Merge lp:~indicator-applet-developers/indicator-session/ubuntu into lp:~ubuntu-desktop/indicator-session/ubuntu

Proposed by Ted Gould
Status: Merged
Merged at revision: 164
Proposed branch: lp:~indicator-applet-developers/indicator-session/ubuntu
Merge into: lp:~ubuntu-desktop/indicator-session/ubuntu
Diff against target: 38154 lines (+24993/-6293)
113 files modified
ChangeLog (+68/-0)
configure (+1/-1)
configure.ac (+1/-1)
data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in (+1/-0)
data/indicator-session-logout.desktop.in.in (+1/-0)
data/indicator-session-restart.desktop.in.in (+1/-0)
data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in (+1/-0)
data/indicator-session.convert (+4/-4)
debian/changelog (+11/-0)
po/LINGUAS (+28/-0)
po/af.po (+329/-0)
po/am.po (+237/-94)
po/an.po (+338/-0)
po/ar.po (+213/-105)
po/ast.po (+212/-67)
po/az.po (+226/-76)
po/be.po (+224/-80)
po/bg.po (+213/-91)
po/bn.po (+247/-91)
po/bo.po (+341/-0)
po/br.po (+221/-75)
po/bs.po (+238/-84)
po/ca.po (+224/-75)
po/ca@valencia.po (+338/-0)
po/crh.po (+231/-78)
po/cs.po (+227/-101)
po/csb.po (+222/-80)
po/cv.po (+172/-72)
po/cy.po (+335/-0)
po/da.po (+224/-98)
po/de.po (+233/-105)
po/dv.po (+320/-0)
po/el.po (+233/-105)
po/en_AU.po (+228/-80)
po/en_CA.po (+225/-77)
po/en_GB.po (+229/-80)
po/eo.po (+228/-83)
po/es.po (+231/-105)
po/et.po (+213/-69)
po/eu.po (+236/-85)
po/fa.po (+161/-67)
po/fi.po (+213/-91)
po/fr.po (+230/-98)
po/fur.po (+335/-0)
po/fy.po (+342/-0)
po/gd.po (+352/-0)
po/gl.po (+215/-70)
po/gu.po (+161/-67)
po/gv.po (+346/-0)
po/he.po (+228/-102)
po/hi.po (+231/-102)
po/hr.po (+221/-101)
po/hu.po (+216/-94)
po/hy.po (+334/-0)
po/id.po (+238/-87)
po/is.po (+215/-70)
po/it.po (+220/-87)
po/ja.po (+224/-105)
po/ka.po (+338/-0)
po/kk.po (+232/-79)
po/km.po (+332/-0)
po/kn.po (+225/-89)
po/ko.po (+226/-89)
po/ku.po (+201/-73)
po/ky.po (+281/-0)
po/lb.po (+238/-86)
po/lt.po (+215/-71)
po/lv.po (+213/-68)
po/mg.po (+281/-0)
po/mk.po (+281/-0)
po/ml.po (+345/-0)
po/mr.po (+237/-90)
po/ms.po (+236/-82)
po/my.po (+337/-0)
po/nb.po (+214/-90)
po/ne.po (+320/-0)
po/nl.po (+231/-103)
po/nn.po (+228/-82)
po/ny.po (+281/-0)
po/oc.po (+225/-72)
po/os.po (+309/-0)
po/pa.po (+222/-80)
po/pl.po (+242/-115)
po/pt.po (+222/-102)
po/pt_BR.po (+215/-92)
po/ro.po (+232/-108)
po/ru.po (+221/-103)
po/sc.po (+328/-0)
po/sd.po (+318/-0)
po/si.po (+211/-79)
po/sk.po (+225/-102)
po/sl.po (+238/-117)
po/sq.po (+215/-70)
po/sr.po (+256/-121)
po/sv.po (+212/-89)
po/ta.po (+294/-0)
po/ta_LK.po (+307/-0)
po/te.po (+241/-88)
po/th.po (+222/-97)
po/tr.po (+231/-105)
po/tt.po (+338/-0)
po/ug.po (+245/-96)
po/uk.po (+224/-78)
po/ur.po (+336/-0)
po/vec.po (+295/-0)
po/vi.po (+225/-77)
po/zh_CN.po (+221/-97)
po/zh_HK.po (+209/-66)
po/zh_TW.po (+216/-92)
src/apt-watcher.c (+12/-5)
src/gtk-logout-helper.c (+3/-1)
src/indicator-session.c (+2/-2)
src/users-service-dbus.c (+2/-34)
To merge this branch: bzr merge lp:~indicator-applet-developers/indicator-session/ubuntu
Reviewer Review Type Date Requested Status
Andrea Cimitan (community) Approve
Ken VanDine Pending
Review via email: mp+77243@code.launchpad.net

Description of the change

Updates! Cool stuff! Get it now!

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Andrea Cimitan (cimi) wrote :

I didn't review the potfiles :-) the rest seems fine

review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'ChangeLog'
2--- ChangeLog 2011-09-15 07:25:09 +0000
3+++ ChangeLog 2011-09-27 22:08:23 +0000
4@@ -1,5 +1,73 @@
5 # Generated by Makefile. Do not edit.
6
7+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
8+
9+ 0.3.6
10+
11+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
12+
13+ Merging in translations from LP
14+
15+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
16+
17+ Fixing capitalization of input strings as well
18+
19+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
20+
21+ Updating to trunk
22+
23+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
24+
25+ Updating to current translations on Launchpad
26+
27+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
28+
29+ Removing an error and fixing the parameters.
30+
31+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
32+
33+ Make the dialog not abort and add invalids for the return to make sure it does less often
34+
35+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
36+
37+ Update the icon instead of recreating it.
38+
39+2011-09-26 Ted Gould <ted@gould.cx>
40+
41+ Switch changing restart to updating the image instead of recreating it.
42+
43+2011-09-27 Ted Gould <ted@gould.cx>
44+
45+ Switch to using the XDG_SEAT_PATH env. variable instead of using DBus
46+
47+2011-09-21 Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>
48+
49+ Don't use depcrecated org.freedesktop.DisplayManager.GetSeatForCookie, use XDG_SEAT_PATH instead
50+
51+2011-09-26 Ted Gould <ted@gould.cx>
52+
53+ Adding categories to the desktop files
54+
55+2011-09-21 Ted Gould <ted@gould.cx>
56+
57+ Fixing key names
58+
59+2011-09-19 Ted Gould <ted@gould.cx>
60+
61+ Only grab reboot after a second delay
62+
63+2011-09-16 Conor Curran <conor.curran@canonical.com>
64+
65+ removed startup rebootrequired query, it must have been returning true
66+
67+2011-09-16 Ted Gould <ted@gould.cx>
68+
69+ Fix title case
70+
71+2011-09-16 Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>
72+
73+ Use Title Case for "Restart to Complete Updates"
74+
75 2011-09-14 Conor Curran <conor.curran@canonical.com>
76
77 fixes for apt handling
78
79=== modified file 'configure'
80--- configure 2011-09-15 07:25:09 +0000
81+++ configure 2011-09-27 22:08:23 +0000
82@@ -2745,7 +2745,7 @@
83
84 # Define the identity of the package.
85 PACKAGE=indicator-session
86- VERSION=0.3.5.1
87+ VERSION=0.3.6
88
89
90 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
91
92=== modified file 'configure.ac'
93--- configure.ac 2011-09-15 07:25:15 +0000
94+++ configure.ac 2011-09-27 22:08:23 +0000
95@@ -4,7 +4,7 @@
96 AC_PREREQ(2.53)
97
98 AM_CONFIG_HEADER(config.h)
99-AM_INIT_AUTOMAKE(indicator-session, 0.3.5.1)
100+AM_INIT_AUTOMAKE(indicator-session, 0.3.6)
101
102 AM_MAINTAINER_MODE
103
104
105=== modified file 'data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in'
106--- data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in 2011-08-23 20:07:33 +0000
107+++ data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in 2011-09-27 22:08:23 +0000
108@@ -6,4 +6,5 @@
109 Terminal=false
110 Type=Application
111 OnlyShowIn=Unity;
112+Categories=System;
113 Version=1.0
114
115=== modified file 'data/indicator-session-logout.desktop.in.in'
116--- data/indicator-session-logout.desktop.in.in 2011-08-23 19:29:06 +0000
117+++ data/indicator-session-logout.desktop.in.in 2011-09-27 22:08:23 +0000
118@@ -6,4 +6,5 @@
119 Terminal=false
120 Type=Application
121 OnlyShowIn=Unity;
122+Categories=System;
123 Version=1.0
124
125=== modified file 'data/indicator-session-restart.desktop.in.in'
126--- data/indicator-session-restart.desktop.in.in 2011-08-23 19:29:06 +0000
127+++ data/indicator-session-restart.desktop.in.in 2011-09-27 22:08:23 +0000
128@@ -6,4 +6,5 @@
129 Terminal=false
130 Type=Application
131 OnlyShowIn=Unity;
132+Categories=System;
133 Version=1.0
134
135=== modified file 'data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in'
136--- data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in 2011-08-23 19:29:06 +0000
137+++ data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in 2011-09-27 22:08:23 +0000
138@@ -6,4 +6,5 @@
139 Terminal=false
140 Type=Application
141 OnlyShowIn=Unity;
142+Categories=System;
143 Version=1.0
144
145=== modified file 'data/indicator-session.convert'
146--- data/indicator-session.convert 2011-08-19 19:35:39 +0000
147+++ data/indicator-session.convert 2011-09-27 22:08:23 +0000
148@@ -1,5 +1,5 @@
149 [com.canonical.indicator.session]
150-suppress_logout_restart_shutdown = /apps/indicator-session/suppress_logout_restart_shutdown
151-suppress_logout_menuitem = /apps/indicator-session/suppress_logout_menuitem
152-suppress_restart_menuitem = /apps/indicator-session/suppress_restart_menuitem
153-suppress_shutdown_menuitem = /apps/indicator-session/suppress_shutdown_menuitem
154+suppress_logout_restart_shutdown = /apps/indicator-session/suppress-logout-restart-shutdown
155+suppress_logout_menuitem = /apps/indicator-session/suppress-logout-menuitem
156+suppress_restart_menuitem = /apps/indicator-session/suppress-restart-menuitem
157+suppress_shutdown_menuitem = /apps/indicator-session/suppress-shutdown-menuitem
158
159=== modified file 'debian/changelog'
160--- debian/changelog 2011-09-15 08:33:57 +0000
161+++ debian/changelog 2011-09-27 22:08:23 +0000
162@@ -1,3 +1,14 @@
163+indicator-session (0.3.6-0ubuntu1~ppa1) oneiric; urgency=low
164+
165+ * New upstream release.
166+ * Fix convert file key naming (LP: #847807)
167+ * Use environment variable to get seat path (LP: #856455)
168+ * Fix abort when using ConsoleKit fallback (LP: #740382)
169+ * Update session icon instead of creating a new one (LP: #854292)
170+ * Update to latest Launchpad translations
171+
172+ -- Ted Gould <ted@ubuntu.com> Tue, 27 Sep 2011 17:06:47 -0500
173+
174 indicator-session (0.3.5.1-0ubuntu1) oneiric; urgency=low
175
176 * New upstream release.
177
178=== modified file 'po/LINGUAS'
179--- po/LINGUAS 2010-03-18 00:46:22 +0000
180+++ po/LINGUAS 2011-09-27 22:08:23 +0000
181@@ -1,19 +1,25 @@
182+af
183 am
184+an
185 ar
186 ast
187 az
188 be
189 bg
190 bn
191+bo
192 br
193 bs
194 ca
195+ca@valencia
196 crh
197 csb
198 cs
199 cv
200+cy
201 da
202 de
203+dv
204 el
205 en_AU
206 en_CA
207@@ -25,46 +31,68 @@
208 fa
209 fi
210 fr
211+fur
212+fy
213+gd
214 gl
215 gu
216+gv
217 he
218 hi
219 hr
220 hu
221+hy
222 id
223 is
224 it
225 ja
226+ka
227 kk
228+km
229 kn
230 ko
231 ku
232+ky
233 lb
234 lt
235 lv
236+mg
237+mk
238+ml
239 mr
240 ms
241+my
242 nb
243+ne
244 nl
245 nn
246+ny
247 oc
248+os
249 pa
250 pl
251 pt_BR
252 pt
253 ro
254 ru
255+sc
256+sd
257 si
258 sk
259 sl
260 sq
261 sr
262 sv
263+ta_LK
264+ta
265 te
266 th
267 tr
268+tt
269 ug
270 uk
271+ur
272+vec
273 vi
274 zh_CN
275 zh_HK
276
277=== added file 'po/af.po'
278--- po/af.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
279+++ po/af.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
280@@ -0,0 +1,329 @@
281+# Afrikaans translation for indicator-session
282+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
283+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
284+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
285+#
286+msgid ""
287+msgstr ""
288+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
289+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
290+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
291+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:52+0000\n"
292+"Last-Translator: JC Brand <Unknown>\n"
293+"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
294+"MIME-Version: 1.0\n"
295+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
296+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
297+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
298+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
299+
300+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
301+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
302+msgstr ""
303+
304+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
305+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
306+msgstr ""
307+
308+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
309+msgid ""
310+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
311+msgstr ""
312+
313+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
314+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
315+msgstr "Verwyder die afmeld item van die sessie-kieslys"
316+
317+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
318+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
319+msgstr "Verwyder die herlaai item vanaf die sessie-kieslys"
320+
321+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
322+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
323+msgstr "Verwyder die afskakel item vanaf die sessie-kieslys"
324+
325+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
326+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
327+msgstr ""
328+"Onderdruk die opskietvenster om afmeld, herlaai en afskakel te bevestig"
329+
330+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
331+msgid ""
332+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
333+"actions."
334+msgstr ""
335+"Om die opskietvensters vir afmeld, herlaai en afskakel te wys al dan nie."
336+
337+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
338+msgid "Classic Guest Session"
339+msgstr ""
340+
341+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
342+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
343+msgstr ""
344+
345+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
346+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
347+msgid "Lock Screen"
348+msgstr "Sluit skerm"
349+
350+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
351+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
352+msgid "Shut Down"
353+msgstr "Skakel af"
354+
355+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
356+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
357+msgid "Log Out"
358+msgstr "Meld af"
359+
360+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
361+#: ../src/settings-helper.c:85
362+msgid "Restart"
363+msgstr "Herlaai"
364+
365+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
366+msgid "Log Out…"
367+msgstr ""
368+
369+#: ../src/settings-helper.c:89
370+msgid "Restart…"
371+msgstr ""
372+
373+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
374+msgid "Shut Down…"
375+msgstr ""
376+
377+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
378+#: ../src/dialog.c:35
379+msgctxt "title"
380+msgid "Log Out"
381+msgstr "Meld af"
382+
383+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
384+#: ../src/dialog.c:36
385+msgctxt "title"
386+msgid "Restart"
387+msgstr "Herlaai"
388+
389+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
390+#: ../src/dialog.c:37
391+msgctxt "title"
392+msgid "Shut Down"
393+msgstr "Skakel af"
394+
395+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
396+#: ../src/dialog.c:41
397+msgid ""
398+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
399+msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en by die rekenaar afmeld?"
400+
401+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
402+#: ../src/dialog.c:42
403+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
404+msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en die rekenaar herlaai?"
405+
406+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
407+#: ../src/dialog.c:43
408+msgid ""
409+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
410+msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en die rekenaar afskakel?"
411+
412+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
413+#: ../src/dialog.c:47
414+msgctxt "button"
415+msgid "Log Out"
416+msgstr "Meld af"
417+
418+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
419+#: ../src/dialog.c:48
420+msgctxt "button"
421+msgid "Restart"
422+msgstr "Herlaai"
423+
424+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
425+#: ../src/dialog.c:49
426+msgctxt "button"
427+msgid "Shut Down"
428+msgstr "Skakel af"
429+
430+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
431+#: ../src/dialog.c:55
432+msgctxt "button auth"
433+msgid "Log Out"
434+msgstr "Meld af"
435+
436+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
437+#: ../src/dialog.c:56
438+msgctxt "button auth"
439+msgid "Restart…"
440+msgstr ""
441+
442+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
443+#: ../src/dialog.c:57
444+msgctxt "button auth"
445+msgid "Shut Down…"
446+msgstr ""
447+
448+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
449+#. there are updates that require restart. It will do a restart
450+#. in place of a log out.
