Merge lp:~komar007/qpdfview/pl_translation into lp:qpdfview
- pl_translation
- Merge into trunk
Proposed by
Michał Trybus
Status: | Merged |
---|---|
Merge reported by: | Adam Reichold |
Merged at revision: | not available |
Proposed branch: | lp:~komar007/qpdfview/pl_translation |
Merge into: | lp:qpdfview |
Diff against target: |
1104 lines (+1087/-0) 2 files modified
qpdfview.pro (+1/-0) translations/qpdfview_pl.ts (+1086/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~komar007/qpdfview/pl_translation |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Adam Reichold | Approve | ||
Review via email: mp+136761@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Hi Adam,
I had some time today, so I went ahead and made a Polish translation of qpdfview.
Regards,
Michał
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Michał Trybus (komar007) wrote : | # |
No problem, thanks for review.
Regards,
Michał
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'qpdfview.pro' |
2 | --- qpdfview.pro 2012-11-25 10:53:33 +0000 |
3 | +++ qpdfview.pro 2012-11-28 19:12:20 +0000 |
4 | @@ -49,6 +49,7 @@ |
5 | translations/qpdfview_it.ts \ |
6 | translations/qpdfview_my.ts \ |
7 | translations/qpdfview_pt_BR.ts \ |
8 | + translations/qpdfview_pl.ts \ |
9 | translations/qpdfview_ro.ts \ |
10 | translations/qpdfview_ru.ts \ |
11 | translations/qpdfview_sk.ts \ |
12 | |
13 | === added file 'translations/qpdfview_pl.qm' |
14 | Binary files translations/qpdfview_pl.qm 1970-01-01 00:00:00 +0000 and translations/qpdfview_pl.qm 2012-11-28 19:12:20 +0000 differ |
15 | === added file 'translations/qpdfview_pl.ts' |
16 | --- translations/qpdfview_pl.ts 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
17 | +++ translations/qpdfview_pl.ts 2012-11-28 19:12:20 +0000 |
18 | @@ -0,0 +1,1086 @@ |
19 | +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
20 | +<!DOCTYPE TS> |
21 | +<TS version="2.0" language="pl_PL"> |
22 | +<context> |
23 | + <name>BookmarkMenu</name> |
24 | + <message> |
25 | + <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="33"/> |
26 | + <source>&Open</source> |
27 | + <translation>&Otwórz</translation> |
28 | + </message> |
29 | + <message> |
30 | + <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="38"/> |
31 | + <source>Open in new &tab</source> |
32 | + <translation>Otwórz w nowej &karcie</translation> |
33 | + </message> |
34 | + <message> |
35 | + <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="48"/> |
36 | + <source>&Remove bookmark</source> |
37 | + <translation>&Usuń zakładkę</translation> |
38 | + </message> |
39 | + <message> |
40 | + <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="70"/> |
41 | + <source>Jump to page %1</source> |
42 | + <translation>Skocz do strony %1</translation> |
43 | + </message> |
44 | +</context> |
45 | +<context> |
46 | + <name>DocumentView</name> |
47 | + <message> |
48 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="587"/> |
49 | + <source>Name</source> |
50 | + <translation>Nazwa</translation> |
51 | + </message> |
52 | + <message> |
53 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="587"/> |
54 | + <source>Type</source> |
55 | + <translation>Typ</translation> |
56 | + </message> |
57 | + <message> |
58 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="587"/> |
59 | + <source>Embedded</source> |
60 | + <translation>Zagnieżdżona</translation> |
61 | + </message> |
62 | + <message> |
63 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="587"/> |
64 | + <source>Subset</source> |
65 | + <translation>Podzbiór</translation> |
66 | + </message> |
67 | + <message> |
68 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="587"/> |
69 | + <source>File</source> |
70 | + <translation>Plik</translation> |
71 | + </message> |
72 | + <message> |
73 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="595"/> |
74 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="596"/> |
75 | + <source>Yes</source> |
76 | + <translation>Tak</translation> |
77 | + </message> |
78 | + <message> |
79 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="595"/> |
80 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="596"/> |
81 | + <source>No</source> |
82 | + <translation>Nie</translation> |
83 | + </message> |
84 | + <message> |
85 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="628"/> |
86 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="667"/> |
87 | + <source>Unlock %1</source> |
88 | + <translation>Odblokuj %1</translation> |
89 | + </message> |
90 | + <message> |
91 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="628"/> |
92 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="667"/> |
93 | + <source>Password:</source> |
94 | + <translation>Hasło:</translation> |
95 | + </message> |
96 | + <message> |
97 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="900"/> |
98 | + <source>Printing '%1'...</source> |
99 | + <translation>Drukowanie '%1'...</translation> |
100 | + </message> |
101 | + <message> |
102 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1347"/> |
103 | + <source>Information</source> |
104 | + <translation>Informacja</translation> |
105 | + </message> |
106 | + <message> |
107 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1347"/> |
108 | + <source>Opening URL is disabled in the settings.</source> |
109 | + <translation>Otwieranie URL-i jest wyłączone w ustawieniach.</translation> |
110 | + </message> |
111 | + <message> |
112 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1392"/> |
113 | + <source>Warning</source> |
114 | + <translation>Ostrzeżenie</translation> |
115 | + </message> |
116 | + <message> |
117 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1392"/> |
118 | + <source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source> |
119 | + <translation>Dane systemu SyncTeX dla '%1' nie zostały znalezione.</translation> |
120 | + </message> |
121 | + <message> |
122 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1528"/> |
123 | + <source>&Return to page %1</source> |
124 | + <translation>&Powróć do strony %1</translation> |
125 | + </message> |
126 | + <message> |
127 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1536"/> |
128 | + <source>&Previous page</source> |
129 | + <translation>Pop&rzednia strona</translation> |
130 | + </message> |
131 | + <message> |
132 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1541"/> |
133 | + <source>&Next page</source> |
134 | + <translation>&Następna strona</translation> |
135 | + </message> |
136 | + <message> |
137 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1546"/> |
138 | + <source>&First page</source> |
139 | + <translation>&Pierwsza strona</translation> |
140 | + </message> |
141 | + <message> |
142 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1551"/> |
143 | + <source>&Last page</source> |
144 | + <translation>&Ostatnia strona</translation> |
145 | + </message> |
146 | + <message> |
147 | + <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1558"/> |
148 | + <source>&Refresh</source> |
149 | + <translation>O&dśwież</translation> |
150 | + </message> |
151 | +</context> |
152 | +<context> |
153 | + <name>MainWindow</name> |
154 | + <message> |
155 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="113"/> |
156 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="182"/> |
157 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="683"/> |
158 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="700"/> |
159 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="720"/> |
160 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="760"/> |
161 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="896"/> |
162 | + <source>Warning</source> |
163 | + <translation>Ostrzeżenie</translation> |
164 | + </message> |
165 | + <message> |
166 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="113"/> |
167 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="182"/> |
168 | + <source>Could not open '%1'.</source> |
169 | + <translation>Nie można otworzyć '%1'.</translation> |
170 | + </message> |
171 | + <message> |
172 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="646"/> |
173 | + <source>Open</source> |
174 | + <translation>Otwórz</translation> |
175 | + </message> |
176 | + <message> |
177 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="662"/> |
178 | + <source>Open in new tab</source> |
179 | + <translation>Otwórz w nowej karcie</translation> |
180 | + </message> |
181 | + <message> |
182 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="683"/> |
183 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="896"/> |
184 | + <source>Could not refresh '%1'.</source> |
185 | + <translation>Nie można odświeżyć '%1'.</translation> |
186 | + </message> |
187 | + <message> |
188 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="690"/> |
189 | + <source>Save copy</source> |
190 | + <translation>Zapisz kopię</translation> |
191 | + </message> |
192 | + <message> |
193 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="700"/> |
194 | + <source>Could not save copy at '%1'.</source> |
195 | + <translation>Nie można zapisać kopii jako '%1'.</translation> |
196 | + </message> |
197 | + <message> |
198 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="708"/> |
199 | + <source>Save as</source> |
200 | + <translation>Zapisz jako</translation> |
201 | + </message> |
202 | + <message> |
203 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="720"/> |
204 | + <source>Could not save as '%1'.</source> |
205 | + <translation>Nie można zapisać jako '%1'.</translation> |
206 | + </message> |
207 | + <message> |
208 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="760"/> |
209 | + <source>Could not print '%1'.</source> |
210 | + <translation>Nie można wydrukować '%1'.</translation> |
211 | + </message> |
212 | + <message> |
213 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="799"/> |
214 | + <source>Jump to page</source> |
215 | + <translation>Skocz do strony</translation> |
216 | + </message> |
217 | + <message> |
218 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="799"/> |
219 | + <source>Page:</source> |
220 | + <translation>Strona:</translation> |
221 | + </message> |
222 | + <message> |
223 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1247"/> |
224 | + <source>About qpdfview</source> |
225 | + <translation>O programie qpdfview</translation> |
226 | + </message> |
227 | + <message> |
228 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1247"/> |
229 | + <source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed PDF viewer using the poppler library. See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; 2012 Adam Reichold</p></source> |
230 | + <translation><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview jest przeglądarką PDF z obsługą kart na bazie biblioteki poppler. Więcej informacji na <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a>.</p><p>&copy; 2012 Adam Reichold</p></translation> |
231 | + </message> |
232 | + <message> |
233 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1461"/> |
234 | + <source>Page width</source> |
235 | + <translation>Szerokość strony</translation> |
236 | + </message> |
237 | + <message> |
238 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1462"/> |
239 | + <source>Page size</source> |
240 | + <translation>Cała strona</translation> |
241 | + </message> |
242 | + <message> |
243 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1489"/> |
244 | + <source>Match &case</source> |
245 | + <translation>Uwzględniaj &wielkość liter</translation> |
246 | + </message> |
247 | + <message> |
248 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1490"/> |
249 | + <source>Highlight &all</source> |
250 | + <translation>Podświetl &wszystko</translation> |
251 | + </message> |
252 | + <message> |
253 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1499"/> |
