Merge lp:~jsjgruber/lernid/lernid-proposed into lp:lernid

Proposed by John S. Gruber
Status: Merged
Merged at revision: 224
Proposed branch: lp:~jsjgruber/lernid/lernid-proposed
Merge into: lp:lernid
Diff against target: 3332 lines (+920/-490)
30 files modified
debian/changelog (+12/-0)
debian/rules (+0/-1)
lernid/IrcBackend.py (+5/-6)
lernid/lernidconfig.py (+1/-1)
po/af.po (+284/-0)
po/ar.po (+16/-11)
po/ast.po (+14/-10)
po/ca.po (+42/-33)
po/cs.po (+14/-10)
po/da.po (+105/-84)
po/de.po (+24/-18)
po/en_CA.po (+17/-11)
po/en_GB.po (+14/-10)
po/es.po (+30/-25)
po/eu.po (+16/-11)
po/fr.po (+14/-10)
po/he.po (+42/-33)
po/hr.po (+11/-10)
po/hu.po (+15/-11)
po/it.po (+15/-10)
po/nb.po (+35/-30)
po/nl.po (+43/-34)
po/pl.po (+14/-10)
po/pt_BR.po (+14/-10)
po/ru.po (+14/-10)
po/sl.po (+32/-28)
po/sv.po (+40/-31)
po/uk.po (+14/-10)
po/zh_CN.po (+22/-21)
setup.py (+1/-1)
To merge this branch: bzr merge lp:~jsjgruber/lernid/lernid-proposed
Reviewer Review Type Date Requested Status
Lernid Development Team Pending
John S. Gruber Pending
Review via email: mp+63241@code.launchpad.net

This proposal supersedes a proposal from 2011-06-01.

Description of the change

A couple of additional changes. If OK, I'd like to release lernid with this set and hope that it would be included in Oneiric and tried by some of those testing it. (Changes from last fall and before were never released, and therefore never merged into Maverick--this would finally include them).

Any review of the code, or test of the built package in my ppa(ppa:jsjgruber/lernid-proposed), would be appreciated. I'm particularly concerned about the i18n and the debian/rules change for i18n.

Added a change to update the version number in another location.

To post a comment you must log in.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'debian/changelog'
2--- debian/changelog 2011-05-12 16:58:54 +0000
3+++ debian/changelog 2011-06-02 14:35:53 +0000
4@@ -1,3 +1,15 @@
5+lernid (0.8.1) natty; urgency=low
6+
7+ * Prepare next release
8+ * Retrieve nicks (aliases) rather than ids so nicks displayed match
9+ user preference (and match what other irc clients display) (LP: #604770)
10+ * Correct room prefix check to look at channel.name[0] rather than [1]
11+ * Fix FTBFS on oneiric due to missing, and unnecessary, langpack.mk file.
12+ (LP: #782740)
13+ * Merge current translations
14+
15+ -- John S Gruber <JohnSGruber@gmail.com> Tue, 17 May 2011 16:05:22 -0400
16+
17 lernid (0.8.0.2) natty; urgency=low
18
19 * Sanity check pane settings. Retrieve update main window size from
20
21=== modified file 'debian/rules'
22--- debian/rules 2009-12-15 12:32:34 +0000
23+++ debian/rules 2011-06-02 14:35:53 +0000
24@@ -4,7 +4,6 @@
25
26 include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk
27 include /usr/share/cdbs/1/class/python-distutils.mk
28-include /usr/share/cdbs/1/rules/langpack.mk
29
30 binary-fixup/lernid::
31 find debian/lernid/usr/share/ -type d -empty -delete
32
33=== modified file 'lernid/IrcBackend.py'
34--- lernid/IrcBackend.py 2010-02-25 12:32:04 +0000
35+++ lernid/IrcBackend.py 2011-06-02 14:35:53 +0000
36@@ -152,7 +152,7 @@
37 return
38 def setup_channel(yours, object_path, properties):
39 channel.do_connect(self._conn, object_path, properties)
40- ircchan = '#' + channel.name if not channel.name[1] in '#&!+' else channel.name
41+ ircchan = '#' + channel.name if not channel.name[0] in '#&!+' else channel.name
42 self._conn[CONNECTION_INTERFACE_REQUESTS].EnsureChannel({
43 CHANNEL + ".ChannelType": CHANNEL_TYPE_TEXT,
44 CHANNEL + ".TargetHandleType": HANDLE_TYPE_ROOM,
45@@ -288,11 +288,10 @@
46 self._members.update(zip(handles, ids))
47 logging.debug('members updated')
48 self.emit('members-changed', self.get_members())
49- self._conn[CONNECTION].InspectHandles(
50- HANDLE_TYPE_CONTACT,
51- handles,
52- reply_handler=update_cb,
53- error_handler=self._conn.error)
54+ self._conn[CONNECTION_INTERFACE_ALIASING].RequestAliases(
55+ handles,
56+ reply_handler=update_cb,
57+ error_handler=ignore)
58
59 def _members_changed(self, message, added, removed,
60 local_pending, remote_pending, actor, reason):
61
62=== modified file 'lernid/lernidconfig.py'
63--- lernid/lernidconfig.py 2010-08-02 13:01:58 +0000
64+++ lernid/lernidconfig.py 2011-06-02 14:35:53 +0000
65@@ -29,7 +29,7 @@
66 import os
67 import xdg.BaseDirectory
68
69-VERSION = '0.7.1'
70+VERSION = '0.8.1'
71 DESCRIPTION = _('Connect to a world of online tutorials quickly and easily.')
72 WEBSITE = 'http://wiki.ubuntu.com/Lernid'
73 CONTRIBUTORS = [
74
75=== added file 'po/af.po'
76--- po/af.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
77+++ po/af.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
78@@ -0,0 +1,284 @@
79+# Afrikaans translation for lernid
80+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
81+# This file is distributed under the same license as the lernid package.
82+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
83+#
84+msgid ""
85+msgstr ""
86+"Project-Id-Version: lernid\n"
87+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
88+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
89+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 13:53+0000\n"
90+"Last-Translator: Andre Hugo <Unknown>\n"
91+"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
92+"MIME-Version: 1.0\n"
93+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
96+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 04:10+0000\n"
97+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
98+
99+#: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
100+msgid "translator-credits"
101+msgstr ""
102+"Launchpad Contributions:\n"
103+" Andre Hugo https://launchpad.net/~cortexhugo"
104+
105+#: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
106+msgid "Invalid password"
107+msgstr "Ongeldige wagwoord"
108+
109+#: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:2
110+msgid ""
111+"The NickServ password you entered was invalid.\n"
112+"Please enter the correct password:"
113+msgstr ""
114+"Die NickServ wagwoord wat u ingesluitel het is ongeldig.\n"
115+"Sleutel asseblief die regtig wagwoord in:"
116+
117+#. Translators: Local time representation
118+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
119+#: ../lernid/Sessions.py:60
120+msgid "%H:%M"
121+msgstr "%H.%M"
122+
123+#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
124+msgid ""
125+"<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
126+msgstr ""
127+"<i>U moet Lernid weer begin sodat die veranderinge kan plaasvind.</i>"
128+
129+#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2
130+msgid "Show an icon in the notification area"
131+msgstr ""
132+
133+#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3
134+msgid "Show time in classroom and chatroom"
135+msgstr ""
136+
137+#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:4
138+msgid "Use vertical layout"
139+msgstr "Gebruik vertikale uitleg"
140+
141+#: ../lernid/EventManager.py:96
142+msgid "Connecting to event"
143+msgstr "Koppeling met gebeurtenis"
144+
145+#: ../lernid/EventManager.py:104
146+msgid "Your nickname is now identified"
147+msgstr "Jou bynaam is nou geidentifiseer"
148+
149+#: ../lernid/EventManager.py:139
150+msgid "Disconnecting from event"
151+msgstr "Ontkoppeling van gebeurtenis"
152+
153+#: ../lernid/widgets/Slide.py:109
154+msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
155+msgstr "'n Fout het plaas gevind met die laai van skyfie {0}"
156+
157+#: ../lernid/widgets/Slide.py:148
158+#, python-format
159+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
160+msgstr ""
161+
162+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
163+msgid "Slides have been downloaded"
164+msgstr "Skyfies is afgelaai"
165+
166+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
167+msgid "An error was encountered while downloading slides"
168+msgstr "'n Fout het plaas gevind met die aflaai van die skyfies"
169+
170+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
171+msgid "This session does not use slides"
172+msgstr "Hierdie sessie gebruik nie skyfies nie"
173+
174+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:1
175+msgid "Classroom"
176+msgstr "Klaskamer"
177+
178+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:2
179+msgid "Enter the address you would like to open in the browser:"
180+msgstr "Sleutel in die adres wat u wil open in die webblad:"
181+
182+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:3
183+msgid "Eve_nt"
184+msgstr "Gebe_urtenis"
185+
186+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130
187+#: ../lernid.desktop.in.h:1
188+msgid "Lernid"
189+msgstr "Lernid"
190+
191+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5
192+msgid "Open _URL..."
193+msgstr ""
194+
195+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6
196+msgid "Tweet current session"
197+msgstr ""
198+
199+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7
200+msgid "_Chatroom"
201+msgstr ""
202+
203+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8
204+msgid "_Edit"
205+msgstr ""
206+
207+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9
208+msgid "_Fullscreen"
209+msgstr ""
210+
211+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10
212+msgid "_Help"
213+msgstr ""
214+
215+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:11
216+msgid "_Statusbar"
217+msgstr ""
218+
219+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:12
220+msgid "_View"
221+msgstr ""
222+
223+#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
224+msgid "_Session"
225+msgstr ""
226+
227+#: ../bin/lernid.py:208
228+msgid "Sche_dule"
229+msgstr ""
230+
231+#: ../bin/lernid.py:215
232+msgid "_Terminal"
233+msgstr ""
234+
235+#: ../bin/lernid.py:226
236+msgid "({0} user)"
237+msgid_plural "({0} users)"
238+msgstr[0] ""
239+msgstr[1] ""
240+
241+#: ../bin/lernid.py:290
242+msgid "_Show Lernid"
243+msgstr ""
244+
245+#: ../bin/lernid.py:333
246+msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
247+msgstr ""
248+
249+#: ../bin/lernid.py:424
250+msgid "Show debug messages"
251+msgstr ""
252+
253+#: ../bin/lernid.py:426
254+msgid "Override classroom channel"
255+msgstr ""
256+
257+#: ../bin/lernid.py:428
258+msgid "Filename or URL to Lernid config file"
259+msgstr ""
260+
261+#: ../bin/lernid.py:430
262+msgid "Use web chat widget instead of the native one"
263+msgstr ""
264+
265+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:80
266+msgid "Date"
267+msgstr ""
268+
269+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:88
270+msgid "Starts"
271+msgstr ""
272+
273+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:96
274+msgid "Ends"
275+msgstr ""
276+
277+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109
278+msgid "Title"
279+msgstr ""
280+
281+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:163
282+msgid "Session started"
283+msgstr ""
284+
285+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
286+msgid "The session \"{0}\" has started."
287+msgstr ""
288+
289+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
290+msgid "Session upcoming"
291+msgstr ""
292+
293+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:174
294+msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes."
295+msgstr ""
296+
297+#: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1
298+msgid "Stop browser from changing page"
299+msgstr ""
300+
301+#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
302+msgid "Joined classroom"
303+msgstr ""
304+
305+#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
306+msgid "Advanced options"
307+msgstr ""
308+
309+#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:2
310+msgid "Choose an event"
311+msgstr ""
312+
313+#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:3
314+msgid "Event:"
315+msgstr ""
316+
317+#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:4
318+msgid "NickServ password:"
319+msgstr ""
320+
321+#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:5
322+msgid "Nickname:"
323+msgstr ""
324+
325+#: ../lernid.desktop.in.h:2
326+msgid "Participate in online learning events"
327+msgstr ""
328+
329+#. Translators: Local date representation
330+#: ../lernid/Sessions.py:50
331+msgid "%d %B %Y"
332+msgstr ""
333+
334+#: ../lernid/ConnectDialog.py:111
335+msgid "Nick can not be blank"
336+msgstr ""
337+
338+#: ../lernid/ConnectDialog.py:115
339+#, python-format
340+msgid "Nick can not begin with: %s"
341+msgstr ""
342+
343+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
344+msgid "Nick can not contain blank spaces."
345+msgstr ""
346+
347+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
348+#, python-format
349+msgid "Nick can not contain: %s"
350+msgstr ""
351+
352+#: ../lernid/ConnectDialog.py:122
353+msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
354+msgstr ""
355+
356+#: ../lernid/lernidconfig.py:33
357+msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily."
358+msgstr ""
359+
360+#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
361+msgid "IRC commands are not yet supported."