451+#: ../src/dialog.c:63
452+msgid "Restart Instead"
453+msgstr "Herlaai eerder"
454+
455+#: ../src/dialog.c:64
456+msgid "Restart Instead…"
457+msgstr ""
458+
459+#: ../src/dialog.c:65
460+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
461+msgstr ""
462+
463+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
464+msgid "Cancel"
465+msgstr "Kanselleer"
466+
467+#: ../src/indicator-session.c:538
468+msgctxt "session_menu:switchfrom"
469+msgid "1"
470+msgstr "1"
471+
472+#: ../src/indicator-session.c:551
473+msgid "Switch User Account…"
474+msgstr ""
475+
476+#: ../src/indicator-session.c:578
477+#, c-format
478+msgid "Switch From %s…"
479+msgstr ""
480+
481+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
482+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
483+msgid "Software Up to Date"
484+msgstr ""
485+
486+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
487+msgid "Updates Available…"
488+msgstr ""
489+
490+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
491+msgid "Updates Installing…"
492+msgstr ""
493+
494+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
495+msgid "Restart to Complete Updates…"
496+msgstr ""
497+
498+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
499+msgid "System Settings…"
500+msgstr ""
501+
502+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
503+msgid "Displays…"
504+msgstr ""
505+
506+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
507+msgid "Startup Applications…"
508+msgstr ""
509+
510+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
511+msgid "Attached Devices"
512+msgstr ""
513+
514+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
515+msgid "Printers"
516+msgstr ""
517+
518+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
519+msgid "Scanners"
520+msgstr ""
521+
522+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
523+msgid "Webcam"
524+msgstr ""
525+
526+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
527+msgid "Suspend"
528+msgstr "Slaap"
529+
530+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
531+msgid "Hibernate"
532+msgstr "Hiberneer"
533+
534+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
535+msgid "Guest Session"
536+msgstr "Gas sessie"
537+
538+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
539+msgid "Guest"
540+msgstr ""
541+
542+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
543+msgid "Online Accounts…"
544+msgstr ""
545+
546+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
547+msgid "User Accounts…"
548+msgstr ""
549+
550+#: ../src/udev-mgr.c:255
551+#, c-format
552+msgid "%s Webcam"
553+msgstr ""
554+
555+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
556+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
557+msgid "Scanner"
558+msgstr ""
559+
560+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
561+#, c-format
562+msgid "%s Scanner"
563+msgstr ""
564+
565+#~ msgid "Shut Down..."
566+#~ msgstr "Skakel af..."
567+
568+#~ msgid "Log Out..."
569+#~ msgstr "Meld af..."
570+
571+#~ msgid "Switch User..."
572+#~ msgstr "Verander gebruiker..."
573+
574+#~ msgctxt "button auth"
575+#~ msgid "Shut Down..."
576+#~ msgstr "Skakel af..."
577+
578+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
579+#~ msgstr ""
580+#~ "Sekere sagteware opdaterings sal eers in werking tree nadat die rekenaar "
581+#~ "herlaai is."
582+
583+#~ msgid "Restart Instead..."
584+#~ msgstr "Herlaai eerder..."
585+
586+#~ msgctxt "button auth"
587+#~ msgid "Restart..."
588+#~ msgstr "Herlaai..."
589+
590+#, c-format
591+#~ msgid "Switch From %s..."
592+#~ msgstr "Verander van %s..."
593+
594+#~ msgid "Restart..."
595+#~ msgstr "Herlaai..."
596+
597+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
598+#~ msgstr ""
599+#~ "Verander dit sodat die afmeld knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn nie."
600+
601+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
602+#~ msgstr ""
603+#~ "Verander dit sodat die herlaai knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn nie."
604+
605+#~ msgid ""
606+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
607+#~ msgstr ""
608+#~ "Verander dit sodat die afskakel knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn "
609+#~ "nie."
610
611=== modified file 'po/am.po'
612--- po/am.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
613+++ po/am.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
614@@ -7,181 +7,324 @@
615 msgstr ""
616 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
619-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 22:12+0000\n"
620+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
621+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 05:39+0000\n"
622 "Last-Translator: samson <Unknown>\n"
623 "Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
624 "MIME-Version: 1.0\n"
625 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
626 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
627-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
628-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
629-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
630-
631-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
632-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
633-msgstr ""
634-
635-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
636+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
637+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
638+
639+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
640+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
641+msgstr "የመውጫው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"
642+
643+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
644+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
645+msgstr "የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"
646+
647+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
648+msgid ""
649+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
650+msgstr "የማጥፊያው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"
651+
652+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
653 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
654-msgstr ""
655-
656-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
657+msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫን ቁልፍ ማስወገጃ"
658+
659+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
660+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
661+msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያን ቁልፍ ማስወገጃ"
662+
663+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
664+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
665+msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያን ቁልፍ ማስወገጃ"
666+
667+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
668 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
669 msgstr "መጫን ንግግሩን ለማረጋገጥ መውጣቱን ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"
670
671-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
672+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
673 msgid ""
674 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
675 "actions."
676 msgstr "ቢሆንም ባይሆንም ማሳየት ለማረጋገጥ ንግግሩን ለመውጣት ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"
677
678-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
679+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
680+msgid "Classic Guest Session"
681+msgstr "አይነተኛ የእንግዳ ክፍለ ጊዜ"
682+
683+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
684+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
685+msgstr "አይነተኛ የዴስክቶፕ በመጠቀም የእንግዳ ክፍለ ጊዜ ማስጀመሪያ"
686+
687+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
688+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
689+msgid "Lock Screen"
690+msgstr "እስክሪን መቆለፊያ"
691+
692+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
693+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
694+msgid "Shut Down"
695+msgstr "ማጥፊያ"
696+
697+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
698+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
699 msgid "Log Out"
700-msgstr "መውጣት"
701+msgstr "መውጫ"
702
703-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
704-#: ../src/session-service.c:722
705+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
706+#: ../src/settings-helper.c:85
707 msgid "Restart"
708-msgstr "እንደገና ማስጀመር"
709-
710-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
711-msgid "Switch Off"
712-msgstr ""
713-
714-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
715-msgid "Log Out..."
716-msgstr "መውጣት..."
717-
718-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
719-#: ../src/session-service.c:724
720-msgid "Restart..."
721-msgstr "እንደገና ማስጀመር..."
722-
723-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
724-msgid "Switch Off..."
725-msgstr ""
726+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
727+
728+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
729+msgid "Log Out…"
730+msgstr "መውጫ..."
731+
732+#: ../src/settings-helper.c:89
733+msgid "Restart…"
734+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."
735+
736+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
737+msgid "Shut Down…"
738+msgstr "ማጥፊያ..."
739
740 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
741 #: ../src/dialog.c:35
742 msgctxt "title"
743 msgid "Log Out"
744-msgstr "መውጣት"
745+msgstr "መውጫ"
746
747 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
748 #: ../src/dialog.c:36
749 msgctxt "title"
750 msgid "Restart"
751-msgstr "እንደገና ማስጀመር"
752+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
753
754 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
755 #: ../src/dialog.c:37
756 msgctxt "title"
757-msgid "Switch Off"
758-msgstr ""
759+msgid "Shut Down"
760+msgstr "ማጥፊያ"
761
762 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
763 #: ../src/dialog.c:41
764 msgid ""
765 "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
766-msgstr ""
767+msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ከኮምፒዩተሩ መውጣት ይፈልጋሉ?"
768
769 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
770 #: ../src/dialog.c:42
771 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
772-msgstr ""
773+msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን እንደገና ማስነሳት ይፈልጋሉ?"
774
775 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
776 #: ../src/dialog.c:43
777-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
778-msgstr ""
779+msgid ""
780+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
781+msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
782
783 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
784 #: ../src/dialog.c:47
785 msgctxt "button"
786 msgid "Log Out"
787-msgstr "መውጣት"
788+msgstr "መውጫ"
789
790 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
791 #: ../src/dialog.c:48
792 msgctxt "button"
793 msgid "Restart"
794-msgstr "እንደገና ማስጀመር"
795+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
796
797 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
798 #: ../src/dialog.c:49
799 msgctxt "button"
800-msgid "Switch Off"
801-msgstr ""
802+msgid "Shut Down"
803+msgstr "ማጥፊያ"
804
805 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
806 #: ../src/dialog.c:55
807 msgctxt "button auth"
808 msgid "Log Out"
809-msgstr ""
810+msgstr "መውጫ"
811
812 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
813 #: ../src/dialog.c:56
814 msgctxt "button auth"
815-msgid "Restart..."
816-msgstr ""
817+msgid "Restart…"
818+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."
819
820 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
821 #: ../src/dialog.c:57
822 msgctxt "button auth"
823-msgid "Switch Off..."
824-msgstr ""
825+msgid "Shut Down…"
826+msgstr "ማጥፊያ..."
827
828 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
829 #. there are updates that require restart. It will do a restart
830 #. in place of a log out.
831 #: ../src/dialog.c:63
832 msgid "Restart Instead"
833-msgstr ""
834+msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር"
835
836 #: ../src/dialog.c:64
837-msgid "Restart Instead..."
838-msgstr ""
839+msgid "Restart Instead…"
840+msgstr "በምትኩ እንደገና ማስጀመሪያ..."
841
842 #: ../src/dialog.c:65
843-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
844-msgstr ""
845+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
846+msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ ጠፍቶ ካልበራ ተግባራዊ አይሆንም"
847
848-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
849+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
850 msgid "Cancel"
851-msgstr ""
852-
853-#: ../src/indicator-session.c:272
854-msgid "Switch User..."
855-msgstr "ተጠቃሚ መቀየር..."
856-
857-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
858-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
859-#: ../src/indicator-session.c:301
860+msgstr "መሰረዣ"
861+
862+#: ../src/indicator-session.c:538
863+msgctxt "session_menu:switchfrom"
864+msgid "1"
865+msgstr "1"
866+
867+#: ../src/indicator-session.c:551
868+msgid "Switch User Account…"
869+msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..."
870+
871+#: ../src/indicator-session.c:578
872 #, c-format
873-msgid "Switch From %s..."
874-msgstr "መቀየር ከ %s..."
875-
876-#: ../src/session-service.c:512
877-msgid "Lock Screen"
878-msgstr "እስክሪን መቆለፍ"
879-
880-#: ../src/session-service.c:535
881+msgid "Switch From %s…"
882+msgstr "መቀየሪያ ከ %s…"
883+
884+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
885+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
886+msgid "Software Up to Date"
887+msgstr "ሶፍትዌሩ ዘመናዊ ነው"
888+
889+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
890+msgid "Updates Available…"
891+msgstr "ዝግጁ ማሻሻያ…"
892+
893+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
894+msgid "Updates Installing…"
895+msgstr "ማሻሻያውን በመግጠም ላይ…"
896+
897+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
898+msgid "Restart to Complete Updates…"
899+msgstr "እንደገና ያስጀምሩ ማሻሻያውን ለመፈጸም..."
900+
901+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
902+msgid "System Settings…"
903+msgstr "ስርአቱን ማሰናጃ…"
904+
905+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
906+msgid "Displays…"
907+msgstr "ማሳያዎች…"
908+
909+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
910+msgid "Startup Applications…"
911+msgstr "መተግበሪያዎች ማስጀመሪያ…"
912+
913+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
914+msgid "Attached Devices"
915+msgstr "የተያያዙ አካሎች"
916+
917+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
918+msgid "Printers"
919+msgstr "ማተሚያዎች"
920+
921+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
922+msgid "Scanners"
923+msgstr "ማሰሻዎች"
924+
925+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
926+msgid "Webcam"
927+msgstr "የዌብ ካሜራ"
928+
929+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
930+msgid "Suspend"
931+msgstr "ማገጃ"
932+
933+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
934+msgid "Hibernate"
935+msgstr "ማስተኛ"
936+
937+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
938 msgid "Guest Session"
939-msgstr "እንግዳ ክፍለጊዜ"
940-
941-#: ../src/session-service.c:623
942-msgid "Sleep"
943-msgstr ""
944-
945-#: ../src/session-service.c:630
946-msgid "Hibernate"
947-msgstr "መተኛት"
948-
949-#: ../src/session-service.c:712
950-msgid "Restart Required"
951-msgstr ""
952-
953-#: ../src/session-service.c:714
954-msgid "Restart Required..."
955-msgstr ""
956+msgstr "የእንግዳ ክፍለጊዜ"
957+
958+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
959+msgid "Guest"
960+msgstr "እንግዳ"
961+
962+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
963+msgid "Online Accounts…"
964+msgstr "የመስመር ላይ መግለጫ..."
965+
966+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
967+msgid "User Accounts…"
968+msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ..."
969+
970+#: ../src/udev-mgr.c:255
971+#, c-format
972+msgid "%s Webcam"
973+msgstr "%s የዌብ ካሜራ"
974+
975+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
976+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
977+msgid "Scanner"
978+msgstr "ማሰሻ"
979+
980+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
981+#, c-format
982+msgid "%s Scanner"
983+msgstr "%s ማሰሻ"
984+
985+#~ msgid "Restart..."
986+#~ msgstr "እንደገና ማስጀመር..."
987+
988+#~ msgid "Log Out..."
989+#~ msgstr "መውጣት..."
990+
991+#~ msgid "Shut Down..."
992+#~ msgstr "ማጥፋት..."
993+
994+#~ msgid "Switch User..."
995+#~ msgstr "ተጠቃሚ መቀየር..."
996+
997+#, c-format
998+#~ msgid "Switch From %s..."
999+#~ msgstr "መቀየር ከ %s..."
1000+
1001+#~ msgid "Session"
1002+#~ msgstr "ክፍለ ጊዜ"
1003+
1004+#~ msgctxt "button auth"
1005+#~ msgid "Shut Down..."
1006+#~ msgstr "ማጥፊያ..."
1007+
1008+#~ msgctxt "button auth"
1009+#~ msgid "Restart..."
1010+#~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."
1011+
1012+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
1013+#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"
1014+
1015+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
1016+#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"
1017+
1018+#~ msgid ""
1019+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
1020+#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"
1021+
1022+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
1023+#~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ..."
1024+
1025+#~ msgid "Restart to Complete Update"
1026+#~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ"
1027+
1028+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
1029+#~ msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ እንደገና እስካልተነሳ ተፈጻሚ አይሆኑም"
1030+
1031+#~ msgid "Restart Instead..."
1032+#~ msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር..."
1033
1034=== added file 'po/an.po'
1035--- po/an.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1036+++ po/an.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
1037@@ -0,0 +1,338 @@
1038+# Aragonese translation for indicator-session
1039+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
1040+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
1041+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
1042+#
1043+msgid ""
1044+msgstr ""
1045+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
1046+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1047+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
1048+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:03+0000\n"
1049+"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
1050+"Language-Team: Aragonese <an@li.org>\n"
1051+"MIME-Version: 1.0\n"
1052+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1053+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1054+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
1055+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
1056+
1057+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
1058+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
1059+msgstr ""
1060+
1061+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
1062+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
1063+msgstr ""
1064+
1065+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
1066+msgid ""
1067+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
1068+msgstr ""
1069+
1070+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
1071+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
1072+msgstr "Borra la opción «Trancar» sesión d'o menú de sesión"
1073+
1074+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
1075+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
1076+msgstr "Borra la opción «Reiniciar» d'o menú de sesión"
1077+
1078+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
1079+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
1080+msgstr "Borra la opción «Amortar» d'o menú de sesión"
1081+
1082+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
1083+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
1084+msgstr ""
1085+"Borra lo dialogo ta confirmar l'accion de trancar sesion, reiniciar y "
1086+"amortar."
1087+
1088+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
1089+msgid ""
1090+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
1091+"actions."
1092+msgstr ""
1093+"Tria si s'amostran u no dialogos de confirmacion ta desenchegar-se, "
1094+"reiniciar u trancar sesion."
1095+
1096+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
1097+msgid "Classic Guest Session"
1098+msgstr ""
1099+
1100+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
1101+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
1102+msgstr ""
1103+
1104+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
1105+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
1106+msgid "Lock Screen"
1107+msgstr "Bloqueyar a pantalla"
1108+
1109+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
1110+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
1111+msgid "Shut Down"
1112+msgstr "Amortar"
1113+
1114+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
1115+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
1116+msgid "Log Out"
1117+msgstr "Trancar sesión"
1118+
1119+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
1120+#: ../src/settings-helper.c:85
1121+msgid "Restart"
1122+msgstr "Reiniciar"
1123+
1124+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
1125+msgid "Log Out…"
1126+msgstr "Trancar sesion…"
1127+
1128+#: ../src/settings-helper.c:89
1129+msgid "Restart…"
1130+msgstr "Reiniciar…"
1131+
1132+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
1133+msgid "Shut Down…"
1134+msgstr "Amortar…"
1135+
1136+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1137+#: ../src/dialog.c:35
1138+msgctxt "title"
1139+msgid "Log Out"
1140+msgstr "Trancar sesión"
1141+
1142+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
1143+#: ../src/dialog.c:36
1144+msgctxt "title"
1145+msgid "Restart"
1146+msgstr "Reiniciar"
1147+
1148+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1149+#: ../src/dialog.c:37
1150+msgctxt "title"
1151+msgid "Shut Down"
1152+msgstr "Amortar"
1153+
1154+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1155+#: ../src/dialog.c:41
1156+msgid ""
1157+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
1158+msgstr ""
1159+"¿De seguras que quiere trancar totz os programas y rematar a suya sesion en "
1160+"l'equipo?"
1161+
1162+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
1163+#: ../src/dialog.c:42
1164+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
1165+msgstr ""
1166+"¿De seguras que quiere trancar totz os programas y reiniciar l'equipo?"
1167+
1168+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1169+#: ../src/dialog.c:43
1170+msgid ""
1171+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
1172+msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y amortar l'equipo?"