254 | + <source>&Open...</source> |
255 | + <translation>&Otwórz...</translation> |
256 | + </message> |
257 | + <message> |
258 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1507"/> |
259 | + <source>Open in new &tab...</source> |
260 | + <translation>Otwórz w nowej &karcie...</translation> |
261 | + </message> |
262 | + <message> |
263 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1515"/> |
264 | + <source>&Refresh</source> |
265 | + <translation>O&dśwież</translation> |
266 | + </message> |
267 | + <message> |
268 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1523"/> |
269 | + <source>&Save copy...</source> |
270 | + <translation>&Zapisz kopię...</translation> |
271 | + </message> |
272 | + <message> |
273 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1531"/> |
274 | + <source>Save &as...</source> |
275 | + <translation>Zapisz &jako...</translation> |
276 | + </message> |
277 | + <message> |
278 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1539"/> |
279 | + <source>&Print...</source> |
280 | + <translation>&Drukuj...</translation> |
281 | + </message> |
282 | + <message> |
283 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1547"/> |
284 | + <source>&Exit</source> |
285 | + <translation>Za&kończ</translation> |
286 | + </message> |
287 | + <message> |
288 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1555"/> |
289 | + <source>&Previous page</source> |
290 | + <translation>Pop&rzednia strona</translation> |
291 | + </message> |
292 | + <message> |
293 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1563"/> |
294 | + <source>&Next page</source> |
295 | + <translation>&Następna strona</translation> |
296 | + </message> |
297 | + <message> |
298 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1571"/> |
299 | + <source>&First page</source> |
300 | + <translation>&Pierwsza strona</translation> |
301 | + </message> |
302 | + <message> |
303 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1579"/> |
304 | + <source>&Last page</source> |
305 | + <translation>&Ostatnia strona</translation> |
306 | + </message> |
307 | + <message> |
308 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1587"/> |
309 | + <source>&Jump to page...</source> |
310 | + <translation>&Skocz do strony...</translation> |
311 | + </message> |
312 | + <message> |
313 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1595"/> |
314 | + <source>&Search...</source> |
315 | + <translation>&Znajdź...</translation> |
316 | + </message> |
317 | + <message> |
318 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1603"/> |
319 | + <source>Find previous</source> |
320 | + <translation>Znajdź poprzedni</translation> |
321 | + </message> |
322 | + <message> |
323 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1611"/> |
324 | + <source>Find next</source> |
325 | + <translation>Znajdź następny</translation> |
326 | + </message> |
327 | + <message> |
328 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1619"/> |
329 | + <source>Cancel search</source> |
330 | + <translation>Anuluj wyszukiwanie</translation> |
331 | + </message> |
332 | + <message> |
333 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1627"/> |
334 | + <source>&Copy to clipboard</source> |
335 | + <translation>&Kopiuj do schowka</translation> |
336 | + </message> |
337 | + <message> |
338 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1635"/> |
339 | + <source>&Add annotation</source> |
340 | + <translation>&Dodaj adnotację</translation> |
341 | + </message> |
342 | + <message> |
343 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1643"/> |
344 | + <source>Settings...</source> |
345 | + <translation>Ustawienia...</translation> |
346 | + </message> |
347 | + <message> |
348 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1648"/> |
349 | + <source>&Continuous</source> |
350 | + <translation>Widok &ciągły</translation> |
351 | + </message> |
352 | + <message> |
353 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1656"/> |
354 | + <source>&Two pages</source> |
355 | + <translation>&Dwie strony</translation> |
356 | + </message> |
357 | + <message> |
358 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1664"/> |
359 | + <source>Two pages &with cover page</source> |
360 | + <translation>Dwie strony z &okładką</translation> |
361 | + </message> |
362 | + <message> |
363 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1672"/> |
364 | + <source>&Multiple pages</source> |
365 | + <translation>&Wiele stron</translation> |
366 | + </message> |
367 | + <message> |
368 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1680"/> |
369 | + <source>Zoom &in</source> |
370 | + <translation>&Powiększ</translation> |
371 | + </message> |
372 | + <message> |
373 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1688"/> |
374 | + <source>Zoom &out</source> |
375 | + <translation>Po&mniejsz</translation> |
376 | + </message> |
377 | + <message> |
378 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1696"/> |
379 | + <source>Original &size</source> |
380 | + <translation>Wielkość &oryginalna</translation> |
381 | + </message> |
382 | + <message> |
383 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1704"/> |
384 | + <source>Fit to page width</source> |
385 | + <translation>Dostosuj do szerokości</translation> |
386 | + </message> |
387 | + <message> |
388 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1712"/> |
389 | + <source>Fit to page size</source> |
390 | + <translation>Dostosuj do wielkości</translation> |
391 | + </message> |
392 | + <message> |
393 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1720"/> |
394 | + <source>Rotate &left</source> |
395 | + <translation>Obróć w &lewo</translation> |
396 | + </message> |
397 | + <message> |
398 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1728"/> |
399 | + <source>Rotate &right</source> |
400 | + <translation>Obróć w &prawo</translation> |
401 | + </message> |
402 | + <message> |
403 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1736"/> |
404 | + <source>Fonts...</source> |
405 | + <translation>Czcionki...</translation> |
406 | + </message> |
407 | + <message> |
408 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1741"/> |
409 | + <source>&Fullscreen</source> |
410 | + <translation>&Pełny ekran</translation> |
411 | + </message> |
412 | + <message> |
413 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1749"/> |
414 | + <source>&Presentation...</source> |
415 | + <translation>Pre&zentacja...</translation> |
416 | + </message> |
417 | + <message> |
418 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1757"/> |
419 | + <source>&Previous tab</source> |
420 | + <translation>&Poprzednia karta</translation> |
421 | + </message> |
422 | + <message> |
423 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/> |
424 | + <source>&Next tab</source> |
425 | + <translation>&Następna karta</translation> |
426 | + </message> |
427 | + <message> |
428 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1769"/> |
429 | + <source>&Close tab</source> |
430 | + <translation>&Zakmnij kartę</translation> |
431 | + </message> |
432 | + <message> |
433 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1777"/> |
434 | + <source>Close &all tabs</source> |
435 | + <translation>Zamknij &wszystkie karty</translation> |
436 | + </message> |
437 | + <message> |
438 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/> |
439 | + <source>Close all tabs &but current tab</source> |
440 | + <translation>Zamknij &pozostałe karty</translation> |
441 | + </message> |
442 | + <message> |
443 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1789"/> |
444 | + <source>&Previous bookmark</source> |
445 | + <translation>&Poprzednia zakładka</translation> |
446 | + </message> |
447 | + <message> |
448 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/> |
449 | + <source>&Next bookmark</source> |
450 | + <translation>&Następna zakładka</translation> |
451 | + </message> |
452 | + <message> |
453 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1801"/> |
454 | + <source>&Add bookmark</source> |
455 | + <translation>&Dodaj zakładkę</translation> |
456 | + </message> |
457 | + <message> |
458 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1807"/> |
459 | + <source>&Remove bookmark</source> |
460 | + <translation>&Usuń zakładkę</translation> |
461 | + </message> |
462 | + <message> |
463 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1813"/> |
464 | + <source>Remove all bookmarks</source> |
465 | + <translation>Usuń wszystkie zakładki</translation> |
466 | + </message> |
467 | + <message> |
468 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1819"/> |
469 | + <source>&Contents</source> |
470 | + <translation>&Spis streści</translation> |
471 | + </message> |
472 | + <message> |
473 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1827"/> |
474 | + <source>&About</source> |
475 | + <translation>&O progamie</translation> |
476 | + </message> |
477 | + <message> |
478 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1837"/> |
479 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1980"/> |
480 | + <source>&File</source> |
481 | + <translation>&Plik</translation> |
482 | + </message> |
483 | + <message> |
484 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1852"/> |
485 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2019"/> |
486 | + <source>&Edit</source> |
487 | + <translation>&Edycja</translation> |
488 | + </message> |
489 | + <message> |
490 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1870"/> |
491 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2038"/> |
492 | + <source>&View</source> |
493 | + <translation>&Widok</translation> |
494 | + </message> |
495 | + <message> |
496 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1893"/> |
497 | + <source>&Search</source> |
498 | + <translation>&Wyszukaj</translation> |
499 | + </message> |
500 | + <message> |
501 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1913"/> |
502 | + <source>&Outline</source> |
503 | + <translation>&Konspekt</translation> |
504 | + </message> |
505 | + <message> |
506 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1936"/> |
507 | + <source>&Properties</source> |
508 | + <translation>&Właściwości</translation> |
509 | + </message> |
510 | + <message> |
511 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1959"/> |
512 | + <source>&Thumbnails</source> |
513 | + <translation>&Miniatury</translation> |
514 | + </message> |
515 | + <message> |
516 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2054"/> |
517 | + <source>&Tool bars</source> |
518 | + <translation>Paski &narzędzi</translation> |
519 | + </message> |
520 | + <message> |
521 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2059"/> |
522 | + <source>&Docks</source> |
523 | + <translation>&Widoki</translation> |
524 | + </message> |
525 | + <message> |
526 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2071"/> |
527 | + <source>&Tabs</source> |
528 | + <translation>&Karty</translation> |
529 | + </message> |
530 | + <message> |
531 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2082"/> |
532 | + <source>&Bookmarks</source> |
533 | + <translation>&Zakładki</translation> |
534 | + </message> |
535 | + <message> |
536 | + <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2093"/> |
537 | + <source>&Help</source> |
538 | + <translation>P&omoc</translation> |
539 | + </message> |
540 | +</context> |
541 | +<context> |
542 | + <name>PageItem</name> |
543 | + <message> |
544 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="534"/> |
545 | + <source>Go to page %1.</source> |
546 | + <translation>Skocz do strony %1.</translation> |
547 | + </message> |
548 | + <message> |
549 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="541"/> |
550 | + <source>Open %1.</source> |
551 | + <translation>Otwórz %1.</translation> |
552 | + </message> |
553 | + <message> |
554 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="568"/> |
555 | + <source>Edit form field '%1'.</source> |
556 | + <translation>Edytuj pole formularza '%1'.</translation> |
557 | + </message> |
558 | + <message> |
559 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="751"/> |
560 | + <source>Copy &text</source> |
561 | + <translation>Kopiuj &tekst</translation> |
562 | + </message> |
563 | + <message> |
564 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="752"/> |
565 | + <source>Copy &image</source> |
566 | + <translation>Kopiuj &obraz</translation> |
567 | + </message> |
568 | + <message> |
569 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="753"/> |
570 | + <source>Save image to &file...</source> |
571 | + <translation>Zapisz obraz do &pliku...</translation> |
572 | + </message> |
573 | + <message> |
574 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="800"/> |
575 | + <source>Save image to file</source> |
576 | + <translation>Zapisz obraz do pliku</translation> |
577 | + </message> |
578 | + <message> |
579 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="804"/> |
580 | + <source>Warning</source> |
581 | + <translation>Ostrzeżenie</translation> |
582 | + </message> |
583 | + <message> |
584 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="804"/> |
585 | + <source>Could not save image to file '%1'.</source> |
586 | + <translation>Nie można zapisać obrazu do pliku '%1'.</translation> |
587 | + </message> |
588 | + <message> |
589 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/> |
590 | + <source>Add &text</source> |
591 | + <translation>Dodaj &tekst</translation> |
592 | + </message> |
593 | + <message> |
594 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="820"/> |
595 | + <source>Add &highlight</source> |
596 | + <translation>Dodaj po&dświetlenie</translation> |
597 | + </message> |
598 | + <message> |
599 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="880"/> |
600 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="914"/> |
601 | + <source>Information</source> |
602 | + <translation>Informacja</translation> |
603 | + </message> |
604 | + <message> |
605 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="880"/> |
606 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="914"/> |
607 | + <source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source> |
608 | + <translation>Aby dodawać i usuwać adnotacje wymagana jest wersja 0.20.1 lub wyższa biblioteki Poppler.</translation> |
609 | + </message> |
610 | + <message> |
611 | + <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="891"/> |
612 | + <source>&Remove annotation</source> |
613 | + <translation>&Usuń adnotację</translation> |
614 | + </message> |
615 | +</context> |
616 | +<context> |
617 | + <name>PresentationView</name> |
618 | + <message> |
619 | + <location filename="../sources/presentationview.cpp" line="260"/> |
620 | + <source>Go to page %1.</source> |
621 | + <translation>Idź do strony %1.</translation> |
622 | + </message> |
623 | +</context> |
624 | +<context> |
625 | + <name>PrintOptionsWidget</name> |
626 | + <message> |
627 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="26"/> |
628 | + <source>Extended options</source> |
629 | + <translation>Opcje zaawansowane</translation> |
630 | + </message> |
631 | + <message> |
632 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="32"/> |
633 | + <source>Fit to page:</source> |
634 | + <translation>Dostosuj do strony:</translation> |
635 | + </message> |
636 | + <message> |
637 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="36"/> |
638 | + <source>Landscape:</source> |
639 | + <translation>Poziomy:</translation> |
640 | + </message> |
641 | + <message> |
642 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="40"/> |
643 | + <source>Page ranges:</source> |
644 | + <translation>Zakresy stron:</translation> |
645 | + </message> |
646 | + <message> |
647 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="43"/> |
648 | + <source>All pages</source> |
649 | + <translation>Wszystkie strony</translation> |
650 | + </message> |
651 | + <message> |
652 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="44"/> |
653 | + <source>Even pages</source> |
654 | + <translation>Strony parzyste</translation> |
655 | + </message> |
656 | + <message> |
657 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="45"/> |
658 | + <source>Odd pages</source> |
659 | + <translation>Strony nieparzyste</translation> |
660 | + </message> |
661 | + <message> |
662 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="48"/> |
663 | + <source>Page set:</source> |
664 | + <translation>Zbiór stron:</translation> |
665 | + </message> |
666 | + <message> |
667 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="51"/> |
668 | + <source>Single page</source> |
669 | + <translation>Pojedyncza strona</translation> |
670 | + </message> |
671 | + <message> |
672 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="52"/> |
673 | + <source>Two pages</source> |
674 | + <translation>Dwie strony</translation> |
675 | + </message> |
676 | + <message> |
677 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="53"/> |
678 | + <source>Four pages</source> |
679 | + <translation>Cztery strony</translation> |
680 | + </message> |
681 | + <message> |
682 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="54"/> |
683 | + <source>Six pages</source> |
684 | + <translation>Sześć stron</translation> |
685 | + </message> |
686 | + <message> |
687 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="55"/> |
688 | + <source>Nine pages</source> |
689 | + <translation>Dziewięć stron</translation> |
690 | + </message> |
691 | + <message> |
692 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="56"/> |
693 | + <source>Sixteen pages</source> |
694 | + <translation>Szesnaście stron</translation> |
695 | + </message> |
696 | + <message> |
697 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="59"/> |
698 | + <source>Number-up:</source> |
699 | + <translation>Ilość stron na stronę:</translation> |
700 | + </message> |
701 | + <message> |
702 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="62"/> |
703 | + <source>Bottom to top and left to right</source> |
704 | + <translation>Od dołu do góry i od lewej do prawej</translation> |
705 | + </message> |
706 | + <message> |
707 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="63"/> |
708 | + <source>Bottom to top and right to left</source> |
709 | + <translation>Od dołu do góry i od prawej do lewej</translation> |
710 | + </message> |
711 | + <message> |
712 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="64"/> |
713 | + <source>Left to right and bottom to top</source> |
714 | + <translation>Od lewej do prawej i od dołu do góry </translation> |
715 | + </message> |
716 | + <message> |
717 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="65"/> |
718 | + <source>Left to right and top to bottom</source> |
719 | + <translation>Od lewej do prawej i od góry do dołu</translation> |
720 | + </message> |
721 | + <message> |
722 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="66"/> |
723 | + <source>Right to left and bottom to top</source> |
724 | + <translation>Od prawej do lewej i od dołu do góry</translation> |
725 | + </message> |
726 | + <message> |
727 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="67"/> |
728 | + <source>Right to left and top to bottom</source> |
729 | + <translation>Od prawej do lewej i od góry do dołu</translation> |
730 | + </message> |
731 | + <message> |
732 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="68"/> |
733 | + <source>Top to bottom and left to right</source> |
734 | + <translation>Od góry do dołu i od lewej do prawej</translation> |
735 | + </message> |
736 | + <message> |
737 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="69"/> |
738 | + <source>Top to bottom and right to left</source> |
739 | + <translation>Od góry do dołu i od prawej do lewej</translation> |
740 | + </message> |
741 | + <message> |
742 | + <location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="72"/> |
743 | + <source>Number-up layout:</source> |
744 | + <translation>Układ drukowania wielu stron na stronę:</translation> |
745 | + </message> |
746 | +</context> |
747 | +<context> |
748 | + <name>QObject</name> |
749 | + <message> |
750 | + <location filename="../sources/main.cpp" line="94"/> |
751 | + <source>An empty instance name is not allowed.</source> |
752 | + <translation>Pusta nazwa instancji nie jest dozwolona.</translation> |
753 | + </message> |
754 | + <message> |
755 | + <location filename="../sources/main.cpp" line="135"/> |
756 | + <source>Using '--instance' requires an instance name.</source> |
757 | + <translation>Użycie opcji '--instance' wymaga podania nazwy.</translation> |
758 | + </message> |
759 | + <message> |
760 | + <location filename="../sources/main.cpp" line="141"/> |
761 | + <source>Using '--instance' is not allowed without using '--unique'.</source> |
762 | + <translation>Użycie opcji '--instance' nie jest dozwolone bez opcji '--unique'.</translation> |
763 | + </message> |
764 | + <message> |
765 | + <location filename="../sources/main.cpp" line="186"/> |
766 | + <source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source> |
767 | + <translation>Dane systemu SyncTeX dla '%1' nie zostały znalezione.</translation> |
768 | + </message> |
769 | +</context> |
770 | +<context> |
771 | + <name>RecentlyUsedMenu</name> |
772 | + <message> |
773 | + <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="26"/> |
774 | + <source>Recently &used</source> |
775 | + <translation>Ostatnio &użyte</translation> |
776 | + </message> |
777 | + <message> |
778 | + <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="35"/> |
779 | + <source>&Clear list</source> |
780 | + <translation>&Wyczyść listę</translation> |
781 | + </message> |
782 | +</context> |
783 | +<context> |
784 | + <name>SettingsDialog</name> |
785 | + <message> |
786 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="29"/> |
787 | + <source>&Behavior</source> |
788 | + <translation>&Zachowanie</translation> |
789 | + </message> |
790 | + <message> |
791 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="30"/> |
792 | + <source>&Graphics</source> |
793 | + <translation>&Wyświetlanie</translation> |
794 | + </message> |
795 | + <message> |
796 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="31"/> |
797 | + <source>&Interface</source> |
798 | + <translation>&Interfejs</translation> |
799 | + </message> |
800 | + <message> |
801 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="32"/> |
802 | + <source>&Modifiers</source> |
803 | + <translation>&Klawisze</translation> |
804 | + </message> |
805 | + <message> |
806 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="38"/> |
807 | + <source>Defaults</source> |
808 | + <translation>Domyślne</translation> |
809 | + </message> |
810 | + <message> |
811 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="199"/> |
812 | + <source>Open URL:</source> |
813 | + <translation>Otwieraj URL-e:</translation> |
814 | + </message> |
815 | + <message> |
816 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="206"/> |
817 | + <source>Auto-refresh:</source> |
818 | + <translation>Autoodświeżanie:</translation> |
819 | + </message> |
820 | + <message> |
821 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="212"/> |
822 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="476"/> |
823 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="484"/> |
824 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="492"/> |
825 | + <source>Effective after restart.</source> |
826 | + <translation>Zmiany dostępne po ponownym uruchomieniu.</translation> |
827 | + </message> |
828 | + <message> |
829 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="214"/> |
830 | + <source>Track recently used:</source> |
831 | + <translation>Śledź ostatnio użyte:</translation> |
832 | + </message> |
833 | + <message> |
834 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="221"/> |
835 | + <source>Restore tabs:</source> |
836 | + <translation>Przywróć karty:</translation> |
837 | + </message> |
838 | + <message> |
839 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="228"/> |
840 | + <source>Restore bookmarks:</source> |
841 | + <translation>Przywróć zakładki:</translation> |
842 | + </message> |
843 | + <message> |
844 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="235"/> |
845 | + <source>Restore per-file settings:</source> |
846 | + <translation>Przywróć ustawienia dla plików:</translation> |
847 | + </message> |
848 | + <message> |
849 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="248"/> |
850 | + <source>Synchronize presentation:</source> |
851 | + <translation>Synchronizuj prezentację:</translation> |
852 | + </message> |
853 | + <message> |
854 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="254"/> |
855 | + <source>Default</source> |
856 | + <translation>Domyślny</translation> |
857 | + </message> |
858 | + <message> |
859 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="257"/> |
860 | + <source>Presentation screen:</source> |
861 | + <translation>Ekran do prezentacji:</translation> |
862 | + </message> |
863 | + <message> |
864 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="263"/> |
865 | + <source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source> |
866 | + <translation>sekwencja '%1' jest zastępowana przez ścieżkę bezwzględną. '%2' i '%3' są zastępowane odpowiednio przez numer linii i kolumny.</translation> |
867 | + </message> |
868 | + <message> |
869 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="265"/> |
870 | + <source>Source editor:</source> |
871 | + <translation>Edytor tekstu źródłowego:</translation> |
872 | + </message> |
873 | + <message> |
874 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="275"/> |
875 | + <source>Decorate pages:</source> |
876 | + <translation>Dekoracje stron:</translation> |
877 | + </message> |
878 | + <message> |
879 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="282"/> |
880 | + <source>Decorate links:</source> |
881 | + <translation>Dekoracje linków:</translation> |
882 | + </message> |
883 | + <message> |
884 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="289"/> |
885 | + <source>Decorate form fields:</source> |
886 | + <translation>Dekoracje pól formularza:</translation> |
887 | + </message> |
888 | + <message> |
889 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="297"/> |
890 | + <source>None</source> |
891 | + <translation>Brak</translation> |
892 | + </message> |
893 | + <message> |
894 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="300"/> |
895 | + <source>Highlight duration:</source> |
896 | + <translation>Czas trwania podświetlenia:</translation> |
897 | + </message> |
898 | + <message> |
899 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="307"/> |
900 | + <source>Background color:</source> |
901 | + <translation>Kolor tła:</translation> |
902 | + </message> |
903 | + <message> |
904 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="314"/> |
905 | + <source>Paper color:</source> |
906 | + <translation>Kolor papieru:</translation> |
907 | + </message> |
908 | + <message> |
909 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="321"/> |
910 | + <source>Invert colors:</source> |
911 | + <translation>Odwróć kolory:</translation> |
912 | + </message> |
913 | + <message> |
914 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="328"/> |
915 | + <source>Overprint preview:</source> |
916 | + <translation>Podgląd nadrukowania:</translation> |
917 | + </message> |
918 | + <message> |
919 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/> |
920 | + <source>Pages per row:</source> |
921 | + <translation>Stron w wierszu:</translation> |
922 | + </message> |
923 | + <message> |
924 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="356"/> |
925 | + <source>Page spacing:</source> |
926 | + <translation>Odstępy między stronami:</translation> |
927 | + </message> |
928 | + <message> |
929 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="366"/> |
930 | + <source>Thumbnail spacing:</source> |
931 | + <translation>Odstępy między miniaturami:</translation> |
932 | + </message> |
933 | + <message> |
934 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="376"/> |
935 | + <source>Thumbnail size:</source> |
936 | + <translation>Wielkość miniatury:</translation> |
937 | + </message> |
938 | + <message> |
939 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="383"/> |
940 | + <source>Antialiasing:</source> |
941 | + <translation>Wygładzanie:</translation> |
942 | + </message> |
943 | + <message> |
944 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="390"/> |
945 | + <source>Text antialiasing:</source> |
946 | + <translation>Wygładzanie tekstu:</translation> |
947 | + </message> |
948 | + <message> |
949 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="397"/> |
950 | + <source>Text hinting:</source> |
951 | + <translation>Hinting tekstu:</translation> |
952 | + </message> |
953 | + <message> |
954 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/> |
955 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="403"/> |
956 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="404"/> |
957 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/> |
958 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="406"/> |
959 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="407"/> |
960 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="408"/> |
961 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/> |
962 | + <source>%1 MB</source> |
963 | + <translation>%1 MB</translation> |
964 | + </message> |
965 | + <message> |
966 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="421"/> |
967 | + <source>Cache size:</source> |
968 | + <translation>Wielkość bufora:</translation> |
969 | + </message> |
970 | + <message> |
971 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="428"/> |
972 | + <source>Prefetch:</source> |
973 | + <translation>Ładowanie z wyprzedzeniem:</translation> |
974 | + </message> |
975 | + <message> |
976 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="436"/> |
977 | + <source>Top</source> |
978 | + <translation>Na górze</translation> |
979 | + </message> |
980 | + <message> |
981 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/> |
982 | + <source>Bottom</source> |
983 | + <translation>Na dole</translation> |
984 | + </message> |
985 | + <message> |
986 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="438"/> |
987 | + <source>Left</source> |
988 | + <translation>Po lewej</translation> |
989 | + </message> |
990 | + <message> |
991 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="439"/> |
992 | + <source>Right</source> |
993 | + <translation>Po prawej</translation> |
994 | + </message> |
995 | + <message> |
996 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="451"/> |
997 | + <source>Tab position:</source> |
998 | + <translation>Położenie paska kart:</translation> |
999 | + </message> |
1000 | + <message> |
1001 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="456"/> |
1002 | + <source>As needed</source> |
1003 | + <translation>Gdy konieczne</translation> |
1004 | + </message> |
1005 | + <message> |
1006 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/> |
1007 | + <source>Always</source> |
1008 | + <translation>Zawsze</translation> |
1009 | + </message> |
1010 | + <message> |
1011 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="458"/> |
1012 | + <source>Never</source> |
1013 | + <translation>Nigdy</translation> |
1014 | + </message> |
1015 | + <message> |
1016 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="470"/> |
1017 | + <source>Tab visibility:</source> |
1018 | + <translation>Widoczność paska kart:</translation> |
1019 | + </message> |
1020 | + <message> |
1021 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="478"/> |
1022 | + <source>File tool bar:</source> |
1023 | + <translation>Pasek narzędziowy "Plik":</translation> |
1024 | + </message> |
1025 | + <message> |
1026 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="486"/> |
1027 | + <source>Edit tool bar:</source> |
1028 | + <translation>Pasek narzędziowy "Edycja":</translation> |
1029 | + </message> |
1030 | + <message> |
1031 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="494"/> |
1032 | + <source>View tool bar:</source> |
1033 | + <translation>Pasek narzędziowy "Widok":</translation> |
1034 | + </message> |
1035 | + <message> |
1036 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="503"/> |
1037 | + <source>Zoom modifiers:</source> |
1038 | + <translation>Modyfikatory powiększenia:</translation> |
1039 | + </message> |
1040 | + <message> |
1041 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="509"/> |
1042 | + <source>Rotate modifiers:</source> |
1043 | + <translation>Modyfikatory obrotu:</translation> |
1044 | + </message> |
1045 | + <message> |
1046 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="515"/> |
1047 | + <source>Horizontal modifiers:</source> |
1048 | + <translation>Modyfikatory przesuwania w poziomie:</translation> |
1049 | + </message> |
1050 | + <message> |
1051 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="521"/> |
1052 | + <source>Copy modifiers:</source> |
1053 | + <translation>Modyfikatory kopiowania:</translation> |
1054 | + </message> |
1055 | + <message> |
1056 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="527"/> |
1057 | + <source>Annotate modifiers:</source> |
1058 | + <translation>Modyfikatory adnotacji:</translation> |
1059 | + </message> |
1060 | + <message> |
1061 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="533"/> |
1062 | + <source>Shift</source> |
1063 | + <translation>Shift</translation> |
1064 | + </message> |
1065 | + <message> |
1066 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/> |
1067 | + <source>Control</source> |
1068 | + <translation>Control</translation> |
1069 | + </message> |
1070 | + <message> |
1071 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="535"/> |
1072 | + <source>Alt</source> |
1073 | + <translation>Alt</translation> |
1074 | + </message> |
1075 | + <message> |
1076 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="536"/> |
1077 | + <source>Shift and Control</source> |
1078 | + <translation>Shift i Control</translation> |
1079 | + </message> |
1080 | + <message> |
1081 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="537"/> |
1082 | + <source>Shift and Alt</source> |
1083 | + <translation>Shift i Alt</translation> |
1084 | + </message> |
1085 | + <message> |
1086 | + <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/> |
1087 | + <source>Control and Alt</source> |
1088 | + <translation>Control i Alt</translation> |
1089 | + </message> |
1090 | +</context> |
1091 | +<context> |
1092 | + <name>TreeView</name> |
1093 | + <message> |
1094 | + <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="133"/> |
1095 | + <source>&Expand all</source> |
1096 | + <translation>&Rozszerz wszystko</translation> |
1097 | + </message> |
1098 | + <message> |
1099 | + <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="134"/> |
1100 | + <source>&Collapse all</source> |
1101 | + <translation>&Zwiń wszystko</translation> |
1102 | + </message> |
1103 | +</context> |
1104 | +</TS> |
Hello Michał,
Thanks for the translation. Will merge it as soon as possible. Since I generally keep track of translation using Launchpad, I hope you are fine with me uploading the translation into its translation database as well? (This means it becomes implicitly BSD-licensed additionally to the GPL license of the source code.)
Regards, Adam.