Merge lp:~jsjgruber/lernid/lernid-proposed into lp:lernid
- lernid-proposed
- Merge into trunk
Proposed by
John S. Gruber
Status: | Merged | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Merged at revision: | 224 | ||||||||||||
Proposed branch: | lp:~jsjgruber/lernid/lernid-proposed | ||||||||||||
Merge into: | lp:lernid | ||||||||||||
Diff against target: |
3332 lines (+920/-490) 30 files modified
debian/changelog (+12/-0) debian/rules (+0/-1) lernid/IrcBackend.py (+5/-6) lernid/lernidconfig.py (+1/-1) po/af.po (+284/-0) po/ar.po (+16/-11) po/ast.po (+14/-10) po/ca.po (+42/-33) po/cs.po (+14/-10) po/da.po (+105/-84) po/de.po (+24/-18) po/en_CA.po (+17/-11) po/en_GB.po (+14/-10) po/es.po (+30/-25) po/eu.po (+16/-11) po/fr.po (+14/-10) po/he.po (+42/-33) po/hr.po (+11/-10) po/hu.po (+15/-11) po/it.po (+15/-10) po/nb.po (+35/-30) po/nl.po (+43/-34) po/pl.po (+14/-10) po/pt_BR.po (+14/-10) po/ru.po (+14/-10) po/sl.po (+32/-28) po/sv.po (+40/-31) po/uk.po (+14/-10) po/zh_CN.po (+22/-21) setup.py (+1/-1) |
||||||||||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~jsjgruber/lernid/lernid-proposed | ||||||||||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Lernid Development Team | Pending | ||
John S. Gruber | Pending | ||
Review via email: mp+63241@code.launchpad.net |
This proposal supersedes a proposal from 2011-06-01.
Commit message
Description of the change
A couple of additional changes. If OK, I'd like to release lernid with this set and hope that it would be included in Oneiric and tried by some of those testing it. (Changes from last fall and before were never released, and therefore never merged into Maverick--this would finally include them).
Any review of the code, or test of the built package in my ppa(ppa:
Added a change to update the version number in another location.
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'debian/changelog' |
2 | --- debian/changelog 2011-05-12 16:58:54 +0000 |
3 | +++ debian/changelog 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
4 | @@ -1,3 +1,15 @@ |
5 | +lernid (0.8.1) natty; urgency=low |
6 | + |
7 | + * Prepare next release |
8 | + * Retrieve nicks (aliases) rather than ids so nicks displayed match |
9 | + user preference (and match what other irc clients display) (LP: #604770) |
10 | + * Correct room prefix check to look at channel.name[0] rather than [1] |
11 | + * Fix FTBFS on oneiric due to missing, and unnecessary, langpack.mk file. |
12 | + (LP: #782740) |
13 | + * Merge current translations |
14 | + |
15 | + -- John S Gruber <JohnSGruber@gmail.com> Tue, 17 May 2011 16:05:22 -0400 |
16 | + |
17 | lernid (0.8.0.2) natty; urgency=low |
18 | |
19 | * Sanity check pane settings. Retrieve update main window size from |
20 | |
21 | === modified file 'debian/rules' |
22 | --- debian/rules 2009-12-15 12:32:34 +0000 |
23 | +++ debian/rules 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
24 | @@ -4,7 +4,6 @@ |
25 | |
26 | include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk |
27 | include /usr/share/cdbs/1/class/python-distutils.mk |
28 | -include /usr/share/cdbs/1/rules/langpack.mk |
29 | |
30 | binary-fixup/lernid:: |
31 | find debian/lernid/usr/share/ -type d -empty -delete |
32 | |
33 | === modified file 'lernid/IrcBackend.py' |
34 | --- lernid/IrcBackend.py 2010-02-25 12:32:04 +0000 |
35 | +++ lernid/IrcBackend.py 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
36 | @@ -152,7 +152,7 @@ |
37 | return |
38 | def setup_channel(yours, object_path, properties): |
39 | channel.do_connect(self._conn, object_path, properties) |
40 | - ircchan = '#' + channel.name if not channel.name[1] in '#&!+' else channel.name |
41 | + ircchan = '#' + channel.name if not channel.name[0] in '#&!+' else channel.name |
42 | self._conn[CONNECTION_INTERFACE_REQUESTS].EnsureChannel({ |
43 | CHANNEL + ".ChannelType": CHANNEL_TYPE_TEXT, |
44 | CHANNEL + ".TargetHandleType": HANDLE_TYPE_ROOM, |
45 | @@ -288,11 +288,10 @@ |
46 | self._members.update(zip(handles, ids)) |
47 | logging.debug('members updated') |
48 | self.emit('members-changed', self.get_members()) |
49 | - self._conn[CONNECTION].InspectHandles( |
50 | - HANDLE_TYPE_CONTACT, |
51 | - handles, |
52 | - reply_handler=update_cb, |
53 | - error_handler=self._conn.error) |
54 | + self._conn[CONNECTION_INTERFACE_ALIASING].RequestAliases( |
55 | + handles, |
56 | + reply_handler=update_cb, |
57 | + error_handler=ignore) |
58 | |
59 | def _members_changed(self, message, added, removed, |
60 | local_pending, remote_pending, actor, reason): |
61 | |
62 | === modified file 'lernid/lernidconfig.py' |
63 | --- lernid/lernidconfig.py 2010-08-02 13:01:58 +0000 |
64 | +++ lernid/lernidconfig.py 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
65 | @@ -29,7 +29,7 @@ |
66 | import os |
67 | import xdg.BaseDirectory |
68 | |
69 | -VERSION = '0.7.1' |
70 | +VERSION = '0.8.1' |
71 | DESCRIPTION = _('Connect to a world of online tutorials quickly and easily.') |
72 | WEBSITE = 'http://wiki.ubuntu.com/Lernid' |
73 | CONTRIBUTORS = [ |
74 | |
75 | === added file 'po/af.po' |
76 | --- po/af.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
77 | +++ po/af.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
78 | @@ -0,0 +1,284 @@ |
79 | +# Afrikaans translation for lernid |
80 | +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
81 | +# This file is distributed under the same license as the lernid package. |
82 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
83 | +# |
84 | +msgid "" |
85 | +msgstr "" |
86 | +"Project-Id-Version: lernid\n" |
87 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
88 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
89 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-29 13:53+0000\n" |
90 | +"Last-Translator: Andre Hugo <Unknown>\n" |
91 | +"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
92 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
93 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
94 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
95 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
96 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 04:10+0000\n" |
97 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
98 | + |
99 | +#: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
100 | +msgid "translator-credits" |
101 | +msgstr "" |
102 | +"Launchpad Contributions:\n" |
103 | +" Andre Hugo https://launchpad.net/~cortexhugo" |
104 | + |
105 | +#: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
106 | +msgid "Invalid password" |
107 | +msgstr "Ongeldige wagwoord" |
108 | + |
109 | +#: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:2 |
110 | +msgid "" |
111 | +"The NickServ password you entered was invalid.\n" |
112 | +"Please enter the correct password:" |
113 | +msgstr "" |
114 | +"Die NickServ wagwoord wat u ingesluitel het is ongeldig.\n" |
115 | +"Sleutel asseblief die regtig wagwoord in:" |
116 | + |
117 | +#. Translators: Local time representation |
118 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
119 | +#: ../lernid/Sessions.py:60 |
120 | +msgid "%H:%M" |
121 | +msgstr "%H.%M" |
122 | + |
123 | +#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
124 | +msgid "" |
125 | +"<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
126 | +msgstr "" |
127 | +"<i>U moet Lernid weer begin sodat die veranderinge kan plaasvind.</i>" |
128 | + |
129 | +#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2 |
130 | +msgid "Show an icon in the notification area" |
131 | +msgstr "" |
132 | + |
133 | +#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3 |
134 | +msgid "Show time in classroom and chatroom" |
135 | +msgstr "" |
136 | + |
137 | +#: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:4 |
138 | +msgid "Use vertical layout" |
139 | +msgstr "Gebruik vertikale uitleg" |
140 | + |
141 | +#: ../lernid/EventManager.py:96 |
142 | +msgid "Connecting to event" |
143 | +msgstr "Koppeling met gebeurtenis" |
144 | + |
145 | +#: ../lernid/EventManager.py:104 |
146 | +msgid "Your nickname is now identified" |
147 | +msgstr "Jou bynaam is nou geidentifiseer" |
148 | + |
149 | +#: ../lernid/EventManager.py:139 |
150 | +msgid "Disconnecting from event" |
151 | +msgstr "Ontkoppeling van gebeurtenis" |
152 | + |
153 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
154 | +msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
155 | +msgstr "'n Fout het plaas gevind met die laai van skyfie {0}" |
156 | + |
157 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
158 | +#, python-format |
159 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
160 | +msgstr "" |
161 | + |
162 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
163 | +msgid "Slides have been downloaded" |
164 | +msgstr "Skyfies is afgelaai" |
165 | + |
166 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
167 | +msgid "An error was encountered while downloading slides" |
168 | +msgstr "'n Fout het plaas gevind met die aflaai van die skyfies" |
169 | + |
170 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
171 | +msgid "This session does not use slides" |
172 | +msgstr "Hierdie sessie gebruik nie skyfies nie" |
173 | + |
174 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:1 |
175 | +msgid "Classroom" |
176 | +msgstr "Klaskamer" |
177 | + |
178 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:2 |
179 | +msgid "Enter the address you would like to open in the browser:" |
180 | +msgstr "Sleutel in die adres wat u wil open in die webblad:" |
181 | + |
182 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:3 |
183 | +msgid "Eve_nt" |
184 | +msgstr "Gebe_urtenis" |
185 | + |
186 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130 |
187 | +#: ../lernid.desktop.in.h:1 |
188 | +msgid "Lernid" |
189 | +msgstr "Lernid" |
190 | + |
191 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5 |
192 | +msgid "Open _URL..." |
193 | +msgstr "" |
194 | + |
195 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6 |
196 | +msgid "Tweet current session" |
197 | +msgstr "" |
198 | + |
199 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7 |
200 | +msgid "_Chatroom" |
201 | +msgstr "" |
202 | + |
203 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8 |
204 | +msgid "_Edit" |
205 | +msgstr "" |
206 | + |
207 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9 |
208 | +msgid "_Fullscreen" |
209 | +msgstr "" |
210 | + |
211 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10 |
212 | +msgid "_Help" |
213 | +msgstr "" |
214 | + |
215 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:11 |
216 | +msgid "_Statusbar" |
217 | +msgstr "" |
218 | + |
219 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:12 |
220 | +msgid "_View" |
221 | +msgstr "" |
222 | + |
223 | +#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
224 | +msgid "_Session" |
225 | +msgstr "" |
226 | + |
227 | +#: ../bin/lernid.py:208 |
228 | +msgid "Sche_dule" |
229 | +msgstr "" |
230 | + |
231 | +#: ../bin/lernid.py:215 |
232 | +msgid "_Terminal" |
233 | +msgstr "" |
234 | + |
235 | +#: ../bin/lernid.py:226 |
236 | +msgid "({0} user)" |
237 | +msgid_plural "({0} users)" |
238 | +msgstr[0] "" |
239 | +msgstr[1] "" |
240 | + |
241 | +#: ../bin/lernid.py:290 |
242 | +msgid "_Show Lernid" |
243 | +msgstr "" |
244 | + |
245 | +#: ../bin/lernid.py:333 |
246 | +msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
247 | +msgstr "" |
248 | + |
249 | +#: ../bin/lernid.py:424 |
250 | +msgid "Show debug messages" |
251 | +msgstr "" |
252 | + |
253 | +#: ../bin/lernid.py:426 |
254 | +msgid "Override classroom channel" |
255 | +msgstr "" |
256 | + |
257 | +#: ../bin/lernid.py:428 |
258 | +msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
259 | +msgstr "" |
260 | + |
261 | +#: ../bin/lernid.py:430 |
262 | +msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
263 | +msgstr "" |
264 | + |
265 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:80 |
266 | +msgid "Date" |
267 | +msgstr "" |
268 | + |
269 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:88 |
270 | +msgid "Starts" |
271 | +msgstr "" |
272 | + |
273 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:96 |
274 | +msgid "Ends" |
275 | +msgstr "" |
276 | + |
277 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109 |
278 | +msgid "Title" |
279 | +msgstr "" |
280 | + |
281 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:163 |
282 | +msgid "Session started" |
283 | +msgstr "" |
284 | + |
285 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
286 | +msgid "The session \"{0}\" has started." |
287 | +msgstr "" |
288 | + |
289 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
290 | +msgid "Session upcoming" |
291 | +msgstr "" |
292 | + |
293 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:174 |
294 | +msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes." |
295 | +msgstr "" |
296 | + |
297 | +#: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1 |
298 | +msgid "Stop browser from changing page" |
299 | +msgstr "" |
300 | + |
301 | +#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
302 | +msgid "Joined classroom" |
303 | +msgstr "" |
304 | + |
305 | +#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1 |
306 | +msgid "Advanced options" |
307 | +msgstr "" |
308 | + |
309 | +#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:2 |
310 | +msgid "Choose an event" |
311 | +msgstr "" |
312 | + |
313 | +#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:3 |
314 | +msgid "Event:" |
315 | +msgstr "" |
316 | + |
317 | +#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:4 |
318 | +msgid "NickServ password:" |
319 | +msgstr "" |
320 | + |
321 | +#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:5 |
322 | +msgid "Nickname:" |
323 | +msgstr "" |
324 | + |
325 | +#: ../lernid.desktop.in.h:2 |
326 | +msgid "Participate in online learning events" |
327 | +msgstr "" |
328 | + |
329 | +#. Translators: Local date representation |
330 | +#: ../lernid/Sessions.py:50 |
331 | +msgid "%d %B %Y" |
332 | +msgstr "" |
333 | + |
334 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:111 |
335 | +msgid "Nick can not be blank" |
336 | +msgstr "" |
337 | + |
338 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:115 |
339 | +#, python-format |
340 | +msgid "Nick can not begin with: %s" |
341 | +msgstr "" |
342 | + |
343 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
344 | +msgid "Nick can not contain blank spaces." |
345 | +msgstr "" |
346 | + |
347 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
348 | +#, python-format |
349 | +msgid "Nick can not contain: %s" |
350 | +msgstr "" |
351 | + |
352 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
353 | +msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
354 | +msgstr "" |
355 | + |
356 | +#: ../lernid/lernidconfig.py:33 |
357 | +msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily." |
358 | +msgstr "" |
359 | + |
360 | +#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
361 | +msgid "IRC commands are not yet supported." |
362 | +msgstr "" |
363 | |
364 | === modified file 'po/ar.po' |
365 | --- po/ar.po 2010-06-28 03:53:33 +0000 |
366 | +++ po/ar.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
367 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
368 | msgstr "" |
369 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
370 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
371 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
372 | -"PO-Revision-Date: 2010-06-27 16:52+0000\n" |
373 | -"Last-Translator: Majd Aldin Almontaser <Unknown>\n" |
374 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
375 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:46+0000\n" |
376 | +"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n" |
377 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
378 | "MIME-Version: 1.0\n" |
379 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
380 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
381 | "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " |
382 | "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" |
383 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-28 03:53+0000\n" |
384 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
385 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
386 | |
387 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
388 | @@ -25,6 +25,7 @@ |
389 | "Launchpad Contributions:\n" |
390 | " MaXo https://launchpad.net/~mahmood-188\n" |
391 | " Majd Aldin Almontaser https://launchpad.net/~ttmtt-team\n" |
392 | +" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde\n" |
393 | " Yazin Alhamdi https://launchpad.net/~yazin-alhamdi\n" |
394 | " m.ayad https://launchpad.net/~m-ayad" |
395 | |
396 | @@ -41,7 +42,7 @@ |
397 | "الرجاء إدخال كلمة المرور الصحيحة :" |
398 | |
399 | #. Translators: Local time representation |
400 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
401 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
402 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
403 | msgid "%H:%M" |
404 | msgstr "%H:%M" |
405 | @@ -80,19 +81,20 @@ |
406 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
407 | msgstr "تمت مصادفة خطأ أثناء محاولة تحميل عدد الشرائح (0)" |
408 | |
409 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
410 | -msgid "Downloading session slides..." |
411 | -msgstr "تحميل الشرائح..." |
412 | - |
413 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
414 | +#, python-format |
415 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
416 | +msgstr "" |
417 | + |
418 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
419 | msgid "Slides have been downloaded" |
420 | msgstr "تم تحميل الشرائح" |
421 | |
422 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
423 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
424 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
425 | msgstr "تم ظهور خطأ عند تحميل الشرائح" |
426 | |
427 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
428 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
429 | msgid "This session does not use slides" |
430 | msgstr "هذه الجلسه لا تستخدم الشرائح" |
431 | |
432 | @@ -328,3 +330,6 @@ |
433 | #~ "للمزيد من التفاصيل\n" |
434 | #~ "يجب ان تحصل علي رخصة العمومية مع هذا البرنامج، و اذا لم تجدها ارجو زيارة " |
435 | #~ "<http://www.gnu.org/licenses/>" |
436 | + |
437 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
438 | +#~ msgstr "تحميل الشرائح..." |
439 | |
440 | === modified file 'po/ast.po' |
441 | --- po/ast.po 2010-04-10 03:54:18 +0000 |
442 | +++ po/ast.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
443 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
444 | msgstr "" |
445 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
446 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
447 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
448 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 03:17+0000\n" |
449 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
450 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:41+0000\n" |
451 | "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" |
452 | "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" |
453 | "MIME-Version: 1.0\n" |
454 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
455 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
456 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
457 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-10 03:54+0000\n" |
458 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
459 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
460 | |
461 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
462 | @@ -37,7 +37,7 @@ |
463 | "Escriba la contraseña correuta:" |
464 | |
465 | #. Translators: Local time representation |
466 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
467 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
468 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
469 | msgid "%H:%M" |
470 | msgstr "%H:%M" |
471 | @@ -76,19 +76,20 @@ |
472 | msgstr "" |
473 | "Alcontrose un error cuando taba cargándose la diapositiva númberu {0}" |
474 | |
475 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
476 | -msgid "Downloading session slides..." |
477 | -msgstr "Descargando les diapositives de la sesión..." |
478 | - |
479 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
480 | +#, python-format |
481 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
482 | +msgstr "" |
483 | + |
484 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
485 | msgid "Slides have been downloaded" |
486 | msgstr "Descargáronse les diapositives" |
487 | |
488 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
489 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
490 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
491 | msgstr "Alcontrose un error al descargar les diapositives" |
492 | |
493 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
494 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
495 | msgid "This session does not use slides" |
496 | msgstr "Esta sesión nun usa diapositives" |
497 | |
498 | @@ -359,3 +360,6 @@ |
499 | |
500 | #~ msgid "' session is starting..." |
501 | #~ msgstr ": la sesión ta principiando..." |
502 | + |
503 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
504 | +#~ msgstr "Descargando les diapositives de la sesión..." |
505 | |
506 | === modified file 'po/ca.po' |
507 | --- po/ca.po 2010-02-26 04:56:44 +0000 |
508 | +++ po/ca.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
509 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
510 | msgstr "" |
511 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
512 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
513 | -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n" |
514 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:55+0000\n" |
515 | -"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n" |
516 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
517 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:41+0000\n" |
518 | +"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n" |
519 | "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" |
520 | "MIME-Version: 1.0\n" |
521 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
522 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
523 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
524 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:56+0000\n" |
525 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
526 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
527 | |
528 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
529 | @@ -35,6 +35,12 @@ |
530 | "Please enter the correct password:" |
531 | msgstr "" |
532 | |
533 | +#. Translators: Local time representation |
534 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
535 | +#: ../lernid/Sessions.py:60 |
536 | +msgid "%H:%M" |
537 | +msgstr "%H:%M" |
538 | + |
539 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
540 | msgid "" |
541 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
542 | @@ -65,19 +71,24 @@ |
543 | msgid "Disconnecting from event" |
544 | msgstr "S'està desconnectant de l'esdeveniment" |
545 | |
546 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:108 |
547 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
548 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
549 | msgstr "S'ha produït un error en carregar la diapositiva número {0}" |
550 | |
551 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
552 | +#, python-format |
553 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
554 | +msgstr "" |
555 | + |
556 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
557 | msgid "Slides have been downloaded" |
558 | msgstr "S'han baixat les diapositives" |
559 | |
560 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:152 |
561 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
562 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
563 | msgstr "S'ha produït un error en baixar les diapositives" |
564 | |
565 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:158 |
566 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
567 | msgid "This session does not use slides" |
568 | msgstr "Aquesta sessió no utilitza diapositives" |
569 | |
570 | @@ -93,7 +104,7 @@ |
571 | msgid "Eve_nt" |
572 | msgstr "Esde_veniment" |
573 | |
574 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128 |
575 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130 |
576 | #: ../lernid.desktop.in.h:1 |
577 | msgid "Lernid" |
578 | msgstr "Lernid" |
579 | @@ -130,45 +141,45 @@ |
580 | msgid "_View" |
581 | msgstr "_Visualitza" |
582 | |
583 | -#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197 |
584 | +#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
585 | msgid "_Session" |
586 | msgstr "_Sessió" |
587 | |
588 | -#: ../bin/lernid.py:206 |
589 | +#: ../bin/lernid.py:208 |
590 | msgid "Sche_dule" |
591 | msgstr "Ho_rari" |
592 | |
593 | -#: ../bin/lernid.py:213 |
594 | +#: ../bin/lernid.py:215 |
595 | msgid "_Terminal" |
596 | msgstr "_Terminal" |
597 | |
598 | -#: ../bin/lernid.py:224 |
599 | +#: ../bin/lernid.py:226 |
600 | msgid "({0} user)" |
601 | msgid_plural "({0} users)" |
602 | msgstr[0] "" |
603 | msgstr[1] "" |
604 | |
605 | -#: ../bin/lernid.py:288 |
606 | +#: ../bin/lernid.py:290 |
607 | msgid "_Show Lernid" |
608 | msgstr "_Mostra el Lernid" |
609 | |
610 | -#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
611 | -msgid "The session \"{0}\" has started." |
612 | -msgstr "La sessió «{0}» ha començat." |
613 | +#: ../bin/lernid.py:333 |
614 | +msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
615 | +msgstr "" |
616 | |
617 | -#: ../bin/lernid.py:422 |
618 | +#: ../bin/lernid.py:424 |
619 | msgid "Show debug messages" |
620 | msgstr "Mostra els missatges de depuració" |
621 | |
622 | -#: ../bin/lernid.py:424 |
623 | +#: ../bin/lernid.py:426 |
624 | msgid "Override classroom channel" |
625 | msgstr "Substitueix el canal de la classe" |
626 | |
627 | -#: ../bin/lernid.py:426 |
628 | +#: ../bin/lernid.py:428 |
629 | msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
630 | msgstr "Nom de fitxer o URL del fitxer de configuració del LErnid" |
631 | |
632 | -#: ../bin/lernid.py:428 |
633 | +#: ../bin/lernid.py:430 |
634 | msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
635 | msgstr "Utilitza el giny del xat web en lloc del nadiu." |
636 | |
637 | @@ -192,6 +203,10 @@ |
638 | msgid "Session started" |
639 | msgstr "Ha començat la sessió" |
640 | |
641 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
642 | +msgid "The session \"{0}\" has started." |
643 | +msgstr "La sessió «{0}» ha començat." |
644 | + |
645 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
646 | msgid "Session upcoming" |
647 | msgstr "Sessió a punt de començar" |
648 | @@ -204,16 +219,10 @@ |
649 | msgid "Stop browser from changing page" |
650 | msgstr "No permetis que el navegador canviï de pàgina" |
651 | |
652 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76 |
653 | +#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
654 | msgid "Joined classroom" |
655 | msgstr "S'ha entrat a la classe" |
656 | |
657 | -#. Translators: Local time representation |
658 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55 |
659 | -#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179 |
660 | -msgid "%H:%M" |
661 | -msgstr "%H:%M" |
662 | - |
663 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1 |
664 | msgid "Advanced options" |
665 | msgstr "Opcions avançades" |
666 | @@ -243,25 +252,25 @@ |
667 | msgid "%d %B %Y" |
668 | msgstr "%d de %B %Y" |
669 | |
670 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:109 |
671 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:111 |
672 | msgid "Nick can not be blank" |
673 | msgstr "El sobrenom no pot ser buit" |
674 | |
675 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:113 |
676 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:115 |
677 | #, python-format |
678 | msgid "Nick can not begin with: %s" |
679 | msgstr "El sobrenom no pot començar en: %s" |
680 | |
681 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
682 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
683 | msgid "Nick can not contain blank spaces." |
684 | msgstr "El sobrenom no pot contenir espais en blanc" |
685 | |
686 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
687 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
688 | #, python-format |
689 | msgid "Nick can not contain: %s" |
690 | msgstr "El sobrenom no pot contenir: %s" |
691 | |
692 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:120 |
693 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
694 | msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
695 | msgstr "El sobrenom només pot contenir caràcters de l'alfabet anglès" |
696 | |
697 | @@ -270,7 +279,7 @@ |
698 | msgstr "" |
699 | "Connecteu-vos a un món de programes d'aprenentatge de manera ràpida i fàcil." |
700 | |
701 | -#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161 |
702 | +#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
703 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
704 | msgstr "Encara no s'admeten ordres IRC." |
705 | |
706 | |
707 | === modified file 'po/cs.po' |
708 | --- po/cs.po 2010-08-02 12:53:40 +0000 |
709 | +++ po/cs.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
710 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
711 | msgstr "" |
712 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
713 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
714 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
715 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-18 18:00+0000\n" |
716 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
717 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:43+0000\n" |
718 | "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n" |
719 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
720 | "MIME-Version: 1.0\n" |
721 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
722 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
723 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
724 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 07:56+0000\n" |
725 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
726 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
727 | |
728 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
729 | @@ -35,7 +35,7 @@ |
730 | msgstr "" |
731 | |
732 | #. Translators: Local time representation |
733 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
734 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
735 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
736 | msgid "%H:%M" |
737 | msgstr "%H:%M" |
738 | @@ -73,19 +73,20 @@ |
739 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
740 | msgstr "Chyba při pokusu o načtení slidu číslo {0}" |
741 | |
742 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
743 | -msgid "Downloading session slides..." |
744 | -msgstr "Stahuji slidy přednášky..." |
745 | - |
746 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
747 | +#, python-format |
748 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
749 | +msgstr "" |
750 | + |
751 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
752 | msgid "Slides have been downloaded" |
753 | msgstr "Slidy byly staženy" |
754 | |
755 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
756 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
757 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
758 | msgstr "Chyba ři stahování slidů" |
759 | |
760 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
761 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
762 | msgid "This session does not use slides" |
763 | msgstr "V tomto sezení se nepoužívají slidy" |
764 | |
765 | @@ -356,3 +357,6 @@ |
766 | |
767 | #~ msgid "_Hide Lernid" |
768 | #~ msgstr "_Skrýt Lernid" |
769 | + |
770 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
771 | +#~ msgstr "Stahuji slidy přednášky..." |
772 | |
773 | === modified file 'po/da.po' |
774 | --- po/da.po 2010-02-25 04:58:37 +0000 |
775 | +++ po/da.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
776 | @@ -7,20 +7,22 @@ |
777 | msgstr "" |
778 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
779 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
780 | -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 13:23+0100\n" |
781 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:19+0000\n" |
782 | -"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n" |
783 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
784 | +"PO-Revision-Date: 2010-09-06 15:36+0000\n" |
785 | +"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n" |
786 | "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" |
787 | "MIME-Version: 1.0\n" |
788 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
789 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
790 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:58+0000\n" |
791 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
792 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 05:01+0000\n" |
793 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
794 | |
795 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
796 | msgid "translator-credits" |
797 | msgstr "" |
798 | "Launchpad Contributions:\n" |
799 | +" AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n" |
800 | " Esben Damgaard https://launchpad.net/~ebbe\n" |
801 | " Lasse Havelund https://launchpad.net/~lhavelund\n" |
802 | " Martin Pihl https://launchpad.net/~pihl\n" |
803 | @@ -28,7 +30,7 @@ |
804 | |
805 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
806 | msgid "Invalid password" |
807 | -msgstr "" |
808 | +msgstr "Ugyldig adgangskode" |
809 | |
810 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:2 |
811 | msgid "" |
812 | @@ -36,6 +38,12 @@ |
813 | "Please enter the correct password:" |
814 | msgstr "" |
815 | |
816 | +#. Translators: Local time representation |
817 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
818 | +#: ../lernid/Sessions.py:60 |
819 | +msgid "%H:%M" |
820 | +msgstr "%H:%M" |
821 | + |
822 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
823 | msgid "" |
824 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
825 | @@ -53,19 +61,36 @@ |
826 | msgid "Use vertical layout" |
827 | msgstr "Brug vertikalt layout" |
828 | |
829 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:108 |
830 | +#: ../lernid/EventManager.py:96 |
831 | +msgid "Connecting to event" |
832 | +msgstr "Tilslutter begivenhed" |
833 | + |
834 | +#: ../lernid/EventManager.py:104 |
835 | +msgid "Your nickname is now identified" |
836 | +msgstr "" |
837 | + |
838 | +#: ../lernid/EventManager.py:139 |
839 | +msgid "Disconnecting from event" |
840 | +msgstr "" |
841 | + |
842 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
843 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
844 | msgstr "" |
845 | |
846 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
847 | +#, python-format |
848 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
849 | +msgstr "" |
850 | + |
851 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
852 | msgid "Slides have been downloaded" |
853 | msgstr "Dias er hentet ned" |
854 | |
855 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:152 |
856 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
857 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
858 | msgstr "" |
859 | |
860 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:158 |
861 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
862 | msgid "This session does not use slides" |
863 | msgstr "" |
864 | |
865 | @@ -81,7 +106,7 @@ |
866 | msgid "Eve_nt" |
867 | msgstr "Begive_nhed" |
868 | |
869 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:120 ../bin/lernid.py:122 |
870 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130 |
871 | #: ../lernid.desktop.in.h:1 |
872 | msgid "Lernid" |
873 | msgstr "Lernid" |
874 | @@ -91,90 +116,118 @@ |
875 | msgstr "Åben _URL..." |
876 | |
877 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6 |
878 | +msgid "Tweet current session" |
879 | +msgstr "" |
880 | + |
881 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7 |
882 | msgid "_Chatroom" |
883 | msgstr "_Chatrum" |
884 | |
885 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7 |
886 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8 |
887 | msgid "_Edit" |
888 | msgstr "R_edigér" |
889 | |
890 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8 |
891 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9 |
892 | msgid "_Fullscreen" |
893 | msgstr "_Fuldskærm" |
894 | |
895 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9 |
896 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10 |
897 | msgid "_Help" |
898 | msgstr "_Hjælp" |
899 | |
900 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10 |
901 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:11 |
902 | msgid "_Statusbar" |
903 | msgstr "_Statuslinje" |
904 | |
905 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:11 |
906 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:12 |
907 | msgid "_View" |
908 | msgstr "_Vis" |
909 | |
910 | -#: ../bin/lernid.py:133 ../bin/lernid.py:136 ../bin/lernid.py:184 |
911 | +#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
912 | msgid "_Session" |
913 | msgstr "_Session" |
914 | |
915 | -#: ../bin/lernid.py:193 |
916 | +#: ../bin/lernid.py:208 |
917 | msgid "Sche_dule" |
918 | msgstr "Ti_dsplan" |
919 | |
920 | -#: ../bin/lernid.py:200 |
921 | +#: ../bin/lernid.py:215 |
922 | msgid "_Terminal" |
923 | msgstr "_Terminal" |
924 | |
925 | -#: ../bin/lernid.py:274 |
926 | +#: ../bin/lernid.py:226 |
927 | +msgid "({0} user)" |
928 | +msgid_plural "({0} users)" |
929 | +msgstr[0] "" |
930 | +msgstr[1] "" |
931 | + |
932 | +#: ../bin/lernid.py:290 |
933 | msgid "_Show Lernid" |
934 | msgstr "Vi_s Lernid" |
935 | |
936 | -#: ../bin/lernid.py:399 |
937 | +#: ../bin/lernid.py:333 |
938 | +msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
939 | +msgstr "" |
940 | + |
941 | +#: ../bin/lernid.py:424 |
942 | msgid "Show debug messages" |
943 | msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" |
944 | |
945 | -#: ../bin/lernid.py:401 |
946 | +#: ../bin/lernid.py:426 |
947 | msgid "Override classroom channel" |
948 | msgstr "" |
949 | |
950 | -#: ../bin/lernid.py:403 |
951 | +#: ../bin/lernid.py:428 |
952 | msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
953 | msgstr "" |
954 | |
955 | -#: ../bin/lernid.py:405 |
956 | +#: ../bin/lernid.py:430 |
957 | msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
958 | msgstr "" |
959 | |
960 | -#: ../lernid/EventManager.py:96 |
961 | -msgid "Connecting to event" |
962 | -msgstr "Tilslutter begivenhed" |
963 | - |
964 | -#: ../lernid/EventManager.py:104 |
965 | -msgid "Your nickname is now identified" |
966 | -msgstr "" |
967 | - |
968 | -#: ../lernid/EventManager.py:139 |
969 | -msgid "Disconnecting from event" |
970 | -msgstr "" |
971 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:80 |
972 | +msgid "Date" |
973 | +msgstr "Dato" |
974 | + |
975 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:88 |
976 | +msgid "Starts" |
977 | +msgstr "Starter" |
978 | + |
979 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:96 |
980 | +msgid "Ends" |
981 | +msgstr "Ender" |
982 | + |
983 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109 |
984 | +msgid "Title" |
985 | +msgstr "Titel" |
986 | + |
987 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:163 |
988 | +msgid "Session started" |
989 | +msgstr "Session startet" |
990 | + |
991 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
992 | +msgid "The session \"{0}\" has started." |
993 | +msgstr "Sessionen \"{0}\" er startet." |
994 | + |
995 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
996 | +msgid "Session upcoming" |
997 | +msgstr "Session starter snart" |
998 | + |
999 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:174 |
1000 | +msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes." |
1001 | +msgstr "Sessionen \"{0}\" starter om 10 minutter." |
1002 | |
1003 | #: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1 |
1004 | msgid "Stop browser from changing page" |
1005 | msgstr "" |
1006 | |
1007 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76 |
1008 | +#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
1009 | msgid "Joined classroom" |
1010 | msgstr "Tilsluttet klasseværelset" |
1011 | |
1012 | -#. Translators: Local time representation |
1013 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/widgets/Schedule.py:109 |
1014 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:114 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:169 |
1015 | -msgid "%H:%M" |
1016 | -msgstr "%H:%M" |
1017 | - |
1018 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1 |
1019 | msgid "Advanced options" |
1020 | -msgstr "" |
1021 | +msgstr "Avancerede indstillinger" |
1022 | |
1023 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:2 |
1024 | msgid "Choose an event" |
1025 | @@ -196,25 +249,30 @@ |
1026 | msgid "Participate in online learning events" |
1027 | msgstr "Deltag i undervisningsaktiviteter på nettet" |
1028 | |
1029 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:109 |
1030 | +#. Translators: Local date representation |
1031 | +#: ../lernid/Sessions.py:50 |
1032 | +msgid "%d %B %Y" |
1033 | +msgstr "%d. %B %Y" |
1034 | + |
1035 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:111 |
1036 | msgid "Nick can not be blank" |
1037 | msgstr "Kaldenavnet må ikke være tomt" |
1038 | |
1039 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:113 |
1040 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:115 |
1041 | #, python-format |
1042 | msgid "Nick can not begin with: %s" |
1043 | msgstr "Kaldenavnet må ikke starte med: %s" |
1044 | |
1045 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
1046 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
1047 | msgid "Nick can not contain blank spaces." |
1048 | msgstr "Kaldenavnet må ikke indholde mellemrum" |
1049 | |
1050 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
1051 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
1052 | #, python-format |
1053 | msgid "Nick can not contain: %s" |
1054 | msgstr "Kaldenavnet må ikke indholde: %s" |
1055 | |
1056 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:120 |
1057 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
1058 | msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
1059 | msgstr "" |
1060 | |
1061 | @@ -222,44 +280,7 @@ |
1062 | msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily." |
1063 | msgstr "Forbind til en verden af online-kurser hurtigt og let." |
1064 | |
1065 | -#. Translators: Local date representation |
1066 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 |
1067 | -msgid "%d %B %Y" |
1068 | -msgstr "%d. %B %Y" |
1069 | - |
1070 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:184 |
1071 | -msgid "Date" |
1072 | -msgstr "Dato" |
1073 | - |
1074 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:192 |
1075 | -msgid "Starts" |
1076 | -msgstr "Starter" |
1077 | - |
1078 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:200 |
1079 | -msgid "Ends" |
1080 | -msgstr "Ender" |
1081 | - |
1082 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:208 ../lernid/widgets/Schedule.py:213 |
1083 | -msgid "Title" |
1084 | -msgstr "Titel" |
1085 | - |
1086 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:304 |
1087 | -msgid "Session started" |
1088 | -msgstr "Session startet" |
1089 | - |
1090 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:305 |
1091 | -msgid "The session \"{0}\" has started." |
1092 | -msgstr "Sessionen \"{0}\" er startet." |
1093 | - |
1094 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:314 |
1095 | -msgid "Session upcoming" |
1096 | -msgstr "Session starter snart" |
1097 | - |
1098 | -#: ../lernid/widgets/Schedule.py:315 |
1099 | -msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes." |
1100 | -msgstr "Sessionen \"{0}\" starter om 10 minutter." |
1101 | - |
1102 | -#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:154 |
1103 | +#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
1104 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
1105 | msgstr "" |
1106 | |
1107 | |
1108 | === modified file 'po/de.po' |
1109 | --- po/de.po 2010-08-02 12:53:40 +0000 |
1110 | +++ po/de.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1111 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
1112 | msgstr "" |
1113 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1114 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1115 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1116 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:08+0000\n" |
1117 | -"Last-Translator: Michael Keppler <Bananeweizen@gmx.de>\n" |
1118 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1119 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:24+0000\n" |
1120 | +"Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n" |
1121 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
1122 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1123 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1124 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1125 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
1126 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:48+0000\n" |
1127 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-25 04:46+0000\n" |
1128 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1129 | |
1130 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1131 | @@ -24,7 +24,9 @@ |
1132 | "Launchpad Contributions:\n" |
1133 | " AnSc https://launchpad.net/~spam2-anschitech\n" |
1134 | " Bernd Schlapsi https://launchpad.net/~bernd-sch\n" |
1135 | +" BuZZ-dEE https://launchpad.net/~buzz-dee\n" |
1136 | " Dennis Lichtenthäler https://launchpad.net/~pvbcharon\n" |
1137 | +" Jakob Kramer https://launchpad.net/~jakobk\n" |
1138 | " Johannes Möller https://launchpad.net/~jojo-moeller\n" |
1139 | " Michael Keppler https://launchpad.net/~bananeweizen\n" |
1140 | " MixCool https://launchpad.net/~mixcool\n" |
1141 | @@ -46,7 +48,7 @@ |
1142 | "Bitte das richtige Passwort angeben:" |
1143 | |
1144 | #. Translators: Local time representation |
1145 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1146 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1147 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1148 | msgid "%H:%M" |
1149 | msgstr "%H:%M" |
1150 | @@ -55,19 +57,19 @@ |
1151 | msgid "" |
1152 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
1153 | msgstr "" |
1154 | -"<i>Du musst Lernid neu starten, damit die Änderungen wirksam werden.</i>" |
1155 | +"<i>Lernid muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.</i>" |
1156 | |
1157 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2 |
1158 | msgid "Show an icon in the notification area" |
1159 | -msgstr "Zeige ein Icon im Meldungsbereich an" |
1160 | +msgstr "Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" |
1161 | |
1162 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3 |
1163 | msgid "Show time in classroom and chatroom" |
1164 | -msgstr "Zeige Zeit im Klassenraum und im Chatraum an" |
1165 | +msgstr "Zeit im Klassenraum und im Chatraum anzeigen" |
1166 | |
1167 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:4 |
1168 | msgid "Use vertical layout" |
1169 | -msgstr "Vertikales Layout benutzen" |
1170 | +msgstr "Senkrechtes Layout benutzen" |
1171 | |
1172 | #: ../lernid/EventManager.py:96 |
1173 | msgid "Connecting to event" |
1174 | @@ -75,7 +77,7 @@ |
1175 | |
1176 | #: ../lernid/EventManager.py:104 |
1177 | msgid "Your nickname is now identified" |
1178 | -msgstr "Dein Spitzname ist nun identifiziert worden" |
1179 | +msgstr "Ihr Spitzname wurde angemeldet" |
1180 | |
1181 | #: ../lernid/EventManager.py:139 |
1182 | msgid "Disconnecting from event" |
1183 | @@ -85,19 +87,20 @@ |
1184 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1185 | msgstr "Beim Laden von Folie Nummer {0} trat ein Fehler auf" |
1186 | |
1187 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
1188 | -msgid "Downloading session slides..." |
1189 | -msgstr "Lade Folien für diese Sitzung herunter..." |
1190 | - |
1191 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1192 | +#, python-format |
1193 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1194 | +msgstr "Sitzungsfolien werden heruntergeladen ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1195 | + |
1196 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1197 | msgid "Slides have been downloaded" |
1198 | msgstr "Die Folien wurden heruntergeladen" |
1199 | |
1200 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
1201 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1202 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1203 | msgstr "Beim Herunterladen der Folien trat ein Fehler auf" |
1204 | |
1205 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
1206 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1207 | msgid "This session does not use slides" |
1208 | msgstr "Diese Sitzung verwendet keine Folien" |
1209 | |
1210 | @@ -120,7 +123,7 @@ |
1211 | |
1212 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5 |
1213 | msgid "Open _URL..." |
1214 | -msgstr "_Adresse öffnen..." |
1215 | +msgstr "_Adresse öffnen …" |
1216 | |
1217 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6 |
1218 | msgid "Tweet current session" |
1219 | @@ -290,7 +293,7 @@ |
1220 | |
1221 | #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
1222 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
1223 | -msgstr "IRC Befehle werden noch nicht unterstützt." |
1224 | +msgstr "IRC-Befehle werden noch nicht unterstützt." |
1225 | |
1226 | #~ msgid "Event" |
1227 | #~ msgstr "Veranstaltung" |
1228 | @@ -367,3 +370,6 @@ |
1229 | |
1230 | #~ msgid "_Hide Lernid" |
1231 | #~ msgstr "Lernid _verbergen" |
1232 | + |
1233 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
1234 | +#~ msgstr "Lade Folien für diese Sitzung herunter..." |
1235 | |
1236 | === modified file 'po/en_CA.po' |
1237 | --- po/en_CA.po 2010-06-04 03:52:33 +0000 |
1238 | +++ po/en_CA.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1239 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
1240 | msgstr "" |
1241 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1242 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1243 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1244 | -"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:12+0000\n" |
1245 | -"Last-Translator: Luke Hollins <Unknown>\n" |
1246 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1247 | +"PO-Revision-Date: 2010-09-03 11:40+0000\n" |
1248 | +"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n" |
1249 | "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n" |
1250 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1251 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1252 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1253 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
1254 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 03:52+0000\n" |
1255 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-04 04:57+0000\n" |
1256 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1257 | |
1258 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1259 | @@ -25,7 +25,9 @@ |
1260 | " Colin Dean https://launchpad.net/~colindean\n" |
1261 | " Daniel Bell https://launchpad.net/~danielbell\n" |
1262 | " Jono Bacon https://launchpad.net/~jonobacon\n" |
1263 | +" Ken Sharp https://launchpad.net/~kennybobs\n" |
1264 | " Luke Hollins https://launchpad.net/~lwh\n" |
1265 | +" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde\n" |
1266 | " Steve Garton https://launchpad.net/~sheepeatingtaz" |
1267 | |
1268 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
1269 | @@ -41,7 +43,7 @@ |
1270 | "Please enter the correct password:" |
1271 | |
1272 | #. Translators: Local time representation |
1273 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1274 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1275 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1276 | msgid "%H:%M" |
1277 | msgstr "%H:%M" |
1278 | @@ -80,19 +82,20 @@ |
1279 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1280 | msgstr "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1281 | |
1282 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
1283 | -msgid "Downloading session slides..." |
1284 | -msgstr "Downloading session slides..." |
1285 | - |
1286 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1287 | +#, python-format |
1288 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1289 | +msgstr "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1290 | + |
1291 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1292 | msgid "Slides have been downloaded" |
1293 | msgstr "Slides have been downloaded" |
1294 | |
1295 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
1296 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1297 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1298 | msgstr "An error was encountered while downloading slides" |
1299 | |
1300 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
1301 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1302 | msgid "This session does not use slides" |
1303 | msgstr "This session does not use slides" |
1304 | |
1305 | @@ -357,3 +360,6 @@ |
1306 | |
1307 | #~ msgid "' session is starting..." |
1308 | #~ msgstr "' session is starting..." |
1309 | + |
1310 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
1311 | +#~ msgstr "Downloading session slides..." |
1312 | |
1313 | === modified file 'po/en_GB.po' |
1314 | --- po/en_GB.po 2010-03-27 05:05:09 +0000 |
1315 | +++ po/en_GB.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1316 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
1317 | msgstr "" |
1318 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1319 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1320 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1321 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-26 22:58+0000\n" |
1322 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1323 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 10:00+0000\n" |
1324 | "Last-Translator: jgraeme <Unknown>\n" |
1325 | "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" |
1326 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1327 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1328 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1329 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
1330 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:05+0000\n" |
1331 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:51+0000\n" |
1332 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1333 | |
1334 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1335 | @@ -41,7 +41,7 @@ |
1336 | "Please enter the correct password:" |
1337 | |
1338 | #. Translators: Local time representation |
1339 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1340 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1341 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1342 | msgid "%H:%M" |
1343 | msgstr "%H:%M" |
1344 | @@ -80,19 +80,20 @@ |
1345 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1346 | msgstr "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1347 | |
1348 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
1349 | -msgid "Downloading session slides..." |
1350 | -msgstr "Downloading session slides..." |
1351 | - |
1352 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1353 | +#, python-format |
1354 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1355 | +msgstr "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1356 | + |
1357 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1358 | msgid "Slides have been downloaded" |
1359 | msgstr "Slides have been downloaded" |
1360 | |
1361 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
1362 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1363 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1364 | msgstr "An error was encountered while downloading slides" |
1365 | |
1366 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
1367 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1368 | msgid "This session does not use slides" |
1369 | msgstr "This session does not use slides" |
1370 | |
1371 | @@ -363,3 +364,6 @@ |
1372 | |
1373 | #~ msgid "' session is starting..." |
1374 | #~ msgstr "' session is starting..." |
1375 | + |
1376 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
1377 | +#~ msgstr "Downloading session slides..." |
1378 | |
1379 | === modified file 'po/es.po' |
1380 | --- po/es.po 2010-04-20 03:39:16 +0000 |
1381 | +++ po/es.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1382 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
1383 | msgstr "" |
1384 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1385 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1386 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1387 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-19 20:10+0000\n" |
1388 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1389 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:37+0000\n" |
1390 | "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" |
1391 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
1392 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1393 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1394 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1395 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
1396 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-20 03:39+0000\n" |
1397 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-18 05:03+0000\n" |
1398 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1399 | |
1400 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1401 | @@ -35,11 +35,12 @@ |
1402 | " Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n" |
1403 | " Kamus https://launchpad.net/~kamus\n" |
1404 | " Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg\n" |
1405 | +" Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n" |
1406 | " fgp https://launchpad.net/~komakino" |
1407 | |
1408 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
1409 | msgid "Invalid password" |
1410 | -msgstr "" |
1411 | +msgstr "Contraseña incorrecta" |
1412 | |
1413 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:2 |
1414 | msgid "" |
1415 | @@ -50,7 +51,7 @@ |
1416 | "Introduzca la contraseña correcta:" |
1417 | |
1418 | #. Translators: Local time representation |
1419 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1420 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1421 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1422 | msgid "%H:%M" |
1423 | msgstr "%H:%M" |
1424 | @@ -67,7 +68,7 @@ |
1425 | |
1426 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3 |
1427 | msgid "Show time in classroom and chatroom" |
1428 | -msgstr "" |
1429 | +msgstr "Mostrar la hora en la sala de clases y la sala de chat" |
1430 | |
1431 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:4 |
1432 | msgid "Use vertical layout" |
1433 | @@ -87,21 +88,22 @@ |
1434 | |
1435 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
1436 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1437 | -msgstr "" |
1438 | - |
1439 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
1440 | -msgid "Downloading session slides..." |
1441 | -msgstr "Descargando diapositivas de la sesión..." |
1442 | +msgstr "Hubo un error mientras se intentaba cargar la diapositiva número {0}" |
1443 | |
1444 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1445 | +#, python-format |
1446 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1447 | +msgstr "" |
1448 | + |
1449 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1450 | msgid "Slides have been downloaded" |
1451 | msgstr "Las diapositivas se han descargado" |
1452 | |
1453 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
1454 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1455 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1456 | msgstr "Se encontró un error al descargar las diapositivas" |
1457 | |
1458 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
1459 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1460 | msgid "This session does not use slides" |
1461 | msgstr "Esta sesión no usa diapositivas" |
1462 | |
1463 | @@ -124,15 +126,15 @@ |
1464 | |
1465 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5 |
1466 | msgid "Open _URL..." |
1467 | -msgstr "" |
1468 | +msgstr "Abrir _dirección..." |
1469 | |
1470 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6 |
1471 | msgid "Tweet current session" |
1472 | -msgstr "" |
1473 | +msgstr "Anunciar en twitter la sesión actual" |
1474 | |
1475 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7 |
1476 | msgid "_Chatroom" |
1477 | -msgstr "" |
1478 | +msgstr "_Sala de chat" |
1479 | |
1480 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8 |
1481 | msgid "_Edit" |
1482 | @@ -186,15 +188,15 @@ |
1483 | |
1484 | #: ../bin/lernid.py:426 |
1485 | msgid "Override classroom channel" |
1486 | -msgstr "" |
1487 | +msgstr "Reemplazar el canal IRC de la sala de clases" |
1488 | |
1489 | #: ../bin/lernid.py:428 |
1490 | msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
1491 | -msgstr "" |
1492 | +msgstr "Nombre o dirección del archivo de configuración de Lernid" |
1493 | |
1494 | #: ../bin/lernid.py:430 |
1495 | msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
1496 | -msgstr "" |
1497 | +msgstr "Usar el widget de chat de la web en vez del nativo" |
1498 | |
1499 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:80 |
1500 | msgid "Date" |
1501 | @@ -202,11 +204,11 @@ |
1502 | |
1503 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:88 |
1504 | msgid "Starts" |
1505 | -msgstr "" |
1506 | +msgstr "Empieza" |
1507 | |
1508 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:96 |
1509 | msgid "Ends" |
1510 | -msgstr "" |
1511 | +msgstr "Termina" |
1512 | |
1513 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109 |
1514 | msgid "Title" |
1515 | @@ -222,7 +224,7 @@ |
1516 | |
1517 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
1518 | msgid "Session upcoming" |
1519 | -msgstr "" |
1520 | +msgstr "Próxima sesión" |
1521 | |
1522 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:174 |
1523 | msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes." |
1524 | @@ -234,7 +236,7 @@ |
1525 | |
1526 | #: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
1527 | msgid "Joined classroom" |
1528 | -msgstr "" |
1529 | +msgstr "Ha entrado a la sala de clases" |
1530 | |
1531 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1 |
1532 | msgid "Advanced options" |
1533 | @@ -289,11 +291,11 @@ |
1534 | |
1535 | #: ../lernid/lernidconfig.py:33 |
1536 | msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily." |
1537 | -msgstr "Conexión a un mundo de tutoriales en línea rápida y fácilmente." |
1538 | +msgstr "Conéctese rápida y fácilmente a un mundo de tutoriales en línea." |
1539 | |
1540 | #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
1541 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
1542 | -msgstr "" |
1543 | +msgstr "Las órdenes del IRC todavía no están soportadas." |
1544 | |
1545 | #~ msgid "Event" |
1546 | #~ msgstr "Evento" |
1547 | @@ -372,3 +374,6 @@ |
1548 | |
1549 | #~ msgid "' session is starting..." |
1550 | #~ msgstr "' la sesión está empezando..." |
1551 | + |
1552 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
1553 | +#~ msgstr "Descargando diapositivas de la sesión..." |
1554 | |
1555 | === modified file 'po/eu.po' |
1556 | --- po/eu.po 2010-03-11 05:12:17 +0000 |
1557 | +++ po/eu.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1558 | @@ -7,21 +7,22 @@ |
1559 | msgstr "" |
1560 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1561 | "Report-Msgid-Bugs-To: Oier Mees <oier89rider@gmail.com>\n" |
1562 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1563 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-10 22:32+0000\n" |
1564 | -"Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n" |
1565 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1566 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:51+0000\n" |
1567 | +"Last-Translator: Michael Budde <mbudde@gmail.com>\n" |
1568 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
1569 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1570 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1571 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1572 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
1573 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" |
1574 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
1575 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1576 | |
1577 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1578 | msgid "translator-credits" |
1579 | msgstr "" |
1580 | "Launchpad Contributions:\n" |
1581 | +" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde\n" |
1582 | " Oier Mees https://launchpad.net/~oier" |
1583 | |
1584 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
1585 | @@ -37,7 +38,7 @@ |
1586 | "Mesedez sartu pasahitz zuzena:" |
1587 | |
1588 | #. Translators: Local time representation |
1589 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1590 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1591 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1592 | msgid "%H:%M" |
1593 | msgstr "%H:%M" |
1594 | @@ -75,19 +76,20 @@ |
1595 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1596 | msgstr "Errore bat gertatu da {0} gardenkia kargatzen saiatzean" |
1597 | |
1598 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
1599 | -msgid "Downloading session slides..." |
1600 | -msgstr "Saioko gardenkiak jaisten..." |
1601 | - |
1602 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1603 | +#, python-format |
1604 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1605 | +msgstr "" |
1606 | + |
1607 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1608 | msgid "Slides have been downloaded" |
1609 | msgstr "Transparentziak deskargatu dira" |
1610 | |
1611 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
1612 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1613 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1614 | msgstr "Errore bat aurkitu da gardenkiak jaisten ziren bitartean" |
1615 | |
1616 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
1617 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1618 | msgid "This session does not use slides" |
1619 | msgstr "Saio honek ez ditu gardenkiak erabiltzen" |
1620 | |
1621 | @@ -280,3 +282,6 @@ |
1622 | #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
1623 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
1624 | msgstr "IRC komandoak oraindik ez dira onartzen." |
1625 | + |
1626 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
1627 | +#~ msgstr "Saioko gardenkiak jaisten..." |
1628 | |
1629 | === modified file 'po/fr.po' |
1630 | --- po/fr.po 2010-04-02 03:48:17 +0000 |
1631 | +++ po/fr.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1632 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
1633 | msgstr "" |
1634 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1635 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1636 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1637 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-01 07:38+0000\n" |
1638 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1639 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:39+0000\n" |
1640 | "Last-Translator: Emilien Klein <emilien+ubuntu@klein.st>\n" |
1641 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
1642 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1643 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1644 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1645 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
1646 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-02 03:48+0000\n" |
1647 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
1648 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1649 | |
1650 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1651 | @@ -45,7 +45,7 @@ |
1652 | "Veuillez saisir le bon mot de passe :" |
1653 | |
1654 | #. Translators: Local time representation |
1655 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1656 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1657 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1658 | msgid "%H:%M" |
1659 | msgstr "%H:%M" |
1660 | @@ -87,19 +87,20 @@ |
1661 | "Une erreur s'est produite lors de la tentative de chargement de la " |
1662 | "diapositive numéro {0}" |
1663 | |
1664 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
1665 | -msgid "Downloading session slides..." |
1666 | -msgstr "Téléchargement des diapositives de la session..." |
1667 | - |
1668 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1669 | +#, python-format |
1670 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1671 | +msgstr "" |
1672 | + |
1673 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1674 | msgid "Slides have been downloaded" |
1675 | msgstr "Les diapositives ont été téléchargées" |
1676 | |
1677 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
1678 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1679 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1680 | msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement des diapositives" |
1681 | |
1682 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
1683 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1684 | msgid "This session does not use slides" |
1685 | msgstr "Cette session n'utilise pas de diapositives" |
1686 | |
1687 | @@ -378,3 +379,6 @@ |
1688 | |
1689 | #~ msgid "' session is starting..." |
1690 | #~ msgstr "Démarrage de la session..." |
1691 | + |
1692 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
1693 | +#~ msgstr "Téléchargement des diapositives de la session..." |
1694 | |
1695 | === modified file 'po/he.po' |
1696 | --- po/he.po 2010-03-01 05:07:03 +0000 |
1697 | +++ po/he.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1698 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
1699 | msgstr "" |
1700 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1701 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1702 | -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n" |
1703 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-28 05:39+0000\n" |
1704 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1705 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:01+0000\n" |
1706 | "Last-Translator: Ilan <ilan@fonz.net>\n" |
1707 | "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
1708 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1709 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1710 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1711 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
1712 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 05:07+0000\n" |
1713 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
1714 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1715 | |
1716 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1717 | @@ -24,8 +24,8 @@ |
1718 | "Launchpad Contributions:\n" |
1719 | " Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" |
1720 | " Ilan https://launchpad.net/~ilan\n" |
1721 | -" IsraeliHawk https://launchpad.net/~uri.shabtay\n" |
1722 | -" SB https://launchpad.net/~sonny-benshimon" |
1723 | +" SB https://launchpad.net/~sonny-benshimon\n" |
1724 | +" Uri Shabtay https://launchpad.net/~uri.shabtay" |
1725 | |
1726 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
1727 | msgid "Invalid password" |
1728 | @@ -37,6 +37,12 @@ |
1729 | "Please enter the correct password:" |
1730 | msgstr "" |
1731 | |
1732 | +#. Translators: Local time representation |
1733 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1734 | +#: ../lernid/Sessions.py:60 |
1735 | +msgid "%H:%M" |
1736 | +msgstr "%H:%M" |
1737 | + |
1738 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
1739 | msgid "" |
1740 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
1741 | @@ -66,19 +72,24 @@ |
1742 | msgid "Disconnecting from event" |
1743 | msgstr "" |
1744 | |
1745 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:108 |
1746 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
1747 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1748 | msgstr "" |
1749 | |
1750 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1751 | +#, python-format |
1752 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1753 | +msgstr "" |
1754 | + |
1755 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1756 | msgid "Slides have been downloaded" |
1757 | msgstr "" |
1758 | |
1759 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:152 |
1760 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1761 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1762 | msgstr "" |
1763 | |
1764 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:158 |
1765 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1766 | msgid "This session does not use slides" |
1767 | msgstr "" |
1768 | |
1769 | @@ -94,7 +105,7 @@ |
1770 | msgid "Eve_nt" |
1771 | msgstr "" |
1772 | |
1773 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128 |
1774 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130 |
1775 | #: ../lernid.desktop.in.h:1 |
1776 | msgid "Lernid" |
1777 | msgstr "Lernid" |
1778 | @@ -131,45 +142,45 @@ |
1779 | msgid "_View" |
1780 | msgstr "_תצוגה" |
1781 | |
1782 | -#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197 |
1783 | +#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
1784 | msgid "_Session" |
1785 | msgstr "_מפגש" |
1786 | |
1787 | -#: ../bin/lernid.py:206 |
1788 | +#: ../bin/lernid.py:208 |
1789 | msgid "Sche_dule" |
1790 | msgstr "" |
1791 | |
1792 | -#: ../bin/lernid.py:213 |
1793 | +#: ../bin/lernid.py:215 |
1794 | msgid "_Terminal" |
1795 | msgstr "_מסוף" |
1796 | |
1797 | -#: ../bin/lernid.py:224 |
1798 | +#: ../bin/lernid.py:226 |
1799 | msgid "({0} user)" |
1800 | msgid_plural "({0} users)" |
1801 | msgstr[0] "" |
1802 | msgstr[1] "" |
1803 | |
1804 | -#: ../bin/lernid.py:288 |
1805 | +#: ../bin/lernid.py:290 |
1806 | msgid "_Show Lernid" |
1807 | msgstr "" |
1808 | |
1809 | -#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
1810 | -msgid "The session \"{0}\" has started." |
1811 | +#: ../bin/lernid.py:333 |
1812 | +msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
1813 | msgstr "" |
1814 | |
1815 | -#: ../bin/lernid.py:422 |
1816 | +#: ../bin/lernid.py:424 |
1817 | msgid "Show debug messages" |
1818 | msgstr "הצגת הודעות ניפוי שגיאות" |
1819 | |
1820 | -#: ../bin/lernid.py:424 |
1821 | +#: ../bin/lernid.py:426 |
1822 | msgid "Override classroom channel" |
1823 | msgstr "" |
1824 | |
1825 | -#: ../bin/lernid.py:426 |
1826 | +#: ../bin/lernid.py:428 |
1827 | msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
1828 | msgstr "" |
1829 | |
1830 | -#: ../bin/lernid.py:428 |
1831 | +#: ../bin/lernid.py:430 |
1832 | msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
1833 | msgstr "" |
1834 | |
1835 | @@ -193,6 +204,10 @@ |
1836 | msgid "Session started" |
1837 | msgstr "" |
1838 | |
1839 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
1840 | +msgid "The session \"{0}\" has started." |
1841 | +msgstr "" |
1842 | + |
1843 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
1844 | msgid "Session upcoming" |
1845 | msgstr "" |
1846 | @@ -205,16 +220,10 @@ |
1847 | msgid "Stop browser from changing page" |
1848 | msgstr "" |
1849 | |
1850 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76 |
1851 | +#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
1852 | msgid "Joined classroom" |
1853 | msgstr "" |
1854 | |
1855 | -#. Translators: Local time representation |
1856 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55 |
1857 | -#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179 |
1858 | -msgid "%H:%M" |
1859 | -msgstr "%H:%M" |
1860 | - |
1861 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1 |
1862 | msgid "Advanced options" |
1863 | msgstr "אפשרויות מתקדמות" |
1864 | @@ -244,25 +253,25 @@ |
1865 | msgid "%d %B %Y" |
1866 | msgstr "%d %B %Y" |
1867 | |
1868 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:109 |
1869 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:111 |
1870 | msgid "Nick can not be blank" |
1871 | msgstr "הכינוי לא יכול להשאר ריק" |
1872 | |
1873 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:113 |
1874 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:115 |
1875 | #, python-format |
1876 | msgid "Nick can not begin with: %s" |
1877 | msgstr "הכינוי לא יכול להתחיל עם: %s" |
1878 | |
1879 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
1880 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
1881 | msgid "Nick can not contain blank spaces." |
1882 | msgstr "הכינוי לא יכול להכיל רווחים." |
1883 | |
1884 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
1885 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
1886 | #, python-format |
1887 | msgid "Nick can not contain: %s" |
1888 | msgstr "הכינוי לא יכול להכיל: %s" |
1889 | |
1890 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:120 |
1891 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
1892 | msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
1893 | msgstr "" |
1894 | |
1895 | @@ -270,7 +279,7 @@ |
1896 | msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily." |
1897 | msgstr "התחברו לעולם של מדריכים מקוונים בקלות ובמהירות." |
1898 | |
1899 | -#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161 |
1900 | +#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
1901 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
1902 | msgstr "" |
1903 | |
1904 | |
1905 | === modified file 'po/hr.po' |
1906 | --- po/hr.po 2010-07-29 03:39:30 +0000 |
1907 | +++ po/hr.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1908 | @@ -7,8 +7,8 @@ |
1909 | msgstr "" |
1910 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1911 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1912 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1913 | -"PO-Revision-Date: 2010-07-28 03:44+0000\n" |
1914 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1915 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:52+0000\n" |
1916 | "Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n" |
1917 | "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" |
1918 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1919 | @@ -16,7 +16,7 @@ |
1920 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1921 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
1922 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
1923 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-29 03:39+0000\n" |
1924 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
1925 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1926 | |
1927 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1928 | @@ -36,7 +36,7 @@ |
1929 | msgstr "" |
1930 | |
1931 | #. Translators: Local time representation |
1932 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1933 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1934 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1935 | msgid "%H:%M" |
1936 | msgstr "%H:%M" |
1937 | @@ -75,19 +75,20 @@ |
1938 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1939 | msgstr "" |
1940 | |
1941 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
1942 | -msgid "Downloading session slides..." |
1943 | -msgstr "" |
1944 | - |
1945 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
1946 | +#, python-format |
1947 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
1948 | +msgstr "" |
1949 | + |
1950 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
1951 | msgid "Slides have been downloaded" |
1952 | msgstr "" |
1953 | |
1954 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
1955 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
1956 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
1957 | msgstr "" |
1958 | |
1959 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
1960 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
1961 | msgid "This session does not use slides" |
1962 | msgstr "" |
1963 | |
1964 | |
1965 | === modified file 'po/hu.po' |
1966 | --- po/hu.po 2010-08-02 12:53:40 +0000 |
1967 | +++ po/hu.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
1968 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
1969 | msgstr "" |
1970 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
1971 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1972 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
1973 | -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 11:04+0000\n" |
1974 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
1975 | +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 06:28+0000\n" |
1976 | "Last-Translator: Richard Somlói <level@somloirichard.hu>\n" |
1977 | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" |
1978 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1979 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1980 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1981 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
1982 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n" |
1983 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:26+0000\n" |
1984 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1985 | |
1986 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
1987 | @@ -39,7 +39,7 @@ |
1988 | "Próbálja meg újra:" |
1989 | |
1990 | #. Translators: Local time representation |
1991 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
1992 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
1993 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
1994 | msgid "%H:%M" |
1995 | msgstr "%H:%M" |
1996 | @@ -78,19 +78,20 @@ |
1997 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
1998 | msgstr "Hiba lépett fel a(z) {0}. dia betöltése közben" |
1999 | |
2000 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
2001 | -msgid "Downloading session slides..." |
2002 | -msgstr "Az előadás diáinak letöltése" |
2003 | - |
2004 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2005 | +#, python-format |
2006 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2007 | +msgstr "Előadás diák letöltése ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2008 | + |
2009 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2010 | msgid "Slides have been downloaded" |
2011 | msgstr "A diák letöltése befejeződött" |
2012 | |
2013 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
2014 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2015 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2016 | msgstr "Hiba lépett fel a diák letöltése közben" |
2017 | |
2018 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
2019 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2020 | msgid "This session does not use slides" |
2021 | msgstr "Ez az előadás nem tartalmaz diákat" |
2022 | |
2023 | @@ -177,7 +178,7 @@ |
2024 | |
2025 | #: ../bin/lernid.py:426 |
2026 | msgid "Override classroom channel" |
2027 | -msgstr "" |
2028 | +msgstr "Tanterem felülbírálása" |
2029 | |
2030 | #: ../bin/lernid.py:428 |
2031 | msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
2032 | @@ -363,3 +364,6 @@ |
2033 | |
2034 | #~ msgid "' session is starting..." |
2035 | #~ msgstr "' előadás elkezdődött..." |
2036 | + |
2037 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
2038 | +#~ msgstr "Az előadás diáinak letöltése" |
2039 | |
2040 | === modified file 'po/it.po' |
2041 | --- po/it.po 2010-04-19 03:50:58 +0000 |
2042 | +++ po/it.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2043 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
2044 | msgstr "" |
2045 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2046 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2047 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
2048 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:04+0000\n" |
2049 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2050 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-17 08:08+0000\n" |
2051 | "Last-Translator: Paolo Sammicheli <paolo@sammicheli.net>\n" |
2052 | "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" |
2053 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2054 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2055 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2056 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2057 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-19 03:50+0000\n" |
2058 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 07:07+0000\n" |
2059 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2060 | |
2061 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2062 | @@ -26,6 +26,7 @@ |
2063 | " Giampaolo Bozzali https://launchpad.net/~g.bozzali\n" |
2064 | " Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n" |
2065 | " Paolo Sammicheli https://launchpad.net/~xdatap1\n" |
2066 | +" Riccardo Angelino https://launchpad.net/~rikyinformation\n" |
2067 | " fullo https://launchpad.net/~ffullone\n" |
2068 | " giorgio130 https://launchpad.net/~gm89" |
2069 | |
2070 | @@ -42,7 +43,7 @@ |
2071 | "Inserire la password corretta:" |
2072 | |
2073 | #. Translators: Local time representation |
2074 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
2075 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2076 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
2077 | msgid "%H:%M" |
2078 | msgstr "%H:%M" |
2079 | @@ -81,19 +82,20 @@ |
2080 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
2081 | msgstr "Si è verificato un errore tentando di carica la diapositiva {0}" |
2082 | |
2083 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
2084 | -msgid "Downloading session slides..." |
2085 | -msgstr "Recupero delle diapositive della sessione..." |
2086 | - |
2087 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2088 | +#, python-format |
2089 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2090 | +msgstr "Scaricamento diapositive della sessione ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2091 | + |
2092 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2093 | msgid "Slides have been downloaded" |
2094 | msgstr "La presentazione è stata scaricata" |
2095 | |
2096 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
2097 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2098 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2099 | msgstr "Si è verificato un errore scaricando le diapositive" |
2100 | |
2101 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
2102 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2103 | msgid "This session does not use slides" |
2104 | msgstr "Questa sessione non utilizza diapositive" |
2105 | |
2106 | @@ -366,3 +368,6 @@ |
2107 | |
2108 | #~ msgid "Even_t" |
2109 | #~ msgstr "Even_to" |
2110 | + |
2111 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
2112 | +#~ msgstr "Recupero delle diapositive della sessione..." |
2113 | |
2114 | === modified file 'po/nb.po' |
2115 | --- po/nb.po 2010-05-20 05:37:26 +0000 |
2116 | +++ po/nb.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2117 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
2118 | msgstr "" |
2119 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2120 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2121 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
2122 | -"PO-Revision-Date: 2010-05-15 16:23+0000\n" |
2123 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2124 | +"PO-Revision-Date: 2011-04-30 18:21+0000\n" |
2125 | "Last-Translator: Hans Joachim Desserud <Unknown>\n" |
2126 | "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" |
2127 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2128 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2129 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2130 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2131 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:37+0000\n" |
2132 | -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2133 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-01 05:07+0000\n" |
2134 | +"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" |
2135 | |
2136 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2137 | msgid "translator-credits" |
2138 | @@ -24,7 +24,8 @@ |
2139 | "Launchpad Contributions:\n" |
2140 | " Fredrik Fallang https://launchpad.net/~fredrik-fallang\n" |
2141 | " Hans Joachim Desserud https://launchpad.net/~hjd\n" |
2142 | -" Lars Åge Kamfjord https://launchpad.net/~lars-launchpad-kamfjord" |
2143 | +" Lars Åge Kamfjord https://launchpad.net/~laaknor\n" |
2144 | +" Michael Budde https://launchpad.net/~mbudde" |
2145 | |
2146 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
2147 | msgid "Invalid password" |
2148 | @@ -37,7 +38,7 @@ |
2149 | msgstr "" |
2150 | |
2151 | #. Translators: Local time representation |
2152 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
2153 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2154 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
2155 | msgid "%H:%M" |
2156 | msgstr "" |
2157 | @@ -45,7 +46,7 @@ |
2158 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
2159 | msgid "" |
2160 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
2161 | -msgstr "<i>Lernid skal genstartes før ændringerne træder i kraft.</i>" |
2162 | +msgstr "" |
2163 | |
2164 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2 |
2165 | msgid "Show an icon in the notification area" |
2166 | @@ -75,21 +76,22 @@ |
2167 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
2168 | msgstr "En feil oppstod ved lasting av lysbilde nummer {0}" |
2169 | |
2170 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
2171 | -msgid "Downloading session slides..." |
2172 | -msgstr "Laster ned lysbilder..." |
2173 | - |
2174 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2175 | +#, python-format |
2176 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2177 | +msgstr "" |
2178 | + |
2179 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2180 | msgid "Slides have been downloaded" |
2181 | msgstr "Lysbildene har blitt lastet ned" |
2182 | |
2183 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
2184 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2185 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2186 | msgstr "En feil oppstod ved nedlasting av lysbilder" |
2187 | |
2188 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
2189 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2190 | msgid "This session does not use slides" |
2191 | -msgstr "" |
2192 | +msgstr "Denne sesjonen har ikke lysbilder" |
2193 | |
2194 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:1 |
2195 | msgid "Classroom" |
2196 | @@ -101,7 +103,7 @@ |
2197 | |
2198 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:3 |
2199 | msgid "Eve_nt" |
2200 | -msgstr "" |
2201 | +msgstr "He_ndelse" |
2202 | |
2203 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130 |
2204 | #: ../lernid.desktop.in.h:1 |
2205 | @@ -110,7 +112,7 @@ |
2206 | |
2207 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5 |
2208 | msgid "Open _URL..." |
2209 | -msgstr "" |
2210 | +msgstr "Åpne _URL..." |
2211 | |
2212 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6 |
2213 | msgid "Tweet current session" |
2214 | @@ -122,7 +124,7 @@ |
2215 | |
2216 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8 |
2217 | msgid "_Edit" |
2218 | -msgstr "" |
2219 | +msgstr "R_ediger" |
2220 | |
2221 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9 |
2222 | msgid "_Fullscreen" |
2223 | @@ -142,7 +144,7 @@ |
2224 | |
2225 | #: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
2226 | msgid "_Session" |
2227 | -msgstr "" |
2228 | +msgstr "_Sesjon" |
2229 | |
2230 | #: ../bin/lernid.py:208 |
2231 | msgid "Sche_dule" |
2232 | @@ -164,7 +166,7 @@ |
2233 | |
2234 | #: ../bin/lernid.py:333 |
2235 | msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
2236 | -msgstr "" |
2237 | +msgstr "Sesjonen \"{0}\" har started i #ubuntu-classroom på freenode." |
2238 | |
2239 | #: ../bin/lernid.py:424 |
2240 | msgid "Show debug messages" |
2241 | @@ -200,19 +202,19 @@ |
2242 | |
2243 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:163 |
2244 | msgid "Session started" |
2245 | -msgstr "" |
2246 | +msgstr "Sesjon startet" |
2247 | |
2248 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
2249 | msgid "The session \"{0}\" has started." |
2250 | -msgstr "" |
2251 | +msgstr "Sesjonen \"{0}\" har startet." |
2252 | |
2253 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
2254 | msgid "Session upcoming" |
2255 | -msgstr "" |
2256 | +msgstr "Kommende sesjoner" |
2257 | |
2258 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:174 |
2259 | msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes." |
2260 | -msgstr "" |
2261 | +msgstr "Sesjonen \"{0}\" vil starte om 10 minutter." |
2262 | |
2263 | #: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1 |
2264 | msgid "Stop browser from changing page" |
2265 | @@ -228,19 +230,19 @@ |
2266 | |
2267 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:2 |
2268 | msgid "Choose an event" |
2269 | -msgstr "" |
2270 | +msgstr "Velg en hendelse" |
2271 | |
2272 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:3 |
2273 | msgid "Event:" |
2274 | -msgstr "" |
2275 | +msgstr "Hendelse:" |
2276 | |
2277 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:4 |
2278 | msgid "NickServ password:" |
2279 | -msgstr "" |
2280 | +msgstr "NickServ passord:" |
2281 | |
2282 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:5 |
2283 | msgid "Nickname:" |
2284 | -msgstr "" |
2285 | +msgstr "Kallenavn:" |
2286 | |
2287 | #: ../lernid.desktop.in.h:2 |
2288 | msgid "Participate in online learning events" |
2289 | @@ -258,7 +260,7 @@ |
2290 | #: ../lernid/ConnectDialog.py:115 |
2291 | #, python-format |
2292 | msgid "Nick can not begin with: %s" |
2293 | -msgstr "" |
2294 | +msgstr "Kallenavn kan ikke starte med: %s" |
2295 | |
2296 | #: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
2297 | msgid "Nick can not contain blank spaces." |
2298 | @@ -267,7 +269,7 @@ |
2299 | #: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
2300 | #, python-format |
2301 | msgid "Nick can not contain: %s" |
2302 | -msgstr "" |
2303 | +msgstr "Kallenavn kan ikke inneholde: %s" |
2304 | |
2305 | #: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
2306 | msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
2307 | @@ -279,7 +281,7 @@ |
2308 | |
2309 | #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
2310 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
2311 | -msgstr "" |
2312 | +msgstr "IRC-kommandoer er ikke støttet ennå." |
2313 | |
2314 | #~ msgid "Not Connected." |
2315 | #~ msgstr "Ikke tilkoblet" |
2316 | @@ -304,3 +306,6 @@ |
2317 | |
2318 | #~ msgid "Connected to " |
2319 | #~ msgstr "Koblet til " |
2320 | + |
2321 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
2322 | +#~ msgstr "Laster ned lysbilder..." |
2323 | |
2324 | === modified file 'po/nl.po' |
2325 | --- po/nl.po 2010-02-28 05:00:52 +0000 |
2326 | +++ po/nl.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2327 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
2328 | msgstr "" |
2329 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2330 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2331 | -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n" |
2332 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-27 11:54+0000\n" |
2333 | -"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n" |
2334 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2335 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:12+0000\n" |
2336 | +"Last-Translator: Sense Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n" |
2337 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" |
2338 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2339 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2340 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2341 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2342 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 05:00+0000\n" |
2343 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-08 04:47+0000\n" |
2344 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2345 | |
2346 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2347 | @@ -24,7 +24,7 @@ |
2348 | "Launchpad Contributions:\n" |
2349 | " Elco https://launchpad.net/~eajnab\n" |
2350 | " MarniX https://launchpad.net/~gsmx\n" |
2351 | -" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense\n" |
2352 | +" Sense Hofstede https://launchpad.net/~sense\n" |
2353 | " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007" |
2354 | |
2355 | #: ../data/ui/PasswordDialog.ui.h:1 |
2356 | @@ -39,6 +39,12 @@ |
2357 | "Het door u ingevoerde NickServ-wachtwoord is ongeldig.\n" |
2358 | "Gelieve het juiste wachtwoord in te voeren:" |
2359 | |
2360 | +#. Translators: Local time representation |
2361 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2362 | +#: ../lernid/Sessions.py:60 |
2363 | +msgid "%H:%M" |
2364 | +msgstr "%H:%M" |
2365 | + |
2366 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
2367 | msgid "" |
2368 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
2369 | @@ -69,19 +75,24 @@ |
2370 | msgid "Disconnecting from event" |
2371 | msgstr "Verbinding met evenement verbreken" |
2372 | |
2373 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:108 |
2374 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
2375 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
2376 | msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van dia {0}" |
2377 | |
2378 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2379 | +#, python-format |
2380 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2381 | +msgstr "" |
2382 | + |
2383 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2384 | msgid "Slides have been downloaded" |
2385 | msgstr "Dia's zijn gedownload" |
2386 | |
2387 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:152 |
2388 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2389 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2390 | msgstr "Fout opgetreden bij het downloaden van de dia's" |
2391 | |
2392 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:158 |
2393 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2394 | msgid "This session does not use slides" |
2395 | msgstr "Deze sessie gebruikt geen dia's" |
2396 | |
2397 | @@ -97,7 +108,7 @@ |
2398 | msgid "Eve_nt" |
2399 | msgstr "Eve_nement" |
2400 | |
2401 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128 |
2402 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130 |
2403 | #: ../lernid.desktop.in.h:1 |
2404 | msgid "Lernid" |
2405 | msgstr "Lernid" |
2406 | @@ -134,45 +145,45 @@ |
2407 | msgid "_View" |
2408 | msgstr "Beel_d" |
2409 | |
2410 | -#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197 |
2411 | +#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
2412 | msgid "_Session" |
2413 | msgstr "_Sessie" |
2414 | |
2415 | -#: ../bin/lernid.py:206 |
2416 | +#: ../bin/lernid.py:208 |
2417 | msgid "Sche_dule" |
2418 | msgstr "_Rooster" |
2419 | |
2420 | -#: ../bin/lernid.py:213 |
2421 | +#: ../bin/lernid.py:215 |
2422 | msgid "_Terminal" |
2423 | msgstr "_Terminal" |
2424 | |
2425 | -#: ../bin/lernid.py:224 |
2426 | +#: ../bin/lernid.py:226 |
2427 | msgid "({0} user)" |
2428 | msgid_plural "({0} users)" |
2429 | msgstr[0] "({0} gebruiker)" |
2430 | msgstr[1] "({0} gebruikers)" |
2431 | |
2432 | -#: ../bin/lernid.py:288 |
2433 | +#: ../bin/lernid.py:290 |
2434 | msgid "_Show Lernid" |
2435 | msgstr "Lernid _weergeven" |
2436 | |
2437 | -#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
2438 | -msgid "The session \"{0}\" has started." |
2439 | -msgstr "De sessie \"{0}\" is gestart." |
2440 | +#: ../bin/lernid.py:333 |
2441 | +msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
2442 | +msgstr "De sessie \"{0}\" is begonnen in #ubuntu-classroom op Freenode." |
2443 | |
2444 | -#: ../bin/lernid.py:422 |
2445 | +#: ../bin/lernid.py:424 |
2446 | msgid "Show debug messages" |
2447 | msgstr "Debug-berichten weergeven" |
2448 | |
2449 | -#: ../bin/lernid.py:424 |
2450 | +#: ../bin/lernid.py:426 |
2451 | msgid "Override classroom channel" |
2452 | msgstr "Kanaal voor klaslokaal overschrijven" |
2453 | |
2454 | -#: ../bin/lernid.py:426 |
2455 | +#: ../bin/lernid.py:428 |
2456 | msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
2457 | msgstr "Bestandsnaam of URL naar Lernid-configuratiebestand" |
2458 | |
2459 | -#: ../bin/lernid.py:428 |
2460 | +#: ../bin/lernid.py:430 |
2461 | msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
2462 | msgstr "Webchat-widget in plaats van systeemeigen widget gebruiken" |
2463 | |
2464 | @@ -196,6 +207,10 @@ |
2465 | msgid "Session started" |
2466 | msgstr "Sessie begonnen" |
2467 | |
2468 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
2469 | +msgid "The session \"{0}\" has started." |
2470 | +msgstr "De sessie \"{0}\" is gestart." |
2471 | + |
2472 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
2473 | msgid "Session upcoming" |
2474 | msgstr "Sessie begint straks" |
2475 | @@ -208,16 +223,10 @@ |
2476 | msgid "Stop browser from changing page" |
2477 | msgstr "browser weerhouden van het wijzigen van pagina" |
2478 | |
2479 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76 |
2480 | +#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
2481 | msgid "Joined classroom" |
2482 | msgstr "Binnengekomen bij klaslokaal" |
2483 | |
2484 | -#. Translators: Local time representation |
2485 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55 |
2486 | -#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179 |
2487 | -msgid "%H:%M" |
2488 | -msgstr "%H:%M" |
2489 | - |
2490 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1 |
2491 | msgid "Advanced options" |
2492 | msgstr "Geavanceerde opties" |
2493 | @@ -247,25 +256,25 @@ |
2494 | msgid "%d %B %Y" |
2495 | msgstr "%d %B %Y" |
2496 | |
2497 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:109 |
2498 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:111 |
2499 | msgid "Nick can not be blank" |
2500 | msgstr "Schermnaam kan niet leeg zijn" |
2501 | |
2502 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:113 |
2503 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:115 |
2504 | #, python-format |
2505 | msgid "Nick can not begin with: %s" |
2506 | msgstr "Schermnaam kan niet beginnen met: %s" |
2507 | |
2508 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
2509 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
2510 | msgid "Nick can not contain blank spaces." |
2511 | msgstr "Schermnaam kan geen spaties bevatten." |
2512 | |
2513 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
2514 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
2515 | #, python-format |
2516 | msgid "Nick can not contain: %s" |
2517 | msgstr "Schermnaam kan niet dit bevatten: %s" |
2518 | |
2519 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:120 |
2520 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
2521 | msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
2522 | msgstr "Schermnaam kan alleen Engelse tekens bevatten" |
2523 | |
2524 | @@ -273,7 +282,7 @@ |
2525 | msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily." |
2526 | msgstr "Verbind gemakkelijk en snel met een wereld van online lessen." |
2527 | |
2528 | -#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161 |
2529 | +#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
2530 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
2531 | msgstr "IRC-commando's worden nog niet ondersteund." |
2532 | |
2533 | |
2534 | === modified file 'po/pl.po' |
2535 | --- po/pl.po 2010-08-02 12:53:40 +0000 |
2536 | +++ po/pl.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2537 | @@ -7,8 +7,8 @@ |
2538 | msgstr "" |
2539 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2540 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2541 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
2542 | -"PO-Revision-Date: 2010-07-14 16:36+0000\n" |
2543 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2544 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 15:46+0000\n" |
2545 | "Last-Translator: mmiicc <mpredotka@gmail.com>\n" |
2546 | "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" |
2547 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2548 | @@ -16,7 +16,7 @@ |
2549 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2550 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
2551 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
2552 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 03:44+0000\n" |
2553 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
2554 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2555 | |
2556 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2557 | @@ -39,7 +39,7 @@ |
2558 | "Proszę podać prawidłowe hasło:" |
2559 | |
2560 | #. Translators: Local time representation |
2561 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
2562 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2563 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
2564 | msgid "%H:%M" |
2565 | msgstr "%H:%M" |
2566 | @@ -78,19 +78,20 @@ |
2567 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
2568 | msgstr "Napotkano błąd podczas próby wczytania slajdu nr {0}" |
2569 | |
2570 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
2571 | -msgid "Downloading session slides..." |
2572 | -msgstr "Pobieranie slajdów..." |
2573 | - |
2574 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2575 | +#, python-format |
2576 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2577 | +msgstr "" |
2578 | + |
2579 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2580 | msgid "Slides have been downloaded" |
2581 | msgstr "Pobrano slajdy" |
2582 | |
2583 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
2584 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2585 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2586 | msgstr "Napotkano błąd podczas pobierania slajdów" |
2587 | |
2588 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
2589 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2590 | msgid "This session does not use slides" |
2591 | msgstr "Ta sesja nie korzysta ze slajdów" |
2592 | |
2593 | @@ -360,3 +361,6 @@ |
2594 | |
2595 | #~ msgid "Session" |
2596 | #~ msgstr "Sesja" |
2597 | + |
2598 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
2599 | +#~ msgstr "Pobieranie slajdów..." |
2600 | |
2601 | === modified file 'po/pt_BR.po' |
2602 | --- po/pt_BR.po 2010-05-20 05:37:26 +0000 |
2603 | +++ po/pt_BR.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2604 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
2605 | msgstr "" |
2606 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2607 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2608 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
2609 | -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 21:46+0000\n" |
2610 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2611 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:39+0000\n" |
2612 | "Last-Translator: Daniel Tiecher <morubidu.angeru@gmail.com>\n" |
2613 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" |
2614 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2615 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2616 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2617 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
2618 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:37+0000\n" |
2619 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:57+0000\n" |
2620 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2621 | |
2622 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2623 | @@ -41,7 +41,7 @@ |
2624 | "Por favor digite a senha corrta:" |
2625 | |
2626 | #. Translators: Local time representation |
2627 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
2628 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2629 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
2630 | msgid "%H:%M" |
2631 | msgstr "%H:%M" |
2632 | @@ -81,19 +81,20 @@ |
2633 | msgstr "" |
2634 | "Um erro foi encontrado enquanto tentava carregar apresentação número {0}" |
2635 | |
2636 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
2637 | -msgid "Downloading session slides..." |
2638 | -msgstr "Recebendo slides da sessão..." |
2639 | - |
2640 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2641 | +#, python-format |
2642 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2643 | +msgstr "" |
2644 | + |
2645 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2646 | msgid "Slides have been downloaded" |
2647 | msgstr "Apresentações foram baixadas" |
2648 | |
2649 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
2650 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2651 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2652 | msgstr "Um erro foi encontrado enquanto baixava as apresentações" |
2653 | |
2654 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
2655 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2656 | msgid "This session does not use slides" |
2657 | msgstr "Esta sessão não usa apresentações" |
2658 | |
2659 | @@ -364,3 +365,6 @@ |
2660 | |
2661 | #~ msgid "' session is starting..." |
2662 | #~ msgstr "' sessão está sendo iniciada" |
2663 | + |
2664 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
2665 | +#~ msgstr "Recebendo slides da sessão..." |
2666 | |
2667 | === modified file 'po/ru.po' |
2668 | --- po/ru.po 2010-03-11 05:12:17 +0000 |
2669 | +++ po/ru.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2670 | @@ -7,8 +7,8 @@ |
2671 | msgstr "" |
2672 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2673 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2674 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
2675 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-10 10:56+0000\n" |
2676 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2677 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:47+0000\n" |
2678 | "Last-Translator: Алексей Капранов (Alex Kapranoff) <kapranoff@gmail.com>\n" |
2679 | "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
2680 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2681 | @@ -16,7 +16,7 @@ |
2682 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2683 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
2684 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
2685 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" |
2686 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
2687 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2688 | |
2689 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2690 | @@ -41,7 +41,7 @@ |
2691 | "Введите правильный пароль." |
2692 | |
2693 | #. Translators: Local time representation |
2694 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
2695 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2696 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
2697 | msgid "%H:%M" |
2698 | msgstr "%H:%M" |
2699 | @@ -80,19 +80,20 @@ |
2700 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
2701 | msgstr "Произошла ошибка при загрузке слайда {0}" |
2702 | |
2703 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
2704 | -msgid "Downloading session slides..." |
2705 | -msgstr "Скачиваем слайды..." |
2706 | - |
2707 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2708 | +#, python-format |
2709 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2710 | +msgstr "" |
2711 | + |
2712 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2713 | msgid "Slides have been downloaded" |
2714 | msgstr "Слайды загружены" |
2715 | |
2716 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
2717 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2718 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2719 | msgstr "Ошибка при загрузке слайдов" |
2720 | |
2721 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
2722 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2723 | msgid "This session does not use slides" |
2724 | msgstr "В этом сеансе не используются слайды" |
2725 | |
2726 | @@ -356,3 +357,6 @@ |
2727 | |
2728 | #~ msgid "Browser" |
2729 | #~ msgstr "Браузер" |
2730 | + |
2731 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
2732 | +#~ msgstr "Скачиваем слайды..." |
2733 | |
2734 | === modified file 'po/sl.po' |
2735 | --- po/sl.po 2010-03-10 05:18:33 +0000 |
2736 | +++ po/sl.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2737 | @@ -7,8 +7,8 @@ |
2738 | msgstr "" |
2739 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2740 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2741 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
2742 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 16:43+0000\n" |
2743 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2744 | +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 18:38+0000\n" |
2745 | "Last-Translator: grofaty <Unknown>\n" |
2746 | "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" |
2747 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2748 | @@ -16,7 +16,7 @@ |
2749 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2750 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " |
2751 | "n%100==4 ? 3 : 0);\n" |
2752 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 05:18+0000\n" |
2753 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" |
2754 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2755 | |
2756 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2757 | @@ -34,11 +34,11 @@ |
2758 | "The NickServ password you entered was invalid.\n" |
2759 | "Please enter the correct password:" |
2760 | msgstr "" |
2761 | -"Vnešeno NickServ geslo je napačno.\n" |
2762 | -"Prosim vnesi pravilno geslo:" |
2763 | +"Vnešeno NickServ geslo je napačno.\n" |
2764 | +"Prosim vnesite pravilno geslo:" |
2765 | |
2766 | #. Translators: Local time representation |
2767 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
2768 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2769 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
2770 | msgid "%H:%M" |
2771 | msgstr "%H:%M" |
2772 | @@ -46,11 +46,11 @@ |
2773 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
2774 | msgid "" |
2775 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
2776 | -msgstr "<i>Ponovno moraš zagnati Lernid, da bodo spremembe upoštevane.</i>" |
2777 | +msgstr "Ponovno morate zagnati Lernid, da bodo spremembe imele učinek.</i>" |
2778 | |
2779 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:2 |
2780 | msgid "Show an icon in the notification area" |
2781 | -msgstr "Prikaži ikono v sporočilnem področju" |
2782 | +msgstr "Prikaži ikono v obvestilnem področju" |
2783 | |
2784 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:3 |
2785 | msgid "Show time in classroom and chatroom" |
2786 | @@ -70,25 +70,26 @@ |
2787 | |
2788 | #: ../lernid/EventManager.py:139 |
2789 | msgid "Disconnecting from event" |
2790 | -msgstr "Odjavljam se z dogodka" |
2791 | +msgstr "Odjavljanje z dogodka" |
2792 | |
2793 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
2794 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
2795 | msgstr "Med nalaganjem prosojnice {0} se je pojavila napaka." |
2796 | |
2797 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
2798 | -msgid "Downloading session slides..." |
2799 | -msgstr "Prenašam prosojnice predavanja..." |
2800 | - |
2801 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2802 | +#, python-format |
2803 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2804 | +msgstr "Nalaganje predstavitvenih prosojnic ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2805 | + |
2806 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2807 | msgid "Slides have been downloaded" |
2808 | msgstr "Predstavitev je bila prenešena" |
2809 | |
2810 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
2811 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2812 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2813 | msgstr "Pojavila se je napaka pri prenašanju prosojnic" |
2814 | |
2815 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
2816 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2817 | msgid "This session does not use slides" |
2818 | msgstr "To predavanje ne vsebuje prosojnic" |
2819 | |
2820 | @@ -98,7 +99,7 @@ |
2821 | |
2822 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:2 |
2823 | msgid "Enter the address you would like to open in the browser:" |
2824 | -msgstr "Vnesi naslov, ki ga želiš odpreti v brskalniku" |
2825 | +msgstr "Vnesite naslov, ki ga želite odpreti v brskalniku" |
2826 | |
2827 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:3 |
2828 | msgid "Eve_nt" |
2829 | @@ -119,15 +120,15 @@ |
2830 | |
2831 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7 |
2832 | msgid "_Chatroom" |
2833 | -msgstr "_Klepetalnica" |
2834 | +msgstr "Klepetalni_ca" |
2835 | |
2836 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8 |
2837 | msgid "_Edit" |
2838 | -msgstr "_Uredi" |
2839 | +msgstr "Ur_edi" |
2840 | |
2841 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:9 |
2842 | msgid "_Fullscreen" |
2843 | -msgstr "_Celoten zaslon" |
2844 | +msgstr "_Celozaslonski način" |
2845 | |
2846 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:10 |
2847 | msgid "_Help" |
2848 | @@ -139,7 +140,7 @@ |
2849 | |
2850 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:12 |
2851 | msgid "_View" |
2852 | -msgstr "P_ogled" |
2853 | +msgstr "_Pogled" |
2854 | |
2855 | #: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
2856 | msgid "_Session" |
2857 | @@ -147,7 +148,7 @@ |
2858 | |
2859 | #: ../bin/lernid.py:208 |
2860 | msgid "Sche_dule" |
2861 | -msgstr "U_rnik" |
2862 | +msgstr "Razpore_di" |
2863 | |
2864 | #: ../bin/lernid.py:215 |
2865 | msgid "_Terminal" |
2866 | @@ -167,7 +168,7 @@ |
2867 | |
2868 | #: ../bin/lernid.py:333 |
2869 | msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
2870 | -msgstr "Predavanja \"{0}\" se je pričelo v #ubuntu-classroom na freenode." |
2871 | +msgstr "Predavanje \"{0}\" se je pričelo v #ubuntu-classroom na freenode." |
2872 | |
2873 | #: ../bin/lernid.py:424 |
2874 | msgid "Show debug messages" |
2875 | @@ -183,7 +184,7 @@ |
2876 | |
2877 | #: ../bin/lernid.py:430 |
2878 | msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
2879 | -msgstr "Uporabi spletni dodatek za klepetanje namesto prvotnega" |
2880 | +msgstr "Uporabi spletni gradnik za klepetanje namesto lastnega" |
2881 | |
2882 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:80 |
2883 | msgid "Date" |
2884 | @@ -191,11 +192,11 @@ |
2885 | |
2886 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:88 |
2887 | msgid "Starts" |
2888 | -msgstr "Začetek" |
2889 | +msgstr "Prične" |
2890 | |
2891 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:96 |
2892 | msgid "Ends" |
2893 | -msgstr "Konec" |
2894 | +msgstr "Konča" |
2895 | |
2896 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:104 ../lernid/widgets/Schedule.py:109 |