362+msgstr ""
363
364=== modified file 'po/ar.po'
365--- po/ar.po 2010-06-28 03:53:33 +0000
366+++ po/ar.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
367@@ -7,16 +7,16 @@
368 msgstr ""
369 "Project-Id-Version: lernid\n"
370 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
371-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
372-"PO-Revision-Date: 2010-06-27 16:52+0000\n"
373-"Last-Translator: Majd Aldin Almontaser <Unknown>\n"
374+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
375+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:46+0000\n"
376+"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n"
377 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
378 "MIME-Version: 1.0\n"
379 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
380 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
381 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
382 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
383-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-28 03:53+0000\n"
384+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
385 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
386
387 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
388@@ -25,6 +25,7 @@
389 "Launchpad Contributions:\n"
390 " MaXo https://launchpad.net/~mahmood-188\n"
391 " Majd Aldin Almontaser https://launchpad.net/~ttmtt-team\n"
392+" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde\n"
393 " Yazin Alhamdi https://launchpad.net/~yazin-alhamdi\n"
394 " m.ayad https://launchpad.net/~m-ayad"
395
396@@ -41,7 +42,7 @@
397 "الرجاء إدخال كلمة المرور الصحيحة :"
398
399 #. Translators: Local time representation
400-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
401+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
402 #: ../lernid/Sessions.py:60
403 msgid "%H:%M"
404 msgstr "%H:%M"
405@@ -80,19 +81,20 @@
406 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
407 msgstr "تمت مصادفة خطأ أثناء محاولة تحميل عدد الشرائح (0)"
408
409-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
410-msgid "Downloading session slides..."
411-msgstr "تحميل الشرائح..."
412-
413 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
414+#, python-format
415+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
416+msgstr ""
417+
418+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
419 msgid "Slides have been downloaded"
420 msgstr "تم تحميل الشرائح"
421
422-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
423+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
424 msgid "An error was encountered while downloading slides"
425 msgstr "تم ظهور خطأ عند تحميل الشرائح"
426
427-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
428+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
429 msgid "This session does not use slides"
430 msgstr "هذه الجلسه لا تستخدم الشرائح"
431
432@@ -328,3 +330,6 @@
433 #~ "للمزيد من التفاصيل\n"
434 #~ "يجب ان تحصل علي رخصة العمومية مع هذا البرنامج، و اذا لم تجدها ارجو زيارة "
435 #~ "<http://www.gnu.org/licenses/>"
436+
437+#~ msgid "Downloading session slides..."
438+#~ msgstr "تحميل الشرائح..."
439
440=== modified file 'po/ast.po'
441--- po/ast.po 2010-04-10 03:54:18 +0000
442+++ po/ast.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
443@@ -7,15 +7,15 @@
444 msgstr ""
445 "Project-Id-Version: lernid\n"
446 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
447-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
448-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 03:17+0000\n"
449+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
450+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:41+0000\n"
451 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
452 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
453 "MIME-Version: 1.0\n"
454 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
455 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
456 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
457-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-10 03:54+0000\n"
458+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
459 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
460
461 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
462@@ -37,7 +37,7 @@
463 "Escriba la contraseña correuta:"
464
465 #. Translators: Local time representation
466-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
467+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
468 #: ../lernid/Sessions.py:60
469 msgid "%H:%M"
470 msgstr "%H:%M"
471@@ -76,19 +76,20 @@
472 msgstr ""
473 "Alcontrose un error cuando taba cargándose la diapositiva númberu {0}"
474
475-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
476-msgid "Downloading session slides..."
477-msgstr "Descargando les diapositives de la sesión..."
478-
479 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
480+#, python-format
481+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
482+msgstr ""
483+
484+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
485 msgid "Slides have been downloaded"
486 msgstr "Descargáronse les diapositives"
487
488-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
489+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
490 msgid "An error was encountered while downloading slides"
491 msgstr "Alcontrose un error al descargar les diapositives"
492
493-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
494+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
495 msgid "This session does not use slides"
496 msgstr "Esta sesión nun usa diapositives"
497
498@@ -359,3 +360,6 @@
499
500 #~ msgid "' session is starting..."
501 #~ msgstr ": la sesión ta principiando..."
502+
503+#~ msgid "Downloading session slides..."
504+#~ msgstr "Descargando les diapositives de la sesión..."
505
506=== modified file 'po/ca.po'
507--- po/ca.po 2010-02-26 04:56:44 +0000
508+++ po/ca.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
509@@ -7,15 +7,15 @@
510 msgstr ""
511 "Project-Id-Version: lernid\n"
512 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
513-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n"
514-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:55+0000\n"
515-"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
516+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
517+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:41+0000\n"
518+"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n"
519 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
520 "MIME-Version: 1.0\n"
521 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
522 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
523 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
524-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:56+0000\n"
525+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
526 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
527
528 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
529@@ -35,6 +35,12 @@
530 "Please enter the correct password:"
531 msgstr ""
532
533+#. Translators: Local time representation
534+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
535+#: ../lernid/Sessions.py:60
536+msgid "%H:%M"
537+msgstr "%H:%M"
538+
539 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
540 msgid ""
541 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
542@@ -65,19 +71,24 @@
543 msgid "Disconnecting from event"
544 msgstr "S'està desconnectant de l'esdeveniment"
545
546-#: ../lernid/widgets/Slide.py:108
547+#: ../lernid/widgets/Slide.py:109
548 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
549 msgstr "S'ha produït un error en carregar la diapositiva número {0}"
550
551 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
552+#, python-format
553+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
554+msgstr ""
555+
556+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
557 msgid "Slides have been downloaded"
558 msgstr "S'han baixat les diapositives"
559
560-#: ../lernid/widgets/Slide.py:152
561+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
562 msgid "An error was encountered while downloading slides"
563 msgstr "S'ha produït un error en baixar les diapositives"
564
565-#: ../lernid/widgets/Slide.py:158
566+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
567 msgid "This session does not use slides"
568 msgstr "Aquesta sessió no utilitza diapositives"
569
570@@ -93,7 +104,7 @@
571 msgid "Eve_nt"
572 msgstr "Esde_veniment"
573
574-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128
575+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130
576 #: ../lernid.desktop.in.h:1
577 msgid "Lernid"
578 msgstr "Lernid"
579@@ -130,45 +141,45 @@
580 msgid "_View"
581 msgstr "_Visualitza"
582
583-#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197
584+#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
585 msgid "_Session"
586 msgstr "_Sessió"
587
588-#: ../bin/lernid.py:206
589+#: ../bin/lernid.py:208
590 msgid "Sche_dule"
591 msgstr "Ho_rari"
592
593-#: ../bin/lernid.py:213
594+#: ../bin/lernid.py:215
595 msgid "_Terminal"
596 msgstr "_Terminal"
597
598-#: ../bin/lernid.py:224
599+#: ../bin/lernid.py:226
600 msgid "({0} user)"
601 msgid_plural "({0} users)"
602 msgstr[0] ""
603 msgstr[1] ""
604
605-#: ../bin/lernid.py:288
606+#: ../bin/lernid.py:290
607 msgid "_Show Lernid"
608 msgstr "_Mostra el Lernid"
609
610-#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164
611-msgid "The session \"{0}\" has started."
612-msgstr "La sessió «{0}» ha començat."
613+#: ../bin/lernid.py:333
614+msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
615+msgstr ""
616
617-#: ../bin/lernid.py:422
618+#: ../bin/lernid.py:424
619 msgid "Show debug messages"
620 msgstr "Mostra els missatges de depuració"
621
622-#: ../bin/lernid.py:424
623+#: ../bin/lernid.py:426
624 msgid "Override classroom channel"
625 msgstr "Substitueix el canal de la classe"
626
627-#: ../bin/lernid.py:426
628+#: ../bin/lernid.py:428
629 msgid "Filename or URL to Lernid config file"
630 msgstr "Nom de fitxer o URL del fitxer de configuració del LErnid"
631
632-#: ../bin/lernid.py:428
633+#: ../bin/lernid.py:430
634 msgid "Use web chat widget instead of the native one"
635 msgstr "Utilitza el giny del xat web en lloc del nadiu."
636
637@@ -192,6 +203,10 @@
638 msgid "Session started"
639 msgstr "Ha començat la sessió"
640
641+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
642+msgid "The session \"{0}\" has started."
643+msgstr "La sessió «{0}» ha començat."
644+
645 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
646 msgid "Session upcoming"
647 msgstr "Sessió a punt de començar"
648@@ -204,16 +219,10 @@
649 msgid "Stop browser from changing page"
650 msgstr "No permetis que el navegador canviï de pàgina"
651
652-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76
653+#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
654 msgid "Joined classroom"
655 msgstr "S'ha entrat a la classe"
656
657-#. Translators: Local time representation
658-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55
659-#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179
660-msgid "%H:%M"
661-msgstr "%H:%M"
662-
663 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
664 msgid "Advanced options"
665 msgstr "Opcions avançades"
666@@ -243,25 +252,25 @@
667 msgid "%d %B %Y"
668 msgstr "%d de %B %Y"
669
670-#: ../lernid/ConnectDialog.py:109
671+#: ../lernid/ConnectDialog.py:111
672 msgid "Nick can not be blank"
673 msgstr "El sobrenom no pot ser buit"
674
675-#: ../lernid/ConnectDialog.py:113
676+#: ../lernid/ConnectDialog.py:115
677 #, python-format
678 msgid "Nick can not begin with: %s"
679 msgstr "El sobrenom no pot començar en: %s"
680
681-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
682+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
683 msgid "Nick can not contain blank spaces."
684 msgstr "El sobrenom no pot contenir espais en blanc"
685
686-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
687+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
688 #, python-format
689 msgid "Nick can not contain: %s"
690 msgstr "El sobrenom no pot contenir: %s"
691
692-#: ../lernid/ConnectDialog.py:120
693+#: ../lernid/ConnectDialog.py:122
694 msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
695 msgstr "El sobrenom només pot contenir caràcters de l'alfabet anglès"
696
697@@ -270,7 +279,7 @@
698 msgstr ""
699 "Connecteu-vos a un món de programes d'aprenentatge de manera ràpida i fàcil."
700
701-#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161
702+#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
703 msgid "IRC commands are not yet supported."
704 msgstr "Encara no s'admeten ordres IRC."
705
706
707=== modified file 'po/cs.po'
708--- po/cs.po 2010-08-02 12:53:40 +0000
709+++ po/cs.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
710@@ -7,15 +7,15 @@
711 msgstr ""
712 "Project-Id-Version: lernid\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
714-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
715-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 18:00+0000\n"
716+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
717+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:43+0000\n"
718 "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
719 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
720 "MIME-Version: 1.0\n"
721 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
722 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
723 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
724-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 07:56+0000\n"
725+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
726 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
727
728 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
729@@ -35,7 +35,7 @@
730 msgstr ""
731
732 #. Translators: Local time representation
733-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
734+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
735 #: ../lernid/Sessions.py:60
736 msgid "%H:%M"
737 msgstr "%H:%M"
738@@ -73,19 +73,20 @@
739 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
740 msgstr "Chyba při pokusu o načtení slidu číslo {0}"
741
742-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
743-msgid "Downloading session slides..."
744-msgstr "Stahuji slidy přednášky..."
745-
746 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
747+#, python-format
748+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
749+msgstr ""
750+
751+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
752 msgid "Slides have been downloaded"
753 msgstr "Slidy byly staženy"
754
755-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
756+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
757 msgid "An error was encountered while downloading slides"
758 msgstr "Chyba ři stahování slidů"
759
760-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
761+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
762 msgid "This session does not use slides"
763 msgstr "V tomto sezení se nepoužívají slidy"
764
765@@ -356,3 +357,6 @@
766
767 #~ msgid "_Hide Lernid"
768 #~ msgstr "_Skrýt Lernid"
769+
770+#~ msgid "Downloading session slides..."
771+#~ msgstr "Stahuji slidy přednášky..."