1173+
1174+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1175+#: ../src/dialog.c:47
1176+msgctxt "button"
1177+msgid "Log Out"
1178+msgstr "Trancar sesión"
1179+
1180+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
1181+#: ../src/dialog.c:48
1182+msgctxt "button"
1183+msgid "Restart"
1184+msgstr "Reiniciar"
1185+
1186+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1187+#: ../src/dialog.c:49
1188+msgctxt "button"
1189+msgid "Shut Down"
1190+msgstr "Amortar"
1191+
1192+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1193+#: ../src/dialog.c:55
1194+msgctxt "button auth"
1195+msgid "Log Out"
1196+msgstr "Trancar sesión"
1197+
1198+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
1199+#: ../src/dialog.c:56
1200+msgctxt "button auth"
1201+msgid "Restart…"
1202+msgstr "Reiniciar…"
1203+
1204+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1205+#: ../src/dialog.c:57
1206+msgctxt "button auth"
1207+msgid "Shut Down…"
1208+msgstr "Amortar…"
1209+
1210+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
1211+#. there are updates that require restart. It will do a restart
1212+#. in place of a log out.
1213+#: ../src/dialog.c:63
1214+msgid "Restart Instead"
1215+msgstr "Millor reiniciar"
1216+
1217+#: ../src/dialog.c:64
1218+msgid "Restart Instead…"
1219+msgstr "Millor reiniciar…"
1220+
1221+#: ../src/dialog.c:65
1222+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
1223+msgstr ""
1224+
1225+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
1226+msgid "Cancel"
1227+msgstr "Cancelar"
1228+
1229+#: ../src/indicator-session.c:538
1230+msgctxt "session_menu:switchfrom"
1231+msgid "1"
1232+msgstr "0"
1233+
1234+#: ../src/indicator-session.c:551
1235+msgid "Switch User Account…"
1236+msgstr ""
1237+
1238+#: ../src/indicator-session.c:578
1239+#, c-format
1240+msgid "Switch From %s…"
1241+msgstr ""
1242+
1243+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
1244+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
1245+msgid "Software Up to Date"
1246+msgstr "Software esviellau"
1247+
1248+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
1249+msgid "Updates Available…"
1250+msgstr ""
1251+
1252+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
1253+msgid "Updates Installing…"
1254+msgstr ""
1255+
1256+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
1257+msgid "Restart to Complete Updates…"
1258+msgstr "Reiniciar ta rematar os esvielles…"
1259+
1260+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
1261+msgid "System Settings…"
1262+msgstr "Configuracion d'o sistema…"
1263+
1264+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
1265+msgid "Displays…"
1266+msgstr "Pantallas…"
1267+
1268+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
1269+msgid "Startup Applications…"
1270+msgstr ""
1271+
1272+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
1273+msgid "Attached Devices"
1274+msgstr "Dispositivos enchegaus"
1275+
1276+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
1277+msgid "Printers"
1278+msgstr ""
1279+
1280+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
1281+msgid "Scanners"
1282+msgstr ""
1283+
1284+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
1285+msgid "Webcam"
1286+msgstr ""
1287+
1288+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
1289+msgid "Suspend"
1290+msgstr "Suspender"
1291+
1292+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
1293+msgid "Hibernate"
1294+msgstr "Hibernar"
1295+
1296+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
1297+msgid "Guest Session"
1298+msgstr "Sesión de convidau"
1299+
1300+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
1301+msgid "Guest"
1302+msgstr "Convidau"
1303+
1304+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
1305+msgid "Online Accounts…"
1306+msgstr ""
1307+
1308+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
1309+msgid "User Accounts…"
1310+msgstr "Cuentas d'usuario…"
1311+
1312+#: ../src/udev-mgr.c:255
1313+#, c-format
1314+msgid "%s Webcam"
1315+msgstr ""
1316+
1317+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
1318+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
1319+msgid "Scanner"
1320+msgstr ""
1321+
1322+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
1323+#, c-format
1324+msgid "%s Scanner"
1325+msgstr ""
1326+
1327+#~ msgid "Restart..."
1328+#~ msgstr "Reiniciar..."
1329+
1330+#~ msgid "Shut Down..."
1331+#~ msgstr "Amortar..."
1332+
1333+#~ msgid "Log Out..."
1334+#~ msgstr "Trancar sesión..."
1335+
1336+#~ msgid "Switch User..."
1337+#~ msgstr "Cambear usuario..."
1338+
1339+#~ msgctxt "button auth"
1340+#~ msgid "Shut Down..."
1341+#~ msgstr "Amortar..."
1342+
1343+#~ msgctxt "button auth"
1344+#~ msgid "Restart..."
1345+#~ msgstr "Reiniciar..."
1346+
1347+#~ msgid "Restart Instead..."
1348+#~ msgstr "Millor reiniciar..."
1349+
1350+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
1351+#~ msgstr "Fa que lo boton de trancar sesion no s'amostre en o menu de sesion."
1352+
1353+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
1354+#~ msgstr "Fa que lo boton de reinicio no s'amostre en lo menu de sesion."
1355+
1356+#~ msgid ""
1357+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
1358+#~ msgstr "Fa que lo boton d'amortar no s'amostre en o menu de sesion."
1359+
1360+#, c-format
1361+#~ msgid "Switch From %s..."
1362+#~ msgstr "Cambear dende %s..."
1363+
1364+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
1365+#~ msgstr "Reiniciar ta rematar l'esvielle…"
1366+
1367+#~ msgid "Restart to Complete Update"
1368+#~ msgstr "Reiniciar ta rematar l'esvielle"
1369+
1370+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
1371+#~ msgstr ""
1372+#~ "Bels esvielles de software no s'aplicaran dica que no se reinicie l'equipo."
1373+
1374+#~ msgid "Session"
1375+#~ msgstr "Sesión"
1376
1377=== modified file 'po/ar.po'
1378--- po/ar.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
1379+++ po/ar.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
1380@@ -7,60 +7,89 @@
1381 msgstr ""
1382 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
1383 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1384-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
1385-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 04:57+0000\n"
1386+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
1387+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:58+0000\n"
1388 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
1389 "Language-Team: Arabic\n"
1390 "MIME-Version: 1.0\n"
1391 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1392 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1393-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
1394-"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
1395-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
1396-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1397-
1398-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
1399-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
1400-msgstr ""
1401-
1402-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
1403+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
1404+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
1405+
1406+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
1407+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
1408+msgstr ""
1409+
1410+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
1411+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
1412+msgstr ""
1413+
1414+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
1415+msgid ""
1416+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
1417+msgstr ""
1418+
1419+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
1420 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
1421-msgstr ""
1422-
1423-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
1424+msgstr "أزل عنصر الخروج من قائمة الجلسة"
1425+
1426+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
1427+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
1428+msgstr "أزل عنصر إعادة التشغيل من قائمة الجلسة"
1429+
1430+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
1431+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
1432+msgstr "أزل عنصر الإطفاء من قائمة الجلسة"
1433+
1434+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
1435 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
1436 msgstr "أخفِ حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف"
1437
1438-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
1439+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
1440 msgid ""
1441 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
1442 "actions."
1443 msgstr "ما إذا ستظهر حوارات تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف ."
1444
1445-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
1446+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
1447+msgid "Classic Guest Session"
1448+msgstr ""
1449+
1450+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
1451+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
1452+msgstr ""
1453+
1454+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
1455+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
1456+msgid "Lock Screen"
1457+msgstr "أوصِد الشاشة"
1458+
1459+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
1460+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
1461+msgid "Shut Down"
1462+msgstr "أطفئ"
1463+
1464+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
1465+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
1466 msgid "Log Out"
1467 msgstr "اخرج"
1468
1469-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
1470-#: ../src/session-service.c:722
1471+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
1472+#: ../src/settings-helper.c:85
1473 msgid "Restart"
1474 msgstr "أعِد التشغيل"
1475
1476-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
1477-msgid "Switch Off"
1478-msgstr "أطفئ"
1479-
1480-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
1481-msgid "Log Out..."
1482+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
1483+msgid "Log Out…"
1484 msgstr "اخرج..."
1485
1486-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
1487-#: ../src/session-service.c:724
1488-msgid "Restart..."
1489-msgstr "أعِد التشغيل..."
1490+#: ../src/settings-helper.c:89
1491+msgid "Restart…"
1492+msgstr "أعد التشغيل..."
1493
1494-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
1495-msgid "Switch Off..."
1496+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
1497+msgid "Shut Down…"
1498 msgstr "أطفئ..."
1499
1500 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1501@@ -78,7 +107,7 @@
1502 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1503 #: ../src/dialog.c:37
1504 msgctxt "title"
1505-msgid "Switch Off"
1506+msgid "Shut Down"
1507 msgstr "أطفئ"
1508
1509 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1510@@ -94,7 +123,8 @@
1511
1512 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1513 #: ../src/dialog.c:43
1514-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
1515+msgid ""
1516+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
1517 msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإطفاء الحاسوب؟"
1518
1519 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1520@@ -112,7 +142,7 @@
1521 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1522 #: ../src/dialog.c:49
1523 msgctxt "button"
1524-msgid "Switch Off"
1525+msgid "Shut Down"
1526 msgstr "أطفئ"
1527
1528 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1529@@ -124,14 +154,14 @@
1530 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
1531 #: ../src/dialog.c:56
1532 msgctxt "button auth"
1533-msgid "Restart..."
1534-msgstr "أعِد التشغيل..."
1535+msgid "Restart…"
1536+msgstr ""
1537
1538 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1539 #: ../src/dialog.c:57
1540 msgctxt "button auth"
1541-msgid "Switch Off..."
1542-msgstr "أطفئ..."
1543+msgid "Shut Down…"
1544+msgstr ""
1545
1546 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
1547 #. there are updates that require restart. It will do a restart
1548@@ -141,82 +171,160 @@
1549 msgstr "أعِد التشغيل"
1550
1551 #: ../src/dialog.c:64
1552-msgid "Restart Instead..."
1553-msgstr "أعِد التشغيل..."
1554+msgid "Restart Instead…"
1555+msgstr ""
1556
1557 #: ../src/dialog.c:65
1558-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
1559-msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب."
1560+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
1561+msgstr ""
1562
1563-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
1564+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
1565 msgid "Cancel"
1566 msgstr "ألغِ"
1567
1568-#: ../src/indicator-session.c:272
1569-msgid "Switch User..."
1570-msgstr "بدّل المستخدم..."
1571-
1572-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
1573-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
1574-#: ../src/indicator-session.c:301
1575+#: ../src/indicator-session.c:538
1576+msgctxt "session_menu:switchfrom"
1577+msgid "1"
1578+msgstr "0"
1579+
1580+#: ../src/indicator-session.c:551
1581+msgid "Switch User Account…"
1582+msgstr ""
1583+
1584+#: ../src/indicator-session.c:578
1585 #, c-format
1586-msgid "Switch From %s..."
1587-msgstr "تحوّل من %s..."
1588-
1589-#: ../src/session-service.c:512
1590-msgid "Lock Screen"
1591-msgstr "أوصِد الشاشة"
1592-
1593-#: ../src/session-service.c:535
1594+msgid "Switch From %s…"
1595+msgstr ""
1596+
1597+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
1598+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
1599+msgid "Software Up to Date"
1600+msgstr ""
1601+
1602+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
1603+msgid "Updates Available…"
1604+msgstr ""
1605+
1606+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
1607+msgid "Updates Installing…"
1608+msgstr ""
1609+
1610+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
1611+msgid "Restart to Complete Updates…"
1612+msgstr ""
1613+
1614+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
1615+msgid "System Settings…"
1616+msgstr ""
1617+
1618+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
1619+msgid "Displays…"
1620+msgstr ""
1621+
1622+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
1623+msgid "Startup Applications…"
1624+msgstr ""
1625+
1626+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
1627+msgid "Attached Devices"
1628+msgstr ""
1629+
1630+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
1631+msgid "Printers"
1632+msgstr ""
1633+
1634+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
1635+msgid "Scanners"
1636+msgstr ""
1637+
1638+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
1639+msgid "Webcam"
1640+msgstr ""
1641+
1642+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
1643+msgid "Suspend"
1644+msgstr "علّق"
1645+
1646+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
1647+msgid "Hibernate"
1648+msgstr "أسبِت"
1649+
1650+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
1651 msgid "Guest Session"
1652 msgstr "جلسة ضيف"
1653
1654-#: ../src/session-service.c:623
1655-msgid "Sleep"
1656-msgstr "نم"
1657-
1658-#: ../src/session-service.c:630
1659-msgid "Hibernate"
1660-msgstr "أسبِت"
1661-
1662-#: ../src/session-service.c:712
1663-msgid "Restart Required"
1664-msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة"
1665-
1666-#: ../src/session-service.c:714
1667-msgid "Restart Required..."
1668-msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة..."
1669+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
1670+msgid "Guest"
1671+msgstr ""
1672+
1673+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
1674+msgid "Online Accounts…"
1675+msgstr ""
1676+
1677+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
1678+msgid "User Accounts…"
1679+msgstr ""
1680+
1681+#: ../src/udev-mgr.c:255
1682+#, c-format
1683+msgid "%s Webcam"
1684+msgstr ""
1685+
1686+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
1687+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
1688+msgid "Scanner"
1689+msgstr ""
1690+
1691+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
1692+#, c-format
1693+msgid "%s Scanner"
1694+msgstr ""
1695+
1696+#~ msgid "Restart..."
1697+#~ msgstr "أعِد التشغيل..."
1698+
1699+#~ msgid "Log Out..."
1700+#~ msgstr "اخرج..."
1701+
1702+#~ msgid "Shut Down..."
1703+#~ msgstr "أطفئ..."
1704+
1705+#~ msgid "Switch User..."
1706+#~ msgstr "بدّل المستخدم..."
1707+
1708+#~ msgctxt "button auth"
1709+#~ msgid "Restart..."
1710+#~ msgstr "أعِد التشغيل..."
1711+
1712+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
1713+#~ msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب."
1714+
1715+#~ msgid "Restart Instead..."
1716+#~ msgstr "أعِد التشغيل..."
1717+
1718+#, c-format
1719+#~ msgid "Switch From %s..."
1720+#~ msgstr "تحوّل من %s..."
1721+
1722+#~ msgctxt "button auth"
1723+#~ msgid "Shut Down..."
1724+#~ msgstr "أطفئ..."
1725+
1726+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
1727+#~ msgstr "يجعل زر الخروج لا يظهر في قائمة الجلسة."
1728+
1729+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
1730+#~ msgstr "يجعل زر إعادة التشغيل لا يظهر في قائمة الجلسة."
1731
1732 #~ msgid ""
1733-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
1734-#~ "restart. Restart to apply software updates."
1735-#~ msgstr ""
1736-#~ "قمت مؤخرا بتثبيت تحديثات لن تنفذ إلا بعد إعادة التشغيل. قم بإعادة "
1737-#~ "التشغيل لتطبيق تحديثات البرامج."
1738-
1739-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
1740-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
1741-#~ msgstr[0] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
1742-#~ msgstr[1] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
1743-#~ msgstr[2] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
1744-#~ msgstr[3] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
1745-#~ msgstr[4] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
1746-#~ msgstr[5] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
1747-
1748-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
1749-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
1750-#~ msgstr[0] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1751-#~ msgstr[1] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1752-#~ msgstr[2] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1753-#~ msgstr[3] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1754-#~ msgstr[4] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1755-#~ msgstr[5] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1756-
1757-#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
1758-#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
1759-#~ msgstr[0] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1760-#~ msgstr[1] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1761-#~ msgstr[2] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1762-#~ msgstr[3] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1763-#~ msgstr[4] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1764-#~ msgstr[5] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
1765+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
1766+#~ msgstr "يجعل زر الإطفاء لا يظهر في قائمة الجلسة."
1767+
1768+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
1769+#~ msgstr "أعد التشغيل لإكمال التحديث..."
1770+
1771+#~ msgid "Restart to Complete Update"
1772+#~ msgstr "أعد التشغيل لإكمال التحديث"
1773+
1774+#~ msgid "Session"
1775+#~ msgstr "الجلسة"
1776
1777=== modified file 'po/ast.po'
1778--- po/ast.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
1779+++ po/ast.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
1780@@ -7,31 +7,47 @@
1781 msgstr ""
1782 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
1783 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1784-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
1785-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 23:30+0000\n"
1786+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
1787+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:24+0000\n"
1788 "Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
1789 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
1790 "MIME-Version: 1.0\n"
1791 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1792 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1793-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1794-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
1795-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1796-
1797-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
1798-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
1799-msgstr ""
1800-
1801-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
1802+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
1803+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
1804+
1805+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
1806+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
1807+msgstr "Fai que'l botón de zarrar nun apaeza nel menú de sesión."
1808+
1809+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
1810+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
1811+msgstr "Fai que'l botón de reaniciar nun apaeza nel menú de sesión."
1812+
1813+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
1814+msgid ""
1815+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
1816+msgstr "Fai que'l botón d'apagar nun apaeza nel menú de sesión."
1817+
1818+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
1819 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
1820-msgstr ""
1821-
1822-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
1823+msgstr "Quitar la opción Zarrar sesión del menú de sesión"
1824+
1825+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
1826+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
1827+msgstr "Desanicia la opción «Reaniciar» del menú de sesión"
1828+
1829+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
1830+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
1831+msgstr "Desanicia la opción «Apagar» del menú de sesión"
1832+
1833+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
1834 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
1835 msgstr ""
1836 "Suprimir la ventana de confirmación al zarrar sesión, reaniciar y apagar."