2897 | msgid "Title" |
2898 | @@ -247,12 +248,12 @@ |
2899 | |
2900 | #: ../lernid.desktop.in.h:2 |
2901 | msgid "Participate in online learning events" |
2902 | -msgstr "Sodeluj v živo pri izobraževalnih dogodkov" |
2903 | +msgstr "Sodelujte v dogodkih spletnega učenja" |
2904 | |
2905 | #. Translators: Local date representation |
2906 | #: ../lernid/Sessions.py:50 |
2907 | msgid "%d %B %Y" |
2908 | -msgstr "%d %B %Y" |
2909 | +msgstr "%d. %B %Y" |
2910 | |
2911 | #: ../lernid/ConnectDialog.py:111 |
2912 | msgid "Nick can not be blank" |
2913 | @@ -270,7 +271,7 @@ |
2914 | #: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
2915 | #, python-format |
2916 | msgid "Nick can not contain: %s" |
2917 | -msgstr "Vzdevek se ne sme pričeti z: %s" |
2918 | +msgstr "Vzdevek ne sme vsebovati: %s" |
2919 | |
2920 | #: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
2921 | msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
2922 | @@ -366,3 +367,6 @@ |
2923 | |
2924 | #~ msgid "_Hide Lernid" |
2925 | #~ msgstr "_Skrij Lernid" |
2926 | + |
2927 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
2928 | +#~ msgstr "Prenašam prosojnice predavanja..." |
2929 | |
2930 | === modified file 'po/sv.po' |
2931 | --- po/sv.po 2010-02-28 05:00:52 +0000 |
2932 | +++ po/sv.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
2933 | @@ -7,15 +7,15 @@ |
2934 | msgstr "" |
2935 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
2936 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2937 | -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:12+0100\n" |
2938 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-27 08:48+0000\n" |
2939 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
2940 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:23+0000\n" |
2941 | "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" |
2942 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
2943 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2944 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2945 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2946 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2947 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 05:00+0000\n" |
2948 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
2949 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2950 | |
2951 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
2952 | @@ -39,6 +39,12 @@ |
2953 | "Please enter the correct password:" |
2954 | msgstr "" |
2955 | |
2956 | +#. Translators: Local time representation |
2957 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
2958 | +#: ../lernid/Sessions.py:60 |
2959 | +msgid "%H:%M" |
2960 | +msgstr "%H.%M" |
2961 | + |
2962 | #: ../data/ui/PreferencesLernidDialog.ui.h:1 |
2963 | msgid "" |
2964 | "<i>You need to restart Lernid for some of the changes to take effect.</i>" |
2965 | @@ -68,19 +74,24 @@ |
2966 | msgid "Disconnecting from event" |
2967 | msgstr "" |
2968 | |
2969 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:108 |
2970 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:109 |
2971 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
2972 | msgstr "" |
2973 | |
2974 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
2975 | +#, python-format |
2976 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
2977 | +msgstr "" |
2978 | + |
2979 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
2980 | msgid "Slides have been downloaded" |
2981 | msgstr "" |
2982 | |
2983 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:152 |
2984 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
2985 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
2986 | msgstr "" |
2987 | |
2988 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:158 |
2989 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
2990 | msgid "This session does not use slides" |
2991 | msgstr "" |
2992 | |
2993 | @@ -96,7 +107,7 @@ |
2994 | msgid "Eve_nt" |
2995 | msgstr "" |
2996 | |
2997 | -#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:126 ../bin/lernid.py:128 |
2998 | +#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../bin/lernid.py:128 ../bin/lernid.py:130 |
2999 | #: ../lernid.desktop.in.h:1 |
3000 | msgid "Lernid" |
3001 | msgstr "Lernid" |
3002 | @@ -133,45 +144,45 @@ |
3003 | msgid "_View" |
3004 | msgstr "_Visa" |
3005 | |
3006 | -#: ../bin/lernid.py:139 ../bin/lernid.py:142 ../bin/lernid.py:197 |
3007 | +#: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
3008 | msgid "_Session" |
3009 | msgstr "" |
3010 | |
3011 | -#: ../bin/lernid.py:206 |
3012 | +#: ../bin/lernid.py:208 |
3013 | msgid "Sche_dule" |
3014 | msgstr "" |
3015 | |
3016 | -#: ../bin/lernid.py:213 |
3017 | +#: ../bin/lernid.py:215 |
3018 | msgid "_Terminal" |
3019 | msgstr "_Terminal" |
3020 | |
3021 | -#: ../bin/lernid.py:224 |
3022 | +#: ../bin/lernid.py:226 |
3023 | msgid "({0} user)" |
3024 | msgid_plural "({0} users)" |
3025 | msgstr[0] "({0} användare)" |
3026 | msgstr[1] "({0} användare)" |
3027 | |
3028 | -#: ../bin/lernid.py:288 |
3029 | +#: ../bin/lernid.py:290 |
3030 | msgid "_Show Lernid" |
3031 | msgstr "V_isa Lernid" |
3032 | |
3033 | -#: ../bin/lernid.py:331 ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
3034 | -msgid "The session \"{0}\" has started." |
3035 | +#: ../bin/lernid.py:333 |
3036 | +msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
3037 | msgstr "" |
3038 | |
3039 | -#: ../bin/lernid.py:422 |
3040 | +#: ../bin/lernid.py:424 |
3041 | msgid "Show debug messages" |
3042 | msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" |
3043 | |
3044 | -#: ../bin/lernid.py:424 |
3045 | +#: ../bin/lernid.py:426 |
3046 | msgid "Override classroom channel" |
3047 | msgstr "" |
3048 | |
3049 | -#: ../bin/lernid.py:426 |
3050 | +#: ../bin/lernid.py:428 |
3051 | msgid "Filename or URL to Lernid config file" |
3052 | msgstr "" |
3053 | |
3054 | -#: ../bin/lernid.py:428 |
3055 | +#: ../bin/lernid.py:430 |
3056 | msgid "Use web chat widget instead of the native one" |
3057 | msgstr "" |
3058 | |
3059 | @@ -195,6 +206,10 @@ |
3060 | msgid "Session started" |
3061 | msgstr "" |
3062 | |
3063 | +#: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
3064 | +msgid "The session \"{0}\" has started." |
3065 | +msgstr "" |
3066 | + |
3067 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
3068 | msgid "Session upcoming" |
3069 | msgstr "" |
3070 | @@ -207,16 +222,10 @@ |
3071 | msgid "Stop browser from changing page" |
3072 | msgstr "" |
3073 | |
3074 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:76 |
3075 | +#: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
3076 | msgid "Joined classroom" |
3077 | msgstr "Gick in i klassrummet" |
3078 | |
3079 | -#. Translators: Local time representation |
3080 | -#: ../lernid/widgets/Classroom.py:91 ../lernid/Sessions.py:55 |
3081 | -#: ../lernid/Sessions.py:60 ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:179 |
3082 | -msgid "%H:%M" |
3083 | -msgstr "%H.%M" |
3084 | - |
3085 | #: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1 |
3086 | msgid "Advanced options" |
3087 | msgstr "Avancerade alternativ" |
3088 | @@ -246,25 +255,25 @@ |
3089 | msgid "%d %B %Y" |
3090 | msgstr "%d %B %Y" |
3091 | |
3092 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:109 |
3093 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:111 |
3094 | msgid "Nick can not be blank" |
3095 | msgstr "Användarnamnet får inte vara blankt" |
3096 | |
3097 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:113 |
3098 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:115 |
3099 | #, python-format |
3100 | msgid "Nick can not begin with: %s" |
3101 | msgstr "Användarnamnet kan inte börja med: %s" |
3102 | |
3103 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
3104 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
3105 | msgid "Nick can not contain blank spaces." |
3106 | msgstr "Användarnamnet får inte innehålla blanksteg." |
3107 | |
3108 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:117 |
3109 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:119 |
3110 | #, python-format |
3111 | msgid "Nick can not contain: %s" |
3112 | msgstr "Användarnamnet får inte innehålla: %s" |
3113 | |
3114 | -#: ../lernid/ConnectDialog.py:120 |
3115 | +#: ../lernid/ConnectDialog.py:122 |
3116 | msgid "Nick can only contain English alphabet characters" |
3117 | msgstr "Användarnamnet får bara innehålla engelska bokstäver" |
3118 | |
3119 | @@ -273,7 +282,7 @@ |
3120 | msgstr "" |
3121 | "Anslut snabbt och enkelt till en hel värld av hjälp och handledningar." |
3122 | |
3123 | -#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:161 |
3124 | +#: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
3125 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
3126 | msgstr "" |
3127 | |
3128 | |
3129 | === modified file 'po/uk.po' |
3130 | --- po/uk.po 2010-03-10 05:18:33 +0000 |
3131 | +++ po/uk.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
3132 | @@ -7,8 +7,8 @@ |
3133 | msgstr "" |
3134 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
3135 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3136 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
3137 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 18:40+0000\n" |
3138 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
3139 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:20+0000\n" |
3140 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" |
3141 | "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" |
3142 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3143 | @@ -16,7 +16,7 @@ |
3144 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3145 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
3146 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
3147 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 05:18+0000\n" |
3148 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:56+0000\n" |
3149 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3150 | |
3151 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
3152 | @@ -38,7 +38,7 @@ |
3153 | "Будь ласка, введіть правильний пароль:" |
3154 | |
3155 | #. Translators: Local time representation |
3156 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
3157 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
3158 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
3159 | msgid "%H:%M" |
3160 | msgstr "%H:%M" |
3161 | @@ -78,19 +78,20 @@ |
3162 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
3163 | msgstr "Під час спроби завантаження слайда з номером {0} сталася помилка" |
3164 | |
3165 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
3166 | -msgid "Downloading session slides..." |
3167 | -msgstr "Звантаження слайдів сеансу…" |
3168 | - |
3169 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
3170 | +#, python-format |
3171 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
3172 | +msgstr "Звантаження слайдів сеансу ({0} % oз {1:.1} МБ)…" |
3173 | + |
3174 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
3175 | msgid "Slides have been downloaded" |
3176 | msgstr "Слайди звантажено" |
3177 | |
3178 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
3179 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
3180 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
3181 | msgstr "Під час спроби звантаження слайдів сталася помилка" |
3182 | |
3183 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
3184 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
3185 | msgid "This session does not use slides" |
3186 | msgstr "У цьому сеансі не використовуються слайди" |
3187 | |
3188 | @@ -285,3 +286,6 @@ |
3189 | #: ../lernid/widgets/NativeChatroom.py:164 |
3190 | msgid "IRC commands are not yet supported." |
3191 | msgstr "Підтримки команд IRC ще не передбачено." |
3192 | + |
3193 | +#~ msgid "Downloading session slides..." |
3194 | +#~ msgstr "Звантаження слайдів сеансу…" |
3195 | |
3196 | === modified file 'po/zh_CN.po' |
3197 | --- po/zh_CN.po 2010-07-13 03:56:36 +0000 |
3198 | +++ po/zh_CN.po 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
3199 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
3200 | msgstr "" |
3201 | "Project-Id-Version: lernid\n" |
3202 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3203 | -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 15:15+0100\n" |
3204 | -"PO-Revision-Date: 2010-07-12 08:48+0000\n" |
3205 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 16:11+0200\n" |
3206 | +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:25+0000\n" |
3207 | "Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n" |
3208 | "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" |
3209 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3210 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3211 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3212 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
3213 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:56+0000\n" |
3214 | -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3215 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:16+0000\n" |
3216 | +"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" |
3217 | |
3218 | #: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1 |
3219 | msgid "translator-credits" |
3220 | @@ -38,7 +38,7 @@ |
3221 | "请输入正确的密码:" |
3222 | |
3223 | #. Translators: Local time representation |
3224 | -#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:51 ../lernid/Sessions.py:55 |
3225 | +#: ../lernid/widgets/IrcWidget.py:57 ../lernid/Sessions.py:55 |
3226 | #: ../lernid/Sessions.py:60 |
3227 | msgid "%H:%M" |
3228 | msgstr "%H:%M" |
3229 | @@ -76,21 +76,22 @@ |
3230 | msgid "An error was encountered while trying to load slide number {0}" |
3231 | msgstr "在尝试载入第 {0} 号幻灯片时发生错误" |
3232 | |
3233 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:146 |
3234 | -msgid "Downloading session slides..." |
3235 | -msgstr "" |
3236 | - |
3237 | #: ../lernid/widgets/Slide.py:148 |
3238 | +#, python-format |
3239 | +msgid "Downloading session slides ({0} % of {1:.1} MB)..." |
3240 | +msgstr "" |
3241 | + |
3242 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:151 |
3243 | msgid "Slides have been downloaded" |
3244 | msgstr "幻灯片已经下载" |
3245 | |
3246 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:153 |
3247 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:156 |
3248 | msgid "An error was encountered while downloading slides" |
3249 | msgstr "下载幻灯片时发生错误" |
3250 | |
3251 | -#: ../lernid/widgets/Slide.py:165 |
3252 | +#: ../lernid/widgets/Slide.py:168 |
3253 | msgid "This session does not use slides" |
3254 | -msgstr "" |
3255 | +msgstr "这段课程不使用幻灯片" |
3256 | |
3257 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:1 |
3258 | msgid "Classroom" |
3259 | @@ -115,7 +116,7 @@ |
3260 | |
3261 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6 |
3262 | msgid "Tweet current session" |
3263 | -msgstr "" |
3264 | +msgstr "将当前课程发表到 Twitter" |
3265 | |
3266 | #: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7 |
3267 | msgid "_Chatroom" |
3268 | @@ -143,11 +144,11 @@ |
3269 | |
3270 | #: ../bin/lernid.py:141 ../bin/lernid.py:144 ../bin/lernid.py:199 |
3271 | msgid "_Session" |
3272 | -msgstr "" |
3273 | +msgstr "课程(_S)" |
3274 | |
3275 | #: ../bin/lernid.py:208 |
3276 | msgid "Sche_dule" |
3277 | -msgstr "" |
3278 | +msgstr "课程表(_D)" |
3279 | |
3280 | #: ../bin/lernid.py:215 |
3281 | msgid "_Terminal" |
3282 | @@ -164,7 +165,7 @@ |
3283 | |
3284 | #: ../bin/lernid.py:333 |
3285 | msgid "The session \"{0}\" has started in #ubuntu-classroom on freenode." |
3286 | -msgstr "" |
3287 | +msgstr "课程 \"{0}\" 已经在 freenode 上的 #ubuntu-classroom 开始。" |
3288 | |
3289 | #: ../bin/lernid.py:424 |
3290 | msgid "Show debug messages" |
3291 | @@ -200,23 +201,23 @@ |
3292 | |
3293 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:163 |
3294 | msgid "Session started" |
3295 | -msgstr "" |
3296 | +msgstr "课程已开始" |
3297 | |
3298 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:164 |
3299 | msgid "The session \"{0}\" has started." |
3300 | -msgstr "" |
3301 | +msgstr "课程 \"{0}\" 已经开始。" |
3302 | |
3303 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:173 |
3304 | msgid "Session upcoming" |
3305 | -msgstr "" |
3306 | +msgstr "即将开始的课程" |
3307 | |
3308 | #: ../lernid/widgets/Schedule.py:174 |
3309 | msgid "The session \"{0}\" will begin in 10 minutes." |
3310 | -msgstr "" |
3311 | +msgstr "课程 \"{0}\" 将在 10 分钟后开始。" |
3312 | |
3313 | #: ../data/ui/BrowserWidget.ui.h:1 |
3314 | msgid "Stop browser from changing page" |
3315 | -msgstr "" |
3316 | +msgstr "阻止浏览器切换页面" |
3317 | |
3318 | #: ../lernid/widgets/Classroom.py:78 |
3319 | msgid "Joined classroom" |
3320 | |
3321 | === modified file 'setup.py' |
3322 | --- setup.py 2010-08-02 14:11:04 +0000 |
3323 | +++ setup.py 2011-06-02 14:35:53 +0000 |
3324 | @@ -68,7 +68,7 @@ |
3325 | |
3326 | setup( |
3327 | name = 'lernid', |
3328 | - version = '0.7.1', |
3329 | + version = '0.8.1', |
3330 | license = 'GPL-3', |
3331 | author = 'Michael Budde', |
3332 | author_email = 'mbudde@gmail.com', |