Merge lp:~jflaker/pyroom/BugFixB1124380 into lp:pyroom
- BugFixB1124380
- Merge into trunk
Proposed by
Jeffrey Flaker
Status: | Needs review | ||||
---|---|---|---|---|---|
Proposed branch: | lp:~jflaker/pyroom/BugFixB1124380 | ||||
Merge into: | lp:pyroom | ||||
Diff against target: |
558 lines (+43/-43) 43 files modified
PyRoom/interface.glade (+1/-1) locales/pyroom-ar.po (+1/-1) locales/pyroom-bg.po (+1/-1) locales/pyroom-br.po (+1/-1) locales/pyroom-ca.po (+1/-1) locales/pyroom-cy.po (+1/-1) locales/pyroom-da.po (+1/-1) locales/pyroom-de.po (+1/-1) locales/pyroom-el.po (+1/-1) locales/pyroom-en_GB.po (+1/-1) locales/pyroom-eo.po (+1/-1) locales/pyroom-es.po (+1/-1) locales/pyroom-eu.po (+1/-1) locales/pyroom-fi.po (+1/-1) locales/pyroom-fr.po (+1/-1) locales/pyroom-ga.po (+1/-1) locales/pyroom-gu.po (+1/-1) locales/pyroom-hr.po (+1/-1) locales/pyroom-hu.po (+1/-1) locales/pyroom-id.po (+1/-1) locales/pyroom-it.po (+1/-1) locales/pyroom-ja.po (+1/-1) locales/pyroom-ku.po (+1/-1) locales/pyroom-lt.po (+1/-1) locales/pyroom-lv.po (+1/-1) locales/pyroom-mk.po (+1/-1) locales/pyroom-nb.po (+1/-1) locales/pyroom-nl.po (+1/-1) locales/pyroom-nn.po (+1/-1) locales/pyroom-pl.po (+1/-1) locales/pyroom-pt.po (+1/-1) locales/pyroom-pt_BR.po (+1/-1) locales/pyroom-ro.po (+1/-1) locales/pyroom-ru.po (+1/-1) locales/pyroom-sco.po (+1/-1) locales/pyroom-sk.po (+1/-1) locales/pyroom-sl.po (+1/-1) locales/pyroom-sr.po (+1/-1) locales/pyroom-sv.po (+1/-1) locales/pyroom-tr.po (+1/-1) locales/pyroom-zh_CN.po (+1/-1) locales/pyroom-zh_TW.po (+1/-1) locales/pyroom.pot (+1/-1) |
||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~jflaker/pyroom/BugFixB1124380 | ||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Nathan Haines | Approve | ||
Review via email:
|
Commit message
Description of the change
fixed grammar. I will "loose" my document. It should be "lose".
To post a comment you must log in.
Revision history for this message

Jeffrey Flaker (jflaker) wrote : | # |
I'm glad to help, even if it is small.
> This looks good to me. Thanks for submitting this, Jeffrey.
Unmerged revisions
- 214. By Jeffrey Flaker
-
fixed grammar. I will "loose" my document. It should be "lose".
