Merge lp:~inddiana/sisb/sisb_aryrosa_ajustes_ventas into lp:sisb

Proposed by [SISB] Aryrosa Fuentes
Status: Merged
Merged at revision: 433
Proposed branch: lp:~inddiana/sisb/sisb_aryrosa_ajustes_ventas
Merge into: lp:sisb
Diff against target: 1015 lines (+535/-283)
5 files modified
sisb_crm/view/sisb_crm.xml (+2/-1)
sisb_dadivas/view/dadivas.xml (+2/-2)
sisb_ventas/i18n/es_VE.po (+498/-247)
sisb_ventas/model/sisb_ventas.py (+31/-29)
sisb_ventas/view/sisb_ventas_view.xml (+2/-4)
To merge this branch: bzr merge lp:~inddiana/sisb/sisb_aryrosa_ajustes_ventas
Reviewer Review Type Date Requested Status
Aristóbulo Meneses Pending
Review via email: mp+160479@code.launchpad.net

Description of the change

[FIX] Corregido bug en el cambio de precio con el modulo descuento visible, se debe mostrar precio estandar en lugar del precio de la tarifa.
Corregido BUG 1170357: Ajuste en el mensaje del producto sin existencia.
Corregido BUG 1170350: bloqueo de campos al confirmar pedido. Se corrige espacio en mensaje al procesar. Ajustes en la traduccion.

Es importante aplicar estas correcciones para evitar error en el precio del pedido y de la factura si al usuario se le ocurre forzar la modificación del precio.

To post a comment you must log in.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'sisb_crm/view/sisb_crm.xml'
2--- sisb_crm/view/sisb_crm.xml 2013-01-22 21:05:35 +0000
3+++ sisb_crm/view/sisb_crm.xml 2013-04-23 19:44:28 +0000
4@@ -17,9 +17,10 @@
5 on_change="onchange_salesman(user_id,parent.shop_id)"
6 domain="[('context_section_id','!=',False)]"
7 required="1"
8+ attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}"
9 context="{'shop_id': parent.shop_id}">
10 </field>
11- <field name="section_id" groups="base.group_extended"/>
12+ <field name="section_id" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}" groups="base.group_extended"/>
13 </xpath>
14 </field>
15 </record>
16
17=== modified file 'sisb_dadivas/view/dadivas.xml'
18--- sisb_dadivas/view/dadivas.xml 2013-02-04 18:24:17 +0000
19+++ sisb_dadivas/view/dadivas.xml 2013-04-23 19:44:28 +0000
20@@ -34,7 +34,7 @@
21 </xpath>
22 </field>
23 </record>
24-
25+
26 <record model="ir.ui.view" id="dadivas_sale_view_inherit123_crm">
27 <field name="name">sale.order.inherit.crm</field>
28 <field name="model">sale.order</field>
29@@ -45,7 +45,7 @@
30 <field name="user_id" string="Vendedor"
31 on_change="onchange_salesman(user_id,parent.shop_id)"
32 domain="[('context_section_id','!=',False)]"
33- attrs="{'required': [('esdadiva','=',False)]}"
34+ attrs="{'required': [('esdadiva','=',False)], 'readonly':[('state','!=','draft')]}"
35 context="{'shop_id': parent.shop_id}">
36 </field>
37
38
39=== added file 'sisb_ventas/i18n/es_VE.mo'
40Binary files sisb_ventas/i18n/es_VE.mo 1970-01-01 00:00:00 +0000 and sisb_ventas/i18n/es_VE.mo 2013-04-23 19:44:28 +0000 differ
41=== modified file 'sisb_ventas/i18n/es_VE.po'
42--- sisb_ventas/i18n/es_VE.po 2013-03-20 16:21:39 +0000
43+++ sisb_ventas/i18n/es_VE.po 2013-04-23 19:44:28 +0000
44@@ -4,10 +4,10 @@
45 #
46 msgid ""
47 msgstr ""
48-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
49+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.4\n"
50 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
51-"POT-Creation-Date: 2012-11-07 23:15+0000\n"
52-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 18:56-0400\n"
53+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 18:18+0000\n"
54+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 14:02-0400\n"
55 "Last-Translator: sisb <afuentes@industriasdiana.gob.ve>\n"
56 "Language-Team: \n"
57 "MIME-Version: 1.0\n"
58@@ -15,97 +15,39 @@
59 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
60 "Plural-Forms: \n"
61
62-#. module: sale
63-#: field:sale.shop,name:0
64-msgid "Shop Name"
65-msgstr "Nombre sucursal"
66-
67-#. module: sale
68-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
69-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
70-#: field:sale.order,shop_id:0
71-#: view:sale.report:0
72-#: field:sale.report,shop_id:0
73-msgid "Shop"
74-msgstr "Sucursal"
75-
76-#. module: sale
77-#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
78-msgid "If you have more than one shop reselling your company products, you can create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the warehouse from which the products will be delivered for each particular sales."
79-msgstr "Si tiene más de una sucursal donde vende los productos de su compañía, puede crearlas y gestionarlas desde aquí. Cada vez que codifique un nuevo presupuesto o pedido de venta, debe estar vinculado a una sucursal. La sucursal también define desde que almacén serán entregados los productos para cada venta."
80-
81-#. module: sisb_ventas
82-#: view:sisb.sale.order.wizard:0
83-msgid "Permitir aprobar el Presupuesto"
84-msgstr "Permitir aprobar el Presupuesto"
85-
86-#. module: sisb_ventas
87-#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_order_wizard.py:59
88-#, python-format
89-msgid "Hubo problemas en el proceso forzar la aprobación del presupuesto, contactar al administrador del sistema."
90-msgstr "Hubo problemas en el proceso forzar la aprobación del presupuesto, contactar al administrador del sistema."
91-
92-#. module: sisb_ventas
93-#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sisb_sale_order_wizard
94-msgid "Force Confirm Sale Order"
95-msgstr "Forzar Confirmar el Pedido de Venta"
96-
97-#. module: sisb_ventas
98-#: field:sale.shop,refund_journal_id:0
99-msgid "Journal Refund"
100-msgstr "Diario de rectificación"
101-
102-#. module: sisb_ventas
103-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:245
104-#, python-format
105-msgid "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificacion del pedido de venta !. No esta asociado el primer albaran en el abastecimiento."
106-msgstr "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificación del pedido de venta !. No esta asociado el primer albarán en el abastecimiento."
107-
108-#. module: sisb_ventas
109-#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_order_line_make_invoice
110-msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
111-msgstr "Venta Línea_pedido Realizar_factura"
112-
113-#. module: sisb_ventas
114-#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_order_wizard.py:59
115-#, python-format
116-msgid "mensaje_usuario"
117-msgstr "mensaje_usuario"
118-
119-#. module: sisb_ventas
120-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:44
121+#. module: sisb_ventas
122+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:54
123+#, python-format
124+msgid "La politica de facturacion no puede ser factura desde albaran!"
125+msgstr "La política de facturación no puede ser factura desde albarán!"
126+
127+#. module: sisb_ventas
128+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:93
129+#, python-format
130+msgid "Acción Denegada!"
131+msgstr "Acción Denegada!"
132+
133+#. module: sisb_ventas
134+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:70
135 #, python-format
136 msgid "Hubo error en el proceso de creacion de la secuencia. Contactar el administrador!"
137 msgstr "Hubo error en el proceso de creación de la secuencia. Contactar el administrador!"
138
139 #. module: sisb_ventas
140-#: field:sale.shop,journal_id:0
141-msgid "Journal Sale"
142-msgstr "Diario de Venta"
143-
144-#. module: sisb_ventas
145-#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_stock_picking
146-msgid "Picking List"
147-msgstr "Albarán"
148-
149-#. module: sisb_ventas
150-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:110
151-#, python-format
152-msgid "No hay existencia suficiente para procesar el pedido!"
153-msgstr "No hay existencia suficiente para procesar el pedido!"
154-
155-#. module: sisb_ventas
156-#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_sale_make_invoice.py:42
157-#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_stock_invoice_onshipping.py:53
158-#, python-format
159-msgid "Warning !"
160-msgstr "Warning !"
161-
162-#. module: sisb_ventas
163-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:251
164-#, python-format
165-msgid "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificacion del pedido de venta !. Revisar nombre del pedido o los albaranes creados."
166-msgstr "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificación del pedido de venta !. Revisar nombre del pedido o los albaranes creados."
167+#: constraint:res.partner:0
168+msgid "Error ! The partner does not have an invoice address."
169+msgstr "Error ! La empresa no tiene dirección fiscal definida."
170+
171+#. module: sisb_ventas
172+#: view:sisb.batch.print:0
173+msgid "Impresion por Lotes"
174+msgstr "Impresion por Lotes"
175+
176+#. module: sisb_ventas
177+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:859
178+#, python-format
179+msgid "El usuario no tiene permiso para aprobar la factura con el diario seleccionado."
180+msgstr "El usuario no tiene permiso para aprobar la factura con el diario seleccionado."
181
182 #. module: sisb_ventas
183 #: sql_constraint:sale.order:0
184@@ -113,49 +55,17 @@
185 msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
186
187 #. module: sisb_ventas
188-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:71
189-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:87
190-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:110
191-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:374
192-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:395
193-#, python-format
194-msgid "Error !"
195-msgstr "Error !"
196-
197-#. module: sisb_ventas
198-#: field:sisb.log.forzar.presupuesto,order_id:0
199-msgid "Pedido de Venta"
200-msgstr "Pedido de Venta"
201-
202-#. module: sisb_ventas
203 #: view:sisb.sale.order.wizard:0
204 msgid "Convertir a pedido de Venta"
205 msgstr "Convertir a pedido de Venta"
206
207 #. module: sisb_ventas
208-#: model:ir.actions.act_window,name:sisb_ventas.sisb_action_force_confirm
209-msgid "Forzar Confirmar"
210-msgstr "Forzar Confirmar"
211-
212-#. module: sisb_ventas
213-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:71
214+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:107
215 #, python-format
216 msgid "Por favor ingresar las líneas del pedido de venta antes de continuar!"
217 msgstr "Por favor ingresar las líneas del pedido de venta antes de continuar!"
218
219 #. module: sisb_ventas
220-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:28
221-#, python-format
222-msgid "La politica de facturacion no puede ser factura desde albaran!"
223-msgstr "La política de facturación no puede ser factura desde albarán!"
224-
225-#. module: sisb_ventas
226-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:57
227-#, python-format
228-msgid "Acción Denegada!"
229-msgstr "Acción Denegada!"
230-
231-#. module: sisb_ventas
232 #: view:sale.order:0
233 msgid "Sucursal"
234 msgstr "Sucursal"
235@@ -166,16 +76,220 @@
236 msgstr "Documento Cliente"
237
238 #. module: sisb_ventas
239-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:190
240-#, python-format
241-msgid "There were problems in the process"
242-msgstr "Hubo problemas en el proceso"
243-
244-#. module: sisb_ventas
245-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:396
246-#, python-format
247-msgid "There is no income category account defined in default Properties for Product Category or Fiscal Position is not defined !"
248-msgstr "No hay una Cuenta de tipo Ingreso definida por defecto en el producto ni en el árbol de su categoría o la Posición Fiscal no está definida!"
249+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:46
250+#, python-format
251+msgid "some invoices have a number control!"
252+msgstr "La factura debería tener número de control!"
253+
254+#. module: sisb_ventas
255+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:50
256+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:54
257+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:70
258+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:82
259+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:224
260+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:552
261+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:817
262+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:820
263+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:823
264+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:826
265+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:829
266+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:832
267+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:38
268+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:42
269+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:46
270+#, python-format
271+msgid "Error!"
272+msgstr "Error!"
273+
274+#. module: sisb_ventas
275+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:832
276+#, python-format
277+msgid "There is no inventory variation account defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
278+msgstr "No hay cuenta de variación de inventario definida en la categoría del producto: \"%s\" (id: %d)"
279+
280+#. module: sisb_ventas
281+#: model:ir.actions.act_window,name:sisb_ventas.action_sisb_batch_printer
282+msgid "Imprimir facturas en lote"
283+msgstr "Imprimir facturas en lote"
284+
285+#. module: sisb_ventas
286+#: view:sale.order:0
287+msgid "Antes de continuar verifique: Cliente, Direccion de envio, Productos, Tarifa, Precio, Descuento aplicado, Total del pedido, Cualquier otro dato importante. ¿Desea confirmar el pedido?"
288+msgstr "Antes de continuar verifique: Cliente, Direccion de envio, Productos, Tarifa, Precio, Descuento aplicado, Total del pedido, Cualquier otro dato importante. ¿Desea confirmar el pedido?"
289+
290+#. module: sisb_ventas
291+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:1333
292+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_sale_make_invoice.py:42
293+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_stock_invoice_onshipping.py:53
294+#, python-format
295+msgid "Warning !"
296+msgstr "Precaución !"
297+
298+#. module: sisb_ventas
299+#: constraint:res.partner:0
300+msgid "Error ! Partner's VAT must be a unique value or empty"
301+msgstr "Error ! El RIF debe ser unico o estar vacio para poder procesarlo y guardarlo"
302+
303+#. module: sisb_ventas
304+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:50
305+#, python-format
306+msgid "Debe indicar la politica de envio completo!"
307+msgstr "Debe indicar la política de envío completo!"
308+
309+#. module: sisb_ventas
310+#: field:account.invoice,address_shipping_id:0
311+msgid "Invoice Address"
312+msgstr "Dirección de Envío"
313+
314+#. module: sisb_ventas
315+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:817
316+#, python-format
317+msgid "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and Variant account on category of this product are same."
318+msgstr "No puede crear una entrada de diario, la cuenta de salida definida en este producto y la cuenta variante en la categoría de este producto son las mismas."
319+
320+#. module: sisb_ventas
321+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:826
322+#, python-format
323+msgid "There is no stock output account defined for this product or its category: \"%s\" (id: %d)"
324+msgstr "No hay cuenta de salida de inventario definida para este producto o para su categoría: \"%s\" (id: %d)"
325+
326+#. module: sisb_ventas
327+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_stock_move
328+msgid "Stock Move"
329+msgstr "Movimiento stock"
330+
331+#. module: sisb_ventas
332+#: field:sisb.log.forzar.presupuesto,order_id:0
333+msgid "Pedido de Venta"
334+msgstr "Pedido de Venta"
335+
336+#. module: sisb_ventas
337+#: sql_constraint:account.journal:0
338+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
339+msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
340+
341+#. module: sisb_ventas
342+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:205
343+#, python-format
344+msgid "Credit Over Limits !"
345+msgstr "Supera el límite de crédito !"
346+
347+#. module: sisb_ventas
348+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_res_partner
349+msgid "Partner"
350+msgstr "Empresa"
351+
352+#. module: sisb_ventas
353+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_order
354+msgid "Sales Order"
355+msgstr "Pedido de venta"
356+
357+#. module: sisb_ventas
358+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:446
359+#, python-format
360+msgid "Proceso incompleto. El albaran de apartado no se completo por existencias incompletas."
361+msgstr "Proceso incompleto. El albarán de apartado no se completó por existencias incompletas."
362+
363+#. module: sisb_ventas
364+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:402
365+#, python-format
366+msgid "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificacion del pedido de venta !. Hubo diferencias en los albaranes creados."
367+msgstr "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificación del pedido de venta !. Hubo diferencias en los albaranes creados."
368+
369+#. module: sisb_ventas
370+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_order_line
371+msgid "Sales Order Line"
372+msgstr "Línea de orden de ventas"
373+
374+#. module: sisb_ventas
375+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:1179
376+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:1200
377+#, python-format
378+msgid "No hay cuenta de variacion en la ubicacion de salida de la sucursal asociada al journal para este producto: \"%s\" (id:%d)"
379+msgstr "No hay cuenta de variacion en la ubicacion de salida de la sucursal asociada al journal para este producto: \"%s\" (id:%d)"
380+
381+#. module: sisb_ventas
382+#: field:account.invoice.confirm,ctrl_number_from:0
383+#: field:sisb.batch.print,ctrl_number_from:0
384+msgid "Número Inicial"
385+msgstr "Número Inicial"
386+
387+#. module: sisb_ventas
388+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_order_wizard.py:59
389+#, python-format
390+msgid "Hubo problemas en el proceso forzar la aprobación del presupuesto, contactar al administrador del sistema."
391+msgstr "Hubo problemas en el proceso forzar la aprobación del presupuesto, contactar al administrador del sistema."
392+
393+#. module: sisb_ventas
394+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sisb_sale_order_wizard
395+msgid "Force Confirm Sale Order"
396+msgstr "Forzar Confirmar el Pedido de Venta"
397+
398+#. module: sisb_ventas
399+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:398
400+#, python-format
401+msgid "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificacion del pedido de venta !. No esta asociado el primer albaran en el abastecimiento."
402+msgstr "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificación del pedido de venta !. No esta asociado el primer albarán en el abastecimiento."
403+
404+#. module: sisb_ventas
405+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_stock_picking
406+msgid "Picking List"
407+msgstr "Nota de salida"
408+
409+#. module: sisb_ventas
410+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:42
411+#, python-format
412+msgid "some invoices not in state open!"
413+msgstr "some invoices not in state open!"
414+
415+#. module: sisb_ventas
416+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:823
417+#, python-format
418+msgid "There is no stock input account defined for this product or its category: \"%s\" (id: %d)"
419+msgstr "No hay cuenta de entrada al inventario definida para este producto o para su categoría: \"%s\" (id: %d)"
420+
421+#. module: sisb_ventas
422+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:107
423+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:123
424+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:146
425+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:616
426+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:637
427+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:998
428+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:1178
429+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:1199
430+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:1216
431+#, python-format
432+msgid "Error !"
433+msgstr "Error !"
434+
435+#. module: sisb_ventas
436+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:38
437+#, python-format
438+msgid "please write a valid control number!"
439+msgstr "Por favor registre un número de control válido!"
440+
441+#. module: sisb_ventas
442+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:82
443+#, python-format
444+msgid "Hubo cambio de cliente y tarifas. Debe: 1ro eliminar las lineas del pedido y luego presionar guardar y editar para realizar el registro!"
445+msgstr "Hubo cambio de cliente y tarifas. Debe: 1ro eliminar las lineas del pedido y luego presionar guardar y editar para realizar el registro!"
446+
447+#. module: sisb_ventas
448+#: help:account.invoice,sale_ids:0
449+msgid "This is the list of sale orders that generated this invoice"
450+msgstr "Esta es la lista de pedidos de ventas que generaron estas facturas"
451+
452+#. module: sisb_ventas
453+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:86
454+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_sale_line_invoice.py:48
455+#, python-format
456+msgid "Warning"
457+msgstr "Precaución"
458+
459+#. module: sisb_ventas
460+#: view:sale.order:0
461+msgid "Confirm Order"
462+msgstr "Confirmar pedido"
463
464 #. module: sisb_ventas
465 #: field:sisb.log.forzar.presupuesto,responsable_uid:0
466@@ -183,24 +297,27 @@
467 msgstr "Responsable de forzar el confirmar el presupuesto"
468
469 #. module: sisb_ventas
470-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:247
471-#, python-format
472-msgid "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificacion del pedido de venta !. Hay más de un stock move que lo precede."
473-msgstr "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificación del pedido de venta !. Hay más de un movimiento de inventario que lo precede."
474+#: view:sisb.batch.print:0
475+msgid "Imprimir"
476+msgstr "Imprimir"
477
478 #. module: sisb_ventas
479-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:245
480-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:247
481-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:249
482-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:251
483+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:398
484+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:400
485+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:402
486 #, python-format
487 msgid "Invalid action !"
488 msgstr "Acción inválida !"
489
490 #. module: sisb_ventas
491-#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_shop
492-msgid "Sales Shop"
493-msgstr "Sucursales"
494+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_product_pricelist
495+msgid "Pricelist"
496+msgstr "Tarifa"
497+
498+#. module: sisb_ventas
499+#: field:sale.shop,picking_auto:0
500+msgid "Albaran de apartado automatico"
501+msgstr "Albarán de apartado automático"
502
503 #. module: sisb_ventas
504 #: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_sale_line_invoice.py:48
505@@ -209,14 +326,15 @@
506 msgstr "No se puede facturar desde esta opción!"
507
508 #. module: sisb_ventas
509-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:24
510-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:28
511-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:44
512-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:190
513-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:310
514-#, python-format
515-msgid "Error!"
516-msgstr "Error!"
517+#: help:account.invoice.confirm,ctrl_number_from:0
518+#: help:sisb.batch.print,ctrl_number_from:0
519+msgid "Número de control desde el cual se comenzara a imprimir"
520+msgstr "Número de control desde el cual se comenzara a imprimir"
521+
522+#. module: sisb_ventas
523+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sisb_batch_print
524+msgid "sisb.batch.print"
525+msgstr "sisb.batch.print"
526
527 #. module: sisb_ventas
528 #: view:sale.order:0
529@@ -224,9 +342,232 @@
530 msgstr "Forzar Aprobar"
531
532 #. module: sisb_ventas
533+#: view:account.invoice:0
534+msgid "Imprimir Factura"
535+msgstr "Imprimir Factura"
536+
537+#. module: sisb_ventas
538+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/batch_print.py:86
539+#, python-format
540+msgid "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-Forma' state!"
541+msgstr "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-Forma' state!"
542+
543+#. module: sisb_ventas
544+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_make_invoice
545+msgid "Sales Make Invoice"
546+msgstr "Ventas. Realizar factura"
547+
548+#. module: sisb_ventas
549+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_account_invoice_line
550+msgid "Invoice Line"
551+msgstr "Línea de factura"
552+
553+#. module: sisb_ventas
554+#: field:sisb.log.forzar.presupuesto,motivo:0
555+#: view:sisb.sale.order.wizard:0
556+#: field:sisb.sale.order.wizard,motivo:0
557+msgid "Motivo"
558+msgstr "Motivo"
559+
560+#. module: sisb_ventas
561+#: view:account.journal:0
562+msgid "Sucursal asociada para Ventas"
563+msgstr "Sucursal asociada para Ventas"
564+
565+#. module: sisb_ventas
566+#: view:sale.order:0
567+msgid "Advance Invoice"
568+msgstr "Avanzar factura"
569+
570+#. module: sisb_ventas
571+#: view:sisb.sale.order.wizard:0
572+msgid "Permitir aprobar el Presupuesto"
573+msgstr "Permitir aprobar el Presupuesto"
574+
575+#. module: sisb_ventas
576+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:146
577+#, python-format
578+msgid "No hay existencia suficiente del producto %s para procesar el pedido!"
579+msgstr "No hay existencia suficiente del producto %s para procesar el pedido!"
580+
581+#. module: sisb_ventas
582+#: field:sale.shop,refund_journal_id:0
583+msgid "Journal Refund"
584+msgstr "Diario de rectificación"
585+
586+#. module: sisb_ventas
587+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_order_line_make_invoice
588+msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
589+msgstr "Venta Línea_pedido Realizar_factura"
590+
591+#. module: sisb_ventas
592+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:638
593+#, python-format
594+msgid "There is no income category account defined in default Properties for Product Category or Fiscal Position is not defined !"
595+msgstr "No hay una Cuenta de tipo Ingreso definida por defecto en el producto ni en el árbol de su categoría o la Posición Fiscal no está definida!"
596+
597+#. module: sisb_ventas
598 #: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_stock_invoice_onshipping
599 msgid "Stock Invoice Onshipping"
600-msgstr "Factura de envío de mercancías"
601+msgstr "Stock factura en el envío"
602+
603+#. module: sisb_ventas
604+#: constraint:stock.move:0
605+msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
606+msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
607+
608+#. module: sisb_ventas
609+#: help:sale.shop,picking_auto:0
610+msgid "Utilizado en Pedidos de Venta. Si se activa, el sistema intentara procesar automaticamente el albaran de apartado si la ubicacion de salida del almacen esta encadenado a Clientes."
611+msgstr "Utilizado en Pedidos de Venta. Si se activa, el sistema intentará procesar automáticamente el albarán de apartado si la ubicación de salida del almacén esta encadenado a Clientes."
612+
613+#. module: sisb_ventas
614+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_shop
615+msgid "Sales Shop"
616+msgstr "Tienda ventas"
617+
618+#. module: sisb_ventas
619+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:400
620+#, python-format
621+msgid "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificacion del pedido de venta !. Hay más de un stock move que lo precede."
622+msgstr "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificación del pedido de venta !. Hay más de un movimiento de inventario que lo precede."
623+
624+#. module: sisb_ventas
625+#: field:account.journal,sale_shop_id:0
626+msgid "Sucursal Asociada"
627+msgstr "Sucursal Asociada"
628+
629+#. module: sisb_ventas
630+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:829
631+#, python-format
632+msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
633+msgstr "No hay diario definido en la categoría del producto: \"%s\" (id: %d)"
634+
635+#. module: sisb_ventas
636+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:851
637+#, python-format
638+msgid "Error con Retenciones"
639+msgstr "Error con Retenciones"
640+
641+#. module: sisb_ventas
642+#: view:sisb.batch.print:0
643+msgid "¿En realidad desea ejecutar este proceso?"
644+msgstr "¿En realidad desea ejecutar este proceso?"
645+
646+#. module: sisb_ventas
647+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:224
648+#, python-format
649+msgid "There were problems in the process"
650+msgstr "Hubo problemas en el proceso"
651+
652+#. module: sisb_ventas
653+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:123
654+#, python-format
655+msgid "No se puede procesar el pedido. No hay producto asociado en alguna de las lineas.!"
656+msgstr "No se puede procesar el pedido. No hay producto asociado en alguna de las lineas.!"
657+
658+#. module: sisb_ventas
659+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_account_invoice
660+msgid "Invoice"
661+msgstr "Factura"
662+
663+#. module: sisb_ventas
664+#: view:sisb.batch.print:0
665+#: view:sisb.sale.order.wizard:0
666+msgid "Cancel"
667+msgstr "Cancel"
668+
669+#. module: sisb_ventas
670+#: field:account.invoice,sale_ids:0
671+msgid "Sale Orders"
672+msgstr "Pedidos de Venta"
673+
674+#. module: sisb_ventas
675+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:859
676+#, python-format
677+msgid "Error con el Diario"
678+msgstr "Error con el Diario"
679+
680+#. module: sisb_ventas
681+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:820
682+#, python-format
683+msgid "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and Variant account on category of this product are same."
684+msgstr "No puede crear una entrada de diario, la cuenta de entrada definida en este producto y la cuenta variante en la categoría de este producto son las mismas."
685+
686+#. module: sisb_ventas
687+#: constraint:stock.move:0
688+msgid "You must assign a production lot for this product"
689+msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
690+
691+#. module: sisb_ventas
692+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_stock_invoice_onshipping.py:53
693+#, python-format
694+msgid "Intenta facturar albaranes de diferentes sucursales. Por favor revisar!"
695+msgstr "Intenta facturar albaranes de diferentes sucursales. Por favor revisar!"
696+
697+#. module: sisb_ventas
698+#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_order_wizard.py:59
699+#, python-format
700+msgid "mensaje_usuario"
701+msgstr "mensaje_usuario"
702+
703+#. module: sisb_ventas
704+#: field:sale.shop,journal_id:0
705+msgid "Journal Sale"
706+msgstr "Diario de Venta"
707+
708+#. module: sisb_ventas
709+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:1217
710+#, python-format
711+msgid "There is no account expense defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
712+msgstr "No hay cuenta de gasto definida para este producto: \"%s\" (id:%d)"
713+
714+#. module: sisb_ventas
715+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:851
716+#, python-format
717+msgid "Debe registrar el tipo de retencion en cada linea de la factura."
718+msgstr "Debe registrar el tipo de retencion en cada linea de la factura."
719+
720+#. module: sisb_ventas
721+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:552
722+#, python-format
723+msgid "Debe indicar el metodo de abastecimiento desde stock !"
724+msgstr "Debe indicar el método de abastecimiento desde stock !"
725+
726+#. module: sisb_ventas
727+#: model:ir.actions.act_window,name:sisb_ventas.sisb_action_force_confirm
728+msgid "Forzar Confirmar"
729+msgstr "Forzar Confirmar"
730+
731+#. module: sisb_ventas
732+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_account_journal
733+msgid "Journal"
734+msgstr "Diario"
735+
736+#. module: sisb_ventas
737+#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_account_invoice_confirm
738+msgid "Confirm the selected invoices"
739+msgstr "Confirmar las facturas seleccionadas"
740+
741+#. module: sisb_ventas
742+#: view:res.partner:0
743+msgid "Permitir sobre credito"
744+msgstr "Permitir sobre crédito"
745+
746+#. module: sisb_ventas
747+#: constraint:account.invoice:0
748+msgid "The Document you have been entering for this Partner has already been recorded"
749+msgstr "El documento que esta registrando para este Cliente ya ha sido registrada"
750+
751+#. module: sisb_ventas
752+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:998
753+#, python-format
754+msgid ""
755+"Please set an invoice lines value in:\n"
756+"Administration->Company->Configuration->Invoice lines"
757+msgstr ""
758+"Por favor coloque un valor en la línea de la factura:\n"
759+"Administration->Company->Configuration->Invoice lines"
760
761 #. module: sisb_ventas
762 #: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sisb_log_forzar_presupuesto
763@@ -234,114 +575,24 @@
764 msgstr "Mensaje de Forzar Confirmar el Pedido de Venta"
765
766 #. module: sisb_ventas
767-#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_make_invoice
768-msgid "Sales Make Invoice"
769-msgstr "Ventas. Realizar factura"
770-
771-#. module: sisb_ventas
772-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:375
773+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:617
774 #, python-format
775 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
776 msgstr "No hay una cuenta de ingreso definida para este producto: \"%s\" (id:%d)"
777
778 #. module: sisb_ventas
779-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:24
780-#, python-format
781-msgid "Debe indicar la politica de envio completo!"
782-msgstr "Debe indicar la política de envío completo!"
783-
784-#. module: sisb_ventas
785-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:57
786+#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:93
787 #, python-format
788 msgid "No se permite duplicar Pedidos!"
789 msgstr "No se permite duplicar Pedidos!"
790
791 #. module: sisb_ventas
792-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:87
793-#, python-format
794-msgid "No se puede procesar el pedido. No hay producto asociado en alguna de las lineas.!"
795-msgstr "No se puede procesar el pedido. No hay producto asociado en alguna de las lineas.!"
796-
797-#. module: sisb_ventas
798 #: sql_constraint:sisb.log.forzar.presupuesto:0
799 msgid "The order_id must be unique !"
800 msgstr "El id de la orden debe ser única !"
801
802 #. module: sisb_ventas
803-#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_stock_invoice_onshipping.py:53
804-#, python-format
805-msgid "Intenta facturar albaranes de diferentes sucursales. Por favor revisar!"
806-msgstr "Intenta facturar albaranes de diferentes sucursales. Por favor revisar!"
807-
808-#. module: sisb_ventas
809-#: help:sale.shop,picking_auto:0
810-msgid "Utilizado en Pedidos de Venta. Si se activa, el sistema intentara procesar automaticamente el albaran de apartado si la ubicacion de salida del almacen esta encadenado a Clientes."
811-msgstr "Utilizado en Pedidos de Venta. Si se activa, el sistema intentará procesar automáticamente el albarán de apartado si la ubicación de salida del almacén esta encadenado a Clientes."
812-
813-#. module: sisb_ventas
814-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:310
815-#, python-format
816-msgid "Debe indicar el metodo de abastecimiento desde stock !"
817-msgstr "Debe indicar el método de abastecimiento desde stock !"
818-
819-#. module: sisb_ventas
820-#: code:addons/sisb_ventas/wizard/sisb_sale_sale_line_invoice.py:48
821-#, python-format
822-msgid "Warning"
823-msgstr "Warning"
824-
825-#. module: sisb_ventas
826-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:169
827-#, python-format
828-msgid "Credit Over Limits !"
829-msgstr "Supera el límite de crédito !"
830-
831-#. module: sisb_ventas
832-#: field:sale.shop,picking_auto:0
833-msgid "Albaran de apartado automatico"
834-msgstr "Albarán de apartado automático"
835-
836-#. module: sisb_ventas
837-#: view:sisb.sale.order.wizard:0
838-msgid "Cancel"
839-msgstr "Cancelar"
840-
841-#. module: sisb_ventas
842-#: field:sisb.log.forzar.presupuesto,motivo:0
843-#: view:sisb.sale.order.wizard:0
844-#: field:sisb.sale.order.wizard,motivo:0
845-msgid "Motivo"
846-msgstr "Motivo"
847-
848-#. module: sisb_ventas
849-#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_order
850-msgid "Sales Order"
851-msgstr "Pedido de venta"
852-
853-#. module: sisb_ventas
854-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:269
855-#, python-format
856-msgid "Proceso incompleto. El albaran de apartado no se completo por existencias incompletas."
857-msgstr "Proceso incompleto. El albarán de apartado no se completó por existencias incompletas."
858-
859-#. module: sisb_ventas
860-#: code:addons/sisb_ventas/model/sisb_ventas.py:249
861-#, python-format
862-msgid "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificacion del pedido de venta !. Hubo diferencias en los albaranes creados."
863-msgstr "Hubo problemas en el proceso de actualizar la planificación del pedido de venta !. Hubo diferencias en los albaranes creados."
864-
865-#. module: sisb_ventas
866-#: model:ir.model,name:sisb_ventas.model_sale_order_line
867-msgid "Sales Order Line"
868-msgstr "Línea de orden de ventas"
869-
870-#. module: sisb_ventas
871-#: field:account.invoice,address_shipping_id:0
872-msgid "Invoice Address"
873-msgstr "Dirección de Envío"
874-
875-#. module: sisb_ventas
876-#: view:res.partner:0
877-msgid "Permitir sobre credito"
878-msgstr "Permitir sobre crédito"
879+#: sql_constraint:account.journal:0
880+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
881+msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
882
883
884=== modified file 'sisb_ventas/model/sisb_ventas.py'
885--- sisb_ventas/model/sisb_ventas.py 2013-04-12 17:51:01 +0000
886+++ sisb_ventas/model/sisb_ventas.py 2013-04-23 19:44:28 +0000
887@@ -143,7 +143,7 @@
888 converted_qty = uom_obj._compute_qty(cr, uid, linea.product_uom.id, linea.product_uom_qty, linea.product_id.uom_id.id)
889
890 if converted_qty > stock[linea.product_id.id]:
891- raise osv.except_osv(_('Error !'), _('No hay existencia suficiente para procesar el pedido!'))
892+ raise osv.except_osv(_('Error !'), _('No hay existencia suficiente del producto %s para procesar el pedido!')%linea.product_id.name)
893 return False
894 #############################################################################################################
895
896@@ -501,47 +501,47 @@
897 _inherit = 'sale.order.line'
898
899 #para evitar cambiar el precio del producto
900- def price_unit_change(self, cr, uid, ids, pricelist=False, product=False, qty=False, uom=False, date_order=False, partner_id=False, price_unit=False):
901+ def price_unit_change(self, cr, uid, ids, pricelist, product, price_unit=False, qty=0,
902+ uom=False, qty_uos=0, uos=False, name='', partner_id=False,
903+ lang=False, update_tax=True,date_order=False,packaging=False,fiscal_position=False, flag=False):
904+
905 result = {}
906
907 if not pricelist:
908 warning = {
909- 'title': 'No Pricelist !',
910+ 'title': 'No hay lista de precio!',
911 'message':
912- 'You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n'
913- 'Please set one before choosing a product.'
914+ 'Antes de seleccionar el producto, debe indicar una lista de precio.!'
915 }
916 elif product and qty and uom and date_order and partner_id:
917 #se verifica si es un producto
918 product_type = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, product).type
919 product_type = True if (product_type == 'product') else False
920 if product_type:
921- #Se verifica el precio del producto
922- price = self.pool.get('product.pricelist').price_get(cr, uid, [pricelist],
923- product, qty or 1.0, partner_id, {
924- 'uom': uom,
925- 'date': date_order,
926- })[pricelist]
927- if price is False:
928+ res=super(sale_order_line, self).product_id_change(cr, uid, ids, pricelist, product, qty,
929+ uom, qty_uos, uos, name, partner_id,
930+ lang, update_tax,date_order,fiscal_position=fiscal_position,flag=flag)
931+ price = res['value']['price_unit']
932+ discount = res['value']['discount'] or 0.00
933+ if price:
934+ #Se compara el cambio realizado, si es diferente al precio
935+ #entonces se restaura el precio y el descuento y se envia un mensaje al usuario
936+ if abs(price - price_unit) > 0.00:
937+ warning = {
938+ 'title': 'Precio erroneo!',
939+ 'message':
940+ "Debe mantener el precio definido para el producto, para cambiarlo debe modificar la lista de precio vigente."
941+ }
942+
943+ result.update({'value': {'price_unit':price,'discount':discount}})
944+ result.update({'warning': warning})
945+ else:
946 warning = {
947- 'title': 'No valid pricelist line found !',
948+ 'title': 'Precio erroneo!',
949 'message':
950- "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
951- "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
952+ "No se encuentra una lista de precio que coincida con el producto indicado."
953 }
954 result = {'warning': warning}
955- else:
956- #Se compara el cambio realizado, si es diferente al precio estimado
957- #Se restaura el precio y se envia un mensaje al usuario
958- if abs(price - price_unit) > 0.00:
959- warning = {
960- 'title': 'Precio erroneo!',
961- 'message':
962- "Debe mantener el precio definido para el producto, para cambiarlo debe modificar la lista de precio vigente."
963- }
964- result.update({'value': {'price_unit':price,}})
965- result.update({'warning': warning})
966-
967 return result
968
969 #Validaciones tanto para crear como para actualizar
970@@ -697,7 +697,7 @@
971
972 context = {'lang': lang, 'partner_id': partner_id}
973 result = res['value']
974-
975+
976 pricelist_obj = self.pool.get('product.pricelist')
977 product_obj = self.pool.get('product.product')
978 product_uom_obj = self.pool.get('product.uom')
979@@ -732,9 +732,11 @@
980 result['discount'] = discount
981 else:
982 result['discount'] = 0.0
983-
984+
985+ #Por haber hecho una asignacion (result = res['value']) al modificar result se modifica res
986 return res
987
988+
989 sale_order_line()
990
991 class sale_shop(osv.osv):
992
993=== modified file 'sisb_ventas/view/sisb_ventas_view.xml'
994--- sisb_ventas/view/sisb_ventas_view.xml 2013-03-20 16:21:39 +0000
995+++ sisb_ventas/view/sisb_ventas_view.xml 2013-04-23 19:44:28 +0000
996@@ -19,7 +19,7 @@
997 />
998 </xpath>
999 <xpath expr='/form/notebook/page[@string="Sales Order"]/field[@name="order_line"]/form/notebook/page[@string="Order Line"]/field[@name="price_unit"]' position='replace'>
1000- <field name="price_unit" on_change="price_unit_change(parent.pricelist_id,product_id,product_uom_qty,product_uom,parent.date_order,parent.partner_id,price_unit)"/>
1001+ <field name="price_unit" on_change="price_unit_change(parent.pricelist_id,product_id,price_unit,product_uom_qty,product_uom,product_uos_qty,product_uos,name,parent.partner_id, 'lang' in context and context['lang'], True, parent.date_order, product_packaging, parent.fiscal_position, False)"/>
1002 </xpath>
1003 <xpath expr='/form/notebook/page[@string="Sales Order"]/field[@name="order_line"]/form/notebook/page[@string="Order Line"]/group/group' position='replace'>
1004 <!--
1005@@ -38,9 +38,7 @@
1006 </xpath>
1007 <xpath expr="/form/notebook/page[@string='Sales Order']/group/button[@name='order_confirm']" position='replace'>
1008 <button name="order_confirm" states="draft" string="Confirm Order" icon="gtk-apply"
1009- confirm="Antes de continuar verifique:
1010-
1011- 1. El cliente 2. Direccion de envio 3. Los productos 4. La tarifa 5. El descuento aplicado 6. El total del pedido 7. Cualquier otro dato importante ¿Desea confirmar el pedido?"/>
1012+ confirm="Antes de continuar verifique: Cliente, Direccion de envio, Productos, Tarifa, Precio, Descuento aplicado, Total del pedido, Cualquier otro dato importante. ¿Desea confirmar el pedido?"/>
1013 </xpath>
1014 <xpath expr="/form/notebook/page[@string='History']/field[@name='picking_ids']" position='replace'>
1015 <field colspan="4" name="picking_ids" nolabel="1" mode="tree"/>

Subscribers

People subscribed via source and target branches