772
773=== modified file 'po/da.po'
774--- po/da.po 2010-02-25 04:58:37 +0000
775+++ po/da.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
776@@ -7,20 +7,22 @@
777 msgstr ""
778 "Project-Id-Version: lernid\n"
779 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
780-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 13:23+0100\n"
781-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:19+0000\n"
782-"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n"
783+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
784+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 15:36+0000\n"
785+"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
786 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
787 "MIME-Version: 1.0\n"
788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
790-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:58+0000\n"
791+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
792+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 05:01+0000\n"
793 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
794
795 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
796 msgid "translator-credits"
797 msgstr ""
798 "Launchpad Contributions:\n"
799+" AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n"
800 " Esben Damgaard https://launchpad.net/~ebbe\n"
801 " Lasse Havelund https://launchpad.net/~lhavelund\n"
802 " Martin Pihl https://launchpad.net/~pihl\n"
803@@ -28,7 +30,7 @@
804
805 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
806 msgid "Invalid password"
807-msgstr ""
808+msgstr "Ugyldig adgangskode"
809
810 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:2
811 msgid ""
812@@ -36,6 +38,12 @@
813 "Please enter the correct password:"
814 msgstr ""
815
816+#. Translators: Local time representation
817+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
818+#: ../lernid/Sessions.py:60
819+msgid "%H:%M"
820+msgstr "%H:%M"
821+
822 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
823 msgid ""
824 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
825@@ -53,19 +61,36 @@
826 msgid "Use vertical layout"
827 msgstr "Brug vertikalt layout"
828
829-#: ../lernid/widgets/Slide.py:108
830+#: ../lernid/EventManager.py:96
831+msgid "Connecting to event"
832+msgstr "Tilslutter begivenhed"
833+
834+#: ../lernid/EventManager.py:104
835+msgid "Your nickname is now identified"
836+msgstr ""
837+
838+#: ../lernid/EventManager.py:139
839+msgid "Disconnecting from event"
840+msgstr ""
841+
842+#: ../lernid/widgets/Slide.py:109
843 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
844 msgstr ""
845
846 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
847+#, python-format
848+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
849+msgstr ""
850+
851+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
852 msgid "Slides have been downloaded"
853 msgstr "Dias er hentet ned"
854
855-#: ../lernid/widgets/Slide.py:152
856+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
857 msgid "An error was encountered while downloading slides"
858 msgstr ""
859
860-#: ../lernid/widgets/Slide.py:158
861+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
862 msgid "This session does not use slides"
863 msgstr ""
864
865@@ -81,7 +106,7 @@
866 msgid "Eve_nt"
867 msgstr "Begive_nhed"
868
869-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:120 ../bin/lernid.py:122
870+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130
871 #: ../lernid.desktop.in.h:1
872 msgid "Lernid"
873 msgstr "Lernid"
874@@ -91,90 +116,118 @@
875 msgstr "Åben _URL..."
876
877 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6
878+msgid "Tweet current session"
879+msgstr ""
880+
881+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7
882 msgid "_Chatroom"
883 msgstr "_Chatrum"
884
885-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7
886+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8
887 msgid "_Edit"
888 msgstr "R_edigér"
889
890-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8
891+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9
892 msgid "_Fullscreen"
893 msgstr "_Fuldskærm"
894
895-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9
896+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10
897 msgid "_Help"
898 msgstr "_Hjælp"
899
900-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10
901+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:11
902 msgid "_Statusbar"
903 msgstr "_Statuslinje"
904
905-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:11
906+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:12
907 msgid "_View"
908 msgstr "_Vis"
909
910-#: ../bin/lernid.py:133 ../bin/lernid.py:136 ../bin/lernid.py:184
911+#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
912 msgid "_Session"
913 msgstr "_Session"
914
915-#: ../bin/lernid.py:193
916+#: ../bin/lernid.py:208
917 msgid "Sche_dule"
918 msgstr "Ti_dsplan"
919
920-#: ../bin/lernid.py:200
921+#: ../bin/lernid.py:215
922 msgid "_Terminal"
923 msgstr "_Terminal"
924
925-#: ../bin/lernid.py:274
926+#: ../bin/lernid.py:226
927+msgid "({0} user)"
928+msgid_plural "({0} users)"
929+msgstr[0] ""
930+msgstr[1] ""
931+
932+#: ../bin/lernid.py:290
933 msgid "_Show Lernid"
934 msgstr "Vi_s Lernid"
935
936-#: ../bin/lernid.py:399
937+#: ../bin/lernid.py:333
938+msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
939+msgstr ""
940+
941+#: ../bin/lernid.py:424
942 msgid "Show debug messages"
943 msgstr "Vis fejlretningsbeskeder"
944
945-#: ../bin/lernid.py:401
946+#: ../bin/lernid.py:426
947 msgid "Override classroom channel"
948 msgstr ""
949
950-#: ../bin/lernid.py:403
951+#: ../bin/lernid.py:428
952 msgid "Filename or URL to Lernid config file"
953 msgstr ""
954
955-#: ../bin/lernid.py:405
956+#: ../bin/lernid.py:430
957 msgid "Use web chat widget instead of the native one"
958 msgstr ""
959
960-#: ../lernid/EventManager.py:96
961-msgid "Connecting to event"
962-msgstr "Tilslutter begivenhed"
963-
964-#: ../lernid/EventManager.py:104
965-msgid "Your nickname is now identified"
966-msgstr ""
967-
968-#: ../lernid/EventManager.py:139
969-msgid "Disconnecting from event"
970-msgstr ""
971+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:80
972+msgid "Date"
973+msgstr "Dato"
974+
975+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:88
976+msgid "Starts"
977+msgstr "Starter"
978+
979+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:96
980+msgid "Ends"
981+msgstr "Ender"
982+
983+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109
984+msgid "Title"
985+msgstr "Titel"
986+
987+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:163
988+msgid "Session started"
989+msgstr "Session startet"
990+
991+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
992+msgid "The session \"{0}\" has started."
993+msgstr "Sessionen \"{0}\" er startet."
994+
995+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
996+msgid "Session upcoming"
997+msgstr "Session starter snart"
998+
999+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:174
1000+msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes."
1001+msgstr "Sessionen \"{0}\" starter om 10 minutter."
1002
1003 #: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1
1004 msgid "Stop browser from changing page"
1005 msgstr ""
1006
1007-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76
1008+#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
1009 msgid "Joined classroom"
1010 msgstr "Tilsluttet klasseværelset"
1011
1012-#. Translators: Local time representation
1013-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/widgets/Schedule.py:109
1014-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:114 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:169
1015-msgid "%H:%M"
1016-msgstr "%H:%M"
1017-
1018 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
1019 msgid "Advanced options"
1020-msgstr ""
1021+msgstr "Avancerede indstillinger"
1022
1023 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:2
1024 msgid "Choose an event"
1025@@ -196,25 +249,30 @@
1026 msgid "Participate in online learning events"
1027 msgstr "Deltag i undervisningsaktiviteter på nettet"
1028
1029-#: ../lernid/ConnectDialog.py:109
1030+#. Translators: Local date representation
1031+#: ../lernid/Sessions.py:50
1032+msgid "%d %B %Y"
1033+msgstr "%d. %B %Y"
1034+
1035+#: ../lernid/ConnectDialog.py:111
1036 msgid "Nick can not be blank"
1037 msgstr "Kaldenavnet må ikke være tomt"
1038
1039-#: ../lernid/ConnectDialog.py:113
1040+#: ../lernid/ConnectDialog.py:115
1041 #, python-format
1042 msgid "Nick can not begin with: %s"
1043 msgstr "Kaldenavnet må ikke starte med: %s"
1044
1045-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
1046+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
1047 msgid "Nick can not contain blank spaces."
1048 msgstr "Kaldenavnet må ikke indholde mellemrum"
1049
1050-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
1051+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
1052 #, python-format
1053 msgid "Nick can not contain: %s"
1054 msgstr "Kaldenavnet må ikke indholde: %s"
1055
1056-#: ../lernid/ConnectDialog.py:120
1057+#: ../lernid/ConnectDialog.py:122
1058 msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
1059 msgstr ""
1060
1061@@ -222,44 +280,7 @@
1062 msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily."
1063 msgstr "Forbind til en verden af online-kurser hurtigt og let."
1064
1065-#. Translators: Local date representation
1066-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:104
1067-msgid "%d %B %Y"
1068-msgstr "%d. %B %Y"
1069-
1070-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:184
1071-msgid "Date"
1072-msgstr "Dato"
1073-
1074-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:192
1075-msgid "Starts"
1076-msgstr "Starter"
1077-
1078-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:200
1079-msgid "Ends"
1080-msgstr "Ender"
1081-
1082-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:208 ../lernid/widgets/Schedule.py:213
1083-msgid "Title"
1084-msgstr "Titel"
1085-
1086-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:304
1087-msgid "Session started"
1088-msgstr "Session startet"
1089-
1090-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:305
1091-msgid "The session \"{0}\" has started."
1092-msgstr "Sessionen \"{0}\" er startet."
1093-
1094-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:314
1095-msgid "Session upcoming"
1096-msgstr "Session starter snart"
1097-
1098-#: ../lernid/widgets/Schedule.py:315
1099-msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes."
1100-msgstr "Sessionen \"{0}\" starter om 10 minutter."
1101-
1102-#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:154
1103+#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
1104 msgid "IRC commands are not yet supported."
1105 msgstr ""
1106
1107
1108=== modified file 'po/de.po'
1109--- po/de.po 2010-08-02 12:53:40 +0000
1110+++ po/de.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1111@@ -7,15 +7,15 @@
1112 msgstr ""
1113 "Project-Id-Version: lernid\n"
1114 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1115-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1116-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:08+0000\n"
1117-"Last-Translator: Michael Keppler <Bananeweizen@gmx.de>\n"
1118+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1119+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:24+0000\n"
1120+"Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n"
1121 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
1122 "MIME-Version: 1.0\n"
1123 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1124 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1125 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1126-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:48+0000\n"
1127+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 04:46+0000\n"
1128 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1129
1130 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1131@@ -24,7 +24,9 @@
1132 "Launchpad Contributions:\n"
1133 " AnSc https://launchpad.net/~spam2-anschitech\n"
1134 " Bernd Schlapsi https://launchpad.net/~bernd-sch\n"
1135+" BuZZ-dEE https://launchpad.net/~buzz-dee\n"
1136 " Dennis Lichtenthäler https://launchpad.net/~pvbcharon\n"
1137+" Jakob Kramer https://launchpad.net/~jakobk\n"
1138 " Johannes Möller https://launchpad.net/~jojo-moeller\n"
1139 " Michael Keppler https://launchpad.net/~bananeweizen\n"
1140 " MixCool https://launchpad.net/~mixcool\n"
1141@@ -46,7 +48,7 @@
1142 "Bitte das richtige Passwort angeben:"
1143
1144 #. Translators: Local time representation
1145-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1146+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1147 #: ../lernid/Sessions.py:60
1148 msgid "%H:%M"
1149 msgstr "%H:%M"
1150@@ -55,19 +57,19 @@
1151 msgid ""
1152 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
1153 msgstr ""
1154-"<i>Du musst Lernid neu starten, damit die Änderungen wirksam werden.</i>"
1155+"<i>Lernid muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.</i>"
1156
1157 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2
1158 msgid "Show an icon in the notification area"
1159-msgstr "Zeige ein Icon im Meldungsbereich an"
1160+msgstr "Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
1161
1162 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3
1163 msgid "Show time in classroom and chatroom"
1164-msgstr "Zeige Zeit im Klassenraum und im Chatraum an"
1165+msgstr "Zeit im Klassenraum und im Chatraum anzeigen"
1166
1167 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:4
1168 msgid "Use vertical layout"
1169-msgstr "Vertikales Layout benutzen"
1170+msgstr "Senkrechtes Layout benutzen"
1171
1172 #: ../lernid/EventManager.py:96
1173 msgid "Connecting to event"
1174@@ -75,7 +77,7 @@
1175
1176 #: ../lernid/EventManager.py:104
1177 msgid "Your nickname is now identified"
1178-msgstr "Dein Spitzname ist nun identifiziert worden"
1179+msgstr "Ihr Spitzname wurde angemeldet"
1180
1181 #: ../lernid/EventManager.py:139
1182 msgid "Disconnecting from event"
1183@@ -85,19 +87,20 @@
1184 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1185 msgstr "Beim Laden von Folie Nummer {0} trat ein Fehler auf"
1186
1187-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
1188-msgid "Downloading session slides..."
1189-msgstr "Lade Folien für diese Sitzung herunter..."
1190-
1191 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1192+#, python-format
1193+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1194+msgstr "Sitzungsfolien werden heruntergeladen ({0} % of {1:.1} MB)..."
1195+
1196+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1197 msgid "Slides have been downloaded"
1198 msgstr "Die Folien wurden heruntergeladen"
1199
1200-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
1201+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1202 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1203 msgstr "Beim Herunterladen der Folien trat ein Fehler auf"
1204
1205-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
1206+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1207 msgid "This session does not use slides"
1208 msgstr "Diese Sitzung verwendet keine Folien"
1209
1210@@ -120,7 +123,7 @@
1211
1212 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5
1213 msgid "Open _URL..."
1214-msgstr "_Adresse öffnen..."
1215+msgstr "_Adresse öffnen …"
1216
1217 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6
1218 msgid "Tweet current session"
1219@@ -290,7 +293,7 @@
1220
1221 #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
1222 msgid "IRC commands are not yet supported."
1223-msgstr "IRC Befehle werden noch nicht unterstützt."
1224+msgstr "IRC-Befehle werden noch nicht unterstützt."