1837
1838-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
1839+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
1840 msgid ""
1841 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
1842 "actions."
1843@@ -39,30 +55,44 @@
1844 "Si amosar o non los diálogos de confirmación pa zarrar sesión, reaniciar y "
1845 "apagar."
1846
1847-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
1848+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
1849+msgid "Classic Guest Session"
1850+msgstr "Sesión d'invitáu clásica"
1851+
1852+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
1853+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
1854+msgstr "Aniciar una sesión d'invitáu usando l'escritoriu clásicu"
1855+
1856+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
1857+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
1858+msgid "Lock Screen"
1859+msgstr "Candar pantalla"
1860+
1861+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
1862+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
1863+msgid "Shut Down"
1864+msgstr "Apagar"
1865+
1866+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
1867+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
1868 msgid "Log Out"
1869 msgstr "Zarrar sesión"
1870
1871-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
1872-#: ../src/session-service.c:722
1873+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
1874+#: ../src/settings-helper.c:85
1875 msgid "Restart"
1876 msgstr "Reaniciar"
1877
1878-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
1879-msgid "Switch Off"
1880-msgstr "Apagar"
1881-
1882-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
1883-msgid "Log Out..."
1884+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
1885+msgid "Log Out…"
1886 msgstr "Zarrar sesión..."
1887
1888-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
1889-#: ../src/session-service.c:724
1890-msgid "Restart..."
1891+#: ../src/settings-helper.c:89
1892+msgid "Restart…"
1893 msgstr "Reaniciar..."
1894
1895-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
1896-msgid "Switch Off..."
1897+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
1898+msgid "Shut Down…"
1899 msgstr "Apagar..."
1900
1901 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1902@@ -80,7 +110,7 @@
1903 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1904 #: ../src/dialog.c:37
1905 msgctxt "title"
1906-msgid "Switch Off"
1907+msgid "Shut Down"
1908 msgstr "Apagar"
1909
1910 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1911@@ -97,7 +127,8 @@
1912
1913 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1914 #: ../src/dialog.c:43
1915-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
1916+msgid ""
1917+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
1918 msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y apagar l'equipu?"
1919
1920 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1921@@ -115,7 +146,7 @@
1922 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1923 #: ../src/dialog.c:49
1924 msgctxt "button"
1925-msgid "Switch Off"
1926+msgid "Shut Down"
1927 msgstr "Apagar"
1928
1929 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
1930@@ -127,13 +158,13 @@
1931 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
1932 #: ../src/dialog.c:56
1933 msgctxt "button auth"
1934-msgid "Restart..."
1935+msgid "Restart…"
1936 msgstr "Reaniciar..."
1937
1938 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
1939 #: ../src/dialog.c:57
1940 msgctxt "button auth"
1941-msgid "Switch Off..."
1942+msgid "Shut Down…"
1943 msgstr "Apagar..."
1944
1945 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
1946@@ -144,50 +175,164 @@
1947 msgstr "Meyor reaniciar"
1948
1949 #: ../src/dialog.c:64
1950-msgid "Restart Instead..."
1951-msgstr "Meyor reaniciar..."
1952+msgid "Restart Instead…"
1953+msgstr "Meyor reiniciar…"
1954
1955 #: ../src/dialog.c:65
1956-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
1957+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
1958 msgstr ""
1959-"Dalgunos anovamientos de software nun van aplicase hasta que se reanicie "
1960+"Nun van aplicase dalgunos anovamientos de software hasta que se reanicie "
1961 "l'equipu."
1962
1963-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
1964+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
1965 msgid "Cancel"
1966 msgstr "Encaboxar"
1967
1968-#: ../src/indicator-session.c:272
1969-msgid "Switch User..."
1970-msgstr "Camudar d'usuariu..."
1971-
1972-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
1973-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
1974-#: ../src/indicator-session.c:301
1975+#: ../src/indicator-session.c:538
1976+msgctxt "session_menu:switchfrom"
1977+msgid "1"
1978+msgstr "0"
1979+
1980+#: ../src/indicator-session.c:551
1981+msgid "Switch User Account…"
1982+msgstr "Camudar cuenta d'usuariu..."
1983+
1984+#: ../src/indicator-session.c:578
1985 #, c-format
1986-msgid "Switch From %s..."
1987-msgstr "Camudar de %s..."
1988-
1989-#: ../src/session-service.c:512
1990-msgid "Lock Screen"
1991-msgstr "Candar pantalla"
1992-
1993-#: ../src/session-service.c:535
1994-msgid "Guest Session"
1995-msgstr "Sesión d'invitáu"
1996-
1997-#: ../src/session-service.c:623
1998-msgid "Sleep"
1999+msgid "Switch From %s…"
2000+msgstr "Camudar dende %s…"
2001+
2002+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
2003+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
2004+msgid "Software Up to Date"
2005+msgstr "Software anováu"
2006+
2007+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
2008+msgid "Updates Available…"
2009+msgstr "Anovamientos disponibles..."
2010+
2011+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
2012+msgid "Updates Installing…"
2013+msgstr "Anovamientos instalándose..."
2014+
2015+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
2016+msgid "Restart to Complete Updates…"
2017+msgstr "Reaniciar pa completar los anovamientos…"
2018+
2019+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
2020+msgid "System Settings…"
2021+msgstr "Configuración del sistema..."
2022+
2023+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
2024+msgid "Displays…"
2025+msgstr "Pantalles..."
2026+
2027+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
2028+msgid "Startup Applications…"
2029+msgstr "Aplicaciones nel aniciu..."
2030+
2031+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
2032+msgid "Attached Devices"
2033+msgstr "Preseos coneutaos"
2034+
2035+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
2036+msgid "Printers"
2037+msgstr "Imprentadores"
2038+
2039+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
2040+msgid "Scanners"
2041+msgstr "Escáneres"
2042+
2043+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
2044+msgid "Webcam"
2045+msgstr "Cámara web"
2046+
2047+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
2048+msgid "Suspend"
2049 msgstr "Suspender"
2050
2051-#: ../src/session-service.c:630
2052+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
2053 msgid "Hibernate"
2054 msgstr "Ivernar"
2055
2056-#: ../src/session-service.c:712
2057-msgid "Restart Required"
2058-msgstr "Requierse reaniciar"
2059-
2060-#: ../src/session-service.c:714
2061-msgid "Restart Required..."
2062-msgstr "Requierse reaniciar..."
2063+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
2064+msgid "Guest Session"
2065+msgstr "Sesión d'invitáu"
2066+
2067+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
2068+msgid "Guest"
2069+msgstr "Invitáu"
2070+
2071+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
2072+msgid "Online Accounts…"
2073+msgstr "Cuentes en llinia..."
2074+
2075+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
2076+msgid "User Accounts…"
2077+msgstr "Cuentes d'usuariu…"
2078+
2079+#: ../src/udev-mgr.c:255
2080+#, c-format
2081+msgid "%s Webcam"
2082+msgstr "Cámara web %s"
2083+
2084+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
2085+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
2086+msgid "Scanner"
2087+msgstr "Escáner"
2088+
2089+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
2090+#, c-format
2091+msgid "%s Scanner"
2092+msgstr "Escáner %s"
2093+
2094+#~ msgid "Restart..."
2095+#~ msgstr "Reaniciar..."
2096+
2097+#~ msgid "Log Out..."
2098+#~ msgstr "Zarrar sesión..."
2099+
2100+#~ msgid "Shut Down..."
2101+#~ msgstr "Apagar..."
2102+
2103+#~ msgid "Switch User..."
2104+#~ msgstr "Camudar d'usuariu..."
2105+
2106+#~ msgctxt "button auth"
2107+#~ msgid "Restart..."
2108+#~ msgstr "Reaniciar..."
2109+
2110+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
2111+#~ msgstr ""
2112+#~ "Dalgunos anovamientos de software nun van aplicase hasta que se reanicie "
2113+#~ "l'equipu."
2114+
2115+#~ msgid "Restart Instead..."
2116+#~ msgstr "Meyor reaniciar..."
2117+
2118+#, c-format
2119+#~ msgid "Switch From %s..."
2120+#~ msgstr "Camudar de %s..."
2121+
2122+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
2123+#~ msgstr "Fai que'l botón de zarrar sesión nun s'amuese nel menú de sesión."
2124+
2125+#~ msgctxt "button auth"
2126+#~ msgid "Shut Down..."
2127+#~ msgstr "Apagar..."
2128+
2129+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
2130+#~ msgstr "Fai que'l botón de reaniciu nun s'amuese nel menú de sesión."
2131+
2132+#~ msgid ""
2133+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
2134+#~ msgstr "Fai que'l botón d'apagar nun s'amuese nel menú de sesión."
2135+
2136+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
2137+#~ msgstr "Reaniciar pa completar l'anovamientu..."
2138+
2139+#~ msgid "Restart to Complete Update"
2140+#~ msgstr "Reaniciar pa completar l'anovamientu"
2141+
2142+#~ msgid "Session"
2143+#~ msgstr "Sesión"
2144
2145=== modified file 'po/az.po'
2146--- po/az.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
2147+++ po/az.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
2148@@ -7,30 +7,47 @@
2149 msgstr ""
2150 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
2151 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2152-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
2153-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:04+0000\n"
2154+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
2155+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:57+0000\n"
2156 "Last-Translator: Elxan İsmayılov <elxan.i@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
2158 "MIME-Version: 1.0\n"
2159 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2160 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2161-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2162-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
2163-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2164-
2165-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
2166-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
2167-msgstr ""
2168-
2169-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
2170+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
2171+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
2172+
2173+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
2174+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
2175+msgstr ""
2176+
2177+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
2178+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
2179+msgstr ""
2180+
2181+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
2182+msgid ""
2183+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
2184+msgstr ""
2185+
2186+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
2187 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
2188-msgstr ""
2189-
2190-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
2191+msgstr "İclas menyusundan İclasdan Çıxış düyməsini sil"
2192+
2193+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
2194+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
2195+msgstr "İclas menyusundan Yenidən Başlad düyməsini sil"
2196+
2197+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
2198+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
2199+msgstr "İclas menyusundan Sistemi Söndür düyməsini sil"
2200+
2201+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
2202 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
2203 msgstr ""
2204+"İclası bağlama, yenidən başlatma və sistemi söndürmə dialoqunu gizlət"
2205
2206-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
2207+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
2208 msgid ""
2209 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
2210 "actions."
2211@@ -38,31 +55,45 @@
2212 "İclas bağlama, yenidən başladma və sistem söndürmə zamanı təsdiq "
2213 "dialoqlarının göstərilib göstərilməməsi"
2214
2215-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
2216+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
2217+msgid "Classic Guest Session"
2218+msgstr ""
2219+
2220+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
2221+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
2222+msgstr ""
2223+
2224+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
2225+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
2226+msgid "Lock Screen"
2227+msgstr "Ekranı Qıfılla"
2228+
2229+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
2230+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
2231+msgid "Shut Down"
2232+msgstr "Sistemi Söndür"
2233+
2234+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
2235+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
2236 msgid "Log Out"
2237 msgstr "İclası Bağla"
2238
2239-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
2240-#: ../src/session-service.c:722
2241+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
2242+#: ../src/settings-helper.c:85
2243 msgid "Restart"
2244 msgstr "Yenidən başlat"
2245
2246-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
2247-msgid "Switch Off"
2248-msgstr "Söndür"
2249-
2250-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
2251-msgid "Log Out..."
2252+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
2253+msgid "Log Out…"
2254 msgstr "İclası Bağla..."
2255
2256-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
2257-#: ../src/session-service.c:724
2258-msgid "Restart..."
2259-msgstr "Yenidən Başlat..."
2260+#: ../src/settings-helper.c:89
2261+msgid "Restart…"
2262+msgstr "Yenidən Başlad..."
2263
2264-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
2265-msgid "Switch Off..."
2266-msgstr "Söndür..."
2267+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
2268+msgid "Shut Down…"
2269+msgstr "Sistemi Söndür..."
2270
2271 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2272 #: ../src/dialog.c:35
2273@@ -79,24 +110,29 @@
2274 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2275 #: ../src/dialog.c:37
2276 msgctxt "title"
2277-msgid "Switch Off"
2278-msgstr "Söndür"
2279+msgid "Shut Down"
2280+msgstr "Sistemi Söndür"
2281
2282 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2283 #: ../src/dialog.c:41
2284 msgid ""
2285 "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
2286 msgstr ""
2287+"Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb iclası bitirmənizi istəyirsiz?"
2288
2289 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
2290 #: ../src/dialog.c:42
2291 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
2292 msgstr ""
2293+"Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb kompyuteri yenidən başlamasını "
2294+"istəyirsiz?"
2295
2296 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2297 #: ../src/dialog.c:43
2298-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
2299+msgid ""
2300+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
2301 msgstr ""
2302+"Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb sistemi söndürmək istəyirsiz?"
2303
2304 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2305 #: ../src/dialog.c:47
2306@@ -113,8 +149,8 @@
2307 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2308 #: ../src/dialog.c:49
2309 msgctxt "button"
2310-msgid "Switch Off"
2311-msgstr "Söndür"
2312+msgid "Shut Down"
2313+msgstr "Sistemi Söndür"
2314
2315 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2316 #: ../src/dialog.c:55
2317@@ -125,65 +161,179 @@
2318 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
2319 #: ../src/dialog.c:56
2320 msgctxt "button auth"
2321-msgid "Restart..."
2322-msgstr "Yenidən Başlat..."
2323+msgid "Restart…"
2324+msgstr ""
2325
2326 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2327 #: ../src/dialog.c:57
2328 msgctxt "button auth"
2329-msgid "Switch Off..."
2330-msgstr "Söndür..."
2331+msgid "Shut Down…"
2332+msgstr ""
2333
2334 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
2335 #. there are updates that require restart. It will do a restart
2336 #. in place of a log out.
2337 #: ../src/dialog.c:63
2338 msgid "Restart Instead"
2339-msgstr ""
2340+msgstr "Əvəzinə Yenidən Başlad"
2341
2342 #: ../src/dialog.c:64
2343-msgid "Restart Instead..."
2344+msgid "Restart Instead…"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/dialog.c:65
2348-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
2349+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
2350 msgstr ""
2351
2352-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
2353+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
2354 msgid "Cancel"
2355 msgstr "Ləğv et"
2356
2357-#: ../src/indicator-session.c:272
2358-msgid "Switch User..."
2359-msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..."
2360-
2361-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
2362-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
2363-#: ../src/indicator-session.c:301
2364+#: ../src/indicator-session.c:538
2365+msgctxt "session_menu:switchfrom"
2366+msgid "1"
2367+msgstr "0"
2368+
2369+#: ../src/indicator-session.c:551
2370+msgid "Switch User Account…"
2371+msgstr ""
2372+
2373+#: ../src/indicator-session.c:578
2374 #, c-format
2375-msgid "Switch From %s..."
2376-msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..."
2377-
2378-#: ../src/session-service.c:512
2379-msgid "Lock Screen"
2380-msgstr "Ekranı Qıfılla"
2381-
2382-#: ../src/session-service.c:535
2383+msgid "Switch From %s…"
2384+msgstr ""
2385+
2386+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
2387+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
2388+msgid "Software Up to Date"
2389+msgstr ""
2390+
2391+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
2392+msgid "Updates Available…"
2393+msgstr ""
2394+
2395+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
2396+msgid "Updates Installing…"
2397+msgstr ""
2398+
2399+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
2400+msgid "Restart to Complete Updates…"
2401+msgstr ""
2402+
2403+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
2404+msgid "System Settings…"
2405+msgstr ""
2406+
2407+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
2408+msgid "Displays…"
2409+msgstr ""
2410+
2411+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
2412+msgid "Startup Applications…"
2413+msgstr ""
2414+
2415+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
2416+msgid "Attached Devices"
2417+msgstr ""
2418+
2419+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
2420+msgid "Printers"
2421+msgstr ""
2422+
2423+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
2424+msgid "Scanners"
2425+msgstr ""
2426+
2427+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
2428+msgid "Webcam"
2429+msgstr ""
2430+
2431+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
2432+msgid "Suspend"
2433+msgstr "Gözlət"
2434+
2435+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
2436+msgid "Hibernate"
2437+msgstr "Mürgülə"
2438+
2439+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
2440 msgid "Guest Session"
2441-msgstr ""
2442-
2443-#: ../src/session-service.c:623
2444-msgid "Sleep"
2445-msgstr ""
2446-
2447-#: ../src/session-service.c:630
2448-msgid "Hibernate"
2449-msgstr ""
2450-
2451-#: ../src/session-service.c:712
2452-msgid "Restart Required"
2453-msgstr ""
2454-
2455-#: ../src/session-service.c:714
2456-msgid "Restart Required..."
2457-msgstr ""
2458+msgstr "Qonaq İclası"
2459+
2460+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
2461+msgid "Guest"
2462+msgstr ""
2463+
2464+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
2465+msgid "Online Accounts…"
2466+msgstr ""
2467+
2468+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
2469+msgid "User Accounts…"
2470+msgstr ""
2471+
2472+#: ../src/udev-mgr.c:255
2473+#, c-format
2474+msgid "%s Webcam"
2475+msgstr ""
2476+
2477+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
2478+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
2479+msgid "Scanner"
2480+msgstr ""
2481+
2482+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
2483+#, c-format
2484+msgid "%s Scanner"
2485+msgstr ""
2486+
2487+#~ msgid "Restart..."