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'PyRoom/interface.glade' |
2 | --- PyRoom/interface.glade 2009-09-21 20:11:31 +0000 |
3 | +++ PyRoom/interface.glade 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
4 | @@ -129,7 +129,7 @@ |
5 | <object class="GtkLabel" id="label6"> |
6 | <property name="visible">True</property> |
7 | <property name="label" translatable="yes"><b>Warning!</b> |
8 | -You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will loose any changes that you have made.</property> |
9 | +You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will lose any changes that you have made.</property> |
10 | <property name="use_markup">True</property> |
11 | <property name="wrap">True</property> |
12 | </object> |
13 | |
14 | === modified file 'locales/pyroom-ar.po' |
15 | --- locales/pyroom-ar.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
16 | +++ locales/pyroom-ar.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
17 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
18 | msgid "" |
19 | "<b>Warning!</b>\n" |
20 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
21 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
22 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
23 | msgstr "" |
24 | |
25 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
26 | |
27 | === modified file 'locales/pyroom-bg.po' |
28 | --- locales/pyroom-bg.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
29 | +++ locales/pyroom-bg.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
30 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
31 | msgid "" |
32 | "<b>Warning!</b>\n" |
33 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
34 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
35 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
36 | msgstr "" |
37 | |
38 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
39 | |
40 | === modified file 'locales/pyroom-br.po' |
41 | --- locales/pyroom-br.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
42 | +++ locales/pyroom-br.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
43 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
44 | msgid "" |
45 | "<b>Warning!</b>\n" |
46 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
47 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
48 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
49 | msgstr "" |
50 | |
51 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
52 | |
53 | === modified file 'locales/pyroom-ca.po' |
54 | --- locales/pyroom-ca.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
55 | +++ locales/pyroom-ca.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
56 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
57 | msgid "" |
58 | "<b>Warning!</b>\n" |
59 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
60 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
61 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
62 | msgstr "" |
63 | |
64 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
65 | |
66 | === modified file 'locales/pyroom-cy.po' |
67 | --- locales/pyroom-cy.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
68 | +++ locales/pyroom-cy.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
69 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
70 | msgid "" |
71 | "<b>Warning!</b>\n" |
72 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
73 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
74 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
75 | msgstr "" |
76 | |
77 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
78 | |
79 | === modified file 'locales/pyroom-da.po' |
80 | --- locales/pyroom-da.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
81 | +++ locales/pyroom-da.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
82 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
83 | msgid "" |
84 | "<b>Warning!</b>\n" |
85 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
86 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
87 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
88 | msgstr "" |
89 | |
90 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
91 | |
92 | === modified file 'locales/pyroom-de.po' |
93 | --- locales/pyroom-de.po 2009-04-04 18:37:13 +0000 |
94 | +++ locales/pyroom-de.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
95 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
96 | msgid "" |
97 | "<b>Warning!</b>\n" |
98 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
99 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
100 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
101 | msgstr "" |
102 | "<b>Achtung!</b>\n" |
103 | "Das Programm soll geschlossen werden, obwohl noch ungespeicherte Änderungen " |
104 | |
105 | === modified file 'locales/pyroom-el.po' |
106 | --- locales/pyroom-el.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
107 | +++ locales/pyroom-el.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
108 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
109 | msgid "" |
110 | "<b>Warning!</b>\n" |
111 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
112 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
113 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
114 | msgstr "" |
115 | "Προσοχή!\n" |
116 | "ετοιμάζεστε να κλείσετε αφήνοντας έγγραφα με μη αποθηκευμένες αλλαγές. Αν " |
117 | |
118 | === modified file 'locales/pyroom-en_GB.po' |
119 | --- locales/pyroom-en_GB.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
120 | +++ locales/pyroom-en_GB.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
121 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
122 | msgid "" |
123 | "<b>Warning!</b>\n" |
124 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
125 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
126 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
127 | msgstr "" |
128 | "<b>Warning!</b>\n" |
129 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
130 | |
131 | === modified file 'locales/pyroom-eo.po' |
132 | --- locales/pyroom-eo.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
133 | +++ locales/pyroom-eo.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
134 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
135 | msgid "" |
136 | "<b>Warning!</b>\n" |
137 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
138 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
139 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
140 | msgstr "" |
141 | |
142 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
143 | |
144 | === modified file 'locales/pyroom-es.po' |
145 | --- locales/pyroom-es.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
146 | +++ locales/pyroom-es.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
147 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
148 | msgid "" |
149 | "<b>Warning!</b>\n" |
150 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
151 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
152 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
153 | msgstr "" |
154 | |
155 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
156 | |
157 | === modified file 'locales/pyroom-eu.po' |
158 | --- locales/pyroom-eu.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
159 | +++ locales/pyroom-eu.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
160 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
161 | msgid "" |
162 | "<b>Warning!</b>\n" |
163 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
164 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
165 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
166 | msgstr "" |
167 | |
168 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
169 | |
170 | === modified file 'locales/pyroom-fi.po' |
171 | --- locales/pyroom-fi.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
172 | +++ locales/pyroom-fi.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
173 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
174 | msgid "" |
175 | "<b>Warning!</b>\n" |
176 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
177 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
178 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
179 | msgstr "." |
180 | |
181 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
182 | |
183 | === modified file 'locales/pyroom-fr.po' |
184 | --- locales/pyroom-fr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
185 | +++ locales/pyroom-fr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
186 | @@ -60,7 +60,7 @@ |
187 | msgid "" |
188 | "<b>Warning!</b>\n" |
189 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
190 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
191 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
192 | msgstr "" |
193 | "<b>Alerte !</b>\n" |
194 | "Vous êtes sur le point de fermer des documents sans enregistrer leurs " |
195 | |
196 | === modified file 'locales/pyroom-ga.po' |
197 | --- locales/pyroom-ga.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
198 | +++ locales/pyroom-ga.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
199 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
200 | msgid "" |
201 | "<b>Warning!</b>\n" |
202 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
203 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
204 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
205 | msgstr "" |
206 | "<b>Rabhadh!</b>\n" |
207 | "Tá tú ar tí do chomhaid a dhúnadh ach níl gach athrú sábhálta. Má leanann tú " |
208 | |
209 | === modified file 'locales/pyroom-gu.po' |
210 | --- locales/pyroom-gu.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
211 | +++ locales/pyroom-gu.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
212 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
213 | msgid "" |
214 | "<b>Warning!</b>\n" |
215 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
216 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
217 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
218 | msgstr "" |
219 | "<b>ચેતવણી!</b>\n" |
220 | "તમે તમારો હાલનો દસ્તાવેજ ન સંગ્રહ કરેલ ફેરફારો સાથે બહાર નીકળવા જઇ રહ્યા છો. " |
221 | |
222 | === modified file 'locales/pyroom-hr.po' |
223 | --- locales/pyroom-hr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
224 | +++ locales/pyroom-hr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
225 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
226 | msgid "" |
227 | "<b>Warning!</b>\n" |
228 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
229 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
230 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
231 | msgstr "" |
232 | |
233 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
234 | |
235 | === modified file 'locales/pyroom-hu.po' |
236 | --- locales/pyroom-hu.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
237 | +++ locales/pyroom-hu.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
238 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
239 | msgid "" |
240 | "<b>Warning!</b>\n" |
241 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
242 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
243 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
244 | msgstr "" |
245 | |
246 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
247 | |
248 | === modified file 'locales/pyroom-id.po' |
249 | --- locales/pyroom-id.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
250 | +++ locales/pyroom-id.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
251 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
252 | msgid "" |
253 | "<b>Warning!</b>\n" |
254 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
255 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
256 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
257 | msgstr "" |
258 | |
259 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
260 | |
261 | === modified file 'locales/pyroom-it.po' |
262 | --- locales/pyroom-it.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
263 | +++ locales/pyroom-it.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
264 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
265 | msgid "" |
266 | "<b>Warning!</b>\n" |
267 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
268 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
269 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
270 | msgstr "" |
271 | "<b>Attenzione!</b>\n" |
272 | "Si sta chiudendo l'applicazione con dei documenti con modifiche non salvate. " |
273 | |
274 | === modified file 'locales/pyroom-ja.po' |
275 | --- locales/pyroom-ja.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
276 | +++ locales/pyroom-ja.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
277 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
278 | msgid "" |
279 | "<b>Warning!</b>\n" |
280 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
281 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
282 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
283 | msgstr "" |
284 | |
285 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
286 | |
287 | === modified file 'locales/pyroom-ku.po' |
288 | --- locales/pyroom-ku.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
289 | +++ locales/pyroom-ku.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
290 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
291 | msgid "" |
292 | "<b>Warning!</b>\n" |
293 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
294 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
295 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
296 | msgstr "" |
297 | "<b>Hişyarî!</b>\n" |
298 | "Tu guherandinê xwe bê tomar kirin derdikevî. Heke tu dom bikî, guherandinê " |
299 | |
300 | === modified file 'locales/pyroom-lt.po' |
301 | --- locales/pyroom-lt.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
302 | +++ locales/pyroom-lt.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
303 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
304 | msgid "" |
305 | "<b>Warning!</b>\n" |
306 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
307 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
308 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
309 | msgstr "" |
310 | "<b>Dėmesio!</b>\n" |
311 | "Ketinate baigti neišsaugoję dokumento pakeitimų. Jei nuspręsite tęsti, visi " |
312 | |
313 | === modified file 'locales/pyroom-lv.po' |
314 | --- locales/pyroom-lv.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
315 | +++ locales/pyroom-lv.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
316 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
317 | msgid "" |
318 | "<b>Warning!</b>\n" |
319 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
320 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
321 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
322 | msgstr "" |
323 | |
324 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
325 | |
326 | === modified file 'locales/pyroom-mk.po' |
327 | --- locales/pyroom-mk.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
328 | +++ locales/pyroom-mk.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
329 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
330 | msgid "" |
331 | "<b>Warning!</b>\n" |
332 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
333 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
334 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
335 | msgstr "" |
336 | |
337 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
338 | |
339 | === modified file 'locales/pyroom-nb.po' |
340 | --- locales/pyroom-nb.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
341 | +++ locales/pyroom-nb.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
342 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
343 | msgid "" |
344 | "<b>Warning!</b>\n" |
345 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
346 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
347 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
348 | msgstr "" |
349 | |
350 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
351 | |
352 | === modified file 'locales/pyroom-nl.po' |
353 | --- locales/pyroom-nl.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
354 | +++ locales/pyroom-nl.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
355 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
356 | msgid "" |
357 | "<b>Warning!</b>\n" |
358 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
359 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
360 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
361 | msgstr "" |
362 | "<b>Waarschuwing!</b>\n" |
363 | "U staat op het punt om pyRoom te sluiten sluiten, zonder de wijzigingen in " |
364 | |
365 | === modified file 'locales/pyroom-nn.po' |
366 | --- locales/pyroom-nn.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
367 | +++ locales/pyroom-nn.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
368 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
369 | msgid "" |
370 | "<b>Warning!</b>\n" |
371 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
372 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
373 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
374 | msgstr "" |
375 | |
376 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
377 | |
378 | === modified file 'locales/pyroom-pl.po' |
379 | --- locales/pyroom-pl.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
380 | +++ locales/pyroom-pl.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
381 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
382 | msgid "" |
383 | "<b>Warning!</b>\n" |
384 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
385 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
386 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
387 | msgstr "" |
388 | "<b>Uwaga!</b>\n" |
389 | "Właśnie masz zamiar zamknąć, bez zapisywania, dokument, w którym dokonaleś " |
390 | |
391 | === modified file 'locales/pyroom-pt.po' |
392 | --- locales/pyroom-pt.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
393 | +++ locales/pyroom-pt.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
394 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
395 | msgid "" |
396 | "<b>Warning!</b>\n" |
397 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
398 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
399 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
400 | msgstr "" |
401 | "<b>ATENÇÃO!</b>\n" |
402 | "Está prestes a sair fechando documentos sem com alterações não gravadas. Se " |
403 | |
404 | === modified file 'locales/pyroom-pt_BR.po' |
405 | --- locales/pyroom-pt_BR.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
406 | +++ locales/pyroom-pt_BR.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
407 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
408 | msgid "" |
409 | "<b>Warning!</b>\n" |
410 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
411 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
412 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
413 | msgstr "" |
414 | |
415 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
416 | |
417 | === modified file 'locales/pyroom-ro.po' |
418 | --- locales/pyroom-ro.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
419 | +++ locales/pyroom-ro.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
420 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
421 | msgid "" |
422 | "<b>Warning!</b>\n" |
423 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
424 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
425 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
426 | msgstr "" |
427 | |
428 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
429 | |
430 | === modified file 'locales/pyroom-ru.po' |
431 | --- locales/pyroom-ru.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
432 | +++ locales/pyroom-ru.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
433 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
434 | msgid "" |
435 | "<b>Warning!</b>\n" |
436 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
437 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
438 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
439 | msgstr "" |
440 | |
441 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
442 | |
443 | === modified file 'locales/pyroom-sco.po' |
444 | --- locales/pyroom-sco.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
445 | +++ locales/pyroom-sco.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
446 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
447 | msgid "" |
448 | "<b>Warning!</b>\n" |
449 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
450 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
451 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
452 | msgstr "" |
453 | |
454 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
455 | |
456 | === modified file 'locales/pyroom-sk.po' |
457 | --- locales/pyroom-sk.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
458 | +++ locales/pyroom-sk.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
459 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
460 | msgid "" |
461 | "<b>Warning!</b>\n" |
462 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
463 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
464 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
465 | msgstr "" |
466 | "<b>Upozornenie!</b>\n" |
467 | "Práve sa chystáte ukončiť prácu s programom, pričom niektoré z dokumentov " |
468 | |
469 | === modified file 'locales/pyroom-sl.po' |
470 | --- locales/pyroom-sl.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
471 | +++ locales/pyroom-sl.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
472 | @@ -54,7 +54,7 @@ |
473 | msgid "" |
474 | "<b>Warning!</b>\n" |
475 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
476 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
477 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
478 | msgstr "" |
479 | "<b>Opozorilo!</b>\n" |
480 | "Spremembe besedil niso bile shranjene. V nadaljevanju bodo spremembe " |
481 | |
482 | === modified file 'locales/pyroom-sr.po' |
483 | --- locales/pyroom-sr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
484 | +++ locales/pyroom-sr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
485 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
486 | msgid "" |
487 | "<b>Warning!</b>\n" |
488 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
489 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
490 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
491 | msgstr "" |
492 | |
493 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
494 | |
495 | === modified file 'locales/pyroom-sv.po' |
496 | --- locales/pyroom-sv.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
497 | +++ locales/pyroom-sv.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
498 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
499 | msgid "" |
500 | "<b>Warning!</b>\n" |
501 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
502 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
503 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
504 | msgstr "" |
505 | |
506 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
507 | |
508 | === modified file 'locales/pyroom-tr.po' |
509 | --- locales/pyroom-tr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
510 | +++ locales/pyroom-tr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
511 | @@ -55,7 +55,7 @@ |
512 | msgid "" |
513 | "<b>Warning!</b>\n" |
514 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
515 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
516 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
517 | msgstr "" |
518 | "<b>Dikkat!</b>\n" |
519 | "Kaydetmediğiniz değişiklikler olan dokümanlarınız varken programı kapatmak " |
520 | |
521 | === modified file 'locales/pyroom-zh_CN.po' |
522 | --- locales/pyroom-zh_CN.po 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
523 | +++ locales/pyroom-zh_CN.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
524 | @@ -54,7 +54,7 @@ |
525 | msgid "" |
526 | "<b>Warning!</b>\n" |
527 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
528 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
529 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
530 | msgstr "" |
531 | "<b>警告!</b>\n" |
532 | "你正试图退出PyRoom,而尚有文件未被保存。如果继续,所有的改变将会丢失。" |
533 | |
534 | === modified file 'locales/pyroom-zh_TW.po' |
535 | --- locales/pyroom-zh_TW.po 2009-07-09 11:36:56 +0000 |
536 | +++ locales/pyroom-zh_TW.po 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
537 | @@ -52,7 +52,7 @@ |
538 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:10 |
539 | msgid "" |
540 | "<b>Warning!</b>\n" |
541 | -"You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will loose any changes that you have made." |
542 | +"You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will lose any changes that you have made." |
543 | msgstr "" |
544 | "<b>警告!</b>\n" |
545 | "您正試圖離開 PyRoom,而尚有檔案未被儲存。如果繼續,所有的變更將會丟失。" |
546 | |
547 | === modified file 'locales/pyroom.pot' |
548 | --- locales/pyroom.pot 2009-04-02 13:03:14 +0000 |
549 | +++ locales/pyroom.pot 2014-10-06 01:41:31 +0000 |
550 | @@ -48,7 +48,7 @@ |
551 | msgid "" |
552 | "<b>Warning!</b>\n" |
553 | "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you " |
554 | -"continue, you will loose any changes that you have made." |
555 | +"continue, you will lose any changes that you have made." |
556 | msgstr "" |
557 | |
558 | #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12 |
This looks good to me. Thanks for submitting this, Jeffrey.