1225
1226 #~ msgid "Event"
1227 #~ msgstr "Veranstaltung"
1228@@ -367,3 +370,6 @@
1229
1230 #~ msgid "_Hide Lernid"
1231 #~ msgstr "Lernid _verbergen"
1232+
1233+#~ msgid "Downloading session slides..."
1234+#~ msgstr "Lade Folien für diese Sitzung herunter..."
1235
1236=== modified file 'po/en_CA.po'
1237--- po/en_CA.po 2010-06-04 03:52:33 +0000
1238+++ po/en_CA.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1239@@ -7,15 +7,15 @@
1240 msgstr ""
1241 "Project-Id-Version: lernid\n"
1242 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1243-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1244-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:12+0000\n"
1245-"Last-Translator: Luke Hollins <Unknown>\n"
1246+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1247+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 11:40+0000\n"
1248+"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n"
1249 "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
1250 "MIME-Version: 1.0\n"
1251 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1252 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1253 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1254-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 03:52+0000\n"
1255+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-04 04:57+0000\n"
1256 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1257
1258 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1259@@ -25,7 +25,9 @@
1260 " Colin Dean https://launchpad.net/~colindean\n"
1261 " Daniel Bell https://launchpad.net/~danielbell\n"
1262 " Jono Bacon https://launchpad.net/~jonobacon\n"
1263+" Ken Sharp https://launchpad.net/~kennybobs\n"
1264 " Luke Hollins https://launchpad.net/~lwh\n"
1265+" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde\n"
1266 " Steve Garton https://launchpad.net/~sheepeatingtaz"
1267
1268 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
1269@@ -41,7 +43,7 @@
1270 "Please enter the correct password:"
1271
1272 #. Translators: Local time representation
1273-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1274+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1275 #: ../lernid/Sessions.py:60
1276 msgid "%H:%M"
1277 msgstr "%H:%M"
1278@@ -80,19 +82,20 @@
1279 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1280 msgstr "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1281
1282-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
1283-msgid "Downloading session slides..."
1284-msgstr "Downloading session slides..."
1285-
1286 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1287+#, python-format
1288+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1289+msgstr "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1290+
1291+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1292 msgid "Slides have been downloaded"
1293 msgstr "Slides have been downloaded"
1294
1295-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
1296+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1297 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1298 msgstr "An error was encountered while downloading slides"
1299
1300-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
1301+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1302 msgid "This session does not use slides"
1303 msgstr "This session does not use slides"
1304
1305@@ -357,3 +360,6 @@
1306
1307 #~ msgid "' session is starting..."
1308 #~ msgstr "' session is starting..."
1309+
1310+#~ msgid "Downloading session slides..."
1311+#~ msgstr "Downloading session slides..."
1312
1313=== modified file 'po/en_GB.po'
1314--- po/en_GB.po 2010-03-27 05:05:09 +0000
1315+++ po/en_GB.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1316@@ -7,15 +7,15 @@
1317 msgstr ""
1318 "Project-Id-Version: lernid\n"
1319 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1320-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1321-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 22:58+0000\n"
1322+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1323+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 10:00+0000\n"
1324 "Last-Translator: jgraeme <Unknown>\n"
1325 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
1326 "MIME-Version: 1.0\n"
1327 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1328 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1329 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1330-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:05+0000\n"
1331+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:51+0000\n"
1332 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1333
1334 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1335@@ -41,7 +41,7 @@
1336 "Please enter the correct password:"
1337
1338 #. Translators: Local time representation
1339-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1340+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1341 #: ../lernid/Sessions.py:60
1342 msgid "%H:%M"
1343 msgstr "%H:%M"
1344@@ -80,19 +80,20 @@
1345 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1346 msgstr "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1347
1348-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
1349-msgid "Downloading session slides..."
1350-msgstr "Downloading session slides..."
1351-
1352 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1353+#, python-format
1354+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1355+msgstr "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1356+
1357+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1358 msgid "Slides have been downloaded"
1359 msgstr "Slides have been downloaded"
1360
1361-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
1362+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1363 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1364 msgstr "An error was encountered while downloading slides"
1365
1366-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
1367+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1368 msgid "This session does not use slides"
1369 msgstr "This session does not use slides"
1370
1371@@ -363,3 +364,6 @@
1372
1373 #~ msgid "' session is starting..."
1374 #~ msgstr "' session is starting..."
1375+
1376+#~ msgid "Downloading session slides..."
1377+#~ msgstr "Downloading session slides..."
1378
1379=== modified file 'po/es.po'
1380--- po/es.po 2010-04-20 03:39:16 +0000
1381+++ po/es.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1382@@ -7,15 +7,15 @@
1383 msgstr ""
1384 "Project-Id-Version: lernid\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1386-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1387-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 20:10+0000\n"
1388+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1389+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:37+0000\n"
1390 "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
1391 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
1392 "MIME-Version: 1.0\n"
1393 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1394 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1395 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1396-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-20 03:39+0000\n"
1397+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-18 05:03+0000\n"
1398 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1399
1400 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1401@@ -35,11 +35,12 @@
1402 " Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n"
1403 " Kamus https://launchpad.net/~kamus\n"
1404 " Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg\n"
1405+" Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n"
1406 " fgp https://launchpad.net/~komakino"
1407
1408 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
1409 msgid "Invalid password"
1410-msgstr ""
1411+msgstr "Contraseña incorrecta"
1412
1413 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:2
1414 msgid ""
1415@@ -50,7 +51,7 @@
1416 "Introduzca la contraseña correcta:"
1417
1418 #. Translators: Local time representation
1419-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1420+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1421 #: ../lernid/Sessions.py:60
1422 msgid "%H:%M"
1423 msgstr "%H:%M"
1424@@ -67,7 +68,7 @@
1425
1426 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3
1427 msgid "Show time in classroom and chatroom"
1428-msgstr ""
1429+msgstr "Mostrar la hora en la sala de clases y la sala de chat"
1430
1431 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:4
1432 msgid "Use vertical layout"
1433@@ -87,21 +88,22 @@
1434
1435 #: ../lernid/widgets/Slide.py:109
1436 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1437-msgstr ""
1438-
1439-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
1440-msgid "Downloading session slides..."
1441-msgstr "Descargando diapositivas de la sesión..."
1442+msgstr "Hubo un error mientras se intentaba cargar la diapositiva número {0}"
1443
1444 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1445+#, python-format
1446+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1447+msgstr ""
1448+
1449+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1450 msgid "Slides have been downloaded"
1451 msgstr "Las diapositivas se han descargado"
1452
1453-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
1454+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1455 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1456 msgstr "Se encontró un error al descargar las diapositivas"
1457
1458-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
1459+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1460 msgid "This session does not use slides"
1461 msgstr "Esta sesión no usa diapositivas"
1462
1463@@ -124,15 +126,15 @@
1464
1465 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5
1466 msgid "Open _URL..."
1467-msgstr ""
1468+msgstr "Abrir _dirección..."
1469
1470 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6
1471 msgid "Tweet current session"
1472-msgstr ""
1473+msgstr "Anunciar en twitter la sesión actual"
1474
1475 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7
1476 msgid "_Chatroom"
1477-msgstr ""
1478+msgstr "_Sala de chat"
1479
1480 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8
1481 msgid "_Edit"
1482@@ -186,15 +188,15 @@
1483
1484 #: ../bin/lernid.py:426
1485 msgid "Override classroom channel"
1486-msgstr ""
1487+msgstr "Reemplazar el canal IRC de la sala de clases"
1488
1489 #: ../bin/lernid.py:428
1490 msgid "Filename or URL to Lernid config file"
1491-msgstr ""
1492+msgstr "Nombre o dirección del archivo de configuración de Lernid"
1493
1494 #: ../bin/lernid.py:430
1495 msgid "Use web chat widget instead of the native one"
1496-msgstr ""
1497+msgstr "Usar el widget de chat de la web en vez del nativo"
1498
1499 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:80
1500 msgid "Date"
1501@@ -202,11 +204,11 @@
1502
1503 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:88
1504 msgid "Starts"
1505-msgstr ""
1506+msgstr "Empieza"
1507
1508 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:96
1509 msgid "Ends"
1510-msgstr ""
1511+msgstr "Termina"
1512
1513 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109
1514 msgid "Title"
1515@@ -222,7 +224,7 @@
1516
1517 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
1518 msgid "Session upcoming"
1519-msgstr ""
1520+msgstr "Próxima sesión"
1521
1522 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:174
1523 msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes."
1524@@ -234,7 +236,7 @@
1525
1526 #: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
1527 msgid "Joined classroom"
1528-msgstr ""
1529+msgstr "Ha entrado a la sala de clases"
1530
1531 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
1532 msgid "Advanced options"
1533@@ -289,11 +291,11 @@
1534
1535 #: ../lernid/lernidconfig.py:33
1536 msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily."
1537-msgstr "Conexión a un mundo de tutoriales en línea rápida y fácilmente."
1538+msgstr "Conéctese rápida y fácilmente a un mundo de tutoriales en línea."
1539
1540 #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
1541 msgid "IRC commands are not yet supported."
1542-msgstr ""
1543+msgstr "Las órdenes del IRC todavía no están soportadas."
1544
1545 #~ msgid "Event"
1546 #~ msgstr "Evento"
1547@@ -372,3 +374,6 @@
1548
1549 #~ msgid "' session is starting..."
1550 #~ msgstr "' la sesión está empezando..."
1551+
1552+#~ msgid "Downloading session slides..."
1553+#~ msgstr "Descargando diapositivas de la sesión..."
1554
1555=== modified file 'po/eu.po'
1556--- po/eu.po 2010-03-11 05:12:17 +0000
1557+++ po/eu.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1558@@ -7,21 +7,22 @@
1559 msgstr ""
1560 "Project-Id-Version: lernid\n"
1561 "Report-Msgid-Bugs-To: Oier Mees <oier89rider@gmail.com>\n"
1562-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1563-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 22:32+0000\n"
1564-"Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n"
1565+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1566+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:51+0000\n"
1567+"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n"
1568 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1569 "MIME-Version: 1.0\n"
1570 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1571 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1572 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1573-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
1574+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
1575 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1576
1577 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1578 msgid "translator-credits"
1579 msgstr ""
1580 "Launchpad Contributions:\n"
1581+" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde\n"
1582 " Oier Mees https://launchpad.net/~oier"
1583
1584 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
1585@@ -37,7 +38,7 @@
1586 "Mesedez sartu pasahitz zuzena:"
1587
1588 #. Translators: Local time representation
1589-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1590+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1591 #: ../lernid/Sessions.py:60
1592 msgid "%H:%M"
1593 msgstr "%H:%M"
1594@@ -75,19 +76,20 @@
1595 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1596 msgstr "Errore bat gertatu da {0} gardenkia kargatzen saiatzean"
1597
1598-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
1599-msgid "Downloading session slides..."
1600-msgstr "Saioko gardenkiak jaisten..."
1601-
1602 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1603+#, python-format
1604+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1605+msgstr ""
1606+
1607+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1608 msgid "Slides have been downloaded"
1609 msgstr "Transparentziak deskargatu dira"
1610
1611-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
1612+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1613 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1614 msgstr "Errore bat aurkitu da gardenkiak jaisten ziren bitartean"
1615
1616-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
1617+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1618 msgid "This session does not use slides"
1619 msgstr "Saio honek ez ditu gardenkiak erabiltzen"
1620
1621@@ -280,3 +282,6 @@
1622 #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
1623 msgid "IRC commands are not yet supported."
1624 msgstr "IRC komandoak oraindik ez dira onartzen."
1625+
1626+#~ msgid "Downloading session slides..."
1627+#~ msgstr "Saioko gardenkiak jaisten..."
1628
1629=== modified file 'po/fr.po'
1630--- po/fr.po 2010-04-02 03:48:17 +0000
1631+++ po/fr.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1632@@ -7,15 +7,15 @@
1633 msgstr ""
1634 "Project-Id-Version: lernid\n"
1635 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1636-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1637-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 07:38+0000\n"
1638+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1639+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:39+0000\n"
1640 "Last-Translator: Emilien Klein <emilien+ubuntu@klein.st>\n"
1641 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
1642 "MIME-Version: 1.0\n"
1643 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1644 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1645 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1646-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-02 03:48+0000\n"
1647+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
1648 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1649
1650 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1651@@ -45,7 +45,7 @@
1652 "Veuillez saisir le bon mot de passe :"
1653
1654 #. Translators: Local time representation
1655-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1656+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1657 #: ../lernid/Sessions.py:60
1658 msgid "%H:%M"
1659 msgstr "%H:%M"
1660@@ -87,19 +87,20 @@
1661 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de chargement de la "
1662 "diapositive numéro {0}"
1663
1664-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
1665-msgid "Downloading session slides..."