2488+#~ msgstr "Yenidən Başlat..."
2489+
2490+#~ msgid "Log Out..."
2491+#~ msgstr "İclası Bağla..."
2492+
2493+#~ msgctxt "button auth"
2494+#~ msgid "Restart..."
2495+#~ msgstr "Yenidən Başlat..."
2496+
2497+#~ msgid "Switch User..."
2498+#~ msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..."
2499+
2500+#~ msgid "Shut Down..."
2501+#~ msgstr "Sistemi Söndür..."
2502+
2503+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
2504+#~ msgstr "Elə edir ki, iclasdan çıxış düyməsi iclas menyusunda göstərilmir."
2505+
2506+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
2507+#~ msgstr "Elə edir ki, yenidən başlad düyməsi iclas menyusunda göstərilmir."
2508+
2509+#~ msgid ""
2510+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
2511+#~ msgstr "Elə edir ki, sistemi söndür düyməsi iclas menyusunda göstərilmir."
2512+
2513+#~ msgid "Session"
2514+#~ msgstr "İclas"
2515+
2516+#~ msgctxt "button auth"
2517+#~ msgid "Shut Down..."
2518+#~ msgstr "Sistemi Söndür..."
2519+
2520+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
2521+#~ msgstr ""
2522+#~ "Bəzi proqram yenilənmələri kompyuter yenidən başlamadan tətbiq "
2523+#~ "olunmayacaqlar."
2524+
2525+#~ msgid "Restart Instead..."
2526+#~ msgstr "Əvəzinə Yenidən Başlad..."
2527+
2528+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
2529+#~ msgstr "Yenilənməni bitirmək üçün Yenidən Başlad..."
2530+
2531+#~ msgid "Restart to Complete Update"
2532+#~ msgstr "Yenilənməni bitirmək üçün Yenidən Başlad"
2533+
2534+#, c-format
2535+#~ msgid "Switch From %s..."
2536+#~ msgstr "%s İstifadəçini Dəyişdir..."
2537
2538=== modified file 'po/be.po'
2539--- po/be.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
2540+++ po/be.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
2541@@ -7,63 +7,92 @@
2542 msgstr ""
2543 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
2544 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2545-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
2546-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:48+0000\n"
2547-"Last-Translator: Mikola Tsekhan <mail@tsekhan.com>\n"
2548+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
2549+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 23:57+0000\n"
2550+"Last-Translator: Alex Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
2551 "Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
2552 "MIME-Version: 1.0\n"
2553 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2554 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2555-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
2556-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2557-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
2558-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2559-
2560-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
2561-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
2562-msgstr ""
2563-
2564-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
2565+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
2566+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
2567+
2568+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
2569+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
2570+msgstr ""
2571+
2572+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
2573+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
2574+msgstr ""
2575+
2576+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
2577+msgid ""
2578+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
2579+msgstr ""
2580+
2581+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
2582 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
2583-msgstr ""
2584-
2585-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
2586+msgstr "Выдаліць элемэнт «Выйсьці» з мэню сэансу."
2587+
2588+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
2589+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
2590+msgstr "Выдаліць пункт Перазагрузіць з меню сесіі"
2591+
2592+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
2593+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
2594+msgstr "Выдаліць пункт Выключыць з меню сесіі"
2595+
2596+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
2597 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
2598 msgstr ""
2599 "Прабраць дыялог падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы"
2600
2601-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
2602+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
2603 msgid ""
2604 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
2605 "actions."
2606 msgstr ""
2607 "Ці паказваць дыялогш падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы"
2608
2609-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
2610+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
2611+msgid "Classic Guest Session"
2612+msgstr ""
2613+
2614+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
2615+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
2616+msgstr ""
2617+
2618+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
2619+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
2620+msgid "Lock Screen"
2621+msgstr "Замкнуць экран"
2622+
2623+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
2624+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
2625+msgid "Shut Down"
2626+msgstr "Выключыць"
2627+
2628+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
2629+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
2630 msgid "Log Out"
2631 msgstr "Завяршыць сэанс"
2632
2633-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
2634-#: ../src/session-service.c:722
2635+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
2636+#: ../src/settings-helper.c:85
2637 msgid "Restart"
2638 msgstr "Перазапусьціць"
2639
2640-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
2641-msgid "Switch Off"
2642-msgstr ""
2643-
2644-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
2645-msgid "Log Out..."
2646-msgstr "Завяршыць сэанс…"
2647-
2648-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
2649-#: ../src/session-service.c:724
2650-msgid "Restart..."
2651-msgstr "Перазапусьціць..."
2652-
2653-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
2654-msgid "Switch Off..."
2655-msgstr ""
2656+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
2657+msgid "Log Out…"
2658+msgstr "Завяршэнне сэсіі..."
2659+
2660+#: ../src/settings-helper.c:89
2661+msgid "Restart…"
2662+msgstr "Перазагрука..."
2663+
2664+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
2665+msgid "Shut Down…"
2666+msgstr "Выключэнне..."
2667
2668 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2669 #: ../src/dialog.c:35
2670@@ -80,24 +109,26 @@
2671 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2672 #: ../src/dialog.c:37
2673 msgctxt "title"
2674-msgid "Switch Off"
2675-msgstr ""
2676+msgid "Shut Down"
2677+msgstr "Выключыць"
2678
2679 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2680 #: ../src/dialog.c:41
2681 msgid ""
2682 "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
2683-msgstr ""
2684+msgstr "Вы ўпэўненыя што жадаеце зачыніць усе праграмы і выйсьці?"
2685
2686 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
2687 #: ../src/dialog.c:42
2688 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
2689 msgstr ""
2690+"Вы ўпэўненыя што жадаеце зачыніць усе праграмы і перазапусьціць кампутар?"
2691
2692 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2693 #: ../src/dialog.c:43
2694-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
2695-msgstr ""
2696+msgid ""
2697+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
2698+msgstr "Вы ўпэўненыя што жадаеце зачыніць усе праграмы і выключыць кампутар?"
2699
2700 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2701 #: ../src/dialog.c:47
2702@@ -114,25 +145,25 @@
2703 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2704 #: ../src/dialog.c:49
2705 msgctxt "button"
2706-msgid "Switch Off"
2707-msgstr ""
2708+msgid "Shut Down"
2709+msgstr "Выключыць"
2710
2711 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
2712 #: ../src/dialog.c:55
2713 msgctxt "button auth"
2714 msgid "Log Out"
2715-msgstr ""
2716+msgstr "Выйсьці"
2717
2718 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
2719 #: ../src/dialog.c:56
2720 msgctxt "button auth"
2721-msgid "Restart..."
2722+msgid "Restart…"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
2726 #: ../src/dialog.c:57
2727 msgctxt "button auth"
2728-msgid "Switch Off..."
2729+msgid "Shut Down…"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
2733@@ -140,51 +171,164 @@
2734 #. in place of a log out.
2735 #: ../src/dialog.c:63
2736 msgid "Restart Instead"
2737-msgstr ""
2738+msgstr "Перазапусьціць"
2739
2740 #: ../src/dialog.c:64
2741-msgid "Restart Instead..."
2742+msgid "Restart Instead…"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/dialog.c:65
2746-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
2747+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
2748 msgstr ""
2749
2750-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
2751+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
2752 msgid "Cancel"
2753+msgstr "Скасаваць"
2754+
2755+#: ../src/indicator-session.c:538
2756+msgctxt "session_menu:switchfrom"
2757+msgid "1"
2758+msgstr "1"
2759+
2760+#: ../src/indicator-session.c:551
2761+msgid "Switch User Account…"
2762 msgstr ""
2763
2764-#: ../src/indicator-session.c:272
2765-msgid "Switch User..."
2766-msgstr "Пераключыць карыстальніка"
2767-
2768-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
2769-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
2770-#: ../src/indicator-session.c:301
2771+#: ../src/indicator-session.c:578
2772 #, c-format
2773-msgid "Switch From %s..."
2774-msgstr "Пераключыцца з %s..."
2775-
2776-#: ../src/session-service.c:512
2777-msgid "Lock Screen"
2778-msgstr "Замкнуць экран"
2779-
2780-#: ../src/session-service.c:535
2781+msgid "Switch From %s…"
2782+msgstr ""
2783+
2784+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
2785+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
2786+msgid "Software Up to Date"
2787+msgstr ""
2788+
2789+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
2790+msgid "Updates Available…"
2791+msgstr ""
2792+
2793+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
2794+msgid "Updates Installing…"
2795+msgstr ""
2796+
2797+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
2798+msgid "Restart to Complete Updates…"
2799+msgstr ""
2800+
2801+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
2802+msgid "System Settings…"
2803+msgstr ""
2804+
2805+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
2806+msgid "Displays…"
2807+msgstr ""
2808+
2809+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
2810+msgid "Startup Applications…"
2811+msgstr ""
2812+
2813+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
2814+msgid "Attached Devices"
2815+msgstr ""
2816+
2817+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
2818+msgid "Printers"
2819+msgstr ""
2820+
2821+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
2822+msgid "Scanners"
2823+msgstr ""
2824+
2825+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
2826+msgid "Webcam"
2827+msgstr ""
2828+
2829+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
2830+msgid "Suspend"
2831+msgstr "Прыпыніць"
2832+
2833+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
2834+msgid "Hibernate"
2835+msgstr "Усыпіць"
2836+
2837+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
2838 msgid "Guest Session"
2839 msgstr "Гасьцявая сэсія"
2840
2841-#: ../src/session-service.c:623
2842-msgid "Sleep"
2843-msgstr ""
2844-
2845-#: ../src/session-service.c:630
2846-msgid "Hibernate"
2847-msgstr "Усыпіць"
2848-
2849-#: ../src/session-service.c:712
2850-msgid "Restart Required"
2851-msgstr ""
2852-
2853-#: ../src/session-service.c:714
2854-msgid "Restart Required..."
2855-msgstr ""
2856+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
2857+msgid "Guest"
2858+msgstr ""
2859+
2860+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
2861+msgid "Online Accounts…"
2862+msgstr ""
2863+
2864+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
2865+msgid "User Accounts…"
2866+msgstr ""
2867+
2868+#: ../src/udev-mgr.c:255
2869+#, c-format
2870+msgid "%s Webcam"
2871+msgstr ""
2872+
2873+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
2874+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
2875+msgid "Scanner"
2876+msgstr ""
2877+
2878+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
2879+#, c-format
2880+msgid "%s Scanner"
2881+msgstr ""
2882+
2883+#~ msgid "Restart..."
2884+#~ msgstr "Перазапусьціць..."
2885+
2886+#~ msgid "Log Out..."
2887+#~ msgstr "Завяршыць сэанс…"
2888+
2889+#~ msgid "Shut Down..."
2890+#~ msgstr "Выключыць…"
2891+
2892+#~ msgid "Switch User..."
2893+#~ msgstr "Пераключыць карыстальніка"
2894+
2895+#, c-format
2896+#~ msgid "Switch From %s..."
2897+#~ msgstr "Пераключыцца з %s..."
2898+
2899+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
2900+#~ msgstr "Зрабіць каб кнопка выхаду не паказвалася ў мэню сэансу."
2901+
2902+#~ msgctxt "button auth"
2903+#~ msgid "Restart..."
2904+#~ msgstr "Перазапусьціць..."
2905+
2906+#~ msgctxt "button auth"
2907+#~ msgid "Shut Down..."
2908+#~ msgstr "Выключыць…"
2909+
2910+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
2911+#~ msgstr ""
2912+#~ "Некаторыя абнаўленьні ня будуць ужытыя пакуль Вы не перазапусьціце кампутар."
2913+
2914+#~ msgid "Restart Instead..."
2915+#~ msgstr "Перазапусьціць..."
2916+
2917+#~ msgid "Restart to Complete Update"
2918+#~ msgstr "Перазагрузіць каб завершыць абнаўленне"
2919+
2920+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
2921+#~ msgstr "Перазагрузіць каб завершыць абнаўленне..."
2922+
2923+#~ msgid "Session"
2924+#~ msgstr "Сесія"
2925+
2926+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
2927+#~ msgstr "Зрабіць каб кнопка перазагрузкі не адлюстроўвалась ў меню сесіі."
2928+
2929+#~ msgid ""
2930+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
2931+#~ msgstr "Зрабіць каб кнопка выключэння не адлюстроўвалась ў меню сесіі."
2932
2933=== modified file 'po/bg.po'
2934--- po/bg.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
2935+++ po/bg.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
2936@@ -7,32 +7,48 @@
2937 msgstr ""
2938 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
2939 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2940-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
2941-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:39+0000\n"
2942-"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
2943+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
2944+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 07:33+0000\n"
2945+"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
2946 "Language-Team: Bulgarian\n"
2947 "MIME-Version: 1.0\n"
2948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2950-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2951-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
2952-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2953-
2954-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
2955-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
2956-msgstr ""
2957-
2958-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
2959+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
2960+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
2961+
2962+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
2963+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
2964+msgstr "Прави бутонът за излизане да не се показва в менюто."
2965+
2966+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
2967+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
2968+msgstr "Прави бутонът за рестартиране да не се показва в менюто."
2969+
2970+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
2971+msgid ""
2972+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
2973+msgstr "Прави бутонът за изключване да не се показва в менюто."
2974+
2975+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
2976 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
2977-msgstr ""
2978-
2979-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
2980+msgstr "Премахване реда за излизане от системата"
2981+
2982+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
2983+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
2984+msgstr "Премахване реда за рестартиране от менюто"
2985+
2986+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
2987+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
2988+msgstr "Премахване реда за изключване от менюто"
2989+
2990+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
2991 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
2992 msgstr ""
2993 "Да не се показва диалог за потвърждение при излизане, рестартиране и "
2994 "изключване"
2995
2996-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
2997+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
2998 msgid ""
2999 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
3000 "actions."
3001@@ -40,30 +56,44 @@
3002 "Дали да се показва или не диалог за потвърждение при излизане, рестартиране "
3003 "и изключване"
3004
3005-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
3006+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
3007+msgid "Classic Guest Session"
3008+msgstr "Класическа Гост Сесия"
3009+
3010+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
3011+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
3012+msgstr "Стартирай Гост сесия използвайки класически работен плот"
3013+
3014+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
3015+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
3016+msgid "Lock Screen"
3017+msgstr "Заключване на екрана"
3018+
3019+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
3020+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
3021+msgid "Shut Down"
3022+msgstr "Изключване"
3023+
3024+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
3025+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
3026 msgid "Log Out"
3027 msgstr "Излизане"
3028
3029-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
3030-#: ../src/session-service.c:722
3031+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
3032+#: ../src/settings-helper.c:85
3033 msgid "Restart"
3034 msgstr "Рестартиране"
3035
3036-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
3037-msgid "Switch Off"
3038-msgstr "Изключване"
3039-
3040-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
3041-msgid "Log Out..."
3042-msgstr "Излизане..."
3043-
3044-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
3045-#: ../src/session-service.c:724
3046-msgid "Restart..."
3047+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
3048+msgid "Log Out…"
3049+msgstr "Излизане"
3050+
3051+#: ../src/settings-helper.c:89
3052+msgid "Restart…"
3053 msgstr "Рестартиране..."
3054
3055-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
3056-msgid "Switch Off..."
3057+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
3058+msgid "Shut Down…"
3059 msgstr "Изключване..."
3060
3061 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3062@@ -81,7 +111,7 @@
3063 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3064 #: ../src/dialog.c:37
3065 msgctxt "title"
3066-msgid "Switch Off"
3067+msgid "Shut Down"
3068 msgstr "Изключване"
3069
3070 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3071@@ -101,7 +131,8 @@
3072
3073 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3074 #: ../src/dialog.c:43
3075-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
3076+msgid ""
3077+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
3078 msgstr ""
3079 "Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и компютъра да се "
3080 "изключи?"
3081@@ -121,7 +152,7 @@
3082 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3083 #: ../src/dialog.c:49
3084 msgctxt "button"
3085-msgid "Switch Off"
3086+msgid "Shut Down"
3087 msgstr "Изключване"
3088
3089 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3090@@ -133,14 +164,14 @@
3091 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3092 #: ../src/dialog.c:56
3093 msgctxt "button auth"
3094-msgid "Restart..."
3095+msgid "Restart…"
3096 msgstr "Рестартиране..."
3097
3098 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3099 #: ../src/dialog.c:57
3100 msgctxt "button auth"
3101-msgid "Switch Off..."
3102-msgstr "Изключване"
3103+msgid "Shut Down…"
3104+msgstr "Изключване..."
3105
3106 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
3107 #. there are updates that require restart. It will do a restart
3108@@ -150,72 +181,163 @@
3109 msgstr "Рестартиране вместо това"
3110
3111 #: ../src/dialog.c:64
3112-msgid "Restart Instead..."
3113+msgid "Restart Instead…"
3114 msgstr "Рестартиране вместо това..."
3115
3116 #: ../src/dialog.c:65
3117-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
3118+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
3119 msgstr ""
3120-"Някои актуализации няма да имат ефект докато не рестартирате компютъра."
3121+"Някои софтуерни обновления няма да бъдат приложени докато компютърът не бъде "
3122+"рестартиран."
3123
3124-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
3125+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
3126 msgid "Cancel"
3127 msgstr "Отказване"
3128
3129-#: ../src/indicator-session.c:272
3130-msgid "Switch User..."
3131+#: ../src/indicator-session.c:538
3132+msgctxt "session_menu:switchfrom"
3133+msgid "1"
3134+msgstr "Превключване в сесия на друг потребител"
3135+
3136+#: ../src/indicator-session.c:551
3137+msgid "Switch User Account…"
3138 msgstr "Превключване на потребител..."
3139
3140-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
3141-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
3142-#: ../src/indicator-session.c:301
3143+#: ../src/indicator-session.c:578
3144 #, c-format
3145-msgid "Switch From %s..."
3146-msgstr "Превключване от %s..."
3147-
3148-#: ../src/session-service.c:512
3149-msgid "Lock Screen"
3150-msgstr "Заключване на екрана"
3151-
3152-#: ../src/session-service.c:535
3153+msgid "Switch From %s…"
3154+msgstr "Превключване от %s…"
3155+
3156+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
3157+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
3158+msgid "Software Up to Date"
3159+msgstr "Софтуера е актуализиран"
3160+
3161+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
3162+msgid "Updates Available…"
3163+msgstr "Възможни актуализации"
3164+
3165+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
3166+msgid "Updates Installing…"
3167+msgstr "Актуализациите се инсталират..."
3168+
3169+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
3170+msgid "Restart to Complete Updates…"
3171+msgstr "Рестартиране за завършване на обновяването..."
3172+
3173+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
3174+msgid "System Settings…"
3175+msgstr "Системни настройки..."
3176+
3177+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
3178+msgid "Displays…"
3179+msgstr "Екрани..."
3180+
3181+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
3182+msgid "Startup Applications…"
3183+msgstr "Зареждани програми..."
3184+
3185+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
3186+msgid "Attached Devices"
3187+msgstr "Закачени устройства"
3188+
3189+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
3190+msgid "Printers"
3191+msgstr "Принтери"
3192+
3193+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
3194+msgid "Scanners"
3195+msgstr "Скенери"
3196+
3197+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
3198+msgid "Webcam"
3199+msgstr "Уеб камера"
3200+
3201+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
3202+msgid "Suspend"
3203+msgstr "Приспиване"
3204+
3205+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
3206+msgid "Hibernate"
3207+msgstr "Дълбоко заспиване"
3208+
3209+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
3210 msgid "Guest Session"
3211 msgstr "Гост"
3212
3213-#: ../src/session-service.c:623
3214-msgid "Sleep"
3215-msgstr "Спящ режим"
3216-
3217-#: ../src/session-service.c:630
3218-msgid "Hibernate"
3219-msgstr "Заспиване"
3220-
3221-#: ../src/session-service.c:712
3222-msgid "Restart Required"
3223-msgstr "Изисква се рестартиране"
3224-
3225-#: ../src/session-service.c:714
3226-msgid "Restart Required..."
3227-msgstr "Изисква се рестартиране..."
3228-
3229-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
3230-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
3231-#~ msgstr[0] "Компютърът ще се рестартира след %d секунда."
3232-#~ msgstr[1] "Компютърът ще се рестартира след %d секунди."
3233+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
3234+msgid "Guest"
3235+msgstr "Гост"
3236+
3237+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
3238+msgid "Online Accounts…"
3239+msgstr "Онлайн регистрации..."
3240+
3241+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
3242+msgid "User Accounts…"
3243+msgstr "Потребители..."
3244+
3245+#: ../src/udev-mgr.c:255
3246+#, c-format
3247+msgid "%s Webcam"
3248+msgstr "%s уеб камера"
3249+
3250+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
3251+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
3252+msgid "Scanner"
3253+msgstr "Скенер"
3254+
3255+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
3256+#, c-format
3257+msgid "%s Scanner"
3258+msgstr "%s скенер"
3259+
3260+#~ msgid "Log Out..."
3261+#~ msgstr "Излизане..."
3262+
3263+#~ msgid "Restart..."
3264+#~ msgstr "Рестартиране..."
3265+
3266+#~ msgid "Shut Down..."
3267+#~ msgstr "Изключване..."
3268+
3269+#~ msgctxt "button auth"
3270+#~ msgid "Restart..."
3271+#~ msgstr "Рестартиране..."
3272+
3273+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
3274+#~ msgstr ""
3275+#~ "Някои актуализации няма да имат ефект докато не рестартирате компютъра."
3276+
3277+#~ msgid "Restart Instead..."
3278+#~ msgstr "Рестартиране вместо това..."
3279+
3280+#~ msgid "Switch User..."
3281+#~ msgstr "Превключване на потребител..."
3282+
3283+#, c-format
3284+#~ msgid "Switch From %s..."
3285+#~ msgstr "Превключване от %s..."
3286+
3287+#~ msgctxt "button auth"
3288+#~ msgid "Shut Down..."
3289+#~ msgstr "Изключване..."
3290+
3291+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
3292+#~ msgstr "Рестартиране за завършване на обвяването..."
3293+
3294+#~ msgid "Restart to Complete Update"
3295+#~ msgstr "Рестартиране за завършване на обвяването"
3296+
3297+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
3298+#~ msgstr "Прави така, че бутонът за излизане да не се показва в менюто."
3299+
3300+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
3301+#~ msgstr "Прави така, че бутонът за рестартиране да не се показва в менюто."
3302
3303 #~ msgid ""
3304-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
3305-#~ "restart. Restart to apply software updates."
3306-#~ msgstr ""
3307-#~ "Наскоро инсталирахте обновления, които ще започнат действие само след "
3308-#~ "рестартиране. Рестартирайте, за да влязат в сила обновленията на "
3309-#~ "софтуера."
3310-
3311-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
3312-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
3313-#~ msgstr[0] "Ще излезете от системата след %d секунда."
3314-#~ msgstr[1] "Ще излезете от системата след %d секунди."
3315-
3316-#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
3317-#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
3318-#~ msgstr[0] "Компютърът ще се изключи след %d секунда."
3319-#~ msgstr[1] "Компютърът ще се изключи след %d секунди."
3320+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
3321+#~ msgstr "Прави така, че бутонът за изключване да не се показва в менюто."
3322+
3323+#~ msgid "Session"
3324+#~ msgstr "Сесия"
3325
3326=== modified file 'po/bn.po'
3327--- po/bn.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
3328+++ po/bn.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
3329@@ -2,117 +2,157 @@
3330 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3331 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
3332 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
3333+# Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>, 2011.
3334 #
3335 msgid ""
3336 msgstr ""
3337 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
3338 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3339-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
3340-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:32+0000\n"
3341-"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
3342-"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
3343+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
3344+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 12:06+0000\n"
3345+"Last-Translator: Zenat Rahnuma <Unknown>\n"
3346+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
3351-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
3352-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3353-
3354-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
3355-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
3356-msgstr ""
3357-
3358-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
3359+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
3360+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
3361+"X-Language: bn_BD\n"
3362+
3363+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
3364+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
3365+msgstr ""
3366+"এটি এমন ভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে লগ আউট বোতাম প্রদর্শন না করে।"
3367+
3368+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
3369+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
3370+msgstr ""
3371+"এটি এমনভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে পুনরায় শুরু বোতাম প্রদর্শন না করে।"
3372+
3373+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
3374+msgid ""
3375+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
3376+msgstr ""
3377+"এটি এমন ভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে শাট ডাউন বোতাম প্রদর্শন না করে।"
3378+
3379+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
3380 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
3381-msgstr ""
3382-
3383-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
3384+msgstr "সেশন মেনু থেকে লগ আউট আইটেম অপসারণ"
3385+
3386+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
3387+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
3388+msgstr "সেশন মেনু হতে রিস্টার্ট আইকন অপসারণ কর"
3389+
3390+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
3391+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
3392+msgstr "সেশন মেনু হতে শাটডাউন আইকন অপসারণ কর"
3393+
3394+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
3395 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
3396-msgstr ""
3397+msgstr "লগ আউট, পুনরায় আরম্ভ এবং বন্ধ করার সময় নিশ্চিতকরণ ডায়ালগ রোধ"
3398
3399-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
3400+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
3401 msgid ""
3402 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
3403 "actions."
3404 msgstr ""
3405-
3406-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
3407+"লগ আউট, পুনরায় আরম্ভ এবং বন্ধ করার সময় নিশ্চিতকরণ ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে "
3408+"কিনা।"
3409+
3410+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
3411+msgid "Classic Guest Session"
3412+msgstr "ক্লাসিক গেষ্ট সেশন"
3413+
3414+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
3415+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
3416+msgstr "ক্লাসিক ডেস্কটপ ব্যবহার করে গেষ্ট সেশন আরম্ভ করুন"
3417+
3418+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
3419+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
3420+msgid "Lock Screen"
3421+msgstr "পর্দা লক"
3422+
3423+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
3424+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
3425+msgid "Shut Down"
3426+msgstr "বন্ধ"
3427+
3428+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
3429+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
3430 msgid "Log Out"
3431-msgstr "লগ আউট করুন"
3432+msgstr "লগ আউট"
3433
3434-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
3435-#: ../src/session-service.c:722
3436+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
3437+#: ../src/settings-helper.c:85
3438 msgid "Restart"
3439-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
3440-
3441-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
3442-msgid "Switch Off"
3443-msgstr "বন্ধ করুন"
3444-
3445-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
3446-msgid "Log Out..."
3447-msgstr "লগ আউট..."
3448-
3449-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
3450-#: ../src/session-service.c:724
3451-msgid "Restart..."
3452-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন..."
3453-
3454-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
3455-msgid "Switch Off..."
3456-msgstr "বন্ধ করুন..."
3457+msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
3458+
3459+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
3460+msgid "Log Out…"
3461+msgstr "লগ আউট"
3462+
3463+#: ../src/settings-helper.c:89
3464+msgid "Restart…"
3465+msgstr "রিস্টার্ট..."
3466+
3467+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
3468+msgid "Shut Down…"
3469+msgstr "শাটডাউন..."
3470
3471 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3472 #: ../src/dialog.c:35
3473 msgctxt "title"
3474 msgid "Log Out"
3475-msgstr "লগ আউট করুন"
3476+msgstr "লগ আউট"
3477
3478 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3479 #: ../src/dialog.c:36
3480 msgctxt "title"
3481 msgid "Restart"
3482-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
3483+msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
3484
3485 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3486 #: ../src/dialog.c:37
3487 msgctxt "title"
3488-msgid "Switch Off"
3489-msgstr "বন্ধ করুন"
3490+msgid "Shut Down"
3491+msgstr "বন্ধ"
3492
3493 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3494 #: ../src/dialog.c:41
3495 msgid ""
3496 "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
3497 msgstr ""
3498+"আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার থেকে লগ আউট করতে চান?"
3499
3500 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3501 #: ../src/dialog.c:42
3502 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
3503 msgstr ""
3504+"আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করতে চান?"
3505
3506 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3507 #: ../src/dialog.c:43
3508-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
3509-msgstr ""
3510+msgid ""
3511+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
3512+msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার বন্ধ করতে চান?"
3513
3514 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3515 #: ../src/dialog.c:47
3516 msgctxt "button"
3517 msgid "Log Out"
3518-msgstr "লগ আউট করুন"
3519+msgstr "লগ আউট"
3520
3521 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3522 #: ../src/dialog.c:48
3523 msgctxt "button"
3524 msgid "Restart"
3525-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করুন"
3526+msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
3527
3528 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3529 #: ../src/dialog.c:49
3530 msgctxt "button"
3531-msgid "Switch Off"
3532-msgstr "বন্ধ করুন"
3533+msgid "Shut Down"
3534+msgstr "বন্ধ"
3535
3536 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3537 #: ../src/dialog.c:55
3538@@ -123,13 +163,13 @@
3539 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3540 #: ../src/dialog.c:56
3541 msgctxt "button auth"
3542-msgid "Restart..."
3543-msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
3544+msgid "Restart…"
3545+msgstr "পুনরায় শুরু করুন..."
3546
3547 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3548 #: ../src/dialog.c:57
3549 msgctxt "button auth"
3550-msgid "Switch Off..."
3551+msgid "Shut Down…"
3552 msgstr "বন্ধ করুন..."
3553
3554 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
3555@@ -137,51 +177,167 @@
3556 #. in place of a log out.
3557 #: ../src/dialog.c:63
3558 msgid "Restart Instead"
3559-msgstr ""
3560+msgstr "এর পরিবর্তে পুনরায় শুরু করুন"
3561
3562 #: ../src/dialog.c:64
3563-msgid "Restart Instead..."
3564-msgstr ""
3565+msgid "Restart Instead…"
3566+msgstr "এর পরিবর্তে পুনরায় শুরু করুন..."
3567
3568 #: ../src/dialog.c:65
3569-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
3570+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
3571 msgstr ""
3572+"যতক্ষণ না কম্পিউটার পুনরায় শুরু করা হবে ততক্ষণ পর্যন্ত কিছু সফটওয়্যার "
3573+"হালনাগাদ প্রয়োগ করা যাবে না।"
3574
3575-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
3576+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
3577 msgid "Cancel"
3578-msgstr ""
3579-
3580-#: ../src/indicator-session.c:272
3581-msgid "Switch User..."
3582-msgstr ""
3583-
3584-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
3585-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
3586-#: ../src/indicator-session.c:301
3587+msgstr "বাতিল"
3588+
3589+#: ../src/indicator-session.c:538
3590+msgctxt "session_menu:switchfrom"
3591+msgid "1"
3592+msgstr "১"
3593+
3594+#: ../src/indicator-session.c:551
3595+msgid "Switch User Account…"
3596+msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট পরিবর্তন..."
3597+
3598+#: ../src/indicator-session.c:578
3599 #, c-format
3600-msgid "Switch From %s..."
3601-msgstr "বন্ধ করুন..."
3602-
3603-#: ../src/session-service.c:512
3604-msgid "Lock Screen"
3605-msgstr "পর্দা লক করুন"
3606-
3607-#: ../src/session-service.c:535
3608+msgid "Switch From %s…"
3609+msgstr "%s থেকে পরিবর্তন…"
3610+
3611+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
3612+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
3613+msgid "Software Up to Date"
3614+msgstr "সফটওয়্যার হালনাগাদ"
3615+
3616+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
3617+msgid "Updates Available…"
3618+msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমান..."
3619+
3620+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
3621+msgid "Updates Installing…"
3622+msgstr "হালনাগাদ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
3623+
3624+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
3625+msgid "Restart to Complete Updates…"
3626+msgstr "হালনাগাদ সম্পন্ন করতে পুনরায় শুরু করুন..."
3627+
3628+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
3629+msgid "System Settings…"
3630+msgstr "সিস্টেম সেটিং..."
3631+
3632+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
3633+msgid "Displays…"
3634+msgstr "প্রদর্শন..."
3635+
3636+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
3637+msgid "Startup Applications…"
3638+msgstr "স্টার্ট আপ অ্যাপ্লিকেশন..."
3639+
3640+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
3641+msgid "Attached Devices"
3642+msgstr "ডিভাইস সংযুক্ত হয়েছে"
3643+
3644+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
3645+msgid "Printers"
3646+msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
3647+
3648+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
3649+msgid "Scanners"
3650+msgstr "স্ক্যানার"
3651+
3652+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
3653+msgid "Webcam"
3654+msgstr "ওয়েব ক্যাম"
3655+
3656+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
3657+msgid "Suspend"
3658+msgstr "স্থগিত"
3659+
3660+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
3661+msgid "Hibernate"
3662+msgstr "নিদ্রিত অবস্থা"
3663+
3664+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
3665 msgid "Guest Session"
3666 msgstr "অতিথি সেশন"
3667
3668-#: ../src/session-service.c:623
3669-msgid "Sleep"
3670-msgstr ""
3671-
3672-#: ../src/session-service.c:630
3673-msgid "Hibernate"
3674-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় রাখুন"
3675-
3676-#: ../src/session-service.c:712
3677-msgid "Restart Required"
3678-msgstr ""
3679-
3680-#: ../src/session-service.c:714
3681-msgid "Restart Required..."
3682-msgstr ""
3683+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
3684+msgid "Guest"
3685+msgstr "গেষ্ট"
3686+
3687+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
3688+msgid "Online Accounts…"
3689+msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট..."
3690+
3691+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
3692+msgid "User Accounts…"
3693+msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট"
3694+
3695+#: ../src/udev-mgr.c:255
3696+#, c-format
3697+msgid "%s Webcam"
3698+msgstr "%s ওয়েবক্যাম"
3699+
3700+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
3701+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
3702+msgid "Scanner"
3703+msgstr "স্ক্যানার"
3704+
3705+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
3706+#, c-format
3707+msgid "%s Scanner"
3708+msgstr "%s স্ক্যানার"
3709+
3710+#~ msgid "Log Out..."
3711+#~ msgstr "লগ আউট..."
3712+
3713+#~ msgctxt "button auth"
3714+#~ msgid "Restart..."
3715+#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
3716+
3717+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
3718+#~ msgstr "সেশন মেনুতে লগ আউট বোতাম প্রদর্শন না করার ব্যবস্থা করে।"
3719+
3720+#~ msgid "Restart..."
3721+#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
3722+
3723+#~ msgid "Shut Down..."
3724+#~ msgstr "বন্ধ..."
3725+
3726+#~ msgctxt "button auth"
3727+#~ msgid "Shut Down..."
3728+#~ msgstr "বন্ধ..."
3729+
3730+#~ msgid "Restart Instead..."
3731+#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..."
3732+
3733+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
3734+#~ msgstr ""
3735+#~ "কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ না হওয়া পর্যন্ত কিছু সফটওয়্যারের হালনাগাদ কার্যকর হবে "
3736+#~ "না।"
3737+
3738+#~ msgid "Switch User..."
3739+#~ msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন..."
3740+
3741+#, c-format
3742+#~ msgid "Switch From %s..."
3743+#~ msgstr "%s হতে স্যুইচ করুন..."
3744+
3745+#~ msgid "Restart to Complete Update"
3746+#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন করতে রিস্টার্ট"
3747+
3748+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
3749+#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন করতে রিস্টার্ট..."
3750+
3751+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
3752+#~ msgstr "এটি এমন করে যেন সেশন মেনুতে রিস্টার্ট বাটন না দেখায়।"
3753+
3754+#~ msgid ""
3755+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
3756+#~ msgstr "এটি এমন করে যেন সেশন মেনুতে শাটডাউন বাটন না দেখায়।"
3757+
3758+#~ msgid "Session"
3759+#~ msgstr "সেশন"
3760
3761=== added file 'po/bo.po'
3762--- po/bo.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3763+++ po/bo.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
3764@@ -0,0 +1,341 @@
3765+# Tibetan translation for indicator-session
3766+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3767+# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
3768+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
3769+#
3770+msgid ""
3771+msgstr ""
3772+"Project-Id-Version: indicator-session\n"
3773+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3774+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
3775+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:28+0000\n"
3776+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3777+"Language-Team: Tibetan <bo@li.org>\n"
3778+"MIME-Version: 1.0\n"
3779+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3780+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3781+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
3782+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
3783+
3784+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
3785+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
3786+msgstr ""
3787+
3788+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
3789+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
3790+msgstr ""
3791+
3792+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
3793+msgid ""
3794+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
3795+msgstr ""
3796+
3797+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
3798+msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
3799+msgstr "ཕྱིར་འདོན་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ"
3800+
3801+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
3802+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
3803+msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་འདི་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ"
3804+
3805+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
3806+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
3807+msgstr "སྒོ་རྒྱག་དེ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ"
3808+
3809+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
3810+msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
3811+msgstr ""
3812+"ཕྱིར་འཐེན་ངོས་འཛིན་བཀག་འགོག "
3813+"འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་པ་དང་སྒོ་རྒྱག་བཀོལ་སྤྱོད་གླེང་སྒྲོམ་མངོན་འཆར་བྱེད་པ"
3814+
3815+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
3816+msgid ""
3817+"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
3818+"actions."
3819+msgstr ""
3820+"ཕྱིར་འདོན་དང་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས། "
3821+"སྒོ་རྒྱག་པའི་སྐབས་ངོས་འཛིན་གླེང་སྒྲོམ་མངོན་འཆར་བྱེད་དམ"
3822+
3823+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
3824+msgid "Classic Guest Session"
3825+msgstr ""
3826+
3827+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
3828+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
3829+msgstr ""
3830+
3831+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
3832+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
3833+msgid "Lock Screen"
3834+msgstr "འཆར་ངོས་ཟྭ་རྒྱག"
3835+
3836+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
3837+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
3838+msgid "Shut Down"
3839+msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ"
3840+
3841+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
3842+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
3843+msgid "Log Out"
3844+msgstr "ཕྱིར་འདོན"
3845+
3846+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
3847+#: ../src/settings-helper.c:85
3848+msgid "Restart"
3849+msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས"
3850+
3851+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
3852+msgid "Log Out…"
3853+msgstr "ཕྱིར་འདོན་་་"
3854+
3855+#: ../src/settings-helper.c:89
3856+msgid "Restart…"
3857+msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་་་"
3858+
3859+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
3860+msgid "Shut Down…"
3861+msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ་་་"
3862+
3863+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3864+#: ../src/dialog.c:35
3865+msgctxt "title"
3866+msgid "Log Out"
3867+msgstr "ཕྱིར་འདོན"
3868+
3869+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3870+#: ../src/dialog.c:36
3871+msgctxt "title"
3872+msgid "Restart"
3873+msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས"
3874+
3875+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3876+#: ../src/dialog.c:37
3877+msgctxt "title"
3878+msgid "Shut Down"
3879+msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ"
3880+
3881+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3882+#: ../src/dialog.c:41
3883+msgid ""
3884+"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
3885+msgstr ""
3886+"ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་རིམ་ཡོངས་རྫོགས་སྒོ་རྒྱག་པ་དང་རྩིས་འཁོར་ནས་ཕྱིར་འདོན་པ་གཏན་ཁེལ་ཡི"
3887+"ན་ནམ"
3888+
3889+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3890+#: ../src/dialog.c:42
3891+msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
3892+msgstr ""
3893+"ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་རིམ་ཡོངས་རྫོགས་སྒོ་བརྒྱབ་ནས་རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་པ་གཏན"
3894+"་ཁེལ་ཡིན་ནམ"
3895+
3896+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3897+#: ../src/dialog.c:43
3898+msgid ""
3899+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
3900+msgstr ""
3901+"ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་རིམ་ཡོངས་རྫོགས་སྒོ་རྒྱག་པ་དང་རྩིས་འཁོར་སྒོ་རྒྱག་པར་གཏན་ཁེལལ་ཡིན་"
3902+"ནམ?"
3903+
3904+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3905+#: ../src/dialog.c:47
3906+msgctxt "button"
3907+msgid "Log Out"
3908+msgstr "ཕྱིར་འདོན་པ"
3909+
3910+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3911+#: ../src/dialog.c:48
3912+msgctxt "button"
3913+msgid "Restart"
3914+msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས"
3915+
3916+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3917+#: ../src/dialog.c:49
3918+msgctxt "button"
3919+msgid "Shut Down"
3920+msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ"
3921+
3922+#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
3923+#: ../src/dialog.c:55
3924+msgctxt "button auth"
3925+msgid "Log Out"
3926+msgstr "ཕྱིར་འདོན་པ"
3927+
3928+#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
3929+#: ../src/dialog.c:56
3930+msgctxt "button auth"
3931+msgid "Restart…"
3932+msgstr ""
3933+
3934+#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
3935+#: ../src/dialog.c:57
3936+msgctxt "button auth"
3937+msgid "Shut Down…"
3938+msgstr ""
3939+
3940+#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
3941+#. there are updates that require restart. It will do a restart
3942+#. in place of a log out.
3943+#: ../src/dialog.c:63
3944+msgid "Restart Instead"
3945+msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས"
3946+
3947+#: ../src/dialog.c:64
3948+msgid "Restart Instead…"
3949+msgstr ""
3950+
3951+#: ../src/dialog.c:65
3952+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
3953+msgstr ""
3954+
3955+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
3956+msgid "Cancel"
3957+msgstr "རྩིས་མེད་གཏོང"
3958+
3959+#: ../src/indicator-session.c:538
3960+msgctxt "session_menu:switchfrom"
3961+msgid "1"
3962+msgstr "སྤྱོད་མཁན་བརྗེ་རེས..."
3963+
3964+#: ../src/indicator-session.c:551
3965+msgid "Switch User Account…"
3966+msgstr ""
3967+
3968+#: ../src/indicator-session.c:578
3969+#, c-format
3970+msgid "Switch From %s…"
3971+msgstr ""
3972+
3973+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
3974+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
3975+msgid "Software Up to Date"
3976+msgstr ""
3977+
3978+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
3979+msgid "Updates Available…"
3980+msgstr ""
3981+
3982+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
3983+msgid "Updates Installing…"
3984+msgstr ""
3985+
3986+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
3987+msgid "Restart to Complete Updates…"
3988+msgstr ""
3989+
3990+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
3991+msgid "System Settings…"
3992+msgstr ""
3993+
3994+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
3995+msgid "Displays…"
3996+msgstr ""
3997+
3998+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
3999+msgid "Startup Applications…"
4000+msgstr ""
4001+
4002+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
4003+msgid "Attached Devices"
4004+msgstr ""
4005+
4006+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
4007+msgid "Printers"
4008+msgstr ""
4009+
4010+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
4011+msgid "Scanners"
4012+msgstr ""
4013+
4014+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
4015+msgid "Webcam"
4016+msgstr ""
4017+
4018+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
4019+msgid "Suspend"
4020+msgstr "བཀལ་བ"
4021+
4022+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
4023+msgid "Hibernate"
4024+msgstr "ངལ་གསོ"
4025+
4026+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
4027+msgid "Guest Session"
4028+msgstr "སྐུ་མགྲོན་ལེ་ཚན"
4029+
4030+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
4031+msgid "Guest"
4032+msgstr ""
4033+
4034+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
4035+msgid "Online Accounts…"
4036+msgstr ""
4037+
4038+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
4039+msgid "User Accounts…"
4040+msgstr ""
4041+
4042+#: ../src/udev-mgr.c:255
4043+#, c-format
4044+msgid "%s Webcam"
4045+msgstr ""
4046+
4047+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
4048+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
4049+msgid "Scanner"
4050+msgstr ""
4051+
4052+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
4053+#, c-format
4054+msgid "%s Scanner"
4055+msgstr ""
4056+
4057+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
4058+#~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་གནོན་མཐེབ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་འཆར་དུ་མི་འཇུག"
4059+
4060+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
4061+#~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་གནོན་མཐེབ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་འཆར་དུ་མི་འཇུག"
4062+
4063+#~ msgid ""
4064+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
4065+#~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་གནོན་མཐེབ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་འཆར་དུ་མི་འཇུག"
4066+
4067+#~ msgid "Log Out..."
4068+#~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་..."
4069+
4070+#~ msgid "Restart..."
4071+#~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས..."
4072+
4073+#~ msgid "Shut Down..."
4074+#~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ..."
4075+
4076+#~ msgctxt "button auth"
4077+#~ msgid "Restart..."
4078+#~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས..."
4079+
4080+#~ msgctxt "button auth"
4081+#~ msgid "Shut Down..."
4082+#~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ..."
4083+
4084+#~ msgid "Restart Instead..."
4085+#~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་..."
4086+
4087+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
4088+#~ msgstr ""
4089+#~ "རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་མ་བྱས་པར་མཉེན་ཆས་གསར་སྒྱུར་གྱི་ཕན་འབྲས་མི་ཐོན"
4090+
4091+#~ msgid "Session"
4092+#~ msgstr "ལེ་ཚན"
4093+
4094+#~ msgid "Switch User..."
4095+#~ msgstr "སྤྱོད་མཁན་བརྗེ་རེས..."
4096+
4097+#, c-format
4098+#~ msgid "Switch From %s..."
4099+#~ msgstr "%s་ནས་བརྗེ་བ..."
4100+
4101+#~ msgid "Restart to Complete Update"
4102+#~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་པ"
4103+
4104+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
4105+#~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་པ་་་"
4106
4107=== modified file 'po/br.po'
4108--- po/br.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
4109+++ po/br.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
4110@@ -7,62 +7,93 @@
4111 msgstr ""
4112 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
4113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4114-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
4115-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 06:21+0000\n"
4116-"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
4117+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
4118+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 22:54+0000\n"
4119+"Last-Translator: Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com>\n"
4120 "Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
4121 "MIME-Version: 1.0\n"
4122 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4123 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4124-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
4125-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
4126-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4127-
4128-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
4129-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
4130-msgstr ""
4131-
4132-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
4133+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
4134+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
4135+
4136+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
4137+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
4138+msgstr ""
4139+
4140+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
4141+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
4142+msgstr ""
4143+
4144+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
4145+msgid ""
4146+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
4147+msgstr ""
4148+
4149+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
4150 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
4151-msgstr ""
4152-
4153-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
4154+msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez"
4155+
4156+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
4157+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
4158+msgstr ""
4159+
4160+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
4161+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
4162+msgstr ""
4163+
4164+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
4165 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
4166-msgstr "Dilemel ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
4167+msgstr ""
4168+"Dilemel ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
4169
4170-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
4171+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
4172 msgid ""
4173 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
4174 "actions."
4175 msgstr ""
4176-"Diskouez pe get ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag "
4177+"Diskouez pe get ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag "
4178 "adloc'hañ."
4179
4180-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
4181+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
4182+msgid "Classic Guest Session"
4183+msgstr ""
4184+
4185+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
4186+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
4187+msgstr ""
4188+
4189+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
4190+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
4191+msgid "Lock Screen"
4192+msgstr "Prennañ ar skramm"
4193+
4194+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
4195+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
4196+msgid "Shut Down"
4197+msgstr "Lazhañ"
4198+
4199+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
4200+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
4201 msgid "Log Out"
4202 msgstr "Dilugañ"
4203
4204-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
4205-#: ../src/session-service.c:722
4206+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
4207+#: ../src/settings-helper.c:85
4208 msgid "Restart"
4209 msgstr "Adloc'hañ"
4210
4211-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
4212-msgid "Switch Off"
4213-msgstr ""
4214-
4215-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
4216-msgid "Log Out..."
4217+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
4218+msgid "Log Out…"
4219 msgstr "Dilugañ..."
4220
4221-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
4222-#: ../src/session-service.c:724
4223-msgid "Restart..."
4224+#: ../src/settings-helper.c:89
4225+msgid "Restart…"
4226 msgstr "Adloc'hañ..."
4227
4228-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
4229-msgid "Switch Off..."
4230-msgstr ""
4231+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
4232+msgid "Shut Down…"
4233+msgstr "Lazhañ..."
4234
4235 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4236 #: ../src/dialog.c:35
4237@@ -79,24 +110,31 @@
4238 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4239 #: ../src/dialog.c:37
4240 msgctxt "title"
4241-msgid "Switch Off"
4242-msgstr ""
4243+msgid "Shut Down"
4244+msgstr "Lazhañ"
4245
4246 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4247 #: ../src/dialog.c:41
4248 msgid ""
4249 "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
4250 msgstr ""
4251+"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag en em zilugañ diouzh "
4252+"hoc'h urzhiataer ?"
4253
4254 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
4255 #: ../src/dialog.c:42
4256 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
4257 msgstr ""
4258+"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag adloc'hañ hoc'h "
4259+"urzhiataer ?"
4260
4261 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4262 #: ../src/dialog.c:43
4263-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
4264+msgid ""
4265+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
4266 msgstr ""
4267+"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù ha lazhañ hoc'h urzhiataer "
4268+"?"
4269
4270 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4271 #: ../src/dialog.c:47
4272@@ -113,25 +151,25 @@
4273 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4274 #: ../src/dialog.c:49
4275 msgctxt "button"
4276-msgid "Switch Off"
4277-msgstr ""
4278+msgid "Shut Down"
4279+msgstr "Lazhañ"
4280
4281 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4282 #: ../src/dialog.c:55
4283 msgctxt "button auth"
4284 msgid "Log Out"
4285-msgstr ""
4286+msgstr "Dilugañ"
4287
4288 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
4289 #: ../src/dialog.c:56
4290 msgctxt "button auth"
4291-msgid "Restart..."
4292+msgid "Restart…"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4296 #: ../src/dialog.c:57
4297 msgctxt "button auth"
4298-msgid "Switch Off..."
4299+msgid "Shut Down…"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
4303@@ -139,51 +177,159 @@
4304 #. in place of a log out.
4305 #: ../src/dialog.c:63
4306 msgid "Restart Instead"
4307-msgstr ""
4308+msgstr "Adloc'hañ kentoc'h"
4309
4310 #: ../src/dialog.c:64
4311-msgid "Restart Instead..."
4312+msgid "Restart Instead…"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/dialog.c:65
4316-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
4317+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
4318 msgstr ""
4319
4320-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
4321+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
4322 msgid "Cancel"
4323+msgstr "Dilezel"
4324+
4325+#: ../src/indicator-session.c:538
4326+msgctxt "session_menu:switchfrom"
4327+msgid "1"
4328+msgstr "1"
4329+
4330+#: ../src/indicator-session.c:551
4331+msgid "Switch User Account…"
4332 msgstr ""
4333
4334-#: ../src/indicator-session.c:272
4335-msgid "Switch User..."
4336-msgstr "Kemmañ an arveriad"
4337-
4338-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
4339-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
4340-#: ../src/indicator-session.c:301
4341+#: ../src/indicator-session.c:578
4342 #, c-format
4343-msgid "Switch From %s..."
