diff -Nru ark-23.04.2/app/org.kde.ark.appdata.xml ark-23.04.3/app/org.kde.ark.appdata.xml --- ark-23.04.2/app/org.kde.ark.appdata.xml 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/app/org.kde.ark.appdata.xml 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -78,7 +78,7 @@ Artxibatzeko tresna Pakkausohjelma Outil d'archivage - Ferramenta para arquivar + Ferramenta para arquivar. כלי לניהול ארכיונים Fájltömörítő Instrumento per archivar @@ -167,7 +167,7 @@

Ark; tar, gzip, bzip2, rar ve zip dosyalarının yanında CD-ROM kalıplarını da destekleyen grafiksel bir dosya sıkıştırma/açma yardımcısıdır. Ark arşivlerde gezinmek, arşiv ayıklamak, oluşturmak ve değiştirmek için kullanılabilir.

Ark — програма з графічним інтерфейсом, призначена для стискання даних у архіви та видобування даних з архівів. Передбачено підтримку декількох форматів архівів, зокрема tar, gzip, bzip2, rar та zip, а також образів дисків. Ark можна використовувати для перегляду, видобування, створення та внесення змін до архівів.

xxArk is a graphical file compression/decompression utility with support for multiple formats, including tar, gzip, bzip2, rar and zip, as well as CD-ROM images. Ark can be used to browse, extract, create, and modify archives.xx

-

Ark 是一款具备图形界面的文件压缩/解压工具。它支持多种格式,包括 tar、gzip、bzip2、rar、zip 和 CD-ROM 镜像文件等。您可以使用 Ark 来浏览、解压、创建和修改各种压缩包文件。

+

Ark 是一款图形界面的压缩文件管理工具。它支持多种格式的压缩/解压操作,包括 tar、gzip、bzip2、rar、zip 和 CD-ROM 镜像文件等。您可以使用 Ark 来浏览、解压、创建和修改各种压缩文件。

Ark 是一套圖形介面的檔案壓縮/解壓縮工具,支援多種格式,包括 tar, gzip, bzip2, rar 與 zip 等,還有 CD-ROM 映像檔等。Ark 有瀏覽、解開、建立與變更壓縮檔的功能。

Features:

المزايا

@@ -327,7 +327,7 @@
  • Dosyaları ayıklamadan dosya içeriği önizlemesi
  • Попередній перегляд вмісту файлів без розпаковування
  • xxPreview file contents without extracting filesxx
  • -
  • 无需解压即可预览压缩包内容
  • +
  • 无需解压即可预览压缩文件内容
  • 不需解壓縮即可預覽檔案內容
  • @@ -352,7 +352,7 @@ Ark erabiliz artxiboak kudeatzea Hallitse arkistoja Arkilla Gestion d'archives avec Ark - Xestionando arquivos con Ark + Xestionando arquivos con Ark. Archívumok kezelése az Arkkal Gerer archivos con Ark Mengelola arsip dengan Ark @@ -375,7 +375,7 @@ Ark ile arşivleri yönetme Керування архівами за допомогою Ark xxManaging archives with Arkxx - 使用 Ark 来管理压缩包文件 + 使用 Ark 管理压缩文件 使用 Ark 管理封存檔 https://cdn.kde.org/screenshots/ark/ark.png @@ -390,10 +390,10 @@ ark + - diff -Nru ark-23.04.2/app/org.kde.ark.desktop.cmake ark-23.04.3/app/org.kde.ark.desktop.cmake --- ark-23.04.2/app/org.kde.ark.desktop.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/app/org.kde.ark.desktop.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -76,7 +76,7 @@ GenericName[wa]=Usteye d' årtchivaedje GenericName[xh]=Isixhobo Sokuphatha i Archive GenericName[x-test]=xxArchiving Toolxx -GenericName[zh_CN]=压缩包文件管理工具 +GenericName[zh_CN]=压缩文件管理工具 GenericName[zh_TW]=壓縮工具 Name=Ark Name[af]=Ark @@ -183,7 +183,7 @@ Comment[eu]=Fitxategien artxiboekin lan egiteko Comment[fi]=Käsittele tiedostoarkistoja Comment[fr]=Travailler avec des archives de fichiers -Comment[gl]=Traballa con arquivos de ficheiros +Comment[gl]=Traballa con arquivos de ficheiros. Comment[he]=עבוד עם קבצי ארכיונים Comment[hu]=Archívumkezelő program Comment[ia]=Trvalia con le archivos de file @@ -212,5 +212,5 @@ Comment[tr]=Dosya arşivleri ile çalış Comment[uk]=Робота з файловими архівами Comment[x-test]=xxWork with file archivesxx -Comment[zh_CN]=管理压缩包文件 +Comment[zh_CN]=处理压缩文件 Comment[zh_TW]=檔案壓縮工具 diff -Nru ark-23.04.2/CMakeLists.txt ark-23.04.3/CMakeLists.txt --- ark-23.04.2/CMakeLists.txt 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/CMakeLists.txt 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(ark VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -Nru ark-23.04.2/debian/changelog ark-23.04.3/debian/changelog --- ark-23.04.2/debian/changelog 2023-06-10 10:52:50.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/debian/changelog 2023-07-06 13:41:00.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,10 @@ -ark (4:23.04.2-0ubuntu1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high +ark (4:23.04.3-0ubuntu1~ubuntu23.04~ppa1) lunar; urgency=high + + * New upstream release (23.04.3) + + -- Rik Mills Thu, 06 Jul 2023 14:41:00 +0100 + +ark (4:23.04.2-0ubuntu1) mantic; urgency=medium * New upstream release (23.04.1) * New upstream release (23.04.2) diff -Nru ark-23.04.2/part/ark_part.desktop.cmake ark-23.04.3/part/ark_part.desktop.cmake --- ark-23.04.2/part/ark_part.desktop.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/part/ark_part.desktop.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -102,7 +102,7 @@ Comment[fi]=Pakkausohjelma Comment[fr]=Outil de manipulation d'archives Comment[ga]=Uirlis Láimhseála Cartlainne -Comment[gl]=Utilidade de manexo de arquivos +Comment[gl]=Utilidade de manexo de arquivos. Comment[he]=כלי לניהול ארכיונים Comment[hne]=अभिलेख संभाल औजार Comment[hr]=Uslužni program za arhiviranje @@ -152,7 +152,7 @@ Comment[wa]=Usteye po-z apougnî les årtchives Comment[xh]=Isixhobo sokuphatha i Archive Comment[x-test]=xxArchive Handling Toolxx -Comment[zh_CN]=压缩包文件管理工具 +Comment[zh_CN]=压缩文件管理工具 Comment[zh_TW]=壓縮檔處理工具 X-KDE-ServiceTypes=KParts/ReadOnlyPart,Browser/View X-KDE-Library=kf5/parts/arkpart diff -Nru ark-23.04.2/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake ark-23.04.3/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake --- ark-23.04.2/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ "Description[tr]": "Zip ve 7z arşiv biçimleri için tam destek", "Description[uk]": "Повноцінна підтримка архівів у форматах zip і 7z", "Description[x-test]": "xxFull support for the zip and 7z archive formatsxx", - "Description[zh_CN]": "完整支持 ZIP 和 7z 压缩包格式", + "Description[zh_CN]": "完整支持 ZIP 和 7z 压缩文件格式", "Description[zh_TW]": "對 zip 與 7z 壓縮檔格式的完整支援", "Id": "kerfuffle_cli7z", "MimeTypes": [ diff -Nru ark-23.04.2/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake ark-23.04.3/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake --- ark-23.04.2/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/plugins/cliarjplugin/kerfuffle_cliarj.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -33,7 +33,7 @@ "Description[tr]": "ARJ arşiv biçimi için tam destek", "Description[uk]": "Повноцінна підтримка архівів у форматі ARJ", "Description[x-test]": "xxFull support for the ARJ archive formatsxx", - "Description[zh_CN]": "完整支持 ARJ 压缩包格式", + "Description[zh_CN]": "完整支持 ARJ 压缩文件格式", "Description[zh_TW]": "對 ARJ 壓縮檔格式的完整支援", "Id": "kerfuffle_cliarj", "MimeTypes": [ diff -Nru ark-23.04.2/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake ark-23.04.3/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake --- ark-23.04.2/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ "Description[tr]": "RAR arşiv biçimi için tam destek", "Description[uk]": "Повноцінна підтримка архівів у форматі RAR", "Description[x-test]": "xxFull support for the RAR archive formatxx", - "Description[zh_CN]": "完整支持 RAR 压缩包格式", + "Description[zh_CN]": "完整支持 RAR 压缩文件格式", "Description[zh_TW]": "對 RAR 壓縮檔格式的完整支援", "Id": "kerfuffle_clirar", "MimeTypes": [ diff -Nru ark-23.04.2/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake ark-23.04.3/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake --- ark-23.04.2/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/plugins/cliunarchiverplugin/kerfuffle_cliunarchiver.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -41,7 +41,7 @@ "Description[tr]": "RAR ve LHA arşivlerini açın ve çıkarın", "Description[uk]": "Здатен відкривати і видобувати архіви RAR і LHA", "Description[x-test]": "xxOpen and extract RAR and LHA archivesxx", - "Description[zh_CN]": "打开和解压 RAR 和 LHA 压缩包文件", + "Description[zh_CN]": "打开和解压 RAR 和 LHA 压缩文件", "Description[zh_TW]": "開啟並解壓縮 RAR 與 LHA 壓縮檔", "Id": "kerfuffle_cliunarchiver", "MimeTypes": [ diff -Nru ark-23.04.2/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake ark-23.04.3/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake --- ark-23.04.2/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ "Description[tr]": "Zip arşivi biçimi için eski desteği", "Description[uk]": "Підтримка архівів у застарілій версії формату zip", "Description[x-test]": "xxLegacy support for the zip archive formatxx", - "Description[zh_CN]": "ZIP 压缩包格式的旧式支持", + "Description[zh_CN]": "支持旧式 ZIP 压缩文件格式", "Description[zh_TW]": "對 zip 壓縮格式的舊版支援", "Id": "kerfuffle_clizip", "MimeTypes": [ diff -Nru ark-23.04.2/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake ark-23.04.3/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake --- ark-23.04.2/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.json.cmake 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ "Description[tr]": "Sıkıştırılmış TAR arşivleri için tam destek", "Description[uk]": "Повноцінна підтримка стиснених архівів TAR", "Description[x-test]": "xxFull support for compressed TAR archivesxx", - "Description[zh_CN]": "完整支持 TAR 压缩包文件", + "Description[zh_CN]": "完整支持 TAR 压缩文件", "Description[zh_TW]": "對壓縮過的 TAR 壓縮檔的完整支援", "Id": "kerfuffle_libarchive", "MimeTypes": [ diff -Nru ark-23.04.2/po/fi/ark.po ark-23.04.3/po/fi/ark.po --- ark-23.04.2/po/fi/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/po/fi/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -29,7 +29,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:38+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -Nru ark-23.04.2/po/gl/ark.po ark-23.04.3/po/gl/ark.po --- ark-23.04.2/po/gl/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/po/gl/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-05 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:53+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" "Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)" msgstr "" -"Mostrar un diálogo para indicar as opcións para a operación, extraer ou " +"Amosar un diálogo para indicar as opcións para a operación, extraer ou " "engadir." #: app/main.cpp:159 @@ -328,8 +328,8 @@ "Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " "Quit when finished." msgstr "" -"Engadir os ficheiros especificados á ruta “filename”. Crear un arquivo se " -"non existe xa un. Ao rematar, saír." +"Engadir os ficheiros indicados á ruta «filename». Crear un arquivo se non " +"existe xa un. Ao rematar, saír." #: app/main.cpp:173 #, kde-format @@ -337,8 +337,8 @@ "Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " "to this one." msgstr "" -"Cambiar o directorio actual á primeira entrada e engadir o resto das " -"entradas relativas a el." +"Cambiar o cartafol actual á primeira entrada e engadir o resto das entradas " +"relativas a el." #: app/main.cpp:176 #, kde-format @@ -362,7 +362,8 @@ #, kde-format msgid "" "The destination argument will be set to the path of the first file supplied." -msgstr "O argumento de destino será a ruta do primeiro ficheiro fornecido." +msgstr "" +"O argumento de destino definirase como a ruta do primeiro ficheiro fornecido." #: app/main.cpp:186 #, kde-format @@ -395,7 +396,7 @@ #: app/mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "Show the welcome page" -msgstr "Mostrar a páxina de benvida" +msgstr "Amosar a páxina de benvida" #: app/mainwindow.cpp:211 #, kde-kuit-format @@ -442,7 +443,7 @@ #: app/welcomeview/welcomeview.ui:193 #, kde-format msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Borrar a lista de ficheiros recentes" +msgstr "Borrar a lista de ficheiros recentes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRecentFiles) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:223 @@ -472,13 +473,13 @@ #: app/welcomeview/welcomeview.ui:346 #, kde-format msgid "Show on startup" -msgstr "Mostrar no inicio" +msgstr "Amosar no inicio" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:401 #, kde-format msgid "Close Welcome Page" -msgstr "Pechar a páxina de benvida" +msgstr "Pechar a páxina de benvida." #: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76 #, kde-format @@ -527,7 +528,7 @@ #, kde-format msgid "" "Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption." -msgstr "Se mostrar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES." +msgstr "Se amosar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES." #. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General) #: kerfuffle/ark.kcfg:13 @@ -566,7 +567,7 @@ #: kerfuffle/ark.kcfg:45 #, kde-format msgid "Whether to show the information panel." -msgstr "Se mostrar ou non o panel de información." +msgstr "Se amosar ou non o panel de información." #. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview) #: kerfuffle/ark.kcfg:55 @@ -605,9 +606,9 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not move the extracted file to the destination directory." msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory." -msgstr[0] "Non se puido mover o ficheiro extraído ao directorio de destino." +msgstr[0] "Non se puido mover o ficheiro extraído ao cartafol de destino." msgstr[1] "" -"Non se puideron mover os ficheiros extraídos ao directorio de destino." +"Non se puideron mover os ficheiros extraídos ao cartafol de destino." #: kerfuffle/cliinterface.cpp:857 #, kde-format @@ -645,12 +646,12 @@ #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156 #, kde-format msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format." -msgstr "Non é posíbel estabelecer o nivel de compresión no formato %1." +msgstr "Non é posíbel definir o nivel de compresión no formato %1." #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:176 #, kde-format msgid "It is not possible to set compression method for the %1 format." -msgstr "Non é posíbel estabelecer o método de compresión no formato %1." +msgstr "Non é posíbel definir o método de compresión no formato %1." #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199 #, kde-format @@ -703,7 +704,7 @@ #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160 #, kde-format msgid "Ask for password before showing the list of files in the archive" -msgstr "Pedir o contrasinal antes de mostrar a lista de ficheiros do arquivo." +msgstr "Pedir o contrasinal antes de amosar a lista de ficheiros do arquivo." #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, warningMsgWidget) #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:170 @@ -970,7 +971,7 @@ #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60 #, kde-format msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption" -msgstr "Mostrar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES." +msgstr "Amosar un aviso ao crear arquivos zip con cifrado AES." #: kerfuffle/jobs.cpp:99 #, kde-format @@ -994,8 +995,8 @@ "Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might " "be a malicious archive." msgstr "" -"Non se puido cargar o arquivo porque contén entradas en formato incorrecto e " -"podería tratase dun arquivo malicioso." +"Non se puido cargar o arquivo porque contén entradas malformadas e podería " +"tratase dun arquivo malicioso." #: kerfuffle/jobs.cpp:253 #, kde-format @@ -1216,7 +1217,7 @@ #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:173 #, kde-format msgid "Packed size:" -msgstr "Tamaño arquivado:" +msgstr "Tamaño empaquetado:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:190 @@ -1615,7 +1616,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Information Panel" -msgstr "Mostrar o panel de información" +msgstr "Amosar o panel de información" #: part/part.cpp:371 #, kde-format @@ -1756,13 +1757,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Add &Comment" msgid "Edit &Comment" -msgstr "Editar o &comentario" +msgstr "Editar o &comentario." #: part/part.cpp:539 part/part.cpp:547 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Edit &Comment" msgid "Add &Comment" -msgstr "Engadir un &comentario" +msgstr "Engadir un &comentario." #: part/part.cpp:648 #, kde-format @@ -1817,7 +1818,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "%1 is a directory." -msgstr "%1 é un directorio." +msgstr "%1 é un cartafol." #: part/part.cpp:839 #, kde-kuit-format @@ -2167,13 +2168,13 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not set the compression method." -msgstr "Non se puido estabelecer o método de compresión." +msgstr "Non se puido definir o método de compresión." #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:353 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not set the compression level." -msgstr "Non se puido estabelecer o nivel de compresión." +msgstr "Non se puido definir o nivel de compresión." #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:472 #, kde-format @@ -2216,8 +2217,7 @@ #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:280 #, kde-kuit-format msgid "Failed to set compression options for entry: %1" -msgstr "" -"Non se puideron estabelecer as opcións de compresión para a entrada: %1" +msgstr "Non se puideron definir as opcións de compresión para a entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:385 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:776 @@ -2235,7 +2235,7 @@ #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:659 #, kde-kuit-format msgid "Failed to create directory: %1" -msgstr "Non se puido crear o directorio: %1" +msgstr "Non se puido crear o cartafol: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:732 #, kde-kuit-format @@ -2276,7 +2276,7 @@ #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:934 #, kde-kuit-format msgid "Failed to set metadata for entry: %1" -msgstr "Non se puideron estabelecer os metadatos para a entrada: %1" +msgstr "Non se puideron definir os metadatos para a entrada: %1" #, fuzzy #~| msgid "Form" diff -Nru ark-23.04.2/po/zh_CN/ark.po ark-23.04.3/po/zh_CN/ark.po --- ark-23.04.2/po/zh_CN/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/po/zh_CN/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -37,7 +37,7 @@ #, kde-format msgctxt "Noun, not a verb. Top level menu item, i.e. like File" msgid "&Archive" -msgstr "压缩包(&A)" +msgstr "压缩文件(&A)" #: app/batchextract.cpp:103 app/batchextract.cpp:167 #, kde-format @@ -47,7 +47,7 @@ #: app/batchextract.cpp:104 app/batchextract.cpp:168 #, kde-format msgid "Source archive" -msgstr "来源压缩包" +msgstr "来源压缩文件" #: app/batchextract.cpp:105 app/batchextract.cpp:169 #, kde-format @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "There was an error while extracting %1. Any further " "archive will not be extracted." -msgstr "解压 %1 时出错。后续压缩包将不会被解压。" +msgstr "解压 %1 时出错。压缩文件的后续部分将不会被解压。" #: app/batchextract.cpp:138 #, kde-kuit-format @@ -74,8 +74,8 @@ "There was an error while extracting %1:" "%2Any further archive will not be extracted." msgstr "" -"解压 %1 时出错:%2后续压缩" -"包将不会被解压。" +"解压 %1 时出错:%2压缩文件" +"的后续部分将不会被解压。" #: app/batchextract.cpp:142 #, kde-kuit-format @@ -98,7 +98,7 @@ "The archive could not be extracted to %1 because Ark " "can only extract to local destinations." msgstr "" -"该压缩包无法被解压到 %1,因为 Ark 只能将文件解压到本地目" +"压缩文件无法被解压到 %1,因为 Ark 只能将文件解压到本地目" "标位置。" #: app/compressfileitemaction.cpp:77 @@ -159,12 +159,12 @@ #: app/main.cpp:86 #, kde-format msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE 压缩包文件管理工具" +msgstr "KDE 压缩文件管理工具" #: app/main.cpp:88 #, kde-format msgid "(c) 1997-2019, The Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2019,Ark 开发者" +msgstr "(c) 1997-2019, The Ark Developers" #: app/main.cpp:95 #, kde-format @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " "when finished." -msgstr "询问用户压缩包的文件名,并向其添加指定的文件。完成后退出。" +msgstr "询问用户压缩文件的文件名,并向其添加指定的文件。完成后退出。" #: app/main.cpp:169 #, kde-format @@ -322,7 +322,8 @@ "Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " "Quit when finished." msgstr "" -"将选定的文件添加到“文件名”压缩包。如果不存在则创建该压缩包。完成后退出。" +"将选定的文件添加到指定文件名的压缩文件。如果不存在则创建该压缩文件。完成后退" +"出。" #: app/main.cpp:173 #, kde-format @@ -337,7 +338,7 @@ "Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, " "tar.gz, zip or any other supported types)" msgstr "" -"自动选择文件名,包括所选后缀 (如 rar、tar.gz、zip 或其他支持的压缩包类型)" +"自动选择文件名,包括所选后缀 (如 rar、tar.gz、zip 或其他支持的压缩文件类型)" #: app/main.cpp:180 #, kde-format @@ -359,7 +360,8 @@ "a single file archive, a subfolder with the name of the archive will be " "created." msgstr "" -"解压时如果检测到压缩包内含多个文件/文件夹,将按照压缩包文件名创建子文件夹。" +"解压时如果检测到压缩文件中包含多个文件/文件夹,Ark 将按照压缩文件的文件名创建" +"一个子文件夹。" #: app/main.cpp:189 #, kde-format @@ -396,12 +398,12 @@ #, kde-format msgctxt "to open an archive" msgid "Open Archive" -msgstr "打开压缩包" +msgstr "打开压缩文件" #: app/mainwindow.cpp:378 #, kde-format msgid "Create New Archive" -msgstr "新建压缩包" +msgstr "新建压缩文件" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QScrollArea, WelcomeView) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:17 @@ -413,13 +415,13 @@ #: app/welcomeview/welcomeview.ui:179 #, kde-format msgid "Open Archive..." -msgstr "打开压缩包..." +msgstr "打开压缩文件..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewArchive) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:186 #, kde-format msgid "New Archive" -msgstr "新建压缩包" +msgstr "新建压缩文件" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClearRecentFiles) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:193 @@ -483,7 +485,7 @@ #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:79 #, kde-format msgid "Compress to Archive" -msgstr "添加到压缩包" +msgstr "添加到压缩文件" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:133 #, kde-format @@ -496,27 +498,27 @@ "You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as " "rar, tar.gz) with the --autofilename argument." msgstr "" -"您需要为压缩包指定一个文件名,或者通过 --autofilename 参数" -"指定一个后缀名(如 rar、tar.gz)。" +"您需要为压缩文件指定一个文件名,或者通过 --autofilename 参" +"数指定一个后缀名(如 rar、tar.gz)。" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:243 #, kde-format msgctxt "Default name of a newly-created multi-file archive" msgid "Archive" -msgstr "压缩包" +msgstr "压缩文件" #. i18n: ectx: label, entry (showEncryptionWarning), group (General) #: kerfuffle/ark.kcfg:9 #, kde-format msgid "" "Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption." -msgstr "是否在创建 AES 加密的 ZIP 压缩包时显示警告信息。" +msgstr "是否在创建 AES 加密的 ZIP 压缩文件时显示警告信息。" #. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General) #: kerfuffle/ark.kcfg:13 #, kde-format msgid "Default action when opening archive entries." -msgstr "打开压缩包文件时的默认操作。" +msgstr "打开压缩文件时的默认操作。" #. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction) #: kerfuffle/ark.kcfg:27 @@ -535,7 +537,7 @@ #, kde-format msgid "" "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry." -msgstr "如果压缩包含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。" +msgstr "如果压缩文件含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。" #. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow) #: kerfuffle/ark.kcfg:41 @@ -606,7 +608,7 @@ #: kerfuffle/cliinterface.cpp:921 #, kde-format msgid "Ark does not currently support testing this archive." -msgstr "Ark 尚不支持测试此类型的压缩包文件。" +msgstr "Ark 尚不支持测试此类型的压缩文件。" #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:132 #, kde-format @@ -617,7 +619,7 @@ #, kde-format msgid "" "Protection of the archive with password is not possible with the %1 format." -msgstr "%1 格式不支持压缩包加密保护。" +msgstr "%1 格式不支持压缩文件的密码保护。" #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156 #, kde-format @@ -632,7 +634,7 @@ #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199 #, kde-format msgid "The %1 format does not support multi-volume archives." -msgstr "%1 格式不支持分卷压缩包。" +msgstr "%1 格式不支持分卷压缩。" #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleCompression) #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:20 @@ -742,7 +744,7 @@ #: kerfuffle/createdialog.ui:54 #, kde-format msgid "Type archive name..." -msgstr "输入压缩包文件名..." +msgstr "输入压缩文件的文件名..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel) @@ -816,7 +818,7 @@ #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:177 #, kde-format msgid "Extract multiple archives" -msgstr "解压多个压缩包" +msgstr "解压多个压缩文件" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog) #: kerfuffle/extractiondialog.ui:21 @@ -910,19 +912,20 @@ "Whether to check by default the extraction into subfolder checkbox in the " "Extraction Dialog, when the archive has more than one top-level entry." msgstr "" -"当压缩包含多个顶层文件夹时,是否默认勾选解压对话框的“解压到子文件夹”选项。" +"当压缩文件包含多个顶层文件夹时,是否默认勾选解压对话框的“解压到子文件夹”选" +"项。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder) #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:44 #, kde-format msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry" -msgstr "如果压缩包含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。" +msgstr "如果压缩文件含多个顶层目录,将它们解压到子文件夹中。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17 #, kde-format msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:" -msgstr "点击压缩包中的文件或按下回车键时:" +msgstr "点击压缩文件中的文件或按下回车键时:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33 @@ -940,7 +943,7 @@ #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60 #, kde-format msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption" -msgstr "创建 AES 加密的 ZIP 压缩包时显示警告" +msgstr "创建 AES 加密的 ZIP 压缩文件时显示警告" #: kerfuffle/jobs.cpp:99 #, kde-format @@ -952,26 +955,26 @@ msgid "" "Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle " "the archive type are installed." -msgstr "无法加载所需插件。请确保处理该类型压缩包的程序已被正确安装。" +msgstr "无法加载所需插件。请确保处理该类型压缩文件的程序已被正确安装。" #: kerfuffle/jobs.cpp:168 #, kde-format msgid "" "Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might " "be a malicious archive." -msgstr "无法加载压缩包。它包含了异常项目,不排除是恶意压缩包。" +msgstr "无法加载压缩文件。它包含了异常项目,不排除是恶意压缩文件。" #: kerfuffle/jobs.cpp:253 #, kde-format msgid "Loading archive" -msgstr "正在加载压缩包" +msgstr "正在加载压缩文件" #: kerfuffle/jobs.cpp:253 kerfuffle/jobs.cpp:542 kerfuffle/jobs.cpp:720 #: kerfuffle/jobs.cpp:773 kerfuffle/jobs.cpp:811 kerfuffle/jobs.cpp:843 #: kerfuffle/jobs.cpp:891 #, kde-format msgid "Archive" -msgstr "压缩包" +msgstr "压缩文件" #: kerfuffle/jobs.cpp:405 kerfuffle/jobs.cpp:572 #, kde-kuit-format @@ -1036,7 +1039,7 @@ #: kerfuffle/jobs.cpp:891 #, kde-format msgid "Testing archive" -msgstr "正在测试压缩包" +msgstr "正在测试压缩文件" #: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:34 #, kde-format @@ -1122,13 +1125,13 @@ #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:37 #, kde-format msgid "Archive name:" -msgstr "压缩包名称:" +msgstr "压缩文件名称:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:54 #, kde-format msgid "Archive type:" -msgstr "压缩包类型:" +msgstr "压缩文件类型:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:71 @@ -1227,7 +1230,7 @@ msgid "" "The archive %1 is password protected. Please enter the " "password." -msgstr "压缩包 %1 受密码保护。请输入密码。" +msgstr "压缩文件 %1 使用密码保护。请输入密码。" #: kerfuffle/queries.cpp:161 #, kde-format @@ -1240,13 +1243,13 @@ msgid "" "The archive you're trying to open is corrupt.Some files may be missing " "or damaged." -msgstr "正在尝试打开的压缩包已经损坏。部分文件可能丢失或者损坏。" +msgstr "正在尝试打开的压缩文件已经损坏。部分文件可能丢失或者损坏。" #: kerfuffle/queries.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Corrupt archive" -msgstr "压缩包数据损坏" +msgstr "压缩文件数据损坏" #: kerfuffle/queries.cpp:204 #, kde-format @@ -1360,7 +1363,7 @@ #: part/archivemodel.cpp:291 #, kde-format msgid "Adding files is not supported for this archive." -msgstr "此压缩包不支持添加文件。" +msgstr "此压缩文件不支持添加文件。" #: part/archivemodel.cpp:299 #, kde-format @@ -1371,7 +1374,7 @@ #: part/ark_part.rc:5 #, kde-format msgid "&Archive" -msgstr "压缩包(&A)" +msgstr "压缩文件(&A)" #. i18n: ectx: Menu (ark_file) #: part/ark_part.rc:15 @@ -1451,7 +1454,7 @@ #: part/infopanel.cpp:52 #, kde-format msgid "No archive loaded" -msgstr "没有加载压缩包" +msgstr "没有加载压缩文件" #: part/infopanel.cpp:103 #, kde-format @@ -1555,7 +1558,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Ark can extract archives to local destinations only." -msgstr "Ark 只能将压缩包解压到本地目标位置。" +msgstr "Ark 只能将压缩文件解压到本地目标位置。" #: part/part.cpp:364 #, kde-format @@ -1611,7 +1614,7 @@ "Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all " "the files in the archive" msgstr "" -"点击即可打开解压对话框,您可以从中选择如何对压缩包中的所有文件进行解压。" +"点击以打开解压对话框,您可以从中选择如何对压缩文件中的所有文件进行解压。" #: part/part.cpp:400 #, kde-format @@ -1635,13 +1638,13 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to add files to the archive" -msgstr "点击即可添加新文件到压缩包中" +msgstr "点击以添加新文件到该压缩文件中" #: part/part.cpp:416 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Remove from Archive" -msgstr "从压缩包中移除" +msgstr "从压缩文件中移除" #: part/part.cpp:426 #, kde-format @@ -1653,7 +1656,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to see properties for archive" -msgstr "点击即可查看压缩包属性" +msgstr "点击以查看压缩文件属性" #: part/part.cpp:434 #, kde-format @@ -1665,13 +1668,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Test Integrity" -msgstr "测试压缩包完整性(&T)" +msgstr "测试压缩文件完整性(&T)" #: part/part.cpp:441 part/part.cpp:473 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to test the archive for integrity" -msgstr "点击即可测试压缩包的完整性" +msgstr "点击以测试压缩文件的完整性" #: part/part.cpp:467 #, kde-kuit-format @@ -1681,8 +1684,8 @@ "encryption is currently not supported.Extract the files and create " "a new archive if you want to add files." msgstr "" -"尚不支持向无加密文件头的加密压缩包添加文件。如果您想要添加文件,请" -"先解压文件,然后再重新创建压缩包。" +"尚不支持向使用密码加密,但没有加密文件头的压缩文件添加文件。如果您" +"想要添加文件,请先解压文件,然后再重新创建压缩文件。" #: part/part.cpp:470 #, kde-kuit-format @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgid "" "Testing password-protected archives with no header-encryption is currently " "not supported." -msgstr "尚不支持向无加密文件头的加密压缩包添加文件。" +msgstr "尚不支持测试使用密码保护,但没有加密文件头的压缩文件。" #: part/part.cpp:538 #, kde-format @@ -1707,7 +1710,7 @@ #: part/part.cpp:648 #, kde-format msgid "The archive passed the integrity test." -msgstr "压缩包成功通过完整性测试。" +msgstr "压缩文件已成功通过完整性测试。" #: part/part.cpp:648 part/part.cpp:650 #, kde-format @@ -1717,7 +1720,7 @@ #: part/part.cpp:650 #, kde-format msgid "The archive failed the integrity test." -msgstr "压缩包无法通过完整性测试。" +msgstr "压缩文件无法通过完整性测试。" #: part/part.cpp:671 #, kde-format @@ -1773,13 +1776,13 @@ msgid "" "The archive %1 will be created as soon as you add a " "file." -msgstr "压缩包 %1 将在您添加文件后完成创建。" +msgstr "压缩文件 %1 将在您添加文件之后创建。" #: part/part.cpp:848 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The archive %1 was not found." -msgstr "无法找到压缩包 %1。" +msgstr "无法找到压缩文件 %1。" #: part/part.cpp:853 #, kde-kuit-format @@ -1787,7 +1790,7 @@ msgid "" "The archive %1 could not be loaded, as it was not " "possible to read from it." -msgstr "压缩包 %1 无法加载,无法对其进行读取。" +msgstr "压缩文件 %1 无法加载,因为无法对其进行读取。" #: part/part.cpp:871 #, kde-kuit-format @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgid "" "The archive %1 already exists. Do you wish to overwrite " "it?" -msgstr "压缩包 %1 已存在。您想要覆盖它吗?" +msgstr "压缩文件 %1 已存在。您想要覆盖它吗?" #: part/part.cpp:872 #, kde-format @@ -1807,7 +1810,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The archive is empty or Ark could not open its content." -msgstr "压缩包为空,或者 Ark 无法打开其内容。" +msgstr "压缩文件为空,或者 Ark 无法打开其内容。" #: part/part.cpp:918 #, kde-kuit-format @@ -1822,7 +1825,8 @@ "Loading the archive %1 failed with the following error:" "%2" msgstr "" -"加载压缩包 %1 失败。错误消息:%2" +"加载压缩文件 %1 失败。错误消息:%2" #: part/part.cpp:1008 #, kde-format @@ -1913,7 +1917,8 @@ msgid "" "The archive could not be saved as %1. Try saving it to " "another location." -msgstr "无法将压缩包保存为 %1。请尝试将其保存到其他位置。" +msgstr "" +"无法将压缩文件保存为 %1。请尝试将其保存到其他位置。" #: part/part.cpp:1743 #, kde-kuit-format @@ -1921,13 +1926,13 @@ msgid "" "The archive %1 does not exist anymore, therefore it " "cannot be copied to the specified location." -msgstr "压缩包 %1 已不存在,无法将其复制到指定位置。" +msgstr "压缩文件 %1 已不存在,无法将其复制到指定位置。" #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:130 #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:85 #, kde-format msgid "Listing the archive failed." -msgstr "获取压缩包内容列表失败。" +msgstr "压缩文件内容列出失败。" #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:309 #, kde-format @@ -1939,7 +1944,9 @@ msgid "" "Extraction failed due to one or more corrupt files. Any extracted files may " "be damaged." -msgstr "解压失败。压缩包中存在已损坏的文件。已经解压的文件也有可能损坏。" +msgstr "" +"解压失败,因为压缩文件中存在损坏的文件。已经解压的文件也有可能包含损坏的数" +"据。" #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:326 #, kde-format @@ -1983,7 +1990,7 @@ #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:553 #, kde-format msgid "Failed to find all archive volumes." -msgstr "无法找齐压缩包的所有分卷。" +msgstr "无法全部找到压缩文件的所有分卷。" #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:321 #, kde-format @@ -1991,8 +1998,8 @@ "Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this " "archive. Please update to a more recent version." msgstr "" -"本机安装的 unrar 程序是 %1 版,它的版本太旧,无法处理此压缩包。请升级到新版程" -"序。" +"本机安装的 unrar 程序是 %1 版,它的版本太旧,无法处理此压缩文件。请升级到新版" +"程序。" #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:328 #, kde-format @@ -2000,7 +2007,7 @@ "Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. " "Try updating your unrar." msgstr "" -"unrar 程序无法识别此 RAR 压缩包。本机安装的 unrar 版本太旧 (%1)。请升级 " +"unrar 程序无法识别此 RAR 压缩文件。本机安装的 unrar 版本太旧 (%1)。请升级 " "unrar 程序。" #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:548 @@ -2016,7 +2023,7 @@ #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:131 #, kde-format msgid "Not enough memory for loading the archive." -msgstr "内存不足,无法加载该压缩包。" +msgstr "内存不足,无法加载该压缩文件。" #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:183 #, kde-format @@ -2048,13 +2055,13 @@ #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:466 #, kde-format msgid "The archive reader could not be initialized." -msgstr "压缩包读取程序无法初始化。" +msgstr "压缩文件读取程序无法初始化。" #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:488 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Archive corrupted or insufficient permissions." -msgstr "压缩包损坏或者用户权限不足。" +msgstr "压缩文件损坏或者用户权限不足。" #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:209 #, kde-format @@ -2065,13 +2072,13 @@ #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:215 #, kde-format msgid "The archive writer could not be initialized." -msgstr "压缩包写入程序无法初始化。" +msgstr "压缩文件写入程序无法初始化。" #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not open the archive for writing entries." -msgstr "无法打开用于写入项目的压缩包。" +msgstr "无法打开要写入项目的压缩文件。" #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:280 #, kde-format @@ -2112,7 +2119,7 @@ #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:881 #, kde-kuit-format msgid "Failed to open archive: %1" -msgstr "无法打开压缩包:%1" +msgstr "无法打开压缩文件:%1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:176 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:448 @@ -2121,7 +2128,7 @@ #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:951 #, kde-kuit-format msgid "Failed to write archive." -msgstr "无法写入压缩包。" +msgstr "无法写入压缩文件。" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:225 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:918 diff -Nru ark-23.04.2/po/zh_TW/ark.po ark-23.04.3/po/zh_TW/ark.po --- ark-23.04.2/po/zh_TW/ark.po 2023-06-06 03:31:43.000000000 +0000 +++ ark-23.04.3/po/zh_TW/ark.po 2023-07-04 05:35:24.000000000 +0000 @@ -8,21 +8,21 @@ # pan93412 , 2018, 2019. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Franklin Weng , 2007, 2008. -# Kisaragi Hiu , 2022. +# Kisaragi Hiu , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-30 19:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-15 04:14+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" -"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -375,15 +375,14 @@ msgstr "無法找到 Ark 的部件,請檢查您的安裝。" #: app/mainwindow.cpp:201 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Ark" +#, kde-format msgid "Welcome Page" -msgstr "歡迎使用 Ark" +msgstr "歡迎頁面" #: app/mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "Show the welcome page" -msgstr "" +msgstr "顯示歡迎頁面" #: app/mainwindow.cpp:211 #, kde-kuit-format @@ -409,46 +408,37 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QScrollArea, WelcomeView) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Ark" +#, kde-format msgid "Welcome" -msgstr "歡迎使用 Ark" +msgstr "歡迎" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOpenArchive) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:179 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "to open an archive" -#| msgid "Open Archive..." +#, kde-format msgid "Open Archive..." msgstr "開啟封存檔…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewArchive) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "to open an archive" -#| msgid "Open Archive" +#, kde-format msgid "New Archive" -msgstr "開啟封存檔" +msgstr "新增封存檔" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClearRecentFiles) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:193 #, kde-format msgid "Clear Recent Files" -msgstr "" +msgstr "清除最近檔案" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRecentFiles) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:223 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Delete File" -#| msgid_plural "Delete Files" +#, kde-format msgid "Recent Files" -msgstr "刪除檔案" +msgstr "最近檔案" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHelp) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:264 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Help" +#, kde-format msgid "Help" msgstr "說明" @@ -456,25 +446,25 @@ #: app/welcomeview/welcomeview.ui:274 #, kde-format msgid "Visit homepage" -msgstr "" +msgstr "造訪首頁" #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, labelHandbook) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:287 #, kde-format msgid "Read handbook" -msgstr "" +msgstr "閱讀手冊" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowOnStartup) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:346 #, kde-format msgid "Show on startup" -msgstr "" +msgstr "啟動時顯示" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose) #: app/welcomeview/welcomeview.ui:401 #, kde-format msgid "Close Welcome Page" -msgstr "" +msgstr "關閉歡迎頁面" #: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76 #, kde-format @@ -755,7 +745,7 @@ #: kerfuffle/createdialog.ui:54 #, kde-format msgid "Type archive name..." -msgstr "輸入封存檔名稱……" +msgstr "輸入封存檔名稱…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel) @@ -1576,7 +1566,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Copy As..." -msgstr "儲存副本為……" +msgstr "儲存副本為…" #: part/part.cpp:375 #, kde-format