1666-msgstr "Téléchargement des diapositives de la session..."
1667-
1668 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1669+#, python-format
1670+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1671+msgstr ""
1672+
1673+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1674 msgid "Slides have been downloaded"
1675 msgstr "Les diapositives ont été téléchargées"
1676
1677-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
1678+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1679 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1680 msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement des diapositives"
1681
1682-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
1683+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1684 msgid "This session does not use slides"
1685 msgstr "Cette session n'utilise pas de diapositives"
1686
1687@@ -378,3 +379,6 @@
1688
1689 #~ msgid "' session is starting..."
1690 #~ msgstr "Démarrage de la session..."
1691+
1692+#~ msgid "Downloading session slides..."
1693+#~ msgstr "Téléchargement des diapositives de la session..."
1694
1695=== modified file 'po/he.po'
1696--- po/he.po 2010-03-01 05:07:03 +0000
1697+++ po/he.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1698@@ -7,15 +7,15 @@
1699 msgstr ""
1700 "Project-Id-Version: lernid\n"
1701 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1702-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n"
1703-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 05:39+0000\n"
1704+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1705+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:01+0000\n"
1706 "Last-Translator: Ilan <ilan@fonz.net>\n"
1707 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
1708 "MIME-Version: 1.0\n"
1709 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1710 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1711 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1712-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 05:07+0000\n"
1713+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
1714 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1715
1716 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1717@@ -24,8 +24,8 @@
1718 "Launchpad Contributions:\n"
1719 " Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n"
1720 " Ilan https://launchpad.net/~ilan\n"
1721-" IsraeliHawk https://launchpad.net/~uri.shabtay\n"
1722-" SB https://launchpad.net/~sonny-benshimon"
1723+" SB https://launchpad.net/~sonny-benshimon\n"
1724+" Uri Shabtay https://launchpad.net/~uri.shabtay"
1725
1726 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
1727 msgid "Invalid password"
1728@@ -37,6 +37,12 @@
1729 "Please enter the correct password:"
1730 msgstr ""
1731
1732+#. Translators: Local time representation
1733+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1734+#: ../lernid/Sessions.py:60
1735+msgid "%H:%M"
1736+msgstr "%H:%M"
1737+
1738 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
1739 msgid ""
1740 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
1741@@ -66,19 +72,24 @@
1742 msgid "Disconnecting from event"
1743 msgstr ""
1744
1745-#: ../lernid/widgets/Slide.py:108
1746+#: ../lernid/widgets/Slide.py:109
1747 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1751+#, python-format
1752+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1753+msgstr ""
1754+
1755+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1756 msgid "Slides have been downloaded"
1757 msgstr ""
1758
1759-#: ../lernid/widgets/Slide.py:152
1760+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1761 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1762 msgstr ""
1763
1764-#: ../lernid/widgets/Slide.py:158
1765+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1766 msgid "This session does not use slides"
1767 msgstr ""
1768
1769@@ -94,7 +105,7 @@
1770 msgid "Eve_nt"
1771 msgstr ""
1772
1773-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128
1774+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130
1775 #: ../lernid.desktop.in.h:1
1776 msgid "Lernid"
1777 msgstr "Lernid"
1778@@ -131,45 +142,45 @@
1779 msgid "_View"
1780 msgstr "_תצוגה"
1781
1782-#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197
1783+#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
1784 msgid "_Session"
1785 msgstr "_מפגש"
1786
1787-#: ../bin/lernid.py:206
1788+#: ../bin/lernid.py:208
1789 msgid "Sche_dule"
1790 msgstr ""
1791
1792-#: ../bin/lernid.py:213
1793+#: ../bin/lernid.py:215
1794 msgid "_Terminal"
1795 msgstr "_מסוף"
1796
1797-#: ../bin/lernid.py:224
1798+#: ../bin/lernid.py:226
1799 msgid "({0} user)"
1800 msgid_plural "({0} users)"
1801 msgstr[0] ""
1802 msgstr[1] ""
1803
1804-#: ../bin/lernid.py:288
1805+#: ../bin/lernid.py:290
1806 msgid "_Show Lernid"
1807 msgstr ""
1808
1809-#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164
1810-msgid "The session \"{0}\" has started."
1811+#: ../bin/lernid.py:333
1812+msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
1813 msgstr ""
1814
1815-#: ../bin/lernid.py:422
1816+#: ../bin/lernid.py:424
1817 msgid "Show debug messages"
1818 msgstr "הצגת הודעות ניפוי שגיאות"
1819
1820-#: ../bin/lernid.py:424
1821+#: ../bin/lernid.py:426
1822 msgid "Override classroom channel"
1823 msgstr ""
1824
1825-#: ../bin/lernid.py:426
1826+#: ../bin/lernid.py:428
1827 msgid "Filename or URL to Lernid config file"
1828 msgstr ""
1829
1830-#: ../bin/lernid.py:428
1831+#: ../bin/lernid.py:430
1832 msgid "Use web chat widget instead of the native one"
1833 msgstr ""
1834
1835@@ -193,6 +204,10 @@
1836 msgid "Session started"
1837 msgstr ""
1838
1839+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
1840+msgid "The session \"{0}\" has started."
1841+msgstr ""
1842+
1843 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
1844 msgid "Session upcoming"
1845 msgstr ""
1846@@ -205,16 +220,10 @@
1847 msgid "Stop browser from changing page"
1848 msgstr ""
1849
1850-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76
1851+#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
1852 msgid "Joined classroom"
1853 msgstr ""
1854
1855-#. Translators: Local time representation
1856-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55
1857-#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179
1858-msgid "%H:%M"
1859-msgstr "%H:%M"
1860-
1861 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
1862 msgid "Advanced options"
1863 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
1864@@ -244,25 +253,25 @@
1865 msgid "%d %B %Y"
1866 msgstr "%d %B %Y"
1867
1868-#: ../lernid/ConnectDialog.py:109
1869+#: ../lernid/ConnectDialog.py:111
1870 msgid "Nick can not be blank"
1871 msgstr "הכינוי לא יכול להשאר ריק"
1872
1873-#: ../lernid/ConnectDialog.py:113
1874+#: ../lernid/ConnectDialog.py:115
1875 #, python-format
1876 msgid "Nick can not begin with: %s"
1877 msgstr "הכינוי לא יכול להתחיל עם: %s"
1878
1879-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
1880+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
1881 msgid "Nick can not contain blank spaces."
1882 msgstr "הכינוי לא יכול להכיל רווחים."
1883
1884-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
1885+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
1886 #, python-format
1887 msgid "Nick can not contain: %s"
1888 msgstr "הכינוי לא יכול להכיל: %s"
1889
1890-#: ../lernid/ConnectDialog.py:120
1891+#: ../lernid/ConnectDialog.py:122
1892 msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
1893 msgstr ""
1894
1895@@ -270,7 +279,7 @@
1896 msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily."
1897 msgstr "התחברו לעולם של מדריכים מקוונים בקלות ובמהירות."
1898
1899-#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161
1900+#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
1901 msgid "IRC commands are not yet supported."
1902 msgstr ""
1903
1904
1905=== modified file 'po/hr.po'
1906--- po/hr.po 2010-07-29 03:39:30 +0000
1907+++ po/hr.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1908@@ -7,8 +7,8 @@
1909 msgstr ""
1910 "Project-Id-Version: lernid\n"
1911 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1912-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1913-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 03:44+0000\n"
1914+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1915+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:52+0000\n"
1916 "Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
1918 "MIME-Version: 1.0\n"
1919@@ -16,7 +16,7 @@
1920 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1921 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
1922 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
1923-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-29 03:39+0000\n"
1924+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
1925 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1926
1927 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1928@@ -36,7 +36,7 @@
1929 msgstr ""
1930
1931 #. Translators: Local time representation
1932-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1933+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1934 #: ../lernid/Sessions.py:60
1935 msgid "%H:%M"
1936 msgstr "%H:%M"
1937@@ -75,19 +75,20 @@
1938 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1939 msgstr ""
1940
1941-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
1942-msgid "Downloading session slides..."
1943-msgstr ""
1944-
1945 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
1946+#, python-format
1947+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
1948+msgstr ""
1949+
1950+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
1951 msgid "Slides have been downloaded"
1952 msgstr ""
1953
1954-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
1955+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
1956 msgid "An error was encountered while downloading slides"
1957 msgstr ""
1958
1959-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
1960+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
1961 msgid "This session does not use slides"
1962 msgstr ""
1963
1964
1965=== modified file 'po/hu.po'
1966--- po/hu.po 2010-08-02 12:53:40 +0000
1967+++ po/hu.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
1968@@ -7,15 +7,15 @@
1969 msgstr ""
1970 "Project-Id-Version: lernid\n"
1971 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1972-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
1973-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 11:04+0000\n"
1974+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
1975+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 06:28+0000\n"
1976 "Last-Translator: Richard Somlói <level@somloirichard.hu>\n"
1977 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
1978 "MIME-Version: 1.0\n"
1979 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1980 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1981 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1982-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n"
1983+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:26+0000\n"
1984 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1985
1986 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
1987@@ -39,7 +39,7 @@
1988 "Próbálja meg újra:"
1989
1990 #. Translators: Local time representation
1991-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
1992+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
1993 #: ../lernid/Sessions.py:60
1994 msgid "%H:%M"
1995 msgstr "%H:%M"
1996@@ -78,19 +78,20 @@
1997 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
1998 msgstr "Hiba lépett fel a(z) {0}. dia betöltése közben"
1999
2000-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
2001-msgid "Downloading session slides..."
2002-msgstr "Az előadás diáinak letöltése"
2003-
2004 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2005+#, python-format
2006+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2007+msgstr "Előadás diák letöltése ({0} % of {1:.1} MB)..."
2008+
2009+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2010 msgid "Slides have been downloaded"
2011 msgstr "A diák letöltése befejeződött"
2012
2013-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
2014+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2015 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2016 msgstr "Hiba lépett fel a diák letöltése közben"
2017
2018-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
2019+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2020 msgid "This session does not use slides"
2021 msgstr "Ez az előadás nem tartalmaz diákat"
2022
2023@@ -177,7 +178,7 @@
2024
2025 #: ../bin/lernid.py:426
2026 msgid "Override classroom channel"
2027-msgstr ""
2028+msgstr "Tanterem felülbírálása"
2029
2030 #: ../bin/lernid.py:428
2031 msgid "Filename or URL to Lernid config file"
2032@@ -363,3 +364,6 @@
2033
2034 #~ msgid "' session is starting..."
2035 #~ msgstr "' előadás elkezdődött..."
2036+
2037+#~ msgid "Downloading session slides..."
2038+#~ msgstr "Az előadás diáinak letöltése"
2039
2040=== modified file 'po/it.po'
2041--- po/it.po 2010-04-19 03:50:58 +0000
2042+++ po/it.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2043@@ -7,15 +7,15 @@
2044 msgstr ""
2045 "Project-Id-Version: lernid\n"
2046 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2047-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
2048-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:04+0000\n"
2049+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2050+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 08:08+0000\n"
2051 "Last-Translator: Paolo Sammicheli <paolo@sammicheli.net>\n"
2052 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
2053 "MIME-Version: 1.0\n"
2054 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2055 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2056 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2057-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-19 03:50+0000\n"
2058+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 07:07+0000\n"
2059 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2060
2061 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2062@@ -26,6 +26,7 @@
2063 " Giampaolo Bozzali https://launchpad.net/~g.bozzali\n"
2064 " Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
2065 " Paolo Sammicheli https://launchpad.net/~xdatap1\n"
2066+" Riccardo Angelino https://launchpad.net/~rikyinformation\n"
2067 " fullo https://launchpad.net/~ffullone\n"
2068 " giorgio130 https://launchpad.net/~gm89"
2069
2070@@ -42,7 +43,7 @@
2071 "Inserire la password corretta:"
2072
2073 #. Translators: Local time representation
2074-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
2075+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2076 #: ../lernid/Sessions.py:60
2077 msgid "%H:%M"
2078 msgstr "%H:%M"
2079@@ -81,19 +82,20 @@
2080 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
2081 msgstr "Si è verificato un errore tentando di carica la diapositiva {0}"
2082
2083-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
2084-msgid "Downloading session slides..."
2085-msgstr "Recupero delle diapositive della sessione..."
2086-
2087 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2088+#, python-format
2089+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2090+msgstr "Scaricamento diapositive della sessione ({0} % of {1:.1} MB)..."
2091+
2092+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2093 msgid "Slides have been downloaded"
2094 msgstr "La presentazione è stata scaricata"
2095
2096-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
2097+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2098 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2099 msgstr "Si è verificato un errore scaricando le diapositive"
2100
2101-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
2102+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2103 msgid "This session does not use slides"
2104 msgstr "Questa sessione non utilizza diapositive"
2105
2106@@ -366,3 +368,6 @@
2107
2108 #~ msgid "Even_t"
2109 #~ msgstr "Even_to"
2110+
2111+#~ msgid "Downloading session slides..."
2112+#~ msgstr "Recupero delle diapositive della sessione..."
2113
2114=== modified file 'po/nb.po'
2115--- po/nb.po 2010-05-20 05:37:26 +0000
2116+++ po/nb.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2117@@ -7,16 +7,16 @@
2118 msgstr ""
2119 "Project-Id-Version: lernid\n"
2120 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2121-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
2122-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 16:23+0000\n"
2123+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2124+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 18:21+0000\n"
2125 "Last-Translator: Hans Joachim Desserud <Unknown>\n"
2126 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
2127 "MIME-Version: 1.0\n"
2128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2130 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2131-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:37+0000\n"
2132-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2133+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-01 05:07+0000\n"
2134+"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
2135
2136 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2137 msgid "translator-credits"
2138@@ -24,7 +24,8 @@
2139 "Launchpad Contributions:\n"
2140 " Fredrik Fallang https://launchpad.net/~fredrik-fallang\n"
2141 " Hans Joachim Desserud https://launchpad.net/~hjd\n"
2142-" Lars Åge Kamfjord https://launchpad.net/~lars-launchpad-kamfjord"
2143+" Lars Åge Kamfjord https://launchpad.net/~laaknor\n"
2144+" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde"
2145
2146 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
2147 msgid "Invalid password"
2148@@ -37,7 +38,7 @@
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Translators: Local time representation
2152-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
2153+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2154 #: ../lernid/Sessions.py:60
2155 msgid "%H:%M"
2156 msgstr ""
2157@@ -45,7 +46,7 @@
2158 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
2159 msgid ""
2160 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
2161-msgstr "<i>Lernid skal genstartes før ændringerne træder i kraft.</i>"
2162+msgstr ""
2163
2164 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2
2165 msgid "Show an icon in the notification area"
2166@@ -75,21 +76,22 @@
2167 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
2168 msgstr "En feil oppstod ved lasting av lysbilde nummer {0}"
2169
2170-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
2171-msgid "Downloading session slides..."
2172-msgstr "Laster ned lysbilder..."
2173-
2174 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2175+#, python-format
2176+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2177+msgstr ""
2178+
2179+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2180 msgid "Slides have been downloaded"
2181 msgstr "Lysbildene har blitt lastet ned"
2182
2183-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
2184+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2185 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2186 msgstr "En feil oppstod ved nedlasting av lysbilder"
2187
2188-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
2189+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2190 msgid "This session does not use slides"
2191-msgstr ""
2192+msgstr "Denne sesjonen har ikke lysbilder"
2193
2194 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:1
2195 msgid "Classroom"
2196@@ -101,7 +103,7 @@
2197
2198 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:3
2199 msgid "Eve_nt"
2200-msgstr ""
2201+msgstr "He_ndelse"
2202
2203 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130
2204 #: ../lernid.desktop.in.h:1
2205@@ -110,7 +112,7 @@
2206
2207 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5
2208 msgid "Open _URL..."
2209-msgstr ""
2210+msgstr "Åpne _URL..."
2211
2212 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6
2213 msgid "Tweet current session"
2214@@ -122,7 +124,7 @@
2215
2216 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8
2217 msgid "_Edit"
2218-msgstr ""
2219+msgstr "R_ediger"
2220
2221 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9
2222 msgid "_Fullscreen"
2223@@ -142,7 +144,7 @@
2224
2225 #: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
2226 msgid "_Session"
2227-msgstr ""
2228+msgstr "_Sesjon"
2229
2230 #: ../bin/lernid.py:208
2231 msgid "Sche_dule"
2232@@ -164,7 +166,7 @@
2233
2234 #: ../bin/lernid.py:333
2235 msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
2236-msgstr ""
2237+msgstr "Sesjonen \"{0}\" har started i #ubuntu-classroom på freenode."
2238
2239 #: ../bin/lernid.py:424
2240 msgid "Show debug messages"
2241@@ -200,19 +202,19 @@
2242
2243 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:163
2244 msgid "Session started"
2245-msgstr ""
2246+msgstr "Sesjon startet"
2247
2248 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
2249 msgid "The session \"{0}\" has started."
2250-msgstr ""
2251+msgstr "Sesjonen \"{0}\" har startet."
2252
2253 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
2254 msgid "Session upcoming"
2255-msgstr ""
2256+msgstr "Kommende sesjoner"
2257
2258 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:174
2259 msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes."
2260-msgstr ""
2261+msgstr "Sesjonen \"{0}\" vil starte om 10 minutter."
2262
2263 #: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1
2264 msgid "Stop browser from changing page"
2265@@ -228,19 +230,19 @@
2266
2267 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:2
2268 msgid "Choose an event"
2269-msgstr ""
2270+msgstr "Velg en hendelse"
2271
2272 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:3
2273 msgid "Event:"
2274-msgstr ""
2275+msgstr "Hendelse:"
2276
2277 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:4
2278 msgid "NickServ password:"
2279-msgstr ""
2280+msgstr "NickServ passord:"
2281
2282 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:5
2283 msgid "Nickname:"
2284-msgstr ""
2285+msgstr "Kallenavn:"
2286
2287 #: ../lernid.desktop.in.h:2
2288 msgid "Participate in online learning events"
2289@@ -258,7 +260,7 @@
2290 #: ../lernid/ConnectDialog.py:115
2291 #, python-format
2292 msgid "Nick can not begin with: %s"
2293-msgstr ""
2294+msgstr "Kallenavn kan ikke starte med: %s"
2295
2296 #: ../lernid/ConnectDialog.py:119
2297 msgid "Nick can not contain blank spaces."
2298@@ -267,7 +269,7 @@
2299 #: ../lernid/ConnectDialog.py:119
2300 #, python-format
2301 msgid "Nick can not contain: %s"
2302-msgstr ""
2303+msgstr "Kallenavn kan ikke inneholde: %s"
2304
2305 #: ../lernid/ConnectDialog.py:122
2306 msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
2307@@ -279,7 +281,7 @@
2308
2309 #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
2310 msgid "IRC commands are not yet supported."
2311-msgstr ""
2312+msgstr "IRC-kommandoer er ikke støttet ennå."
2313
2314 #~ msgid "Not Connected."
2315 #~ msgstr "Ikke tilkoblet"
2316@@ -304,3 +306,6 @@
2317
2318 #~ msgid "Connected to "
2319 #~ msgstr "Koblet til "
2320+
2321+#~ msgid "Downloading session slides..."
2322+#~ msgstr "Laster ned lysbilder..."
2323
2324=== modified file 'po/nl.po'
2325--- po/nl.po 2010-02-28 05:00:52 +0000
2326+++ po/nl.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2327@@ -7,15 +7,15 @@
2328 msgstr ""
2329 "Project-Id-Version: lernid\n"
2330 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2331-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n"
2332-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 11:54+0000\n"
2333-"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
2334+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2335+"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:12+0000\n"
2336+"Last-Translator: Sense Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n"
2337 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
2338 "MIME-Version: 1.0\n"
2339 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2340 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2341 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2342-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 05:00+0000\n"
2343+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-08 04:47+0000\n"
2344 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2345
2346 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2347@@ -24,7 +24,7 @@
2348 "Launchpad Contributions:\n"
2349 " Elco https://launchpad.net/~eajnab\n"
2350 " MarniX https://launchpad.net/~gsmx\n"
2351-" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense\n"
2352+" Sense Hofstede https://launchpad.net/~sense\n"
2353 " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007"
2354
2355 #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1
2356@@ -39,6 +39,12 @@
2357 "Het door u ingevoerde NickServ-wachtwoord is ongeldig.\n"
2358 "Gelieve het juiste wachtwoord in te voeren:"
2359
2360+#. Translators: Local time representation
2361+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2362+#: ../lernid/Sessions.py:60
2363+msgid "%H:%M"
2364+msgstr "%H:%M"
2365+
2366 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
2367 msgid ""
2368 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
2369@@ -69,19 +75,24 @@
2370 msgid "Disconnecting from event"
2371 msgstr "Verbinding met evenement verbreken"
2372
2373-#: ../lernid/widgets/Slide.py:108
2374+#: ../lernid/widgets/Slide.py:109
2375 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
2376 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van dia {0}"
2377
2378 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2379+#, python-format
2380+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2381+msgstr ""
2382+
2383+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2384 msgid "Slides have been downloaded"
2385 msgstr "Dia's zijn gedownload"
2386
2387-#: ../lernid/widgets/Slide.py:152
2388+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2389 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2390 msgstr "Fout opgetreden bij het downloaden van de dia's"
2391
2392-#: ../lernid/widgets/Slide.py:158
2393+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2394 msgid "This session does not use slides"
2395 msgstr "Deze sessie gebruikt geen dia's"
2396
2397@@ -97,7 +108,7 @@
2398 msgid "Eve_nt"
2399 msgstr "Eve_nement"
2400
2401-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128
2402+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130
2403 #: ../lernid.desktop.in.h:1
2404 msgid "Lernid"
2405 msgstr "Lernid"
2406@@ -134,45 +145,45 @@
2407 msgid "_View"
2408 msgstr "Beel_d"
2409
2410-#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197
2411+#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
2412 msgid "_Session"
2413 msgstr "_Sessie"
2414
2415-#: ../bin/lernid.py:206
2416+#: ../bin/lernid.py:208
2417 msgid "Sche_dule"
2418 msgstr "_Rooster"
2419
2420-#: ../bin/lernid.py:213
2421+#: ../bin/lernid.py:215
2422 msgid "_Terminal"
2423 msgstr "_Terminal"
2424
2425-#: ../bin/lernid.py:224
2426+#: ../bin/lernid.py:226
2427 msgid "({0} user)"
2428 msgid_plural "({0} users)"
2429 msgstr[0] "({0} gebruiker)"
2430 msgstr[1] "({0} gebruikers)"
2431
2432-#: ../bin/lernid.py:288
2433+#: ../bin/lernid.py:290
2434 msgid "_Show Lernid"
2435 msgstr "Lernid _weergeven"
2436
2437-#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164
2438-msgid "The session \"{0}\" has started."
2439-msgstr "De sessie \"{0}\" is gestart."
2440+#: ../bin/lernid.py:333
2441+msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
2442+msgstr "De sessie \"{0}\" is begonnen in #ubuntu-classroom op Freenode."
2443
2444-#: ../bin/lernid.py:422
2445+#: ../bin/lernid.py:424
2446 msgid "Show debug messages"
2447 msgstr "Debug-berichten weergeven"
2448
2449-#: ../bin/lernid.py:424
2450+#: ../bin/lernid.py:426
2451 msgid "Override classroom channel"
2452 msgstr "Kanaal voor klaslokaal overschrijven"
2453
2454-#: ../bin/lernid.py:426
2455+#: ../bin/lernid.py:428
2456 msgid "Filename or URL to Lernid config file"
2457 msgstr "Bestandsnaam of URL naar Lernid-configuratiebestand"
2458
2459-#: ../bin/lernid.py:428
2460+#: ../bin/lernid.py:430
2461 msgid "Use web chat widget instead of the native one"
2462 msgstr "Webchat-widget in plaats van systeemeigen widget gebruiken"
2463
2464@@ -196,6 +207,10 @@
2465 msgid "Session started"
2466 msgstr "Sessie begonnen"
2467
2468+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
2469+msgid "The session \"{0}\" has started."
2470+msgstr "De sessie \"{0}\" is gestart."
2471+
2472 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
2473 msgid "Session upcoming"
2474 msgstr "Sessie begint straks"
2475@@ -208,16 +223,10 @@
2476 msgid "Stop browser from changing page"
2477 msgstr "browser weerhouden van het wijzigen van pagina"
2478
2479-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76
2480+#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
2481 msgid "Joined classroom"
2482 msgstr "Binnengekomen bij klaslokaal"
2483
2484-#. Translators: Local time representation
2485-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55
2486-#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179
2487-msgid "%H:%M"
2488-msgstr "%H:%M"
2489-
2490 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
2491 msgid "Advanced options"
2492 msgstr "Geavanceerde opties"
2493@@ -247,25 +256,25 @@
2494 msgid "%d %B %Y"
2495 msgstr "%d %B %Y"
2496
2497-#: ../lernid/ConnectDialog.py:109
2498+#: ../lernid/ConnectDialog.py:111
2499 msgid "Nick can not be blank"
2500 msgstr "Schermnaam kan niet leeg zijn"
2501
2502-#: ../lernid/ConnectDialog.py:113
2503+#: ../lernid/ConnectDialog.py:115
2504 #, python-format
2505 msgid "Nick can not begin with: %s"
2506 msgstr "Schermnaam kan niet beginnen met: %s"
2507
2508-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
2509+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
2510 msgid "Nick can not contain blank spaces."
2511 msgstr "Schermnaam kan geen spaties bevatten."
2512
2513-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
2514+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
2515 #, python-format
2516 msgid "Nick can not contain: %s"
2517 msgstr "Schermnaam kan niet dit bevatten: %s"
2518
2519-#: ../lernid/ConnectDialog.py:120
2520+#: ../lernid/ConnectDialog.py:122
2521 msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
2522 msgstr "Schermnaam kan alleen Engelse tekens bevatten"
2523
2524@@ -273,7 +282,7 @@
2525 msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily."
2526 msgstr "Verbind gemakkelijk en snel met een wereld van online lessen."
2527
2528-#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161
2529+#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
2530 msgid "IRC commands are not yet supported."
2531 msgstr "IRC-commando's worden nog niet ondersteund."
2532
2533
2534=== modified file 'po/pl.po'
2535--- po/pl.po 2010-08-02 12:53:40 +0000
2536+++ po/pl.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2537@@ -7,8 +7,8 @@
2538 msgstr ""
2539 "Project-Id-Version: lernid\n"
2540 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2541-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
2542-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 16:36+0000\n"
2543+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2544+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:46+0000\n"
2545 "Last-Translator: mmiicc <mpredotka@gmail.com>\n"
2546 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
2547 "MIME-Version: 1.0\n"
2548@@ -16,7 +16,7 @@
2549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2550 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2551 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2552-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 03:44+0000\n"
2553+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
2554 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2555
2556 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2557@@ -39,7 +39,7 @@
2558 "Proszę podać prawidłowe hasło:"
2559
2560 #. Translators: Local time representation
2561-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
2562+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2563 #: ../lernid/Sessions.py:60
2564 msgid "%H:%M"
2565 msgstr "%H:%M"
2566@@ -78,19 +78,20 @@
2567 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
2568 msgstr "Napotkano błąd podczas próby wczytania slajdu nr {0}"
2569
2570-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
2571-msgid "Downloading session slides..."
2572-msgstr "Pobieranie slajdów..."
2573-
2574 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2575+#, python-format
2576+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2577+msgstr ""
2578+
2579+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2580 msgid "Slides have been downloaded"
2581 msgstr "Pobrano slajdy"
2582
2583-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
2584+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2585 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2586 msgstr "Napotkano błąd podczas pobierania slajdów"
2587
2588-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
2589+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2590 msgid "This session does not use slides"
2591 msgstr "Ta sesja nie korzysta ze slajdów"
2592
2593@@ -360,3 +361,6 @@
2594
2595 #~ msgid "Session"
2596 #~ msgstr "Sesja"
2597+
2598+#~ msgid "Downloading session slides..."
2599+#~ msgstr "Pobieranie slajdów..."
2600
2601=== modified file 'po/pt_BR.po'
2602--- po/pt_BR.po 2010-05-20 05:37:26 +0000
2603+++ po/pt_BR.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2604@@ -7,15 +7,15 @@
2605 msgstr ""
2606 "Project-Id-Version: lernid\n"
2607 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2608-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
2609-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 21:46+0000\n"
2610+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2611+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:39+0000\n"
2612 "Last-Translator: Daniel Tiecher <morubidu.angeru@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
2614 "MIME-Version: 1.0\n"
2615 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2618-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:37+0000\n"
2619+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:57+0000\n"
2620 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2621
2622 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2623@@ -41,7 +41,7 @@
2624 "Por favor digite a senha corrta:"
2625
2626 #. Translators: Local time representation
2627-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
2628+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2629 #: ../lernid/Sessions.py:60
2630 msgid "%H:%M"
2631 msgstr "%H:%M"
2632@@ -81,19 +81,20 @@
2633 msgstr ""
2634 "Um erro foi encontrado enquanto tentava carregar apresentação número {0}"
2635
2636-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
2637-msgid "Downloading session slides..."
2638-msgstr "Recebendo slides da sessão..."
2639-
2640 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2641+#, python-format
2642+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2643+msgstr ""
2644+
2645+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2646 msgid "Slides have been downloaded"
2647 msgstr "Apresentações foram baixadas"
2648
2649-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
2650+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2651 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2652 msgstr "Um erro foi encontrado enquanto baixava as apresentações"
2653
2654-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
2655+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2656 msgid "This session does not use slides"
2657 msgstr "Esta sessão não usa apresentações"
2658
2659@@ -364,3 +365,6 @@
2660
2661 #~ msgid "' session is starting..."
2662 #~ msgstr "' sessão está sendo iniciada"
2663+
2664+#~ msgid "Downloading session slides..."
2665+#~ msgstr "Recebendo slides da sessão..."
2666
2667=== modified file 'po/ru.po'
2668--- po/ru.po 2010-03-11 05:12:17 +0000
2669+++ po/ru.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2670@@ -7,8 +7,8 @@
2671 msgstr ""
2672 "Project-Id-Version: lernid\n"
2673 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2674-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
2675-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 10:56+0000\n"
2676+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2677+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:47+0000\n"
2678 "Last-Translator: Алексей Капранов (Alex Kapranoff) <kapranoff@gmail.com>\n"
2679 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
2680 "MIME-Version: 1.0\n"
2681@@ -16,7 +16,7 @@
2682 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2683 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
2684 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2685-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
2686+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
2687 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2688
2689 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2690@@ -41,7 +41,7 @@
2691 "Введите правильный пароль."
2692
2693 #. Translators: Local time representation
2694-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
2695+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2696 #: ../lernid/Sessions.py:60
2697 msgid "%H:%M"
2698 msgstr "%H:%M"
2699@@ -80,19 +80,20 @@
2700 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
2701 msgstr "Произошла ошибка при загрузке слайда {0}"
2702
2703-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
2704-msgid "Downloading session slides..."
2705-msgstr "Скачиваем слайды..."
2706-
2707 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2708+#, python-format
2709+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2710+msgstr ""
2711+
2712+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2713 msgid "Slides have been downloaded"
2714 msgstr "Слайды загружены"
2715
2716-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
2717+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2718 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2719 msgstr "Ошибка при загрузке слайдов"
2720
2721-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
2722+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2723 msgid "This session does not use slides"
2724 msgstr "В этом сеансе не используются слайды"
2725
2726@@ -356,3 +357,6 @@
2727
2728 #~ msgid "Browser"
2729 #~ msgstr "Браузер"
2730+
2731+#~ msgid "Downloading session slides..."
2732+#~ msgstr "Скачиваем слайды..."
2733
2734=== modified file 'po/sl.po'
2735--- po/sl.po 2010-03-10 05:18:33 +0000
2736+++ po/sl.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2737@@ -7,8 +7,8 @@
2738 msgstr ""
2739 "Project-Id-Version: lernid\n"
2740 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2741-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
2742-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 16:43+0000\n"
2743+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2744+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 18:38+0000\n"
2745 "Last-Translator: grofaty <Unknown>\n"
2746 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748@@ -16,7 +16,7 @@
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
2751 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
2752-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 05:18+0000\n"
2753+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
2754 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2755
2756 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2757@@ -34,11 +34,11 @@
2758 "The NickServ password you entered was invalid.\n"
2759 "Please enter the correct password:"
2760 msgstr ""
2761-"Vnešeno NickServ geslo je napačno.\n"
2762-"Prosim vnesi pravilno geslo:"
2763+"Vnešeno NickServ geslo je napačno.\n"
2764+"Prosim vnesite pravilno geslo:"
2765
2766 #. Translators: Local time representation
2767-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
2768+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2769 #: ../lernid/Sessions.py:60
2770 msgid "%H:%M"
2771 msgstr "%H:%M"
2772@@ -46,11 +46,11 @@
2773 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
2774 msgid ""
2775 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
2776-msgstr "<i>Ponovno moraš zagnati Lernid, da bodo spremembe upoštevane.</i>"
2777+msgstr "Ponovno morate zagnati Lernid, da bodo spremembe imele učinek.</i>"
2778
2779 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2
2780 msgid "Show an icon in the notification area"
2781-msgstr "Prikaži ikono v sporočilnem področju"
2782+msgstr "Prikaži ikono v obvestilnem področju"
2783
2784 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3
2785 msgid "Show time in classroom and chatroom"
2786@@ -70,25 +70,26 @@
2787
2788 #: ../lernid/EventManager.py:139
2789 msgid "Disconnecting from event"
2790-msgstr "Odjavljam se z dogodka"
2791+msgstr "Odjavljanje z dogodka"
2792
2793 #: ../lernid/widgets/Slide.py:109
2794 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
2795 msgstr "Med nalaganjem prosojnice {0} se je pojavila napaka."
2796
2797-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
2798-msgid "Downloading session slides..."
2799-msgstr "Prenašam prosojnice predavanja..."
2800-
2801 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2802+#, python-format
2803+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2804+msgstr "Nalaganje predstavitvenih prosojnic ({0} % of {1:.1} MB)..."
2805+
2806+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2807 msgid "Slides have been downloaded"
2808 msgstr "Predstavitev je bila prenešena"
2809
2810-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
2811+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2812 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2813 msgstr "Pojavila se je napaka pri prenašanju prosojnic"
2814
2815-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
2816+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2817 msgid "This session does not use slides"
2818 msgstr "To predavanje ne vsebuje prosojnic"
2819
2820@@ -98,7 +99,7 @@
2821
2822 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:2
2823 msgid "Enter the address you would like to open in the browser:"
2824-msgstr "Vnesi naslov, ki ga želiš odpreti v brskalniku"
2825+msgstr "Vnesite naslov, ki ga želite odpreti v brskalniku"
2826
2827 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:3
2828 msgid "Eve_nt"
2829@@ -119,15 +120,15 @@
2830
2831 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7
2832 msgid "_Chatroom"
2833-msgstr "_Klepetalnica"
2834+msgstr "Klepetalni_ca"
2835
2836 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8
2837 msgid "_Edit"
2838-msgstr "_Uredi"
2839+msgstr "Ur_edi"
2840
2841 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9
2842 msgid "_Fullscreen"
2843-msgstr "_Celoten zaslon"
2844+msgstr "_Celozaslonski način"
2845
2846 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10
2847 msgid "_Help"
2848@@ -139,7 +140,7 @@
2849
2850 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:12
2851 msgid "_View"
2852-msgstr "P_ogled"
2853+msgstr "_Pogled"
2854
2855 #: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
2856 msgid "_Session"
2857@@ -147,7 +148,7 @@
2858
2859 #: ../bin/lernid.py:208
2860 msgid "Sche_dule"
2861-msgstr "U_rnik"
2862+msgstr "Razpore_di"
2863
2864 #: ../bin/lernid.py:215
2865 msgid "_Terminal"
2866@@ -167,7 +168,7 @@
2867
2868 #: ../bin/lernid.py:333
2869 msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
2870-msgstr "Predavanja \"{0}\" se je pričelo v #ubuntu-classroom na freenode."
2871+msgstr "Predavanje \"{0}\" se je pričelo v #ubuntu-classroom na freenode."
2872
2873 #: ../bin/lernid.py:424
2874 msgid "Show debug messages"
2875@@ -183,7 +184,7 @@
2876
2877 #: ../bin/lernid.py:430
2878 msgid "Use web chat widget instead of the native one"
2879-msgstr "Uporabi spletni dodatek za klepetanje namesto prvotnega"
2880+msgstr "Uporabi spletni gradnik za klepetanje namesto lastnega"
2881
2882 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:80
2883 msgid "Date"
2884@@ -191,11 +192,11 @@
2885
2886 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:88
2887 msgid "Starts"
2888-msgstr "Začetek"
2889+msgstr "Prične"
2890
2891 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:96
2892 msgid "Ends"
2893-msgstr "Konec"
2894+msgstr "Konča"
2895
2896 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109
2897 msgid "Title"
2898@@ -247,12 +248,12 @@
2899
2900 #: ../lernid.desktop.in.h:2
2901 msgid "Participate in online learning events"
2902-msgstr "Sodeluj v živo pri izobraževalnih dogodkov"
2903+msgstr "Sodelujte v dogodkih spletnega učenja"
2904
2905 #. Translators: Local date representation
2906 #: ../lernid/Sessions.py:50
2907 msgid "%d %B %Y"
2908-msgstr "%d %B %Y"
2909+msgstr "%d. %B %Y"
2910
2911 #: ../lernid/ConnectDialog.py:111
2912 msgid "Nick can not be blank"
2913@@ -270,7 +271,7 @@
2914 #: ../lernid/ConnectDialog.py:119
2915 #, python-format
2916 msgid "Nick can not contain: %s"
2917-msgstr "Vzdevek se ne sme pričeti z: %s"
2918+msgstr "Vzdevek ne sme vsebovati: %s"
2919
2920 #: ../lernid/ConnectDialog.py:122
2921 msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
2922@@ -366,3 +367,6 @@
2923
2924 #~ msgid "_Hide Lernid"
2925 #~ msgstr "_Skrij Lernid"
2926+
2927+#~ msgid "Downloading session slides..."
2928+#~ msgstr "Prenašam prosojnice predavanja..."
2929
2930=== modified file 'po/sv.po'
2931--- po/sv.po 2010-02-28 05:00:52 +0000
2932+++ po/sv.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
2933@@ -7,15 +7,15 @@
2934 msgstr ""
2935 "Project-Id-Version: lernid\n"
2936 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2937-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n"
2938-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 08:48+0000\n"
2939+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
2940+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:23+0000\n"
2941 "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
2942 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
2943 "MIME-Version: 1.0\n"
2944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2946 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2947-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 05:00+0000\n"
2948+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
2949 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2950
2951 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
2952@@ -39,6 +39,12 @@
2953 "Please enter the correct password:"
2954 msgstr ""
2955
2956+#. Translators: Local time representation
2957+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
2958+#: ../lernid/Sessions.py:60
2959+msgid "%H:%M"
2960+msgstr "%H.%M"
2961+
2962 #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1
2963 msgid ""
2964 "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>"
2965@@ -68,19 +74,24 @@
2966 msgid "Disconnecting from event"
2967 msgstr ""
2968
2969-#: ../lernid/widgets/Slide.py:108
2970+#: ../lernid/widgets/Slide.py:109
2971 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
2975+#, python-format
2976+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
2977+msgstr ""
2978+
2979+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
2980 msgid "Slides have been downloaded"
2981 msgstr ""
2982
2983-#: ../lernid/widgets/Slide.py:152
2984+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
2985 msgid "An error was encountered while downloading slides"
2986 msgstr ""
2987
2988-#: ../lernid/widgets/Slide.py:158
2989+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
2990 msgid "This session does not use slides"
2991 msgstr ""
2992
2993@@ -96,7 +107,7 @@
2994 msgid "Eve_nt"
2995 msgstr ""
2996
2997-#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128
2998+#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130
2999 #: ../lernid.desktop.in.h:1
3000 msgid "Lernid"
3001 msgstr "Lernid"
3002@@ -133,45 +144,45 @@
3003 msgid "_View"
3004 msgstr "_Visa"
3005
3006-#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197
3007+#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
3008 msgid "_Session"
3009 msgstr ""
3010
3011-#: ../bin/lernid.py:206
3012+#: ../bin/lernid.py:208
3013 msgid "Sche_dule"
3014 msgstr ""
3015
3016-#: ../bin/lernid.py:213
3017+#: ../bin/lernid.py:215
3018 msgid "_Terminal"
3019 msgstr "_Terminal"
3020
3021-#: ../bin/lernid.py:224
3022+#: ../bin/lernid.py:226
3023 msgid "({0} user)"
3024 msgid_plural "({0} users)"
3025 msgstr[0] "({0} användare)"
3026 msgstr[1] "({0} användare)"
3027
3028-#: ../bin/lernid.py:288
3029+#: ../bin/lernid.py:290
3030 msgid "_Show Lernid"
3031 msgstr "V_isa Lernid"
3032
3033-#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164
3034-msgid "The session \"{0}\" has started."
3035+#: ../bin/lernid.py:333
3036+msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
3037 msgstr ""
3038
3039-#: ../bin/lernid.py:422
3040+#: ../bin/lernid.py:424
3041 msgid "Show debug messages"
3042 msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
3043
3044-#: ../bin/lernid.py:424
3045+#: ../bin/lernid.py:426
3046 msgid "Override classroom channel"
3047 msgstr ""
3048
3049-#: ../bin/lernid.py:426
3050+#: ../bin/lernid.py:428
3051 msgid "Filename or URL to Lernid config file"
3052 msgstr ""
3053
3054-#: ../bin/lernid.py:428
3055+#: ../bin/lernid.py:430
3056 msgid "Use web chat widget instead of the native one"
3057 msgstr ""
3058
3059@@ -195,6 +206,10 @@
3060 msgid "Session started"
3061 msgstr ""
3062
3063+#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
3064+msgid "The session \"{0}\" has started."
3065+msgstr ""
3066+
3067 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
3068 msgid "Session upcoming"
3069 msgstr ""
3070@@ -207,16 +222,10 @@
3071 msgid "Stop browser from changing page"
3072 msgstr ""
3073
3074-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76
3075+#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
3076 msgid "Joined classroom"
3077 msgstr "Gick in i klassrummet"
3078
3079-#. Translators: Local time representation
3080-#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55
3081-#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179
3082-msgid "%H:%M"
3083-msgstr "%H.%M"
3084-
3085 #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
3086 msgid "Advanced options"
3087 msgstr "Avancerade alternativ"
3088@@ -246,25 +255,25 @@
3089 msgid "%d %B %Y"
3090 msgstr "%d %B %Y"
3091
3092-#: ../lernid/ConnectDialog.py:109
3093+#: ../lernid/ConnectDialog.py:111
3094 msgid "Nick can not be blank"
3095 msgstr "Användarnamnet får inte vara blankt"
3096
3097-#: ../lernid/ConnectDialog.py:113
3098+#: ../lernid/ConnectDialog.py:115
3099 #, python-format
3100 msgid "Nick can not begin with: %s"
3101 msgstr "Användarnamnet kan inte börja med: %s"
3102
3103-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
3104+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
3105 msgid "Nick can not contain blank spaces."
3106 msgstr "Användarnamnet får inte innehålla blanksteg."
3107
3108-#: ../lernid/ConnectDialog.py:117
3109+#: ../lernid/ConnectDialog.py:119
3110 #, python-format
3111 msgid "Nick can not contain: %s"
3112 msgstr "Användarnamnet får inte innehålla: %s"
3113
3114-#: ../lernid/ConnectDialog.py:120
3115+#: ../lernid/ConnectDialog.py:122
3116 msgid "Nick can only contain English alphabet characters"
3117 msgstr "Användarnamnet får bara innehålla engelska bokstäver"
3118
3119@@ -273,7 +282,7 @@
3120 msgstr ""
3121 "Anslut snabbt och enkelt till en hel värld av hjälp och handledningar."
3122
3123-#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161
3124+#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
3125 msgid "IRC commands are not yet supported."
3126 msgstr ""
3127
3128
3129=== modified file 'po/uk.po'
3130--- po/uk.po 2010-03-10 05:18:33 +0000
3131+++ po/uk.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
3132@@ -7,8 +7,8 @@
3133 msgstr ""
3134 "Project-Id-Version: lernid\n"
3135 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3136-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
3137-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 18:40+0000\n"
3138+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
3139+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:20+0000\n"
3140 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
3142 "MIME-Version: 1.0\n"
3143@@ -16,7 +16,7 @@
3144 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3145 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
3146 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
3147-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 05:18+0000\n"
3148+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n"
3149 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3150
3151 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
3152@@ -38,7 +38,7 @@
3153 "Будь ласка, введіть правильний пароль:"
3154
3155 #. Translators: Local time representation
3156-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
3157+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
3158 #: ../lernid/Sessions.py:60
3159 msgid "%H:%M"
3160 msgstr "%H:%M"
3161@@ -78,19 +78,20 @@
3162 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
3163 msgstr "Під час спроби завантаження слайда з номером {0} сталася помилка"
3164
3165-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
3166-msgid "Downloading session slides..."
3167-msgstr "Звантаження слайдів сеансу…"
3168-
3169 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
3170+#, python-format
3171+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
3172+msgstr "Звантаження слайдів сеансу ({0} % oз {1:.1} МБ)…"
3173+
3174+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
3175 msgid "Slides have been downloaded"
3176 msgstr "Слайди звантажено"
3177
3178-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
3179+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
3180 msgid "An error was encountered while downloading slides"
3181 msgstr "Під час спроби звантаження слайдів сталася помилка"
3182
3183-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
3184+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
3185 msgid "This session does not use slides"
3186 msgstr "У цьому сеансі не використовуються слайди"
3187
3188@@ -285,3 +286,6 @@
3189 #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164
3190 msgid "IRC commands are not yet supported."
3191 msgstr "Підтримки команд IRC ще не передбачено."
3192+
3193+#~ msgid "Downloading session slides..."
3194+#~ msgstr "Звантаження слайдів сеансу…"
3195
3196=== modified file 'po/zh_CN.po'
3197--- po/zh_CN.po 2010-07-13 03:56:36 +0000
3198+++ po/zh_CN.po 2011-06-02 14:35:53 +0000
3199@@ -7,16 +7,16 @@
3200 msgstr ""
3201 "Project-Id-Version: lernid\n"
3202 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3203-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n"
3204-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 08:48+0000\n"
3205+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n"
3206+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:25+0000\n"
3207 "Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
3208 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
3209 "MIME-Version: 1.0\n"
3210 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3211 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3212 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3213-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:56+0000\n"
3214-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3215+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:16+0000\n"
3216+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
3217
3218 #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
3219 msgid "translator-credits"
3220@@ -38,7 +38,7 @@
3221 "请输入正确的密码:"
3222
3223 #. Translators: Local time representation
3224-#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55
3225+#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55
3226 #: ../lernid/Sessions.py:60
3227 msgid "%H:%M"
3228 msgstr "%H:%M"
3229@@ -76,21 +76,22 @@
3230 msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}"
3231 msgstr "在尝试载入第 {0} 号幻灯片时发生错误"
3232
3233-#: ../lernid/widgets/Slide.py:146
3234-msgid "Downloading session slides..."
3235-msgstr ""
3236-
3237 #: ../lernid/widgets/Slide.py:148
3238+#, python-format
3239+msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..."
3240+msgstr ""
3241+
3242+#: ../lernid/widgets/Slide.py:151
3243 msgid "Slides have been downloaded"
3244 msgstr "幻灯片已经下载"
3245
3246-#: ../lernid/widgets/Slide.py:153
3247+#: ../lernid/widgets/Slide.py:156
3248 msgid "An error was encountered while downloading slides"
3249 msgstr "下载幻灯片时发生错误"
3250
3251-#: ../lernid/widgets/Slide.py:165
3252+#: ../lernid/widgets/Slide.py:168
3253 msgid "This session does not use slides"
3254-msgstr ""
3255+msgstr "这段课程不使用幻灯片"
3256
3257 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:1
3258 msgid "Classroom"
3259@@ -115,7 +116,7 @@
3260
3261 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6
3262 msgid "Tweet current session"
3263-msgstr ""
3264+msgstr "将当前课程发表到 Twitter"
3265
3266 #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7
3267 msgid "_Chatroom"
3268@@ -143,11 +144,11 @@
3269
3270 #: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199
3271 msgid "_Session"
3272-msgstr ""
3273+msgstr "课程(_S)"
3274
3275 #: ../bin/lernid.py:208
3276 msgid "Sche_dule"
3277-msgstr ""
3278+msgstr "课程表(_D)"
3279
3280 #: ../bin/lernid.py:215
3281 msgid "_Terminal"
3282@@ -164,7 +165,7 @@
3283
3284 #: ../bin/lernid.py:333
3285 msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode."
3286-msgstr ""
3287+msgstr "课程 \"{0}\" 已经在 freenode 上的 #ubuntu-classroom 开始。"
3288
3289 #: ../bin/lernid.py:424
3290 msgid "Show debug messages"
3291@@ -200,23 +201,23 @@
3292
3293 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:163
3294 msgid "Session started"
3295-msgstr ""
3296+msgstr "课程已开始"
3297
3298 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:164
3299 msgid "The session \"{0}\" has started."
3300-msgstr ""
3301+msgstr "课程 \"{0}\" 已经开始。"
3302
3303 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173
3304 msgid "Session upcoming"
3305-msgstr ""
3306+msgstr "即将开始的课程"
3307
3308 #: ../lernid/widgets/Schedule.py:174
3309 msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes."
3310-msgstr ""
3311+msgstr "课程 \"{0}\" 将在 10 分钟后开始。"
3312
3313 #: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1
3314 msgid "Stop browser from changing page"
3315-msgstr ""
3316+msgstr "阻止浏览器切换页面"
3317
3318 #: ../lernid/widgets/Classroom.py:78
3319 msgid "Joined classroom"
3320
3321=== modified file 'setup.py'
3322--- setup.py 2010-08-02 14:11:04 +0000
3323+++ setup.py 2011-06-02 14:35:53 +0000
3324@@ -68,7 +68,7 @@
3325
3326 setup(
3327 name = 'lernid',
3328- version = '0.7.1',
3329+ version = '0.8.1',
3330 license = 'GPL-3',
3331 author = 'Michael Budde',
3332 author_email = 'mbudde@gmail.com',

Subscribers

People subscribed via source and target branches