4344-msgstr "Kemmañ an arveriad"
4345-
4346-#: ../src/session-service.c:512
4347-msgid "Lock Screen"
4348-msgstr "Prennañ ar skramm"
4349-
4350-#: ../src/session-service.c:535
4351-msgid "Guest Session"
4352-msgstr "Estez pedet"
4353-
4354-#: ../src/session-service.c:623
4355-msgid "Sleep"
4356-msgstr ""
4357-
4358-#: ../src/session-service.c:630
4359+msgid "Switch From %s…"
4360+msgstr ""
4361+
4362+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
4363+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
4364+msgid "Software Up to Date"
4365+msgstr ""
4366+
4367+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
4368+msgid "Updates Available…"
4369+msgstr ""
4370+
4371+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
4372+msgid "Updates Installing…"
4373+msgstr ""
4374+
4375+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
4376+msgid "Restart to Complete Updates…"
4377+msgstr ""
4378+
4379+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
4380+msgid "System Settings…"
4381+msgstr ""
4382+
4383+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
4384+msgid "Displays…"
4385+msgstr ""
4386+
4387+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
4388+msgid "Startup Applications…"
4389+msgstr ""
4390+
4391+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
4392+msgid "Attached Devices"
4393+msgstr ""
4394+
4395+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
4396+msgid "Printers"
4397+msgstr ""
4398+
4399+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
4400+msgid "Scanners"
4401+msgstr ""
4402+
4403+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
4404+msgid "Webcam"
4405+msgstr ""
4406+
4407+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
4408+msgid "Suspend"
4409+msgstr "Lakaat da gousket"
4410+
4411+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
4412 msgid "Hibernate"
4413 msgstr "Goañviñ"
4414
4415-#: ../src/session-service.c:712
4416-msgid "Restart Required"
4417-msgstr ""
4418-
4419-#: ../src/session-service.c:714
4420-msgid "Restart Required..."
4421-msgstr ""
4422+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
4423+msgid "Guest Session"
4424+msgstr "Estez ur c'houviad"
4425+
4426+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
4427+msgid "Guest"
4428+msgstr ""
4429+
4430+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
4431+msgid "Online Accounts…"
4432+msgstr ""
4433+
4434+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
4435+msgid "User Accounts…"
4436+msgstr ""
4437+
4438+#: ../src/udev-mgr.c:255
4439+#, c-format
4440+msgid "%s Webcam"
4441+msgstr ""
4442+
4443+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
4444+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
4445+msgid "Scanner"
4446+msgstr ""
4447+
4448+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
4449+#, c-format
4450+msgid "%s Scanner"
4451+msgstr ""
4452+
4453+#~ msgid "Restart..."
4454+#~ msgstr "Adloc'hañ..."
4455+
4456+#~ msgid "Log Out..."
4457+#~ msgstr "Dilugañ..."
4458+
4459+#~ msgid "Shut Down..."
4460+#~ msgstr "Lazhañ..."
4461+
4462+#~ msgid "Switch User..."
4463+#~ msgstr "Kemmañ an arveriad"
4464+
4465+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
4466+#~ msgstr ""
4467+#~ "Drezi n'e vo ket diskouezet an afell da zigennaskañ war lañser an estez."
4468+
4469+#~ msgid "Restart Instead..."
4470+#~ msgstr "Adloc'hañ kentoc'h..."
4471+
4472+#~ msgctxt "button auth"
4473+#~ msgid "Shut Down..."
4474+#~ msgstr "Lazhañ..."
4475+
4476+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
4477+#~ msgstr ""
4478+#~ "Ret e vo adloc'hañ hoc'h urzhiataer a-benn ma vo efedus hizivadurioù ar "
4479+#~ "meziantoù."
4480+
4481+#~ msgctxt "button auth"
4482+#~ msgid "Restart..."
4483+#~ msgstr "Adloc'hañ..."
4484+
4485+#, c-format
4486+#~ msgid "Switch From %s..."
4487+#~ msgstr "Trec'haoliñ diouzh %s..."
4488+
4489+#~ msgid "Restart to Complete Update"
4490+#~ msgstr "Adloc'hañ evit echuiñ an hizivadenn"
4491+
4492+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
4493+#~ msgstr "Adloc'hañ evit echuiñ an hizivadenn..."
4494+
4495+#~ msgid "Session"
4496+#~ msgstr "Estez"
4497
4498=== modified file 'po/bs.po'
4499--- po/bs.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
4500+++ po/bs.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
4501@@ -7,61 +7,95 @@
4502 msgstr ""
4503 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
4504 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4505-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
4506-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 04:09+0000\n"
4507-"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
4508+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
4509+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 23:07+0000\n"
4510+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
4511 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
4512 "MIME-Version: 1.0\n"
4513 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4514 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4515-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
4516-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
4517-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
4518-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4519-
4520-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
4521-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
4522+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
4523+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
4524+
4525+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
4526+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
4527+msgstr "Čini da se dugme za odjavu ne pojaljuje u sesijskom meniju"
4528+
4529+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
4530+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
4531 msgstr ""
4532-
4533-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
4534+"Čini da se dugme za ponovno pokretanje sistema ne pojaljuje u sesijskom "
4535+"meniju"
4536+
4537+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
4538+msgid ""
4539+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
4540+msgstr "Čini da se dugme za gašenje ne pojaljuje u sesijskom meniju"
4541+
4542+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
4543 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
4544-msgstr ""
4545-
4546-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
4547+msgstr "Ukloni stavku Odjavljivanja iz menija sesije"
4548+
4549+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
4550+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
4551+msgstr "Ukloni stavku Restartovanja iz menija sesije"
4552+
4553+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
4554+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
4555+msgstr "Ukloni stavku Gašenja iz menija sesije"
4556+
4557+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
4558 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
4559 msgstr ""
4560+"Zaobiđi dijaloški prozor za potvrdu odjave, resetovanja i gašenja računara"
4561
4562-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
4563+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
4564 msgid ""
4565 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
4566 "actions."
4567 msgstr ""
4568-
4569-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
4570+"Da li da prikaže ili ne dijaloge potvrde za akcije odjavljivanja, "
4571+"restartovanja i gašenja."
4572+
4573+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
4574+msgid "Classic Guest Session"
4575+msgstr "Klasična sesija gosta"
4576+
4577+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
4578+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
4579+msgstr "Pokreni gostujuću sesiiju koristeći klasični desktop"
4580+
4581+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
4582+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
4583+msgid "Lock Screen"
4584+msgstr "Zaključaj ekran"
4585+
4586+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
4587+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
4588+msgid "Shut Down"
4589+msgstr "Ugasi"
4590+
4591+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
4592+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
4593 msgid "Log Out"
4594 msgstr "Odjava"
4595
4596-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
4597-#: ../src/session-service.c:722
4598+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
4599+#: ../src/settings-helper.c:85
4600 msgid "Restart"
4601 msgstr "Ponovo pokreni"
4602
4603-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
4604-msgid "Switch Off"
4605-msgstr ""
4606-
4607-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
4608-msgid "Log Out..."
4609-msgstr "Odjava..."
4610-
4611-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
4612-#: ../src/session-service.c:724
4613-msgid "Restart..."
4614-msgstr "Ponovo pokreni..."
4615-
4616-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
4617-msgid "Switch Off..."
4618-msgstr ""
4619+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
4620+msgid "Log Out…"
4621+msgstr "Odjava ..."
4622+
4623+#: ../src/settings-helper.c:89
4624+msgid "Restart…"
4625+msgstr "Restartovanje..."
4626+
4627+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
4628+msgid "Shut Down…"
4629+msgstr "Gašenje..."
4630
4631 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4632 #: ../src/dialog.c:35
4633@@ -78,24 +112,30 @@
4634 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4635 #: ../src/dialog.c:37
4636 msgctxt "title"
4637-msgid "Switch Off"
4638-msgstr ""
4639+msgid "Shut Down"
4640+msgstr "Ugasi"
4641
4642 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4643 #: ../src/dialog.c:41
4644 msgid ""
4645 "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
4646 msgstr ""
4647+"Da li ste sigurni da želite da zatvorite sve programe i da se odjavite sa "
4648+"računara?"
4649
4650 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
4651 #: ../src/dialog.c:42
4652 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
4653 msgstr ""
4654+"Da li ste sigurni da želite da zatvorite sve programe i da restartujete "
4655+"računar?"
4656
4657 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4658 #: ../src/dialog.c:43
4659-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
4660+msgid ""
4661+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
4662 msgstr ""
4663+"Da li ste sigurni da želite da zatvorite sve programe i da ugasite računar?"
4664
4665 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4666 #: ../src/dialog.c:47
4667@@ -112,77 +152,191 @@
4668 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4669 #: ../src/dialog.c:49
4670 msgctxt "button"
4671-msgid "Switch Off"
4672-msgstr ""
4673+msgid "Shut Down"
4674+msgstr "Ugasi"
4675
4676 #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
4677 #: ../src/dialog.c:55
4678 msgctxt "button auth"
4679 msgid "Log Out"
4680-msgstr ""
4681+msgstr "Odjava"
4682
4683 #. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
4684 #: ../src/dialog.c:56
4685 msgctxt "button auth"
4686-msgid "Restart..."
4687-msgstr ""
4688+msgid "Restart…"
4689+msgstr "Restartovanje..."
4690
4691 #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
4692 #: ../src/dialog.c:57
4693 msgctxt "button auth"
4694-msgid "Switch Off..."
4695-msgstr ""
4696+msgid "Shut Down…"
4697+msgstr "Gašenje..."
4698
4699 #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
4700 #. there are updates that require restart. It will do a restart
4701 #. in place of a log out.
4702 #: ../src/dialog.c:63
4703 msgid "Restart Instead"
4704-msgstr ""
4705+msgstr "Restartuj umjesto toga"
4706
4707 #: ../src/dialog.c:64
4708-msgid "Restart Instead..."
4709-msgstr ""
4710+msgid "Restart Instead…"
4711+msgstr "Ponovo pokreniumjeso toga"
4712
4713 #: ../src/dialog.c:65
4714-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
4715-msgstr ""
4716+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
4717+msgstr "Neke nadogradnje se neće primijeniti do novog podizanja računara."
4718
4719-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
4720+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
4721 msgid "Cancel"
4722-msgstr ""
4723-
4724-#: ../src/indicator-session.c:272
4725-msgid "Switch User..."
4726-msgstr "Zamijeni Korisnika..."
4727-
4728-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
4729-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
4730-#: ../src/indicator-session.c:301
4731+msgstr "Otkaži"
4732+
4733+#: ../src/indicator-session.c:538
4734+msgctxt "session_menu:switchfrom"
4735+msgid "1"
4736+msgstr "0"
4737+
4738+#: ../src/indicator-session.c:551
4739+msgid "Switch User Account…"
4740+msgstr "Promijeni korisnički račun..."
4741+
4742+#: ../src/indicator-session.c:578
4743 #, c-format
4744-msgid "Switch From %s..."
4745-msgstr "Zamijeni Korisnika..."
4746-
4747-#: ../src/session-service.c:512
4748-msgid "Lock Screen"
4749-msgstr "Zaključaj Ekran"
4750-
4751-#: ../src/session-service.c:535
4752-msgid "Guest Session"
4753-msgstr ""
4754-
4755-#: ../src/session-service.c:623
4756-msgid "Sleep"
4757-msgstr ""
4758-
4759-#: ../src/session-service.c:630
4760+msgid "Switch From %s…"
4761+msgstr "Promijeni sa %s…"
4762+
4763+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
4764+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
4765+msgid "Software Up to Date"
4766+msgstr "Softver ažuran"
4767+
4768+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
4769+msgid "Updates Available…"
4770+msgstr "Dostupne nadogradnje..."
4771+
4772+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
4773+msgid "Updates Installing…"
4774+msgstr "Instaliram nadogradnje..."
4775+
4776+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
4777+msgid "Restart to Complete Updates…"
4778+msgstr "Ponovo pokreni da sa završe nadogradnje…"
4779+
4780+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
4781+msgid "System Settings…"
4782+msgstr "Sistemske postavke..."
4783+
4784+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
4785+msgid "Displays…"
4786+msgstr "Displeji..."
4787+
4788+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
4789+msgid "Startup Applications…"
4790+msgstr "Pokretačke aplikacije…"
4791+
4792+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
4793+msgid "Attached Devices"
4794+msgstr "Priključeni uređaji"
4795+
4796+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
4797+msgid "Printers"
4798+msgstr "Štampači"
4799+
4800+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
4801+msgid "Scanners"
4802+msgstr "Skeneri"
4803+
4804+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
4805+msgid "Webcam"
4806+msgstr "Web kamera"
4807+
4808+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
4809+msgid "Suspend"
4810+msgstr "Suspendiraj"
4811+
4812+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
4813 msgid "Hibernate"
4814 msgstr "Hibernacija"
4815
4816-#: ../src/session-service.c:712
4817-msgid "Restart Required"
4818-msgstr ""
4819-
4820-#: ../src/session-service.c:714
4821-msgid "Restart Required..."
4822-msgstr ""
4823+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
4824+msgid "Guest Session"
4825+msgstr "Sesija za goste"
4826+
4827+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
4828+msgid "Guest"
4829+msgstr "Gost"
4830+
4831+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
4832+msgid "Online Accounts…"
4833+msgstr "Mrežni nalozi..."
4834+
4835+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
4836+msgid "User Accounts…"
4837+msgstr "Korisnički nalozi…"
4838+
4839+#: ../src/udev-mgr.c:255
4840+#, c-format
4841+msgid "%s Webcam"
4842+msgstr "%s Web kamera"
4843+
4844+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
4845+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
4846+msgid "Scanner"
4847+msgstr "Skener"
4848+
4849+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
4850+#, c-format
4851+msgid "%s Scanner"
4852+msgstr "%s skener"
4853+
4854+#~ msgid "Restart..."
4855+#~ msgstr "Ponovo pokreni..."
4856+
4857+#~ msgid "Log Out..."
4858+#~ msgstr "Odjava..."
4859+
4860+#~ msgid "Shut Down..."
4861+#~ msgstr "Ugasi..."
4862+
4863+#, c-format
4864+#~ msgid "Switch From %s..."
4865+#~ msgstr "Pređi sa %s..."
4866+
4867+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
4868+#~ msgstr "Čini da se taster za odjavljivanje ne prikazuje u meniju sesije."
4869+
4870+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
4871+#~ msgstr "Čini da se dugme za restartovanja ne prikazuje u meniju sesije"
4872+
4873+#~ msgid ""
4874+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
4875+#~ msgstr "Čini da se dugme za gašenje ne prikazuje u meniju sesije"
4876+
4877+#~ msgctxt "button auth"
4878+#~ msgid "Restart..."
4879+#~ msgstr "Ponovo pokreni..."
4880+
4881+#~ msgctxt "button auth"
4882+#~ msgid "Shut Down..."
4883+#~ msgstr "Ugasi..."
4884+
4885+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
4886+#~ msgstr ""
4887+#~ "Neka ažuriranja softvera se neće primjeniti sve do sledećeg restartovanja "
4888+#~ "računara."
4889+
4890+#~ msgid "Restart Instead..."
4891+#~ msgstr "Restartuj umjest toga..."
4892+
4893+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
4894+#~ msgstr "Restartivanje da se kompletira ažuriranje..."
4895+
4896+#~ msgid "Restart to Complete Update"
4897+#~ msgstr "Restartivanje da se kompletira ažuriranje"
4898+
4899+#~ msgid "Switch User..."
4900+#~ msgstr "Zamijeni korisnika..."
4901+
4902+#~ msgid "Session"
4903+#~ msgstr "Sesija"
4904
4905=== modified file 'po/ca.po'
4906--- po/ca.po 2010-03-18 00:59:24 +0000
4907+++ po/ca.po 2011-09-27 22:08:23 +0000
4908@@ -7,31 +7,47 @@
4909 msgstr ""
4910 "Project-Id-Version: indicator-session\n"
4911 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4912-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
4913-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:03+0000\n"
4914-"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
4915+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
4916+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:23+0000\n"
4917+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
4918 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
4919 "MIME-Version: 1.0\n"
4920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4922-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
4923-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
4924-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4925-
4926-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
4927-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
4928-msgstr ""
4929-
4930-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
4931+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
4932+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
4933+
4934+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
4935+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
4936+msgstr ""
4937+
4938+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
4939+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
4940+msgstr ""
4941+
4942+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
4943+msgid ""
4944+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
4945+msgstr ""
4946+
4947+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
4948 msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
4949-msgstr ""
4950-
4951-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
4952+msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió"
4953+
4954+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
4955+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
4956+msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió"
4957+
4958+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
4959+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
4960+msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió"
4961+
4962+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
4963 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
4964 msgstr ""
4965 "Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada"
4966
4967-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
4968+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
4969 msgid ""
4970 "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
4971 "actions."
4972@@ -39,31 +55,45 @@
4973 "Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, "
4974 "reinici i aturada."
4975
4976-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
4977+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
4978+msgid "Classic Guest Session"
4979+msgstr "Sessió de convidat clàssica"
4980+
4981+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
4982+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
4983+msgstr "Inicia una sessiió de convidat utilitzant l'escriptori clàssic"
4984+
4985+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
4986+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
4987+msgid "Lock Screen"
4988+msgstr "Bloca la pantalla"
4989+
4990+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
4991+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
4992+msgid "Shut Down"
4993+msgstr "Atura"
4994+
4995+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
4996+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
4997 msgid "Log Out"
4998 msgstr "Surt"
4999
5000-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: