The archive %1 was not found."
-msgstr "无法找到压缩包 %1。"
+msgstr "无法找到压缩文件 %1。"
#: part/part.cpp:853
#, kde-kuit-format
@@ -1787,7 +1790,7 @@
msgid ""
"The archive %1 could not be loaded, as it was not "
"possible to read from it."
-msgstr "压缩包 %1 无法加载,无法对其进行读取。"
+msgstr "压缩文件 %1 无法加载,因为无法对其进行读取。"
#: part/part.cpp:871
#, kde-kuit-format
@@ -1795,7 +1798,7 @@
msgid ""
"The archive %1 already exists. Do you wish to overwrite "
"it?"
-msgstr "压缩包 %1 已存在。您想要覆盖它吗?"
+msgstr "压缩文件 %1 已存在。您想要覆盖它吗?"
#: part/part.cpp:872
#, kde-format
@@ -1807,7 +1810,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "The archive is empty or Ark could not open its content."
-msgstr "压缩包为空,或者 Ark 无法打开其内容。"
+msgstr "压缩文件为空,或者 Ark 无法打开其内容。"
#: part/part.cpp:918
#, kde-kuit-format
@@ -1822,7 +1825,8 @@
"Loading the archive %1 failed with the following error:"
"%2"
msgstr ""
-"加载压缩包 %1 失败。错误消息:%2"
+"加载压缩文件 %1 失败。错误消息:%2"
+"message>"
#: part/part.cpp:1008
#, kde-format
@@ -1913,7 +1917,8 @@
msgid ""
"The archive could not be saved as %1. Try saving it to "
"another location."
-msgstr "无法将压缩包保存为 %1。请尝试将其保存到其他位置。"
+msgstr ""
+"无法将压缩文件保存为 %1。请尝试将其保存到其他位置。"
#: part/part.cpp:1743
#, kde-kuit-format
@@ -1921,13 +1926,13 @@
msgid ""
"The archive %1 does not exist anymore, therefore it "
"cannot be copied to the specified location."
-msgstr "压缩包 %1 已不存在,无法将其复制到指定位置。"
+msgstr "压缩文件 %1 已不存在,无法将其复制到指定位置。"
#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:130
#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:85
#, kde-format
msgid "Listing the archive failed."
-msgstr "获取压缩包内容列表失败。"
+msgstr "压缩文件内容列出失败。"
#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:309
#, kde-format
@@ -1939,7 +1944,9 @@
msgid ""
"Extraction failed due to one or more corrupt files. Any extracted files may "
"be damaged."
-msgstr "解压失败。压缩包中存在已损坏的文件。已经解压的文件也有可能损坏。"
+msgstr ""
+"解压失败,因为压缩文件中存在损坏的文件。已经解压的文件也有可能包含损坏的数"
+"据。"
#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:326
#, kde-format
@@ -1983,7 +1990,7 @@
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:553
#, kde-format
msgid "Failed to find all archive volumes."
-msgstr "无法找齐压缩包的所有分卷。"
+msgstr "无法全部找到压缩文件的所有分卷。"
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:321
#, kde-format
@@ -1991,8 +1998,8 @@
"Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this "
"archive. Please update to a more recent version."
msgstr ""
-"本机安装的 unrar 程序是 %1 版,它的版本太旧,无法处理此压缩包。请升级到新版程"
-"序。"
+"本机安装的 unrar 程序是 %1 版,它的版本太旧,无法处理此压缩文件。请升级到新版"
+"程序。"
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:328
#, kde-format
@@ -2000,7 +2007,7 @@
"Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. "
"Try updating your unrar."
msgstr ""
-"unrar 程序无法识别此 RAR 压缩包。本机安装的 unrar 版本太旧 (%1)。请升级 "
+"unrar 程序无法识别此 RAR 压缩文件。本机安装的 unrar 版本太旧 (%1)。请升级 "
"unrar 程序。"
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:548
@@ -2016,7 +2023,7 @@
#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:131
#, kde-format
msgid "Not enough memory for loading the archive."
-msgstr "内存不足,无法加载该压缩包。"
+msgstr "内存不足,无法加载该压缩文件。"
#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:183
#, kde-format
@@ -2048,13 +2055,13 @@
#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:466
#, kde-format
msgid "The archive reader could not be initialized."
-msgstr "压缩包读取程序无法初始化。"
+msgstr "压缩文件读取程序无法初始化。"
#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:488
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Archive corrupted or insufficient permissions."
-msgstr "压缩包损坏或者用户权限不足。"
+msgstr "压缩文件损坏或者用户权限不足。"
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:209
#, kde-format
@@ -2065,13 +2072,13 @@
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:215
#, kde-format
msgid "The archive writer could not be initialized."
-msgstr "压缩包写入程序无法初始化。"
+msgstr "压缩文件写入程序无法初始化。"
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not open the archive for writing entries."
-msgstr "无法打开用于写入项目的压缩包。"
+msgstr "无法打开要写入项目的压缩文件。"
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:280
#, kde-format
@@ -2112,7 +2119,7 @@
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:881
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to open archive: %1"
-msgstr "无法打开压缩包:%1"
+msgstr "无法打开压缩文件:%1"
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:176
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:448
@@ -2121,7 +2128,7 @@
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:951
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to write archive."
-msgstr "无法写入压缩包。"
+msgstr "无法写入压缩文件。"
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:225
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:918
diff -Nru ark-23.04.2/po/zh_TW/ark.po ark-23.04.3/po/zh_TW/ark.po
--- ark-23.04.2/po/zh_TW/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000
+++ ark-23.04.3/po/zh_TW/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000
@@ -8,21 +8,21 @@
# pan93412 , 2018, 2019.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Franklin Weng , 2007, 2008.
-# Kisaragi Hiu , 2022.
+# Kisaragi Hiu , 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-30 19:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 04:14+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n"
-"Language-Team: Traditional Chinese \n"
+"Language-Team: Chinese \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -375,15 +375,14 @@
msgstr "無法找到 Ark 的部件,請檢查您的安裝。"
#: app/mainwindow.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Welcome to Ark"
+#, kde-format
msgid "Welcome Page"
-msgstr "歡迎使用 Ark"
+msgstr "歡迎頁面"
#: app/mainwindow.cpp:203
#, kde-format
msgid "Show the welcome page"
-msgstr ""
+msgstr "顯示歡迎頁面"
#: app/mainwindow.cpp:211
#, kde-kuit-format
@@ -409,46 +408,37 @@
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QScrollArea, WelcomeView)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Welcome to Ark"
+#, kde-format
msgid "Welcome"
-msgstr "歡迎使用 Ark"
+msgstr "歡迎"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOpenArchive)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "to open an archive"
-#| msgid "Open Archive..."
+#, kde-format
msgid "Open Archive..."
msgstr "開啟封存檔…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewArchive)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "to open an archive"
-#| msgid "Open Archive"
+#, kde-format
msgid "New Archive"
-msgstr "開啟封存檔"
+msgstr "新增封存檔"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClearRecentFiles)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:193
#, kde-format
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "清除最近檔案"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRecentFiles)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:223
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Delete File"
-#| msgid_plural "Delete Files"
+#, kde-format
msgid "Recent Files"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "最近檔案"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHelp)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:264
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Help"
+#, kde-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
@@ -456,25 +446,25 @@
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:274
#, kde-format
msgid "Visit homepage"
-msgstr ""
+msgstr "造訪首頁"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, labelHandbook)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:287
#, kde-format
msgid "Read handbook"
-msgstr ""
+msgstr "閱讀手冊"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowOnStartup)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:346
#, kde-format
msgid "Show on startup"
-msgstr ""
+msgstr "啟動時顯示"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose)
#: app/welcomeview/welcomeview.ui:401
#, kde-format
msgid "Close Welcome Page"
-msgstr ""
+msgstr "關閉歡迎頁面"
#: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76
#, kde-format
@@ -755,7 +745,7 @@
#: kerfuffle/createdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Type archive name..."
-msgstr "輸入封存檔名稱……"
+msgstr "輸入封存檔名稱…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel)
@@ -1576,7 +1566,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Copy As..."
-msgstr "儲存副本為……"
+msgstr "儲存副本為…"
#: part/part.cpp:375
#, kde-format