Merge lp:~jflaker/pyroom/BugFixB1124380 into lp:pyroom

Proposed by Jeffrey Flaker
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~jflaker/pyroom/BugFixB1124380
Merge into: lp:pyroom
Diff against target: 558 lines (+43/-43)
43 files modified
PyRoom/interface.glade (+1/-1)
locales/pyroom-ar.po (+1/-1)
locales/pyroom-bg.po (+1/-1)
locales/pyroom-br.po (+1/-1)
locales/pyroom-ca.po (+1/-1)
locales/pyroom-cy.po (+1/-1)
locales/pyroom-da.po (+1/-1)
locales/pyroom-de.po (+1/-1)
locales/pyroom-el.po (+1/-1)
locales/pyroom-en_GB.po (+1/-1)
locales/pyroom-eo.po (+1/-1)
locales/pyroom-es.po (+1/-1)
locales/pyroom-eu.po (+1/-1)
locales/pyroom-fi.po (+1/-1)
locales/pyroom-fr.po (+1/-1)
locales/pyroom-ga.po (+1/-1)
locales/pyroom-gu.po (+1/-1)
locales/pyroom-hr.po (+1/-1)
locales/pyroom-hu.po (+1/-1)
locales/pyroom-id.po (+1/-1)
locales/pyroom-it.po (+1/-1)
locales/pyroom-ja.po (+1/-1)
locales/pyroom-ku.po (+1/-1)
locales/pyroom-lt.po (+1/-1)
locales/pyroom-lv.po (+1/-1)
locales/pyroom-mk.po (+1/-1)
locales/pyroom-nb.po (+1/-1)
locales/pyroom-nl.po (+1/-1)
locales/pyroom-nn.po (+1/-1)
locales/pyroom-pl.po (+1/-1)
locales/pyroom-pt.po (+1/-1)
locales/pyroom-pt_BR.po (+1/-1)
locales/pyroom-ro.po (+1/-1)
locales/pyroom-ru.po (+1/-1)
locales/pyroom-sco.po (+1/-1)
locales/pyroom-sk.po (+1/-1)
locales/pyroom-sl.po (+1/-1)
locales/pyroom-sr.po (+1/-1)
locales/pyroom-sv.po (+1/-1)
locales/pyroom-tr.po (+1/-1)
locales/pyroom-zh_CN.po (+1/-1)
locales/pyroom-zh_TW.po (+1/-1)
locales/pyroom.pot (+1/-1)
To merge this branch: bzr merge lp:~jflaker/pyroom/BugFixB1124380
Reviewer Review Type Date Requested Status
Nathan Haines Approve
Review via email: mp+237206@code.launchpad.net

Description of the change

fixed grammar. I will "loose" my document. It should be "lose".

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Nathan Haines (nhaines) wrote :

This looks good to me. Thanks for submitting this, Jeffrey.

review: Approve
Revision history for this message
Jeffrey Flaker (jflaker) wrote :

I'm glad to help, even if it is small.

> This looks good to me. Thanks for submitting this, Jeffrey.

Unmerged revisions

214. By Jeffrey Flaker

fixed grammar. I will "loose" my document. It should be "lose".

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'PyRoom/interface.glade'
2--- PyRoom/interface.glade 2009-09-21 20:11:31 +0000
3+++ PyRoom/interface.glade 2014-10-06 01:41:31 +0000
4@@ -129,7 +129,7 @@
5 <object class="GtkLabel" id="label6">
6 <property name="visible">True</property>
7 <property name="label" translatable="yes">&lt;b&gt;Warning!&lt;/b&gt;
8-You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will loose any changes that you have made.</property>
9+You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will lose any changes that you have made.</property>
10 <property name="use_markup">True</property>
11 <property name="wrap">True</property>
12 </object>
13
14=== modified file 'locales/pyroom-ar.po'
15--- locales/pyroom-ar.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
16+++ locales/pyroom-ar.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
17@@ -52,7 +52,7 @@
18 msgid ""
19 "<b>Warning!</b>\n"
20 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
21-"continue, you will loose any changes that you have made."
22+"continue, you will lose any changes that you have made."
23 msgstr ""
24
25 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
26
27=== modified file 'locales/pyroom-bg.po'
28--- locales/pyroom-bg.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
29+++ locales/pyroom-bg.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
30@@ -52,7 +52,7 @@
31 msgid ""
32 "<b>Warning!</b>\n"
33 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
34-"continue, you will loose any changes that you have made."
35+"continue, you will lose any changes that you have made."
36 msgstr ""
37
38 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
39
40=== modified file 'locales/pyroom-br.po'
41--- locales/pyroom-br.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
42+++ locales/pyroom-br.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
43@@ -52,7 +52,7 @@
44 msgid ""
45 "<b>Warning!</b>\n"
46 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
47-"continue, you will loose any changes that you have made."
48+"continue, you will lose any changes that you have made."
49 msgstr ""
50
51 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
52
53=== modified file 'locales/pyroom-ca.po'
54--- locales/pyroom-ca.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
55+++ locales/pyroom-ca.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
56@@ -52,7 +52,7 @@
57 msgid ""
58 "<b>Warning!</b>\n"
59 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
60-"continue, you will loose any changes that you have made."
61+"continue, you will lose any changes that you have made."
62 msgstr ""
63
64 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
65
66=== modified file 'locales/pyroom-cy.po'
67--- locales/pyroom-cy.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
68+++ locales/pyroom-cy.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
69@@ -52,7 +52,7 @@
70 msgid ""
71 "<b>Warning!</b>\n"
72 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
73-"continue, you will loose any changes that you have made."
74+"continue, you will lose any changes that you have made."
75 msgstr ""
76
77 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
78
79=== modified file 'locales/pyroom-da.po'
80--- locales/pyroom-da.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
81+++ locales/pyroom-da.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
82@@ -55,7 +55,7 @@
83 msgid ""
84 "<b>Warning!</b>\n"
85 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
86-"continue, you will loose any changes that you have made."
87+"continue, you will lose any changes that you have made."
88 msgstr ""
89
90 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
91
92=== modified file 'locales/pyroom-de.po'
93--- locales/pyroom-de.po 2009-04-04 18:37:13 +0000
94+++ locales/pyroom-de.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
95@@ -55,7 +55,7 @@
96 msgid ""
97 "<b>Warning!</b>\n"
98 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
99-"continue, you will loose any changes that you have made."
100+"continue, you will lose any changes that you have made."
101 msgstr ""
102 "<b>Achtung!</b>\n"
103 "Das Programm soll geschlossen werden, obwohl noch ungespeicherte Änderungen "
104
105=== modified file 'locales/pyroom-el.po'
106--- locales/pyroom-el.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
107+++ locales/pyroom-el.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
108@@ -55,7 +55,7 @@
109 msgid ""
110 "<b>Warning!</b>\n"
111 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
112-"continue, you will loose any changes that you have made."
113+"continue, you will lose any changes that you have made."
114 msgstr ""
115 "Προσοχή!\n"
116 "ετοιμάζεστε να κλείσετε αφήνοντας έγγραφα με μη αποθηκευμένες αλλαγές. Αν "
117
118=== modified file 'locales/pyroom-en_GB.po'
119--- locales/pyroom-en_GB.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
120+++ locales/pyroom-en_GB.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
121@@ -55,7 +55,7 @@
122 msgid ""
123 "<b>Warning!</b>\n"
124 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
125-"continue, you will loose any changes that you have made."
126+"continue, you will lose any changes that you have made."
127 msgstr ""
128 "<b>Warning!</b>\n"
129 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
130
131=== modified file 'locales/pyroom-eo.po'
132--- locales/pyroom-eo.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
133+++ locales/pyroom-eo.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
134@@ -52,7 +52,7 @@
135 msgid ""
136 "<b>Warning!</b>\n"
137 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
138-"continue, you will loose any changes that you have made."
139+"continue, you will lose any changes that you have made."
140 msgstr ""
141
142 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
143
144=== modified file 'locales/pyroom-es.po'
145--- locales/pyroom-es.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
146+++ locales/pyroom-es.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
147@@ -52,7 +52,7 @@
148 msgid ""
149 "<b>Warning!</b>\n"
150 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
151-"continue, you will loose any changes that you have made."
152+"continue, you will lose any changes that you have made."
153 msgstr ""
154
155 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
156
157=== modified file 'locales/pyroom-eu.po'
158--- locales/pyroom-eu.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
159+++ locales/pyroom-eu.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
160@@ -52,7 +52,7 @@
161 msgid ""
162 "<b>Warning!</b>\n"
163 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
164-"continue, you will loose any changes that you have made."
165+"continue, you will lose any changes that you have made."
166 msgstr ""
167
168 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
169
170=== modified file 'locales/pyroom-fi.po'
171--- locales/pyroom-fi.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
172+++ locales/pyroom-fi.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
173@@ -55,7 +55,7 @@
174 msgid ""
175 "<b>Warning!</b>\n"
176 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
177-"continue, you will loose any changes that you have made."
178+"continue, you will lose any changes that you have made."
179 msgstr "."
180
181 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
182
183=== modified file 'locales/pyroom-fr.po'
184--- locales/pyroom-fr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
185+++ locales/pyroom-fr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
186@@ -60,7 +60,7 @@
187 msgid ""
188 "<b>Warning!</b>\n"
189 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
190-"continue, you will loose any changes that you have made."
191+"continue, you will lose any changes that you have made."
192 msgstr ""
193 "<b>Alerte !</b>\n"
194 "Vous êtes sur le point de fermer des documents sans enregistrer leurs "
195
196=== modified file 'locales/pyroom-ga.po'
197--- locales/pyroom-ga.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
198+++ locales/pyroom-ga.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
199@@ -55,7 +55,7 @@
200 msgid ""
201 "<b>Warning!</b>\n"
202 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
203-"continue, you will loose any changes that you have made."
204+"continue, you will lose any changes that you have made."
205 msgstr ""
206 "<b>Rabhadh!</b>\n"
207 "Tá tú ar tí do chomhaid a dhúnadh ach níl gach athrú sábhálta. Má leanann tú "
208
209=== modified file 'locales/pyroom-gu.po'
210--- locales/pyroom-gu.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
211+++ locales/pyroom-gu.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
212@@ -55,7 +55,7 @@
213 msgid ""
214 "<b>Warning!</b>\n"
215 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
216-"continue, you will loose any changes that you have made."
217+"continue, you will lose any changes that you have made."
218 msgstr ""
219 "<b>ચેતવણી!</b>\n"
220 "તમે તમારો હાલનો દસ્તાવેજ ન સંગ્રહ કરેલ ફેરફારો સાથે બહાર નીકળવા જઇ રહ્યા છો. "
221
222=== modified file 'locales/pyroom-hr.po'
223--- locales/pyroom-hr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
224+++ locales/pyroom-hr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
225@@ -52,7 +52,7 @@
226 msgid ""
227 "<b>Warning!</b>\n"
228 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
229-"continue, you will loose any changes that you have made."
230+"continue, you will lose any changes that you have made."
231 msgstr ""
232
233 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
234
235=== modified file 'locales/pyroom-hu.po'
236--- locales/pyroom-hu.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
237+++ locales/pyroom-hu.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
238@@ -52,7 +52,7 @@
239 msgid ""
240 "<b>Warning!</b>\n"
241 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
242-"continue, you will loose any changes that you have made."
243+"continue, you will lose any changes that you have made."
244 msgstr ""
245
246 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
247
248=== modified file 'locales/pyroom-id.po'
249--- locales/pyroom-id.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
250+++ locales/pyroom-id.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
251@@ -52,7 +52,7 @@
252 msgid ""
253 "<b>Warning!</b>\n"
254 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
255-"continue, you will loose any changes that you have made."
256+"continue, you will lose any changes that you have made."
257 msgstr ""
258
259 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
260
261=== modified file 'locales/pyroom-it.po'
262--- locales/pyroom-it.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
263+++ locales/pyroom-it.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
264@@ -55,7 +55,7 @@
265 msgid ""
266 "<b>Warning!</b>\n"
267 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
268-"continue, you will loose any changes that you have made."
269+"continue, you will lose any changes that you have made."
270 msgstr ""
271 "<b>Attenzione!</b>\n"
272 "Si sta chiudendo l'applicazione con dei documenti con modifiche non salvate. "
273
274=== modified file 'locales/pyroom-ja.po'
275--- locales/pyroom-ja.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
276+++ locales/pyroom-ja.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
277@@ -52,7 +52,7 @@
278 msgid ""
279 "<b>Warning!</b>\n"
280 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
281-"continue, you will loose any changes that you have made."
282+"continue, you will lose any changes that you have made."
283 msgstr ""
284
285 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
286
287=== modified file 'locales/pyroom-ku.po'
288--- locales/pyroom-ku.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
289+++ locales/pyroom-ku.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
290@@ -55,7 +55,7 @@
291 msgid ""
292 "<b>Warning!</b>\n"
293 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
294-"continue, you will loose any changes that you have made."
295+"continue, you will lose any changes that you have made."
296 msgstr ""
297 "<b>Hişyarî!</b>\n"
298 "Tu guherandinê xwe bê tomar kirin derdikevî. Heke tu dom bikî, guherandinê "
299
300=== modified file 'locales/pyroom-lt.po'
301--- locales/pyroom-lt.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
302+++ locales/pyroom-lt.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
303@@ -55,7 +55,7 @@
304 msgid ""
305 "<b>Warning!</b>\n"
306 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
307-"continue, you will loose any changes that you have made."
308+"continue, you will lose any changes that you have made."
309 msgstr ""
310 "<b>Dėmesio!</b>\n"
311 "Ketinate baigti neišsaugoję dokumento pakeitimų. Jei nuspręsite tęsti, visi "
312
313=== modified file 'locales/pyroom-lv.po'
314--- locales/pyroom-lv.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
315+++ locales/pyroom-lv.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
316@@ -52,7 +52,7 @@
317 msgid ""
318 "<b>Warning!</b>\n"
319 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
320-"continue, you will loose any changes that you have made."
321+"continue, you will lose any changes that you have made."
322 msgstr ""
323
324 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
325
326=== modified file 'locales/pyroom-mk.po'
327--- locales/pyroom-mk.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
328+++ locales/pyroom-mk.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
329@@ -52,7 +52,7 @@
330 msgid ""
331 "<b>Warning!</b>\n"
332 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
333-"continue, you will loose any changes that you have made."
334+"continue, you will lose any changes that you have made."
335 msgstr ""
336
337 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
338
339=== modified file 'locales/pyroom-nb.po'
340--- locales/pyroom-nb.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
341+++ locales/pyroom-nb.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
342@@ -52,7 +52,7 @@
343 msgid ""
344 "<b>Warning!</b>\n"
345 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
346-"continue, you will loose any changes that you have made."
347+"continue, you will lose any changes that you have made."
348 msgstr ""
349
350 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
351
352=== modified file 'locales/pyroom-nl.po'
353--- locales/pyroom-nl.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
354+++ locales/pyroom-nl.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
355@@ -55,7 +55,7 @@
356 msgid ""
357 "<b>Warning!</b>\n"
358 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
359-"continue, you will loose any changes that you have made."
360+"continue, you will lose any changes that you have made."
361 msgstr ""
362 "<b>Waarschuwing!</b>\n"
363 "U staat op het punt om pyRoom te sluiten sluiten, zonder de wijzigingen in "
364
365=== modified file 'locales/pyroom-nn.po'
366--- locales/pyroom-nn.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
367+++ locales/pyroom-nn.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
368@@ -52,7 +52,7 @@
369 msgid ""
370 "<b>Warning!</b>\n"
371 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
372-"continue, you will loose any changes that you have made."
373+"continue, you will lose any changes that you have made."
374 msgstr ""
375
376 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
377
378=== modified file 'locales/pyroom-pl.po'
379--- locales/pyroom-pl.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
380+++ locales/pyroom-pl.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
381@@ -55,7 +55,7 @@
382 msgid ""
383 "<b>Warning!</b>\n"
384 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
385-"continue, you will loose any changes that you have made."
386+"continue, you will lose any changes that you have made."
387 msgstr ""
388 "<b>Uwaga!</b>\n"
389 "Właśnie masz zamiar zamknąć, bez zapisywania, dokument, w którym dokonaleś "
390
391=== modified file 'locales/pyroom-pt.po'
392--- locales/pyroom-pt.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
393+++ locales/pyroom-pt.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
394@@ -55,7 +55,7 @@
395 msgid ""
396 "<b>Warning!</b>\n"
397 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
398-"continue, you will loose any changes that you have made."
399+"continue, you will lose any changes that you have made."
400 msgstr ""
401 "<b>ATENÇÃO!</b>\n"
402 "Está prestes a sair fechando documentos sem com alterações não gravadas. Se "
403
404=== modified file 'locales/pyroom-pt_BR.po'
405--- locales/pyroom-pt_BR.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
406+++ locales/pyroom-pt_BR.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
407@@ -52,7 +52,7 @@
408 msgid ""
409 "<b>Warning!</b>\n"
410 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
411-"continue, you will loose any changes that you have made."
412+"continue, you will lose any changes that you have made."
413 msgstr ""
414
415 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
416
417=== modified file 'locales/pyroom-ro.po'
418--- locales/pyroom-ro.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
419+++ locales/pyroom-ro.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
420@@ -52,7 +52,7 @@
421 msgid ""
422 "<b>Warning!</b>\n"
423 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
424-"continue, you will loose any changes that you have made."
425+"continue, you will lose any changes that you have made."
426 msgstr ""
427
428 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
429
430=== modified file 'locales/pyroom-ru.po'
431--- locales/pyroom-ru.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
432+++ locales/pyroom-ru.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
433@@ -52,7 +52,7 @@
434 msgid ""
435 "<b>Warning!</b>\n"
436 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
437-"continue, you will loose any changes that you have made."
438+"continue, you will lose any changes that you have made."
439 msgstr ""
440
441 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
442
443=== modified file 'locales/pyroom-sco.po'
444--- locales/pyroom-sco.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
445+++ locales/pyroom-sco.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
446@@ -52,7 +52,7 @@
447 msgid ""
448 "<b>Warning!</b>\n"
449 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
450-"continue, you will loose any changes that you have made."
451+"continue, you will lose any changes that you have made."
452 msgstr ""
453
454 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
455
456=== modified file 'locales/pyroom-sk.po'
457--- locales/pyroom-sk.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
458+++ locales/pyroom-sk.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
459@@ -55,7 +55,7 @@
460 msgid ""
461 "<b>Warning!</b>\n"
462 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
463-"continue, you will loose any changes that you have made."
464+"continue, you will lose any changes that you have made."
465 msgstr ""
466 "<b>Upozornenie!</b>\n"
467 "Práve sa chystáte ukončiť prácu s programom, pričom niektoré z dokumentov "
468
469=== modified file 'locales/pyroom-sl.po'
470--- locales/pyroom-sl.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
471+++ locales/pyroom-sl.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
472@@ -54,7 +54,7 @@
473 msgid ""
474 "<b>Warning!</b>\n"
475 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
476-"continue, you will loose any changes that you have made."
477+"continue, you will lose any changes that you have made."
478 msgstr ""
479 "<b>Opozorilo!</b>\n"
480 "Spremembe besedil niso bile shranjene. V nadaljevanju bodo spremembe "
481
482=== modified file 'locales/pyroom-sr.po'
483--- locales/pyroom-sr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
484+++ locales/pyroom-sr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
485@@ -52,7 +52,7 @@
486 msgid ""
487 "<b>Warning!</b>\n"
488 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
489-"continue, you will loose any changes that you have made."
490+"continue, you will lose any changes that you have made."
491 msgstr ""
492
493 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
494
495=== modified file 'locales/pyroom-sv.po'
496--- locales/pyroom-sv.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
497+++ locales/pyroom-sv.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
498@@ -52,7 +52,7 @@
499 msgid ""
500 "<b>Warning!</b>\n"
501 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
502-"continue, you will loose any changes that you have made."
503+"continue, you will lose any changes that you have made."
504 msgstr ""
505
506 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12
507
508=== modified file 'locales/pyroom-tr.po'
509--- locales/pyroom-tr.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
510+++ locales/pyroom-tr.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
511@@ -55,7 +55,7 @@
512 msgid ""
513 "<b>Warning!</b>\n"
514 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
515-"continue, you will loose any changes that you have made."
516+"continue, you will lose any changes that you have made."
517 msgstr ""
518 "<b>Dikkat!</b>\n"
519 "Kaydetmediğiniz değişiklikler olan dokümanlarınız varken programı kapatmak "
520
521=== modified file 'locales/pyroom-zh_CN.po'
522--- locales/pyroom-zh_CN.po 2009-04-02 13:03:14 +0000
523+++ locales/pyroom-zh_CN.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
524@@ -54,7 +54,7 @@
525 msgid ""
526 "<b>Warning!</b>\n"
527 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
528-"continue, you will loose any changes that you have made."
529+"continue, you will lose any changes that you have made."
530 msgstr ""
531 "<b>警告!</b>\n"
532 "你正试图退出PyRoom,而尚有文件未被保存。如果继续,所有的改变将会丢失。"
533
534=== modified file 'locales/pyroom-zh_TW.po'
535--- locales/pyroom-zh_TW.po 2009-07-09 11:36:56 +0000
536+++ locales/pyroom-zh_TW.po 2014-10-06 01:41:31 +0000
537@@ -52,7 +52,7 @@
538 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:10
539 msgid ""
540 "<b>Warning!</b>\n"
541-"You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will loose any changes that you have made."
542+"You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will lose any changes that you have made."
543 msgstr ""
544 "<b>警告!</b>\n"
545 "您正試圖離開 PyRoom,而尚有檔案未被儲存。如果繼續,所有的變更將會丟失。"
546
547=== modified file 'locales/pyroom.pot'
548--- locales/pyroom.pot 2009-04-02 13:03:14 +0000
549+++ locales/pyroom.pot 2014-10-06 01:41:31 +0000
550@@ -48,7 +48,7 @@
551 msgid ""
552 "<b>Warning!</b>\n"
553 "You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you "
554-"continue, you will loose any changes that you have made."
555+"continue, you will lose any changes that you have made."
556 msgstr ""
557
558 #: trunk/PyRoom/interface.glade.h:12

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to status/vote changes: