Merge lp:~giuseppeterrasi-deactivatedaccount/ubuntu-it-ask/build-translation into lp:~ubuntu-it-ask/ubuntu-it-ask/dev

Proposed by Giuseppe Terrasi
Status: Merged
Merged at revision: 59
Proposed branch: lp:~giuseppeterrasi-deactivatedaccount/ubuntu-it-ask/build-translation
Merge into: lp:~ubuntu-it-ask/ubuntu-it-ask/dev
Diff against target: 16899 lines (+1466/-10988)
3 files modified
00-README (+1/-2)
locale/it/LC_MESSAGES/django.po (+1465/-1606)
locale/it/LC_MESSAGES/it.pot (+0/-9380)
To merge this branch: bzr merge lp:~giuseppeterrasi-deactivatedaccount/ubuntu-it-ask/build-translation
Reviewer Review Type Date Requested Status
Ubuntu-it Ask Pending
Review via email: mp+118263@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file '00-README'
2--- 00-README 2012-07-20 20:58:48 +0000
3+++ 00-README 2012-08-05 06:43:18 +0000
4@@ -31,7 +31,6 @@
5 g) CACHE_BACKEND = 'memcached://<server-address>:<port>/ with the correct path.
6 5) python manage.py syncdb --all (no create super user)
7 6) python manage.py migrate forum --fake
8-7) cp -R locale l it
9 8) python manage.py makemessages -l it
10
11 ** Note: an example of settings_local.py with right database settings (line 27): http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-it-ask/ubuntu-it-ask/trunk/view/head:/settings_local.py
12@@ -48,7 +47,7 @@
13 Put 00-forum_keyvalue.sql into osqa database:
14
15 1) psql -U ubuntu-it-chiedi ubuntu-it-chiedi -W < forum_keyvalue.sql
16-2) python /src/CHANGE_THIS_PATH/www/osqa/manage.py syncdb
17+2) python /srv/CHANGE_THIS_PATH/www/osqa/manage.py syncdb
18
19 (if you need a dump of this table, please use: pg_dump ubuntu-it-chiedi --clean -O -t forum_keyvalue -f forum_keyvalue.sql -U ubuntu-it-chiedi -W )
20
21
22=== modified file 'locale/it/LC_MESSAGES/django.mo'
23Binary files locale/it/LC_MESSAGES/django.mo 2012-06-23 15:10:52 +0000 and locale/it/LC_MESSAGES/django.mo 2012-08-05 06:43:18 +0000 differ
24=== modified file 'locale/it/LC_MESSAGES/django.po'
25--- locale/it/LC_MESSAGES/django.po 2012-06-23 15:10:52 +0000
26+++ locale/it/LC_MESSAGES/django.po 2012-08-05 06:43:18 +0000
27@@ -8,42 +8,45 @@
28 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n"
31-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 15:33\n"
32-"Last-Translator: Rick Ross <rick@dzone.com>\n"
33+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 08:58+0000\n"
34+"Last-Translator: Pietro Albini <Unknown>\n"
35 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
36-"Language: \n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:34+0000\n"
42+"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
43+"Language: \n"
44 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
45
46 #: forum/feed.py:73 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167
47 #: forum/views/readers.py:175 forum/views/readers.py:328
48 msgid "page"
49-msgstr ""
50+msgstr "pagina"
51
52 #: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:175
53 msgid "pagesize"
54-msgstr ""
55+msgstr "dimensione pagina"
56
57 #: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:175
58 msgid "sort"
59-msgstr ""
60+msgstr "ordina"
61
62 #: forum/feed.py:90
63-#, fuzzy, python-format
64+#, python-format
65 msgid "Answers to: %s"
66-msgstr "Tips"
67+msgstr "Risposte a: %s"
68
69 #: forum/feed.py:107
70-#, fuzzy, python-format
71+#, python-format
72 msgid "Answer by %s"
73-msgstr "Tips"
74+msgstr "Risposta di %s"
75
76 #: forum/feed.py:109
77 #, python-format
78 msgid "Comment by %(cauthor)s on %(pauthor)s's %(qora)s"
79-msgstr ""
80+msgstr "Commento di %(cauthor)s riguardo «%(qora)s» di %(pauthor)s"
81
82 #: forum/feed.py:112 forum/models/answer.py:5
83 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
84@@ -54,7 +57,7 @@
85 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
86 #: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76
87 msgid "answer"
88-msgstr ""
89+msgstr "risposta"
90
91 #: forum/feed.py:112 forum/models/question.py:17
92 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
93@@ -63,7 +66,7 @@
94 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
95 #: forum/views/writers.py:91 forum_modules/akismet/startup.py:75
96 msgid "question"
97-msgstr ""
98+msgstr "domanda"
99
100 #: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59
101 #: forum/skins/default/templates/index.html:15
102@@ -71,95 +74,86 @@
103 #: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:15
104 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
105 msgid "faq"
106-msgstr ""
107+msgstr "faq"
108
109 #: forum/registry.py:25 forum/registry.py:60
110 #: forum/skins/default/templates/index.html:14
111 #: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:14
112 msgid "about"
113-msgstr ""
114+msgstr "info"
115
116 #: forum/registry.py:28
117 msgid "logout"
118-msgstr ""
119+msgstr "esci"
120
121 #: forum/registry.py:28
122 msgid "login"
123-msgstr ""
124+msgstr "accedi"
125
126 #: forum/registry.py:41
127 msgid "administration"
128-msgstr ""
129+msgstr "amministrazione"
130
131 #: forum/registry.py:54
132 msgid "contact"
133-msgstr ""
134+msgstr "contatti"
135
136 #: forum/registry.py:57
137 msgid "support"
138-msgstr ""
139+msgstr "supporto"
140
141 #: forum/registry.py:58
142-#, fuzzy
143 msgid "privacy"
144 msgstr "privacy"
145
146 #: forum/registry.py:73 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
147 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:33
148 msgid "edit profile"
149-msgstr ""
150+msgstr "modifica profilo"
151
152 #: forum/registry.py:83
153-#, fuzzy
154 msgid "authentication settings"
155-msgstr ""
156-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
157-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
158-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
159-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
160-"sent when there is any new activity on selected items."
161+msgstr "impostazioni autenticazione"
162
163 #: forum/registry.py:90
164-#, fuzzy
165 msgid "email notification settings"
166-msgstr "Verification Email from Q&A forum"
167+msgstr "impostazioni notifiche email"
168
169 #: forum/registry.py:97
170 msgid "other preferences"
171-msgstr ""
172+msgstr "altre preferenze"
173
174 #: forum/registry.py:102
175 msgid "Moderation tools"
176-msgstr ""
177+msgstr "Strumenti di moderazione"
178
179 #: forum/registry.py:104
180-#, fuzzy
181 msgid "withdraw suspension"
182-msgstr "Post Your Answer"
183+msgstr "revoca sospensione"
184
185 #: forum/registry.py:104
186 msgid "suspend this user"
187-msgstr ""
188+msgstr "sospendi questo utente"
189
190 #: forum/registry.py:111
191 msgid "give/take karma"
192-msgstr ""
193+msgstr "dai/togli reputazione"
194
195 #: forum/registry.py:119
196 msgid "remove moderator status"
197-msgstr ""
198+msgstr "rimuovi status moderatore"
199
200 #: forum/registry.py:119
201 msgid "grant moderator status"
202-msgstr ""
203+msgstr "concedi status moderatore"
204
205 #: forum/registry.py:126
206 msgid "remove super user status"
207-msgstr ""
208+msgstr "rimuovi status di super utente"
209
210 #: forum/registry.py:126
211 msgid "grant super user status"
212-msgstr ""
213+msgstr "concedi status di super utente"
214
215 #: forum/urls.py:22 forum/urls.py:24
216 msgid "nimda/"
217@@ -175,7 +169,7 @@
218
219 #: forum/urls.py:45
220 msgid "FAQ"
221-msgstr "Frequently Asked Questions"
222+msgstr "FAQ"
223
224 #: forum/urls.py:46
225 msgid "about/"
226@@ -183,7 +177,7 @@
227
228 #: forum/urls.py:46
229 msgid "About"
230-msgstr ""
231+msgstr "Informazioni"
232
233 #: forum/urls.py:47
234 msgid "markdown_help/"
235@@ -220,9 +214,8 @@
236 msgstr ""
237
238 #: forum/urls.py:55
239-#, fuzzy
240 msgid "related_questions/"
241-msgstr "Post Your Answer"
242+msgstr ""
243
244 #: forum/urls.py:57
245 msgid "unanswered/"
246@@ -249,33 +242,28 @@
247 msgstr ""
248
249 #: forum/urls.py:68
250-#, fuzzy
251 msgid "like_comment/"
252-msgstr "answer comment"
253+msgstr ""
254
255 #: forum/urls.py:69
256-#, fuzzy
257 msgid "comment/"
258-msgstr "post a comment"
259+msgstr ""
260
261 #: forum/urls.py:70
262-#, fuzzy
263 msgid "delete_comment/"
264-msgstr "post a comment"
265+msgstr ""
266
267 #: forum/urls.py:71
268-#, fuzzy
269 msgid "convert_comment/"
270-msgstr "post a comment"
271+msgstr ""
272
273 #: forum/urls.py:72
274 msgid "accept_answer/"
275 msgstr ""
276
277 #: forum/urls.py:73
278-#, fuzzy
279 msgid "answer_link/"
280-msgstr "Tips"
281+msgstr ""
282
283 #: forum/urls.py:74
284 msgid "mark_favorite/"
285@@ -314,14 +302,12 @@
286 msgstr ""
287
288 #: forum/urls.py:84
289-#, fuzzy
290 msgid "convert/"
291-msgstr "post a comment"
292+msgstr ""
293
294 #: forum/urls.py:85
295-#, fuzzy
296 msgid "convert_to_question/"
297-msgstr "Post Your Answer"
298+msgstr ""
299
300 #: forum/urls.py:86
301 msgid "wikify/"
302@@ -358,14 +344,12 @@
303 msgstr ""
304
305 #: forum/urls.py:104
306-#, fuzzy
307 msgid "award/"
308-msgstr "all badges"
309+msgstr ""
310
311 #: forum/urls.py:105
312-#, fuzzy
313 msgid "suspend/"
314-msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
315+msgstr ""
316
317 #: forum/urls.py:106
318 msgid "powers/"
319@@ -377,16 +361,15 @@
320
321 #: forum/urls.py:108
322 msgid "preferences/"
323-msgstr ""
324+msgstr "Preferenze"
325
326 #: forum/urls.py:109
327 msgid "favorites/"
328 msgstr ""
329
330 #: forum/urls.py:110
331-#, fuzzy
332 msgid "reputation/"
333-msgstr "karma"
334+msgstr ""
335
336 #: forum/urls.py:111
337 msgid "votes/"
338@@ -409,9 +392,8 @@
339 msgstr ""
340
341 #: forum/urls.py:120
342-#, fuzzy
343 msgid "contact/"
344-msgstr "post a comment"
345+msgstr ""
346
347 #: forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127
348 #: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130 forum/urls.py:131
349@@ -495,9 +477,8 @@
350 msgstr ""
351
352 #: forum/urls.py:144 forum/urls.py:155
353-#, fuzzy
354 msgid "settings/"
355-msgstr "karma"
356+msgstr ""
357
358 #: forum/urls.py:145
359 msgid "maintenance/"
360@@ -526,15 +507,15 @@
361 #: forum/actions/meta.py:39
362 #, python-format
363 msgid "%(user)s %(vote_desc)s %(post_desc)s"
364-msgstr ""
365+msgstr "%(user)s %(vote_desc)s %(post_desc)s"
366
367 #: forum/actions/meta.py:58
368 msgid "voted up"
369-msgstr ""
370+msgstr "ha votato positivamente"
371
372 #: forum/actions/meta.py:74
373 msgid "voted down"
374-msgstr ""
375+msgstr "ho votato negativamente"
376
377 #: forum/actions/meta.py:88
378 msgid "liked"
379@@ -542,12 +523,12 @@
380
381 #: forum/actions/meta.py:116
382 msgid "No reason given"
383-msgstr ""
384+msgstr "Nessun motivo fornito"
385
386 #: forum/actions/meta.py:121
387 #, python-format
388 msgid "%(user)s flagged %(post_desc)s: %(reason)s"
389-msgstr ""
390+msgstr "L'elemento %(post_desc)s è stato segnalato da %(user)s : %(reason)s"
391
392 #: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
393 #: forum/models/action.py:219
394@@ -567,72 +548,69 @@
395 #: forum/actions/meta.py:172
396 #, python-format
397 msgid "%(user)s marked %(post_desc)s as favorite"
398-msgstr ""
399+msgstr "%(user)s ha indicato %(post_desc)s come preferita"
400
401 #: forum/actions/meta.py:192
402 #, python-format
403 msgid "%(user)s deleted %(post_desc)s"
404-msgstr ""
405+msgstr "%(user)s ha eliminato %(post_desc)s"
406
407 #: forum/actions/meta.py:201
408 msgid "flagged by multiple users: "
409-msgstr ""
410+msgstr "segnalato da molteplici utenti: "
411
412 #: forum/actions/node.py:9 forum_modules/exporter/importer.py:496
413 msgid "Initial revision"
414-msgstr ""
415+msgstr "Revisione iniziale"
416
417 #: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:257
418 msgid "asked"
419-msgstr ""
420+msgstr "chiesto"
421
422 #: forum/actions/node.py:34
423-#, fuzzy, python-format
424+#, python-format
425 msgid "%(user)s asked %(question)s"
426-msgstr "unanswered"
427+msgstr "La domanda «%(question)s» è stata posta da %(user)s"
428
429 #: forum/actions/node.py:40 forum/templatetags/node_tags.py:258
430 msgid "answered"
431-msgstr ""
432+msgstr "ha risposto"
433
434 #: forum/actions/node.py:55
435-#, fuzzy, python-format
436+#, python-format
437 msgid "%(user)s answered %(asker)s on %(question)s"
438-msgstr ""
439-"<div class=\"questions-count\">%(num_q)s</div>questions <strong>without "
440-"accepted answers</strong>"
441+msgstr "%(user)s ha risposto a %(asker)s su %(question)s"
442
443 #: forum/actions/node.py:62
444-#, fuzzy
445 msgid "commented"
446-msgstr "post a comment"
447+msgstr "commentato"
448
449 #: forum/actions/node.py:70
450 #, python-format
451 msgid "%(user)s commented on %(post_desc)s"
452-msgstr ""
453+msgstr "È stato lasciato un commento su %(post_desc)s da parte di %(user)s"
454
455 #: forum/actions/node.py:76 forum/actions/page.py:23
456 msgid "edited"
457-msgstr ""
458+msgstr "modificato"
459
460 #: forum/actions/node.py:88
461 #, python-format
462 msgid "%(user)s edited %(post_desc)s"
463-msgstr ""
464+msgstr "%(user)s ha modificato %(post_desc)s"
465
466 #: forum/actions/node.py:97
467 msgid "retagged"
468-msgstr ""
469+msgstr "ha reimpostato il tag"
470
471 #: forum/actions/node.py:101
472 msgid "Retag"
473-msgstr ""
474+msgstr "Reimposta tag"
475
476 #: forum/actions/node.py:110
477 #, python-format
478 msgid "%(user)s retagged %(post_desc)s"
479-msgstr ""
480+msgstr "%(user)s ha reimpostato il tag su %(post_desc)s"
481
482 #: forum/actions/node.py:119
483 msgid "reverted"
484@@ -647,67 +625,61 @@
485
486 #: forum/actions/node.py:144
487 msgid "closed"
488-msgstr ""
489+msgstr "chiuso"
490
491 #: forum/actions/node.py:158
492 #, python-format
493 msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s"
494-msgstr ""
495+msgstr "%(user)s hai chiuso %(post_desc)s: %(reason)s"
496
497 #: forum/actions/node.py:165 forum/actions/node.py:189
498 #: forum/actions/node.py:206
499 msgid "converted"
500-msgstr ""
501+msgstr "ha convertito"
502
503 #: forum/actions/node.py:183
504 #, python-format
505 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a comment"
506 msgstr ""
507+"Una risposta in %(question)s è stata convertita in commento da parte di "
508+"%(user)s"
509
510 #: forum/actions/node.py:201
511-#, fuzzy, python-format
512+#, python-format
513 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
514 msgstr ""
515-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
516-"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
517-"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
518-"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
519-"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
520-"not like)! "
521+"Un commento nella domanda %(question)s è stato convertito in risposta da "
522+"parte di %(user)s"
523
524 #: forum/actions/node.py:225
525-#, fuzzy, python-format
526+#, python-format
527 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question"
528 msgstr ""
529-"<span class='big strong'>You are welcome to answer your own question</span>, "
530-"but please make sure to give an <strong>answer</strong>. Remember that you "
531-"can always <strong>revise your original question</strong>. Please "
532-"<strong>use comments for discussions</strong> and <strong>please don't "
533-"forget to vote :)</strong> for the answers that you liked (or perhaps did "
534-"not like)! "
535+"Un commento su %(question)s è stato convertito in una nuova domanda (utente: "
536+"%(user)s)"
537
538 #: forum/actions/node.py:231
539-#, fuzzy
540 msgid "converted to question"
541-msgstr "list of all questions"
542+msgstr "convertito a domanda"
543
544 #: forum/actions/node.py:256
545 #, python-format
546 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
547 msgstr ""
548+"«%(user)s» ha convertito una risposta a «%(question)s» in un'altra domanda"
549
550 #: forum/actions/node.py:262
551 msgid "wikified"
552-msgstr ""
553+msgstr "reso wiki"
554
555 #: forum/actions/node.py:274
556 #, python-format
557 msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
558-msgstr ""
559+msgstr "L'elemento %(node)s è stato segnalato come wiki (utente: %(user)s)"
560
561 #: forum/actions/page.py:6
562 msgid "created"
563-msgstr ""
564+msgstr "creato"
565
566 #: forum/actions/page.py:17
567 #, python-format
568@@ -717,16 +689,16 @@
569 #: forum/actions/page.py:36
570 #, python-format
571 msgid "%(user)s edited the page titled %(page)s"
572-msgstr ""
573+msgstr "%(user)s ha modificato la pagina %(page)s"
574
575 #: forum/actions/page.py:42
576 msgid "published"
577-msgstr ""
578+msgstr "pubblicato"
579
580 #: forum/actions/page.py:55
581 #, python-format
582 msgid "%(user)s published a new page titled %(page)s"
583-msgstr ""
584+msgstr "%(user)s ha pubblicato una nuova pagina chiamata %(page)s"
585
586 #: forum/actions/user.py:10
587 msgid "joined"
588@@ -739,34 +711,33 @@
589
590 #: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
591 msgid "have"
592-msgstr ""
593+msgstr "hai"
594
595 #: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
596 msgid "has"
597-msgstr ""
598+msgstr "ha"
599
600 #: forum/actions/user.py:27
601 msgid "logged in"
602-msgstr ""
603+msgstr "eseguito l'accesso"
604
605 #: forum/actions/user.py:30
606 #, python-format
607 msgid "%(user)s %(have_has)s logged in"
608-msgstr ""
609+msgstr "%(user)s %(have_has)s eseguito l'accesso"
610
611 #: forum/actions/user.py:36
612-#, fuzzy
613 msgid "validated e-mail"
614-msgstr "How to validate email and why?"
615+msgstr ""
616
617 #: forum/actions/user.py:46
618 #, python-format
619 msgid "%(user)s %(have_has)s validated the e-mail %(email)s"
620-msgstr ""
621+msgstr "%(user)s %(have_has)s verificato l'email %(email)s"
622
623 #: forum/actions/user.py:53
624 msgid "edited profile"
625-msgstr ""
626+msgstr "profilo modificato"
627
628 #: forum/actions/user.py:56
629 #, python-format
630@@ -775,7 +746,7 @@
631
632 #: forum/actions/user.py:59
633 msgid "profile"
634-msgstr ""
635+msgstr "profilo"
636
637 #: forum/actions/user.py:63
638 msgid "gave bonus"
639@@ -785,10 +756,11 @@
640 #, python-format
641 msgid "Congratulations, you have been awarded an extra %s reputation points."
642 msgstr ""
643+"Congratulazioni! Ti sono stati assegnati %s punti di reputazione extra."
644
645 #: forum/actions/user.py:76
646 msgid "Thank you"
647-msgstr ""
648+msgstr "Grazie"
649
650 #: forum/actions/user.py:79
651 #, python-format
652@@ -799,7 +771,7 @@
653 #: forum/templatetags/extra_tags.py:152 forum/views/auth.py:225
654 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
655 msgid "unknown"
656-msgstr ""
657+msgstr "sconosciuto"
658
659 #: forum/actions/user.py:88
660 #, python-format
661@@ -815,9 +787,8 @@
662 msgstr ""
663
664 #: forum/actions/user.py:101
665-#, fuzzy
666 msgid "gave reputation points"
667-msgstr "karma"
668+msgstr ""
669
670 #: forum/actions/user.py:114
671 #, python-format
672@@ -829,8 +800,8 @@
673 #: forum/actions/user.py:116
674 msgid "point"
675 msgid_plural "points"
676-msgstr[0] ""
677-msgstr[1] ""
678+msgstr[0] "punto"
679+msgstr[1] "punti"
680
681 #: forum/actions/user.py:125
682 #, python-format
683@@ -843,9 +814,8 @@
684 msgstr ""
685
686 #: forum/actions/user.py:138
687-#, fuzzy
688 msgid "was awarded"
689-msgstr "all badges"
690+msgstr ""
691
692 #: forum/actions/user.py:166
693 #, python-format
694@@ -853,6 +823,8 @@
695 "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
696 "href=\"%(profile_url)s\">your profile</a>."
697 msgstr ""
698+"Congratulazioni! Hai ricevuto il badge «%(badge_name)s». Controlla il <a "
699+"href=\"%(profile_url)s\">tuo profilo</a>."
700
701 #: forum/actions/user.py:188
702 #, python-format
703@@ -869,16 +841,16 @@
704
705 #: forum/actions/user.py:195
706 msgid "suspended"
707-msgstr ""
708+msgstr "sospeso"
709
710 #: forum/actions/user.py:213
711 msgid "Your suspension has been removed."
712-msgstr ""
713+msgstr "La tua sospensione è stata rimossa."
714
715 #: forum/actions/user.py:217
716 #, python-format
717 msgid "for %s days"
718-msgstr ""
719+msgstr "per %s giorni"
720
721 #: forum/actions/user.py:219
722 msgid "indefinetely"
723@@ -919,7 +891,7 @@
724 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9
725 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:9
726 msgid "Message"
727-msgstr ""
728+msgstr "Messaggio"
729
730 #: forum/forms/admin.py:38
731 msgid "A message to display to your site visitors while in maintainance mode"
732@@ -938,9 +910,8 @@
733 msgstr ""
734
735 #: forum/forms/admin.py:49 forum/settings/static.py:6
736-#, fuzzy
737 msgid "Markdown"
738-msgstr "Markdown basics"
739+msgstr "Markdown"
740
741 #: forum/forms/admin.py:50 forum/settings/static.py:7
742 msgid "HTML"
743@@ -958,12 +929,11 @@
744
745 #: forum/forms/admin.py:77
746 msgid "Page URL"
747-msgstr ""
748+msgstr "URL pagina"
749
750 #: forum/forms/admin.py:79
751-#, fuzzy
752 msgid "Page Content"
753-msgstr "years old"
754+msgstr "Contenuto pagina"
755
756 #: forum/forms/admin.py:80
757 msgid "Mime Type"
758@@ -990,26 +960,20 @@
759 msgstr ""
760
761 #: forum/forms/admin.py:92
762-#, fuzzy
763 msgid "Allow comments"
764-msgstr "post a comment"
765+msgstr "Permetti commenti"
766
767 #: forum/forms/admin.py:99
768-#, fuzzy
769 msgid "send validation email"
770-msgstr "Stop Email"
771+msgstr "invia email di verifica"
772
773 #: forum/forms/admin.py:104
774-#, fuzzy
775 msgid "email address"
776-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
777+msgstr "indirizzo email"
778
779 #: forum/forms/auth.py:21
780-#, fuzzy
781 msgid "Your account email"
782-msgstr ""
783-"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
784-"anyone, must be valid)"
785+msgstr "Il tuo account email"
786
787 #: forum/forms/auth.py:23
788 msgid "You cannot leave this field blank"
789@@ -1017,49 +981,51 @@
790
791 #: forum/forms/auth.py:24 forum/forms/general.py:105
792 msgid "please enter a valid email address"
793-msgstr ""
794+msgstr "inserisci un indirizzo email valido"
795
796 #: forum/forms/auth.py:32
797 msgid "Sorry, but this email is not on our database."
798-msgstr ""
799+msgstr "Questo indirizzo email non risulta nel nostro database."
800
801 #: forum/forms/auth.py:40
802 msgid "Current password"
803-msgstr ""
804+msgstr "Password corrente"
805
806 #: forum/forms/auth.py:51
807 msgid ""
808 "Old password is incorrect. Please enter the correct "
809 "password."
810-msgstr ""
811+msgstr "La vecchia password non è corretta: inserisci quella corretta."
812
813 #: forum/forms/general.py:29
814 msgid "this field is required"
815-msgstr ""
816+msgstr "questo campo è richiesto"
817
818 #: forum/forms/general.py:42
819 msgid "choose a username"
820-msgstr "Choose screen name"
821+msgstr "Nome utente"
822
823 #: forum/forms/general.py:47
824 msgid "user name is required"
825-msgstr ""
826+msgstr "il nome utente è richiesto"
827
828 #: forum/forms/general.py:48
829 msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
830-msgstr ""
831+msgstr "questo nome è già in uso, scegline un altro"
832
833 #: forum/forms/general.py:49
834 msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
835-msgstr ""
836+msgstr "questo nome non è consentito, scegline un altro"
837
838 #: forum/forms/general.py:50
839 msgid "sorry, there is no user with this name"
840-msgstr ""
841+msgstr "non c'è alcun utente con questo nome"
842
843 #: forum/forms/general.py:51
844 msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
845 msgstr ""
846+"Abbiamo riscontrato un problema serio, il nome utente è utilizzato da "
847+"molteplici utenti"
848
849 #: forum/forms/general.py:52
850 msgid ""
851@@ -1069,35 +1035,36 @@
852 #: forum/forms/general.py:53
853 #, python-format
854 msgid "user name is to short, please use at least %d characters"
855-msgstr ""
856+msgstr "nome utente troppo breve, utilizza almeno %d caratteri"
857
858 #: forum/forms/general.py:103
859 msgid "your email address"
860-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
861+msgstr "il tuo indirizzo email"
862
863 #: forum/forms/general.py:104
864 msgid "email address is required"
865-msgstr ""
866+msgstr "l'indirizzo email è richiesto"
867
868 #: forum/forms/general.py:106
869 msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
870 msgstr ""
871+"questo indirizzo email è già in uso da qualcun altro, scegline uno diverso"
872
873 #: forum/forms/general.py:131
874 msgid "choose password"
875-msgstr "Password"
876+msgstr "scegli una password"
877
878 #: forum/forms/general.py:132
879 msgid "password is required"
880-msgstr ""
881+msgstr "la password è richiesta"
882
883 #: forum/forms/general.py:135
884 msgid "retype password"
885-msgstr "Password <i>(please retype)</i>"
886+msgstr "conferma password"
887
888 #: forum/forms/general.py:136
889 msgid "please, retype your password"
890-msgstr ""
891+msgstr "digita nuovamente la tua password"
892
893 #: forum/forms/general.py:137
894 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
895@@ -1109,16 +1076,16 @@
896 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
897 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
898 msgid "title"
899-msgstr "Title"
900+msgstr "titolo"
901
902 #: forum/forms/qanda.py:24
903 msgid "please enter a descriptive title for your question"
904-msgstr "Please enter a descriptive title for your question"
905+msgstr "inserisci un titolo che descriva la tua domanda"
906
907 #: forum/forms/qanda.py:31
908 #, python-format
909 msgid "title must be must be at least %s characters"
910-msgstr ""
911+msgstr "il titolo deve essere di almeno %s caratteri"
912
913 #: forum/forms/qanda.py:40
914 msgid "content"
915@@ -1127,19 +1094,19 @@
916 #: forum/forms/qanda.py:55
917 #, python-format
918 msgid "question content must be at least %s characters"
919-msgstr ""
920+msgstr "il contenuto della domanda deve essere di almeno %s caratteri"
921
922 #: forum/forms/qanda.py:68
923 #, python-format
924 msgid "answer content must be at least %s characters"
925-msgstr ""
926+msgstr "il contenuto della risposta deve essere di almeno %s caratteri"
927
928 #: forum/forms/qanda.py:80 forum/skins/default/templates/header.html:36
929 #: forum/skins/default/templates/search.html:21
930 #: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:53
931 #: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:266
932 msgid "tags"
933-msgstr "Tags"
934+msgstr "tag"
935
936 #: forum/forms/qanda.py:82
937 #, python-format
938@@ -1147,22 +1114,26 @@
939 "Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to "
940 "%(max)s tags can be used."
941 msgstr ""
942+"I tag sono delle parole chiavi, senza spazi all'interno di un singolo tag. "
943+"Possono essere usati tra %(min)s e %(max)s tag alla volta."
944
945 #: forum/forms/qanda.py:100
946 #, python-format
947 msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
948-msgstr ""
949+msgstr "usare tra %(min)s e %(max)s tag"
950
951 #: forum/forms/qanda.py:106
952 #, python-format
953 msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
954-msgstr ""
955+msgstr "utilizza almeno tra %(min)s e %(max)s caratteri nei tuoi tag"
956
957 #: forum/forms/qanda.py:108
958 msgid ""
959-"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters '."
960-"#-_'"
961+"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
962+"'.#-_'"
963 msgstr ""
964+"utilizza i seguenti caratteri nei tag: lettere, numeri e i caratteri «. # - "
965+"_»"
966
967 #: forum/forms/qanda.py:118
968 #, python-format
969@@ -1170,6 +1141,8 @@
970 "You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
971 "not exist yet: %s"
972 msgstr ""
973+"Non hai una reputazione sufficiente per creare nuovi tag. I seguenti tag non "
974+"esistono ancora: %s"
975
976 #: forum/forms/qanda.py:128
977 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
978@@ -1177,7 +1150,7 @@
979 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:26
980 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:39
981 msgid "community wiki"
982-msgstr ""
983+msgstr "wiki"
984
985 #: forum/forms/qanda.py:129
986 msgid ""
987@@ -1197,11 +1170,11 @@
988
989 #: forum/forms/qanda.py:152
990 msgid "Your message:"
991-msgstr ""
992+msgstr "Il tuo messaggio:"
993
994 #: forum/forms/qanda.py:158
995 msgid "Your name:"
996-msgstr ""
997+msgstr "Il tuo nome:"
998
999 #: forum/forms/qanda.py:159
1000 msgid "Email (not shared with anyone):"
1001@@ -1209,23 +1182,23 @@
1002
1003 #: forum/forms/qanda.py:301
1004 msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
1005-msgstr ""
1006+msgstr "questo indirizzo email non deve essere collegato a gravatar"
1007
1008 #: forum/forms/qanda.py:302
1009 msgid "Real name"
1010-msgstr ""
1011+msgstr "Nome proprio"
1012
1013 #: forum/forms/qanda.py:303
1014 msgid "Website"
1015-msgstr ""
1016+msgstr "Sito web"
1017
1018 #: forum/forms/qanda.py:304
1019 msgid "Location"
1020-msgstr ""
1021+msgstr "Località"
1022
1023 #: forum/forms/qanda.py:305
1024 msgid "Date of birth"
1025-msgstr ""
1026+msgstr "Data di nascita"
1027
1028 #: forum/forms/qanda.py:305
1029 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
1030@@ -1237,7 +1210,7 @@
1031 #: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:21
1032 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:68
1033 msgid "Profile"
1034-msgstr ""
1035+msgstr "Profilo"
1036
1037 #: forum/forms/qanda.py:311
1038 msgid "Screen name"
1039@@ -1245,15 +1218,15 @@
1040
1041 #: forum/forms/qanda.py:337
1042 msgid "this email has already been registered, please use another one"
1043-msgstr ""
1044+msgstr "questo indirizzo email è già stato registrato, usane un altro"
1045
1046 #: forum/forms/qanda.py:342
1047 msgid "Instantly"
1048-msgstr ""
1049+msgstr "Immediatamente"
1050
1051 #: forum/forms/qanda.py:345
1052 msgid "No notifications"
1053-msgstr ""
1054+msgstr "Nessuna notifica"
1055
1056 #: forum/middleware/admin_messages.py:25
1057 #, python-format
1058@@ -1265,32 +1238,34 @@
1059 "mail settings page</a> as soon as possible.\n"
1060 " "
1061 msgstr ""
1062+"\n"
1063+" Le impostazioni email di questa comunità non sono ancora "
1064+"configurate. È consigliato\n"
1065+" <a href=\"%(email_settings_url)s\">configurarle al più "
1066+"presto</a>.\n"
1067+" "
1068
1069 #: forum/middleware/admin_messages.py:47
1070-#, fuzzy
1071 msgid ""
1072 "\n"
1073 " Please, configure your APP_URL setting from the local "
1074 "settings file.\n"
1075 " "
1076 msgstr ""
1077-"\n"
1078-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question containing "
1079-"<strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></p>"
1080
1081 #: forum/middleware/anon_user.py:35
1082 #, python-format
1083 msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
1084-msgstr ""
1085+msgstr "La prima volta qui? Dai un'occhiata alle <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
1086
1087 #: forum/models/action.py:216
1088 msgid "You"
1089-msgstr ""
1090+msgstr "Tu"
1091
1092 #: forum/models/action.py:231
1093-#, fuzzy, python-format
1094+#, python-format
1095 msgid "on %(link)s"
1096-msgstr "link"
1097+msgstr "su %(link)s"
1098
1099 #: forum/models/action.py:235
1100 #, python-format
1101@@ -1299,13 +1274,12 @@
1102
1103 #: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:247
1104 #: forum/views/commands.py:273 forum_modules/akismet/startup.py:77
1105-#, fuzzy
1106 msgid "comment"
1107-msgstr "post a comment"
1108+msgstr "commenta"
1109
1110 #: forum/models/meta.py:46
1111 msgid "Unknown"
1112-msgstr ""
1113+msgstr "Sconosciuto"
1114
1115 #: forum/models/meta.py:51
1116 msgid "No description available"
1117@@ -1322,11 +1296,11 @@
1118
1119 #: forum/models/question.py:34
1120 msgid "[deleted] "
1121-msgstr ""
1122+msgstr "[eliminata] "
1123
1124 #: forum/models/question.py:37
1125 msgid "[closed] "
1126-msgstr ""
1127+msgstr "[chiusa] "
1128
1129 #: forum/models/tag.py:68
1130 msgid "interesting"
1131@@ -1338,12 +1312,11 @@
1132
1133 #: forum/models/user.py:233 forum/views/readers.py:144
1134 msgid "asked-by"
1135-msgstr ""
1136+msgstr "chiesto da"
1137
1138 #: forum/models/user.py:248 forum/views/readers.py:147
1139-#, fuzzy
1140 msgid "answered-by"
1141-msgstr "answer accepted"
1142+msgstr "risposta di"
1143
1144 #: forum/models/user.py:254 forum/views/readers.py:150
1145 msgid "subscribed-by"
1146@@ -1358,18 +1331,16 @@
1147 msgstr ""
1148
1149 #: forum/settings/accept.py:5
1150-#, fuzzy
1151 msgid "Accepting answers"
1152-msgstr "oldest"
1153+msgstr ""
1154
1155 #: forum/settings/accept.py:5
1156 msgid "Settings to tweak the behaviour of accepting answers."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: forum/settings/accept.py:8
1160-#, fuzzy
1161 msgid "Disallow answers to be accepted"
1162-msgstr "answer accepted"
1163+msgstr ""
1164
1165 #: forum/settings/accept.py:9
1166 msgid ""
1167@@ -1379,10 +1350,11 @@
1168
1169 #: forum/settings/accept.py:13
1170 msgid "Maximum accepted answers per question"
1171-msgstr ""
1172+msgstr "Numero massimo di risposte accettate per domanda"
1173
1174 #: forum/settings/accept.py:14
1175-msgid "How many accepted answers are allowed per question. Use 0 for no limit."
1176+msgid ""
1177+"How many accepted answers are allowed per question. Use 0 for no limit."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: forum/settings/accept.py:17
1181@@ -1396,9 +1368,8 @@
1182 msgstr ""
1183
1184 #: forum/settings/accept.py:21
1185-#, fuzzy
1186 msgid "Users an accept own answer"
1187-msgstr "oldest"
1188+msgstr ""
1189
1190 #: forum/settings/accept.py:22
1191 msgid "Are normal users allowed to accept their own answers.."
1192@@ -1407,29 +1378,20 @@
1193 #: forum/settings/basic.py:9
1194 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:69
1195 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
1196-#, fuzzy
1197 msgid "Basic settings"
1198-msgstr ""
1199-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
1200-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
1201-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
1202-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
1203-"sent when there is any new activity on selected items."
1204+msgstr "Impostazioni di base"
1205
1206 #: forum/settings/basic.py:9
1207 msgid "The basic settings for your application"
1208-msgstr ""
1209+msgstr "Le impostazioni di base della tua applicazione"
1210
1211 #: forum/settings/basic.py:12
1212 msgid "Application logo"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: forum/settings/basic.py:13
1216-#, fuzzy
1217 msgid "Your site main logo."
1218 msgstr ""
1219-"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
1220-"anyone, must be valid)"
1221
1222 #: forum/settings/basic.py:17
1223 msgid "Favicon"
1224@@ -1444,7 +1406,8 @@
1225 msgstr ""
1226
1227 #: forum/settings/basic.py:23
1228-msgid "The title of your application that will show in the browsers title bar"
1229+msgid ""
1230+"The title of your application that will show in the browsers title bar"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: forum/settings/basic.py:26
1234@@ -1460,11 +1423,8 @@
1235 msgstr ""
1236
1237 #: forum/settings/basic.py:34
1238-#, fuzzy
1239 msgid "Application description"
1240 msgstr ""
1241-"Gold badge is the highest award in this community. To obtain it have to show "
1242-"profound knowledge and ability in addition to your active participation."
1243
1244 #: forum/settings/basic.py:35
1245 msgid "The description of your application"
1246@@ -1500,7 +1460,7 @@
1247
1248 #: forum/settings/email.py:7
1249 msgid "Email settings"
1250-msgstr ""
1251+msgstr "Impostazioni email"
1252
1253 #: forum/settings/email.py:7
1254 msgid "Email server and other email related settings."
1255@@ -1516,15 +1476,16 @@
1256
1257 #: forum/settings/email.py:16
1258 msgid "Email Server"
1259-msgstr ""
1260+msgstr "Server email"
1261
1262 #: forum/settings/email.py:17
1263-msgid "The SMTP server through which your application will be sending emails."
1264+msgid ""
1265+"The SMTP server through which your application will be sending emails."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: forum/settings/email.py:21
1269 msgid "Email Port"
1270-msgstr ""
1271+msgstr "Porta"
1272
1273 #: forum/settings/email.py:22
1274 msgid ""
1275@@ -1534,7 +1495,7 @@
1276
1277 #: forum/settings/email.py:26
1278 msgid "Email User"
1279-msgstr ""
1280+msgstr "Utente"
1281
1282 #: forum/settings/email.py:27
1283 msgid "The username for your SMTP connection."
1284@@ -1542,7 +1503,7 @@
1285
1286 #: forum/settings/email.py:31
1287 msgid "Email Password"
1288-msgstr ""
1289+msgstr "Password"
1290
1291 #: forum/settings/email.py:32
1292 msgid "The password for your SMTP connection."
1293@@ -1557,9 +1518,8 @@
1294 msgstr ""
1295
1296 #: forum/settings/email.py:42
1297-#, fuzzy
1298 msgid "Site 'from' Email Address"
1299-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
1300+msgstr ""
1301
1302 #: forum/settings/email.py:43
1303 msgid ""
1304@@ -1568,9 +1528,8 @@
1305 msgstr ""
1306
1307 #: forum/settings/email.py:47
1308-#, fuzzy
1309 msgid "Site 'reply-to' Email Address"
1310-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
1311+msgstr ""
1312
1313 #: forum/settings/email.py:48
1314 msgid ""
1315@@ -1579,9 +1538,8 @@
1316 msgstr ""
1317
1318 #: forum/settings/email.py:52
1319-#, fuzzy
1320 msgid "Email Subject Prefix"
1321-msgstr "Welcome to the Q&A forum"
1322+msgstr ""
1323
1324 #: forum/settings/email.py:53
1325 msgid ""
1326@@ -1597,8 +1555,9 @@
1327 #: forum/settings/email.py:58
1328 msgid ""
1329 "Email footer text, usually \"CAN SPAM\" compliance, or the physical address "
1330-"of the organization running the website. See <a href=\"http://en.wikipedia."
1331-"org/wiki/CAN-SPAM_Act_of_2003\">this Wikipedia article</a> for more info."
1332+"of the organization running the website. See <a "
1333+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/CAN-SPAM_Act_of_2003\">this Wikipedia "
1334+"article</a> for more info."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: forum/settings/email.py:62
1338@@ -1659,8 +1618,8 @@
1339
1340 #: forum/settings/extkeys.py:8
1341 msgid ""
1342-"This is the code you get when you register your site at <a href='https://www."
1343-"google.com/webmasters/tools/'>Google webmaster central</a>."
1344+"This is the code you get when you register your site at <a "
1345+"href='https://www.google.com/webmasters/tools/'>Google webmaster central</a>."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: forum/settings/extkeys.py:12
1349@@ -1669,8 +1628,8 @@
1350
1351 #: forum/settings/extkeys.py:13
1352 msgid ""
1353-"Your Google analytics key. You can get one at the <a href='http://www.google."
1354-"com/analytics/'>Google analytics official website</a>"
1355+"Your Google analytics key. You can get one at the <a "
1356+"href='http://www.google.com/analytics/'>Google analytics official website</a>"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: forum/settings/form.py:5
1360@@ -1683,16 +1642,15 @@
1361
1362 #: forum/settings/form.py:8
1363 msgid "Enable community wiki"
1364-msgstr ""
1365+msgstr "Abilita wiki"
1366
1367 #: forum/settings/form.py:9
1368 msgid "Can questions or answers be marked as community wiki."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: forum/settings/form.py:13
1372-#, fuzzy
1373 msgid "Limit tag creation"
1374-msgstr "karma"
1375+msgstr ""
1376
1377 #: forum/settings/form.py:14
1378 msgid ""
1379@@ -1720,9 +1678,8 @@
1380 msgstr ""
1381
1382 #: forum/settings/form.py:36
1383-#, fuzzy
1384 msgid "Empty question content"
1385-msgstr "question comment"
1386+msgstr ""
1387
1388 #: forum/settings/form.py:37
1389 msgid "If a question's content can be empty."
1390@@ -1734,7 +1691,7 @@
1391
1392 #: forum/settings/form.py:46
1393 msgid "How many tags are required in questions."
1394-msgstr ""
1395+msgstr "Quanti tag sono richiesti nelle domande."
1396
1397 #: forum/settings/form.py:50
1398 msgid "Maximum number of tags per question"
1399@@ -1742,7 +1699,7 @@
1400
1401 #: forum/settings/form.py:51
1402 msgid "How many tags are allowed in questions."
1403-msgstr ""
1404+msgstr "Quanti tag sono consentiti nelle domande."
1405
1406 #: forum/settings/form.py:55
1407 msgid "Minimum length of a tag"
1408@@ -1781,15 +1738,15 @@
1409
1410 #: forum/settings/form.py:77
1411 msgid "Allow markdown in comments"
1412-msgstr ""
1413+msgstr "Consentire markdown nei commenti"
1414
1415 #: forum/settings/form.py:78
1416 msgid "Allow users to use markdown in comments."
1417-msgstr ""
1418+msgstr "Abilita gli utenti a usare markdown nei commenti"
1419
1420 #: forum/settings/form.py:82
1421 msgid "Show author gravatar in comments"
1422-msgstr ""
1423+msgstr "Mostrare il gravatar dell'utente nei commenti"
1424
1425 #: forum/settings/form.py:83
1426 msgid "Show the gravatar image of a comment author."
1427@@ -1797,21 +1754,19 @@
1428
1429 #: forum/settings/forms.py:53
1430 msgid "context"
1431-msgstr ""
1432+msgstr "contesto"
1433
1434 #: forum/settings/forms.py:53
1435 msgid "default"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: forum/settings/forms.py:66
1439-#, fuzzy
1440 msgid "Change this:"
1441-msgstr "Change Email"
1442+msgstr ""
1443
1444 #: forum/settings/minrep.py:4
1445-#, fuzzy
1446 msgid "Minimum reputation config"
1447-msgstr "karma"
1448+msgstr ""
1449
1450 #: forum/settings/minrep.py:4
1451 msgid ""
1452@@ -1820,9 +1775,8 @@
1453 msgstr ""
1454
1455 #: forum/settings/minrep.py:7
1456-#, fuzzy
1457 msgid "Show captcha if user with less reputation than"
1458-msgstr "Graph of user karma"
1459+msgstr ""
1460
1461 #: forum/settings/minrep.py:8
1462 msgid ""
1463@@ -1838,9 +1792,8 @@
1464 msgstr ""
1465
1466 #: forum/settings/minrep.py:15
1467-#, fuzzy
1468 msgid "Minimum reputation to vote down"
1469-msgstr "user karma"
1470+msgstr ""
1471
1472 #: forum/settings/minrep.py:16
1473 msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote down."
1474@@ -1851,13 +1804,13 @@
1475 msgstr ""
1476
1477 #: forum/settings/minrep.py:20
1478-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to flag a post."
1479+msgid ""
1480+"The minimum reputation an user must have to be allowed to flag a post."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: forum/settings/minrep.py:23
1484-#, fuzzy
1485 msgid "Minimum reputation to comment"
1486-msgstr "user karma"
1487+msgstr ""
1488
1489 #: forum/settings/minrep.py:24
1490 msgid ""
1491@@ -1865,9 +1818,8 @@
1492 msgstr ""
1493
1494 #: forum/settings/minrep.py:27
1495-#, fuzzy
1496 msgid "Minimum reputation to like a comment"
1497-msgstr "user karma"
1498+msgstr ""
1499
1500 #: forum/settings/minrep.py:28
1501 msgid ""
1502@@ -1884,9 +1836,8 @@
1503 msgstr ""
1504
1505 #: forum/settings/minrep.py:35
1506-#, fuzzy
1507 msgid "Minimum reputation to create tags"
1508-msgstr "user karma"
1509+msgstr ""
1510
1511 #: forum/settings/minrep.py:36
1512 msgid ""
1513@@ -1895,7 +1846,7 @@
1514
1515 #: forum/settings/minrep.py:39
1516 msgid "Minimum reputation to close own question"
1517-msgstr ""
1518+msgstr "Reputazione minima per chiudere le proprie domande"
1519
1520 #: forum/settings/minrep.py:40
1521 msgid ""
1522@@ -1944,9 +1895,8 @@
1523 msgstr ""
1524
1525 #: forum/settings/minrep.py:60
1526-#, fuzzy
1527 msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
1528-msgstr "user karma"
1529+msgstr ""
1530
1531 #: forum/settings/minrep.py:61
1532 msgid ""
1533@@ -1973,9 +1923,8 @@
1534 msgstr ""
1535
1536 #: forum/settings/minrep.py:72
1537-#, fuzzy
1538 msgid "Minimum reputation to delete comments"
1539-msgstr "user karma"
1540+msgstr "Reputazione minima per eliminare commenti"
1541
1542 #: forum/settings/minrep.py:73
1543 msgid ""
1544@@ -1983,9 +1932,8 @@
1545 msgstr ""
1546
1547 #: forum/settings/minrep.py:76
1548-#, fuzzy
1549 msgid "Minimum reputation to convert answers to comment"
1550-msgstr "user karma"
1551+msgstr "Reputazione minima per convertire risposte in commenti"
1552
1553 #: forum/settings/minrep.py:77
1554 msgid ""
1555@@ -1994,9 +1942,8 @@
1556 msgstr ""
1557
1558 #: forum/settings/minrep.py:80
1559-#, fuzzy
1560 msgid "Minimum reputation to convert comments to answers"
1561-msgstr "user karma"
1562+msgstr "Reputazione minima per convertire commenti in risposte"
1563
1564 #: forum/settings/minrep.py:81
1565 msgid ""
1566@@ -2005,9 +1952,8 @@
1567 msgstr ""
1568
1569 #: forum/settings/minrep.py:84
1570-#, fuzzy
1571 msgid "Minimum reputation to convert answers to questions"
1572-msgstr "user karma"
1573+msgstr "Reputazione minima per convertire risposte in domande"
1574
1575 #: forum/settings/minrep.py:85
1576 msgid ""
1577@@ -2024,23 +1970,16 @@
1578 msgstr ""
1579
1580 #: forum/settings/moderation.py:8
1581-#, fuzzy
1582 msgid "Moderation settings"
1583-msgstr ""
1584-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
1585-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
1586-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
1587-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
1588-"sent when there is any new activity on selected items."
1589+msgstr "Impostazioni moderazione"
1590
1591 #: forum/settings/moderation.py:8
1592 msgid "Define the moderation workflow of your site"
1593-msgstr ""
1594+msgstr "Definisce il workflow di moderazione del sito"
1595
1596 #: forum/settings/moderation.py:11
1597-#, fuzzy
1598 msgid "Use canned comments"
1599-msgstr "post a comment"
1600+msgstr "Abilitare commenti registrati"
1601
1602 #: forum/settings/moderation.py:12
1603 msgid ""
1604@@ -2049,17 +1988,16 @@
1605 msgstr ""
1606
1607 #: forum/settings/moderation.py:20
1608-#, fuzzy
1609 msgid "Canned comments"
1610-msgstr "post a comment"
1611+msgstr "Commenti registrati"
1612
1613 #: forum/settings/moderation.py:21
1614 msgid ""
1615 "\n"
1616 "<p>Create some canned comments to be used for easier moderation. You can "
1617 "access the {{ post }} and {{ settings }} variables.</p>\n"
1618-"<p>If you want to access the current post author username you can use "
1619-"{{ post.author }}, for the question title use {{ post.title }}.</p>\n"
1620+"<p>If you want to access the current post author username you can use {{ "
1621+"post.author }}, for the question title use {{ post.title }}.</p>\n"
1622 "<p>To get the application title use {{ settings.APP_TITLE }}. All settings "
1623 "are accessible through the settings object.</p>\n"
1624 msgstr ""
1625@@ -2074,7 +2012,7 @@
1626
1627 #: forum/settings/moderation.py:41
1628 msgid "Close Reasons"
1629-msgstr ""
1630+msgstr "Motivo chiusura"
1631
1632 #: forum/settings/moderation.py:42
1633 msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
1634@@ -2106,9 +2044,8 @@
1635 msgstr ""
1636
1637 #: forum/settings/repgain.py:7
1638-#, fuzzy
1639 msgid "Initial reputation"
1640-msgstr "karma"
1641+msgstr ""
1642
1643 #: forum/settings/repgain.py:8
1644 msgid "The initial reputation an user gets when he first signs in."
1645@@ -2169,11 +2106,12 @@
1646
1647 #: forum/settings/repgain.py:40
1648 msgid "Rep lost by post flagged"
1649-msgstr ""
1650+msgstr "Reputazione persa per segnalazione"
1651
1652 #: forum/settings/repgain.py:41
1653 msgid "Reputation a user loses by having one of his posts flagged."
1654 msgstr ""
1655+"La reputazione persa da un utente quando uno dei suoi elementi è segnalato."
1656
1657 #: forum/settings/repgain.py:44
1658 msgid "Rep lost by post flagged and hidden"
1659@@ -2200,7 +2138,8 @@
1660 msgstr ""
1661
1662 #: forum/settings/sidebar.py:11
1663-msgid "Do you want to show the welcome box when a user first visits your site."
1664+msgid ""
1665+"Do you want to show the welcome box when a user first visits your site."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: forum/settings/sidebar.py:15
1669@@ -2238,23 +2177,16 @@
1670 msgstr ""
1671
1672 #: forum/settings/sitemaps.py:5
1673-#, fuzzy
1674 msgid "Sitemap settings"
1675 msgstr ""
1676-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
1677-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
1678-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
1679-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
1680-"sent when there is any new activity on selected items."
1681
1682 #: forum/settings/sitemaps.py:5
1683 msgid "Some settings connected with the Sitemaps."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: forum/settings/sitemaps.py:8
1687-#, fuzzy
1688 msgid "Questions Sitemap Limit"
1689-msgstr "Tags"
1690+msgstr ""
1691
1692 #: forum/settings/sitemaps.py:9
1693 msgid "The questions limit per page for the Questions Sitemap."
1694@@ -2349,11 +2281,8 @@
1695 msgstr ""
1696
1697 #: forum/settings/static.py:71
1698-#, fuzzy
1699 msgid "Your custom footer."
1700 msgstr ""
1701-"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
1702-"anyone, must be valid)"
1703
1704 #: forum/settings/static.py:76
1705 msgid "Custom footer rendering mode"
1706@@ -2401,7 +2330,7 @@
1707
1708 #: forum/settings/upload.py:5
1709 msgid "File upload settings"
1710-msgstr ""
1711+msgstr "Impostazioni caricamento file"
1712
1713 #: forum/settings/upload.py:5
1714 msgid "File uploads related settings."
1715@@ -2437,7 +2366,7 @@
1716
1717 #: forum/settings/urls.py:4
1718 msgid "URL settings"
1719-msgstr ""
1720+msgstr "Impostazioni URL"
1721
1722 #: forum/settings/urls.py:4
1723 msgid "Some settings to tweak behaviour of site urls (experimental)."
1724@@ -2448,7 +2377,8 @@
1725 msgstr ""
1726
1727 #: forum/settings/urls.py:8
1728-msgid "Choose this if you want to have IDs included in the user-related URLs."
1729+msgid ""
1730+"Choose this if you want to have IDs included in the user-related URLs."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: forum/settings/urls.py:12
1734@@ -2470,28 +2400,21 @@
1735 msgstr ""
1736
1737 #: forum/settings/users.py:7
1738-#, fuzzy
1739 msgid "Users settings"
1740-msgstr ""
1741-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
1742-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
1743-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
1744-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
1745-"sent when there is any new activity on selected items."
1746+msgstr "Impostazioni utenti"
1747
1748 #: forum/settings/users.py:7
1749 msgid "General settings for the OSQA users."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: forum/settings/users.py:10
1753-#, fuzzy
1754 msgid "Allow negative reputation"
1755-msgstr "karma"
1756+msgstr ""
1757
1758 #: forum/settings/users.py:11
1759-#, fuzzy
1760-msgid "Check if you want to allow negative user reputations in the community."
1761-msgstr "user karma"
1762+msgid ""
1763+"Check if you want to allow negative user reputations in the community."
1764+msgstr ""
1765
1766 #: forum/settings/users.py:15
1767 msgid "Store greeting in cookie"
1768@@ -2541,7 +2464,7 @@
1769
1770 #: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:118
1771 msgid "edit"
1772-msgstr ""
1773+msgstr "modifica"
1774
1775 #: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:403 forum/views/auth.py:408
1776 msgid "save"
1777@@ -2549,16 +2472,15 @@
1778
1779 #: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:152
1780 msgid "delete"
1781-msgstr ""
1782+msgstr "elimina"
1783
1784 #: forum/settings/users.py:29
1785 msgid "manage"
1786-msgstr ""
1787+msgstr "gestisci"
1788
1789 #: forum/settings/users.py:29
1790-#, fuzzy
1791 msgid "update"
1792-msgstr "Last updated"
1793+msgstr "aggiorna"
1794
1795 #: forum/settings/users.py:29
1796 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
1797@@ -2571,29 +2493,28 @@
1798 msgstr ""
1799
1800 #: forum/settings/users.py:31
1801-#, fuzzy
1802 msgid "Disabled usernames"
1803-msgstr "Choose screen name"
1804+msgstr ""
1805
1806 #: forum/settings/users.py:32
1807 msgid ""
1808 "A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a "
1809 "new user registration)."
1810 msgstr ""
1811+"Uno elenco separato da virgole di nomi utente disabilitati (nomi utente non "
1812+"consentiti durante una nuova registrazione)."
1813
1814 #: forum/settings/users.py:36
1815-#, fuzzy
1816 msgid "Truncate long usernames"
1817-msgstr "Choose screen name"
1818+msgstr ""
1819
1820 #: forum/settings/users.py:37
1821 msgid "The long usernames will be truncated.."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: forum/settings/users.py:42
1825-#, fuzzy
1826 msgid "Show user accept rate"
1827-msgstr "oldest"
1828+msgstr ""
1829
1830 #: forum/settings/users.py:43
1831 msgid ""
1832@@ -2601,9 +2522,8 @@
1833 msgstr ""
1834
1835 #: forum/settings/users.py:49
1836-#, fuzzy
1837 msgid "Freeze accept rate"
1838-msgstr "oldest"
1839+msgstr ""
1840
1841 #: forum/settings/users.py:50
1842 msgid "Freeze answers accept rate for the selected users."
1843@@ -2626,13 +2546,12 @@
1844 #: forum/settings/users.py:59
1845 msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
1846 msgstr ""
1847+"Mostra il \"diamante\" dello status a fianco del nome di moderatori o super "
1848+"utenti."
1849
1850 #: forum/settings/users.py:64
1851-#, fuzzy
1852 msgid "Force unique email"
1853 msgstr ""
1854-"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
1855-"anyone, must be valid)"
1856
1857 #: forum/settings/users.py:65
1858 msgid "Should each user have an unique email."
1859@@ -2649,24 +2568,20 @@
1860 msgstr ""
1861
1862 #: forum/settings/users.py:72
1863-#, fuzzy
1864 msgid "ask questions"
1865-msgstr "Ask Your Question"
1866+msgstr ""
1867
1868 #: forum/settings/users.py:72
1869-#, fuzzy
1870 msgid "provide answers"
1871-msgstr "oldest"
1872+msgstr ""
1873
1874 #: forum/settings/users.py:72
1875-#, fuzzy
1876 msgid "make comments"
1877-msgstr "post a comment"
1878+msgstr "crea commenti"
1879
1880 #: forum/settings/users.py:72
1881-#, fuzzy
1882 msgid "report posts"
1883-msgstr "karma"
1884+msgstr "segnala elemento"
1885
1886 #: forum/settings/users.py:77
1887 msgid "Don't notify to invalid emails"
1888@@ -2717,16 +2632,8 @@
1889 msgstr ""
1890
1891 #: forum/settings/users.py:99
1892-#, fuzzy
1893 msgid "Gravatar rating"
1894 msgstr ""
1895-"<strong>Gravatar</strong> means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
1896-"strong>ecognized <strong>avatar</strong> - your unique avatar image "
1897-"associated with your email address. It's simply a picture that shows next to "
1898-"your posts on the websites that support gravatar protocol. By default gravar "
1899-"appears as a square filled with a snowflake-like figure. You can <strong>set "
1900-"your image</strong> at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
1901-"strong></a>"
1902
1903 #: forum/settings/users.py:100
1904 msgid ""
1905@@ -2753,16 +2660,8 @@
1906 msgstr ""
1907
1908 #: forum/settings/users.py:113
1909-#, fuzzy
1910 msgid "Gravatar default"
1911 msgstr ""
1912-"<strong>Gravatar</strong> means <strong>g</strong>lobally <strong>r</"
1913-"strong>ecognized <strong>avatar</strong> - your unique avatar image "
1914-"associated with your email address. It's simply a picture that shows next to "
1915-"your posts on the websites that support gravatar protocol. By default gravar "
1916-"appears as a square filled with a snowflake-like figure. You can <strong>set "
1917-"your image</strong> at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
1918-"strong></a>"
1919
1920 #: forum/settings/users.py:114
1921 msgid ""
1922@@ -2771,7 +2670,7 @@
1923
1924 #: forum/settings/view.py:5
1925 msgid "View settings"
1926-msgstr ""
1927+msgstr "Impostazioni visualizzazione"
1928
1929 #: forum/settings/view.py:5
1930 msgid "Set up how certain parts of the site are displayed."
1931@@ -2787,11 +2686,11 @@
1932
1933 #: forum/settings/view.py:13
1934 msgid "Show latest comments first"
1935-msgstr ""
1936+msgstr "Mostra i commenti più recenti prima"
1937
1938 #: forum/settings/view.py:14
1939 msgid "Choose this if you want the latest comments to appear first."
1940-msgstr ""
1941+msgstr "Scegliere per visualizzare prima i commenti più recenti."
1942
1943 #: forum/settings/view.py:19
1944 msgid "Summary Length"
1945@@ -2843,9 +2742,8 @@
1946 msgstr ""
1947
1948 #: forum/settings/view.py:49
1949-#, fuzzy
1950 msgid "Recent awards block size"
1951-msgstr "Recent badges"
1952+msgstr ""
1953
1954 #: forum/settings/view.py:50
1955 msgid ""
1956@@ -2863,9 +2761,8 @@
1957 msgstr ""
1958
1959 #: forum/settings/view.py:57
1960-#, fuzzy
1961 msgid "Limit related tags block"
1962-msgstr "Tags"
1963+msgstr ""
1964
1965 #: forum/settings/view.py:58
1966 msgid ""
1967@@ -2882,9 +2779,8 @@
1968 msgstr ""
1969
1970 #: forum/settings/voting.py:7
1971-#, fuzzy
1972 msgid "Add reputation to max votes per day"
1973-msgstr "user karma"
1974+msgstr ""
1975
1976 #: forum/settings/voting.py:8
1977 msgid ""
1978@@ -2894,7 +2790,7 @@
1979
1980 #: forum/settings/voting.py:11
1981 msgid "Maximum votes per day"
1982-msgstr ""
1983+msgstr "Voti massimi per giorno"
1984
1985 #: forum/settings/voting.py:12
1986 msgid "The maximum number of votes an user can cast per day."
1987@@ -2946,12 +2842,12 @@
1988 #: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:3
1989 #: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:28
1990 msgid "Not logged in"
1991-msgstr ""
1992+msgstr "Accesso non eseguito"
1993
1994 #: forum/skins/default/templates/401.html:32
1995 #: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:32
1996 msgid "You are not logged in..."
1997-msgstr ""
1998+msgstr "Non hai eseguito l'accesso..."
1999
2000 #: forum/skins/default/templates/401.html:34
2001 #: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:34
2002@@ -2975,26 +2871,26 @@
2003 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
2004 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:27
2005 msgid "here"
2006-msgstr ""
2007+msgstr "qui"
2008
2009 #: forum/skins/default/templates/403.html:3
2010 #: forum/skins/default/templates/403.html:11
2011 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:3
2012 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:11
2013 msgid "Forbidden"
2014-msgstr ""
2015+msgstr "Accesso vietato"
2016
2017 #: forum/skins/default/templates/403.html:15
2018 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:15
2019 msgid "Sorry, you don't have permissions to access this page."
2020-msgstr ""
2021+msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina"
2022
2023 #: forum/skins/default/templates/403.html:17
2024 #: forum/skins/default/templates/404.html:26
2025 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:17
2026 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:26
2027 msgid "This might have happened for the following reasons:"
2028-msgstr ""
2029+msgstr "Questo può essere successo per le seguenti ragioni:"
2030
2031 #: forum/skins/default/templates/403.html:19
2032 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:19
2033@@ -3006,7 +2902,7 @@
2034 #: forum/skins/default/templates/403.html:20
2035 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:20
2036 msgid "there are errors in the url, please confirm it;"
2037-msgstr ""
2038+msgstr "Ci sono degli errori nell'indirizzo, confermalo;"
2039
2040 #: forum/skins/default/templates/403.html:21
2041 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:21
2042@@ -3018,7 +2914,7 @@
2043 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:23
2044 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:31
2045 msgid "report this problem"
2046-msgstr ""
2047+msgstr "segnala questo problema"
2048
2049 #: forum/skins/default/templates/403.html:29
2050 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:29
2051@@ -3030,19 +2926,19 @@
2052 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:30
2053 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:41
2054 msgid "see all questions"
2055-msgstr ""
2056+msgstr "vedi tutte le domande"
2057
2058 #: forum/skins/default/templates/403.html:31
2059 #: forum/skins/default/templates/404.html:42
2060 #: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:31
2061 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:42
2062 msgid "see all tags"
2063-msgstr ""
2064+msgstr "tutti i tag"
2065
2066 #: forum/skins/default/templates/404.html:4
2067 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:4
2068 msgid "404 Error"
2069-msgstr ""
2070+msgstr "Errore 404"
2071
2072 #: forum/skins/default/templates/404.html:20
2073 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:20
2074@@ -3052,49 +2948,50 @@
2075 #: forum/skins/default/templates/404.html:24
2076 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:24
2077 msgid "Sorry, could not find the page you requested."
2078-msgstr ""
2079+msgstr "La pagina che hai richiesto non può essere trovata."
2080
2081 #: forum/skins/default/templates/404.html:28
2082 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:28
2083 msgid "this question or answer has been deleted;"
2084-msgstr ""
2085+msgstr "questa domanda o risposta è stata eliminata;"
2086
2087 #: forum/skins/default/templates/404.html:29
2088 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:29
2089 msgid "url has error - please check it;"
2090-msgstr ""
2091+msgstr "L'indirizzo utilizzato presenta un errore, prova a controllarlo;"
2092
2093 #: forum/skins/default/templates/404.html:30
2094 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:30
2095 msgid "if you believe this error 404 should not have occurred, please"
2096-msgstr ""
2097+msgstr "Se pensi che questo errore non sarebbe dovuto capitare, per favore"
2098
2099 #: forum/skins/default/templates/404.html:40
2100 #: forum/skins/default/templates/500.html:27
2101 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:40
2102 #: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:27
2103 msgid "back to previous page"
2104-msgstr ""
2105+msgstr "torna alla pagina precedente"
2106
2107 #: forum/skins/default/templates/500.html:22
2108 #: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:22
2109 msgid "sorry, system error"
2110-msgstr ""
2111+msgstr "Errore di sistema"
2112
2113 #: forum/skins/default/templates/500.html:24
2114 #: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:24
2115 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
2116 msgstr ""
2117+"Registrato errore di sistema, cercheremo di risolverlo il prima possibile."
2118
2119 #: forum/skins/default/templates/500.html:25
2120 #: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:25
2121 msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
2122-msgstr ""
2123+msgstr "Puoi anche segnalare l'errore agli amministratori del sistema."
2124
2125 #: forum/skins/default/templates/500.html:28
2126 #: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:28
2127 msgid "see latest questions"
2128-msgstr ""
2129+msgstr "vedi le ultime domande"
2130
2131 #: forum/skins/default/templates/500.html:29
2132 #: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:29
2133@@ -3118,7 +3015,7 @@
2134 #: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:29
2135 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
2136 msgid "Change password"
2137-msgstr ""
2138+msgstr "Modifica password"
2139
2140 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
2141 #: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:30
2142@@ -3130,7 +3027,7 @@
2143 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:5
2144 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62
2145 msgid "Edit answer"
2146-msgstr ""
2147+msgstr "Modifica risposta"
2148
2149 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:20
2150 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23
2151@@ -3149,7 +3046,7 @@
2152 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:19
2153 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
2154 msgid "hide preview"
2155-msgstr ""
2156+msgstr "nascondi anteprima"
2157
2158 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23
2159 #: forum/skins/default/templates/ask.html:30
2160@@ -3160,7 +3057,7 @@
2161 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42
2162 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
2163 msgid "show preview"
2164-msgstr ""
2165+msgstr "mostra anteprima"
2166
2167 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
2168 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
2169@@ -3198,7 +3095,7 @@
2170 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:234
2171 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
2172 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
2173-msgstr ""
2174+msgstr "Abilita/Disabilita l'anteprima dell'editor"
2175
2176 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79
2177 #: forum/skins/default/templates/ask.html:131
2178@@ -3209,7 +3106,7 @@
2179 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:235
2180 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
2181 msgid "toggle preview"
2182-msgstr ""
2183+msgstr "abilita/disabilita anteprima"
2184
2185 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103
2186 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155
2187@@ -3218,7 +3115,7 @@
2188 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:153
2189 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:79
2190 msgid "Save edit"
2191-msgstr "Save Edit"
2192+msgstr "Salva"
2193
2194 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:104
2195 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:44
2196@@ -3237,7 +3134,7 @@
2197 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:30
2198 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:99
2199 msgid "Cancel"
2200-msgstr ""
2201+msgstr "Annulla"
2202
2203 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
2204 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:4
2205@@ -3252,7 +3149,7 @@
2206 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
2207 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:10
2208 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
2209-msgstr ""
2210+msgstr "prova a fornire una risposta piuttosto che iniziare una discussione"
2211
2212 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
2213 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:13
2214@@ -3262,21 +3159,21 @@
2215 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
2216 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:16
2217 msgid "be clear and concise"
2218-msgstr ""
2219+msgstr "sii breve e comprensibile"
2220
2221 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
2222 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
2223 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:20
2224 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
2225 msgid "see frequently asked questions"
2226-msgstr ""
2227+msgstr "vedi le faq"
2228
2229 #: forum/skins/default/templates/ask.html:4
2230 #: forum/skins/default/templates/ask.html:93
2231 #: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:4
2232 #: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:112
2233 msgid "Ask a question"
2234-msgstr "Ask a Question"
2235+msgstr "Chiedi"
2236
2237 #: forum/skins/default/templates/ask.html:101
2238 #: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:165
2239@@ -3304,6 +3201,8 @@
2240 msgid ""
2241 "Remember, your question will not be published until you validate your email."
2242 msgstr ""
2243+"Ricorda, le tue domande non verranno pubblicate finché non verificherai il "
2244+"tuo indirizzo email."
2245
2246 #: forum/skins/default/templates/ask.html:112
2247 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:98
2248@@ -3315,17 +3214,17 @@
2249 #: forum/skins/default/templates/ask.html:147
2250 #: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:148
2251 msgid "(required)"
2252-msgstr ""
2253+msgstr "(richiesto)"
2254
2255 #: forum/skins/default/templates/ask.html:163
2256 #: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:182
2257 msgid "Login/signup to post your question"
2258-msgstr "Login/Signup to Post"
2259+msgstr "Accedi per chiedere"
2260
2261 #: forum/skins/default/templates/ask.html:165
2262 #: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:184
2263 msgid "Ask your question"
2264-msgstr "Ask Your Question"
2265+msgstr "Chiedi"
2266
2267 #: forum/skins/default/templates/badge.html:7
2268 #: forum/skins/default/templates/badge.html:18
2269@@ -3337,7 +3236,7 @@
2270 #: forum/skins/default/templates/badge.html:27
2271 #: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:27
2272 msgid "The users have been awarded with badges:"
2273-msgstr ""
2274+msgstr "Gli utenti a cui sono stati assegnati badge:"
2275
2276 #: forum/skins/default/templates/badges.html:6
2277 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:6
2278@@ -3347,153 +3246,146 @@
2279 #: forum/skins/default/templates/badges.html:9
2280 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:9
2281 msgid "Badges"
2282-msgstr ""
2283+msgstr "Badge"
2284
2285 #: forum/skins/default/templates/badges.html:13
2286 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:13
2287 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
2288 msgstr ""
2289-"In addition to the reputation earned through asking useful questions and "
2290-"providing correct answers, you'll be recognised with badges to recognise "
2291-"actions that benefit the community."
2292+"Far parte di questa comunità ti può far guadagnare dei riconoscimenti "
2293+"(badge) per le tue domande, le tue risposte e per i tuoi voti."
2294
2295 #: forum/skins/default/templates/badges.html:14
2296 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:14
2297-#, fuzzy
2298 msgid ""
2299 "Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
2300 "has been awarded.\n"
2301 " "
2302 msgstr ""
2303-"Currently badges differ only by their level: <strong>gold</strong>, "
2304-"<strong>silver</strong> and <strong>bronze</strong> (their meanings are "
2305-"described on the right). In the future there will be many types of badges at "
2306-"each level. <strong>Please give us your <a href='%(feedback_faq_url)"
2307-"s'>feedback</a></strong> - what kinds of badges would you like to see and "
2308-"suggest the activity for which those badges might be awarded."
2309+"Di seguito trovi l'elenco dei badge disponibili e a quante persone ogni "
2310+"badge è stato assegnato.\n"
2311+" "
2312
2313 #: forum/skins/default/templates/badges.html:39
2314 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:41
2315 msgid "Community badges"
2316-msgstr "Badge levels"
2317+msgstr "Badge comunità"
2318
2319 #: forum/skins/default/templates/badges.html:42
2320 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
2321 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
2322-msgstr ""
2323+msgstr "I badge oro sono la più alta onorificenza e sono molto rari"
2324
2325 #: forum/skins/default/templates/badges.html:42
2326 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
2327 msgid "gold"
2328-msgstr "Gold"
2329+msgstr "Oro"
2330
2331 #: forum/skins/default/templates/badges.html:45
2332 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:47
2333 msgid "gold badge description"
2334-msgstr "Gold badges are rare. You'll need to work hard to earn one of these."
2335+msgstr "I badge oro sono molto rari, devi lavorare sodo per ottenerne uno!"
2336
2337 #: forum/skins/default/templates/badges.html:49
2338 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:51
2339 msgid ""
2340 "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
2341 msgstr ""
2342+"I badge argeno sono assegnati occasionalmente per contributi di qualità "
2343+"elevata."
2344
2345 #: forum/skins/default/templates/badges.html:50
2346 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:52
2347 msgid "silver"
2348-msgstr "Silver"
2349+msgstr "Argento"
2350
2351 #: forum/skins/default/templates/badges.html:53
2352 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:55
2353 msgid "silver badge description"
2354-msgstr "Silver badges aren't common. They take work and attention to earn."
2355+msgstr ""
2356+"I badge argento non sono molto comuni, per ottenerne uno sono richiesti "
2357+"lavoro e attenzione."
2358
2359 #: forum/skins/default/templates/badges.html:56
2360 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:58
2361 msgid "bronze badge: often given as a special honor"
2362-msgstr ""
2363+msgstr "I badge di bronzo sono spesso dati come onorificenza speciale"
2364
2365 #: forum/skins/default/templates/badges.html:57
2366 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:59
2367 msgid "bronze"
2368-msgstr "Bronze"
2369+msgstr "Bronzo"
2370
2371 #: forum/skins/default/templates/badges.html:60
2372 #: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:62
2373 msgid "bronze badge description"
2374 msgstr ""
2375-"Bronze badges recognise active participation in the site. Wear them with "
2376-"pride!"
2377+"I badge di bronzo rappresentano una partecipazione attiva al sito: portali "
2378+"con orgoglio."
2379
2380 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
2381 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:35
2382 msgid "Are you sure?"
2383-msgstr ""
2384+msgstr "Sei sicuro?"
2385
2386 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
2387 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:36
2388 msgid "Yes"
2389-msgstr ""
2390+msgstr "Sì"
2391
2392 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:42
2393 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:37
2394 msgid "No"
2395-msgstr ""
2396+msgstr "No"
2397
2398 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:43
2399 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:38
2400 msgid "Message:"
2401-msgstr ""
2402+msgstr "Messaggio:"
2403
2404 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:45
2405 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:40
2406 msgid "Close"
2407-msgstr ""
2408+msgstr "Chiudi"
2409
2410 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:46
2411 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:41
2412 msgid "Ok"
2413-msgstr ""
2414+msgstr "Ok"
2415
2416 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:48
2417 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:43
2418 #: forum/templatetags/node_tags.py:189
2419-#, fuzzy
2420 msgid "word"
2421-msgstr ""
2422-"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
2423-"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
2424+msgstr "parola"
2425
2426 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:49
2427 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:44
2428 msgid "words"
2429-msgstr ""
2430+msgstr "parole"
2431
2432 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:50
2433 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:45
2434 #: forum/templatetags/node_tags.py:188
2435-#, fuzzy
2436 msgid "character"
2437-msgstr ""
2438-"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
2439-"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
2440+msgstr "carattere"
2441
2442 #: forum/skins/default/templates/base_content.html:51
2443 #: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:46
2444 msgid "characters"
2445-msgstr ""
2446+msgstr "caratteri"
2447
2448 #: forum/skins/default/templates/close.html:6
2449 #: forum/skins/default/templates/close.html:16
2450 #: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:6
2451 #: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:16
2452 msgid "Close question"
2453-msgstr ""
2454+msgstr "Chiudi domanda"
2455
2456 #: forum/skins/default/templates/close.html:19
2457 #: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:19
2458 msgid "Close the question"
2459-msgstr ""
2460+msgstr "Chiudi la domanda"
2461
2462 #: forum/skins/default/templates/close.html:26
2463 #: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:25
2464@@ -3544,7 +3436,7 @@
2465 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:42
2466 #: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:41
2467 msgid "(this field is required)"
2468-msgstr ""
2469+msgstr "(questo campo è richiesto)"
2470
2471 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:53
2472 msgid "(wrong captcha)"
2473@@ -3557,12 +3449,12 @@
2474
2475 #: forum/skins/default/templates/header.html:8
2476 msgid "back to home page"
2477-msgstr ""
2478+msgstr "torna alla home"
2479
2480 #: forum/skins/default/templates/header.html:20
2481 #: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:38
2482 msgid "ask a question"
2483-msgstr "Ask a Question"
2484+msgstr "chiedi"
2485
2486 #: forum/skins/default/templates/header.html:31
2487 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7
2488@@ -3571,7 +3463,7 @@
2489 #: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:7
2490 #: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:15
2491 msgid "search"
2492-msgstr "Search"
2493+msgstr "Cerca"
2494
2495 #: forum/skins/default/templates/header.html:35
2496 #: forum/skins/default/templates/search.html:20
2497@@ -3580,26 +3472,26 @@
2498 #: forum/views/readers.py:95 forum/views/readers.py:168
2499 #: forum/views/users.py:343
2500 msgid "questions"
2501-msgstr "Questions"
2502+msgstr "domande"
2503
2504 #: forum/skins/default/templates/header.html:37
2505 #: forum/skins/default/templates/search.html:22
2506 #: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:54
2507 #: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:21 forum/views/users.py:58
2508 msgid "users"
2509-msgstr "Users"
2510+msgstr "utenti"
2511
2512 #: forum/skins/default/templates/index.html:11
2513 #: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:11
2514 msgid "welcome to "
2515-msgstr "Welcome to "
2516+msgstr "Benvenuti su "
2517
2518 #: forum/skins/default/templates/logout.html:6
2519 #: forum/skins/default/templates/logout.html:16
2520 #: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:6
2521 #: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:16
2522 msgid "Logout"
2523-msgstr ""
2524+msgstr "Esci"
2525
2526 #: forum/skins/default/templates/logout.html:19
2527 #: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:19
2528@@ -3607,36 +3499,38 @@
2529 "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
2530 "permanently remove your account."
2531 msgstr ""
2532-"Clicking <strong>Logout</strong> will log you out from the forum, but will "
2533-"not sign you off from your OpenID provider.</p><p>If you wish to sign off "
2534-"completely - please make sure to log out from your OpenID provider as well."
2535+"Come utente registrato puoi eseguire l'accesso via OpenID, terminare la "
2536+"sessione sul sito o eliminare il tuo account."
2537
2538 #: forum/skins/default/templates/logout.html:20
2539 #: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:20
2540 msgid "Logout now"
2541-msgstr "Logout Now"
2542+msgstr "Esci"
2543
2544 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6
2545 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:6
2546-#, fuzzy
2547 msgid "Markdown Help"
2548-msgstr "Markdown basics"
2549+msgstr "Aiuto su markdown"
2550
2551 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15
2552 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:15
2553-#, fuzzy
2554 msgid "Markdown Syntax"
2555-msgstr "Markdown basics"
2556+msgstr "Sintassi markdown"
2557
2558 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16
2559 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:16
2560 msgid ""
2561 "This document describes some of the more important parts of Markdown (for "
2562 "writers, that is). There's a lot more to the syntax than is mentioned here, "
2563-"though. To get the full syntax documentation, go to John Gruber's <a href="
2564-"\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel=\"nofollow"
2565-"\">Markdown Syntax</a> page"
2566+"though. To get the full syntax documentation, go to John Gruber's <a "
2567+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
2568+"rel=\"nofollow\">Markdown Syntax</a> page"
2569 msgstr ""
2570+"Questa pagina descrive alcune delle parti più importanti di markdown. Ci "
2571+"sono molte sintassi non menzionate qui, però. Per avere la documentazione di "
2572+"tutta la sintassi vai alla pagina di John Gruber sulla <a "
2573+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
2574+"rel=\"nofollow\">sintassi markdown</a> (in inglese)."
2575
2576 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:20
2577 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:20
2578@@ -3719,7 +3613,7 @@
2579 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93
2580 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:93
2581 msgid "Links"
2582-msgstr ""
2583+msgstr "Collegamenti"
2584
2585 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95
2586 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:95
2587@@ -3738,7 +3632,7 @@
2588 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
2589 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:106
2590 msgid "link text"
2591-msgstr ""
2592+msgstr "testo collegamento"
2593
2594 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
2595 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
2596@@ -3748,7 +3642,7 @@
2597 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:112
2598 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:112
2599 msgid "Formatting"
2600-msgstr ""
2601+msgstr "Formattazione"
2602
2603 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:114
2604 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:114
2605@@ -3876,6 +3770,9 @@
2606 "number followed by a period and space. The number you use actually doesn't "
2607 "matter."
2608 msgstr ""
2609+"Per creare un elenco numerato in markdown, inserire prima di ogni elemento "
2610+"un numero seguito da un punto e uno spazio. Il numero inserito però non "
2611+"viene considerato."
2612
2613 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:213
2614 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:214
2615@@ -3923,16 +3820,17 @@
2616 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:246
2617 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:246
2618 msgid "A Lot More"
2619-msgstr ""
2620+msgstr "Molto altro"
2621
2622 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:247
2623 #: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:247
2624 msgid ""
2625 "There's a lot more to the Markdown syntax than is mentioned here. But for "
2626 "creative writers, this covers a lot of the necessities. To find out more "
2627-"about Markdown than you'd ever want to really know, <a href=\"http://"
2628-"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\" rel="
2629-"\"nofollow\">go to the Markdown page where it all started</a>."
2630+"about Markdown than you'd ever want to really know, <a "
2631+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
2632+"target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">go to the Markdown page where it all "
2633+"started</a>."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
2637@@ -3964,7 +3862,7 @@
2638 #: forum/skins/nuxeo/templates/pagesize.html:6
2639 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_sizes.html:4
2640 msgid "posts per page"
2641-msgstr ""
2642+msgstr "elementi per pagina"
2643
2644 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
2645 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
2646@@ -3978,14 +3876,14 @@
2647 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
2648 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:19
2649 msgid "current page"
2650-msgstr ""
2651+msgstr "pagina corrente"
2652
2653 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
2654 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
2655 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22
2656 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29
2657 msgid "page number "
2658-msgstr ""
2659+msgstr "pagina numero "
2660
2661 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
2662 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
2663@@ -3999,7 +3897,7 @@
2664 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:33
2665 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:22
2666 msgid "next page"
2667-msgstr ""
2668+msgstr "pagina successiva"
2669
2670 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
2671 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
2672@@ -4073,7 +3971,7 @@
2673 msgstr ""
2674 "These policies may be adjusted to improve protection of user's privacy. "
2675 "Whenever such changes occur, users will be notified via the internal "
2676-"messaging system. "
2677+"messaging system."
2678
2679 #: forum/skins/default/templates/question.html:119
2680 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
2681@@ -4081,7 +3979,7 @@
2682 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:8
2683 #, python-format
2684 msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
2685-msgstr ""
2686+msgstr "vedi domande con tag «%(tagname)s»"
2687
2688 #: forum/skins/default/templates/question.html:138
2689 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:135
2690@@ -4089,43 +3987,44 @@
2691 msgid ""
2692 "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
2693 msgstr ""
2694+"La domanda è stata chiusa con il seguente motivo «%(close_reason)s» da"
2695
2696 #: forum/skins/default/templates/question.html:149
2697-#, fuzzy, python-format
2698+#, python-format
2699 msgid "One Answer:"
2700 msgid_plural "%(counter)s Answers:"
2701-msgstr[0] "newest"
2702-msgstr[1] "newest"
2703+msgstr[0] "Una risposta:"
2704+msgstr[1] "%(counter)s risposte:"
2705
2706 #: forum/skins/default/templates/question.html:199
2707 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:200
2708 msgid "Your answer"
2709-msgstr ""
2710+msgstr "La tua risposta"
2711
2712 #: forum/skins/default/templates/question.html:201
2713 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:202
2714 msgid "Be the first one to answer this question!"
2715-msgstr ""
2716+msgstr "Scrivi tu la prima risposta!"
2717
2718 #: forum/skins/default/templates/question.html:266
2719 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:267
2720 msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
2721-msgstr ""
2722+msgstr "Accedi/Registrati per rispondere"
2723
2724 #: forum/skins/default/templates/question.html:269
2725 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:270
2726 msgid "Answer Your Own Question"
2727-msgstr ""
2728+msgstr "Rispondi alla tua domanda"
2729
2730 #: forum/skins/default/templates/question.html:271
2731 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:272
2732 msgid "Answer the question"
2733-msgstr "Post Your Answer"
2734+msgstr "Rispondi"
2735
2736 #: forum/skins/default/templates/question.html:293
2737 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:294
2738 msgid "Question tags"
2739-msgstr "Tags"
2740+msgstr "Tag"
2741
2742 #: forum/skins/default/templates/question.html:299
2743 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
2744@@ -4136,7 +4035,7 @@
2745 #: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45
2746 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:31
2747 msgid "see questions tagged"
2748-msgstr ""
2749+msgstr "vedi domande con tag"
2750
2751 #: forum/skins/default/templates/question.html:299
2752 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
2753@@ -4150,43 +4049,43 @@
2754 #: forum/skins/default/templates/question.html:304
2755 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:305
2756 msgid "question asked"
2757-msgstr "Asked"
2758+msgstr "domanda posta"
2759
2760 #: forum/skins/default/templates/question.html:307
2761 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
2762 msgid "question was seen"
2763-msgstr "Seen"
2764+msgstr "domanda visualizzata"
2765
2766 #: forum/skins/default/templates/question.html:307
2767 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
2768 msgid "times"
2769-msgstr ""
2770+msgstr "volte"
2771
2772 #: forum/skins/default/templates/question.html:310
2773 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:311
2774 msgid "last updated"
2775-msgstr "Last updated"
2776+msgstr "ultimo aggiornamento"
2777
2778 #: forum/skins/default/templates/question.html:316
2779 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:317
2780 msgid "Related questions"
2781-msgstr ""
2782+msgstr "Domande correlate"
2783
2784 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
2785 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
2786 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:5
2787 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91
2788 msgid "Edit question"
2789-msgstr ""
2790+msgstr "Modifica domanda"
2791
2792 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:5
2793 msgid "Title Tips"
2794-msgstr "How to Ask"
2795+msgstr "Come porre domande"
2796
2797 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
2798 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:16
2799 msgid "What Are Tags"
2800-msgstr ""
2801+msgstr "Cosa sono i tag"
2802
2803 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5
2804 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
2805@@ -4218,7 +4117,7 @@
2806 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
2807 #: forum/views/users.py:54
2808 msgid "answers"
2809-msgstr ""
2810+msgstr "risposte"
2811
2812 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
2813 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
2814@@ -4228,19 +4127,19 @@
2815 #: forum/views/readers.py:58 forum/views/readers.py:311
2816 #: forum/views/users.py:53 forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:382
2817 msgid "votes"
2818-msgstr ""
2819+msgstr "voti"
2820
2821 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
2822 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
2823 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:15
2824 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
2825 msgid "views"
2826-msgstr ""
2827+msgstr "visite"
2828
2829 #: forum/skins/default/templates/questions.html:12
2830 #, python-format
2831 msgid "Questions and answers about %(tag)s on %(app_title)s"
2832-msgstr ""
2833+msgstr "Domande e risposte riguardo %(tag)s su %(app_title)s"
2834
2835 #: forum/skins/default/templates/questions.html:24
2836 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:19
2837@@ -4254,7 +4153,7 @@
2838 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:6
2839 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:16
2840 msgid "Reopen question"
2841-msgstr ""
2842+msgstr "Riapri domandi"
2843
2844 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
2845 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:19
2846@@ -4279,7 +4178,7 @@
2847 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
2848 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
2849 msgid "date closed"
2850-msgstr ""
2851+msgstr "data chiusura"
2852
2853 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
2854 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:29
2855@@ -4309,21 +4208,18 @@
2856
2857 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:3
2858 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:3
2859-#, fuzzy
2860 msgid "Follow this question"
2861-msgstr "Post Your Answer"
2862+msgstr "Segui questa domanda"
2863
2864 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:4
2865 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:4
2866-#, fuzzy
2867 msgid "By Email"
2868-msgstr ""
2869-"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
2870+msgstr "Via email"
2871
2872 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:9
2873 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:9
2874 msgid "You were automatically subscribed to this question."
2875-msgstr ""
2876+msgstr "L'iscrizione a questa domanda è avvenuta automaticamente."
2877
2878 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:11
2879 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:11
2880@@ -4333,86 +4229,84 @@
2881 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:14
2882 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:14
2883 msgid "You are not subscribed to this question."
2884-msgstr ""
2885+msgstr "Non hai alcuna iscrizione a questa domanda."
2886
2887 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
2888 #: forum/views/commands.py:520
2889 msgid "unsubscribe me"
2890-msgstr ""
2891+msgstr "de-iscrivimi"
2892
2893 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
2894 #: forum/views/commands.py:520
2895 msgid "subscribe me"
2896-msgstr ""
2897+msgstr "iscrivimi"
2898
2899 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:25
2900 #, python-format
2901 msgid ""
2902 "\n"
2903-" (you can adjust your notification settings on your <a href="
2904-"\"%(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
2905+" (you can adjust your notification settings on your <a "
2906+"href=\"%(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
2907 " "
2908 msgstr ""
2909+"\n"
2910+" (modifica le notifiche nel tuo <a "
2911+"href=\"%(subscriptions_url)s\">profilo</a>)\n"
2912+" "
2913
2914 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:30
2915-#, fuzzy
2916 msgid "Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
2917 msgstr ""
2918-"<span class='strong'>Here</span> (once you log in) you will be able to sign "
2919-"up for the periodic email updates about this question."
2920+"Una volta eseguito l'accesso potrai iscriverti a tutti gli aggiornamenti qui"
2921
2922 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:32
2923 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:33
2924 msgid "By RSS"
2925-msgstr ""
2926+msgstr "Via RSS"
2927
2928 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:35
2929 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
2930-#, fuzzy
2931 msgid "subscribe to answers"
2932-msgstr "oldest"
2933+msgstr "iscriviti alle risposte"
2934
2935 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
2936 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
2937-#, fuzzy
2938 msgid "Answers"
2939-msgstr "Tips"
2940+msgstr "Risposte"
2941
2942 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:40
2943 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
2944-#, fuzzy
2945 msgid "subscribe to comments and answers"
2946-msgstr "oldest"
2947+msgstr "iscriviti a commenti e risposte"
2948
2949 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
2950 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
2951-#, fuzzy
2952 msgid "Answers and Comments"
2953-msgstr "post a comment"
2954+msgstr "Risposte e commenti"
2955
2956 #: forum/skins/default/templates/tags.html:6
2957 #: forum/skins/default/templates/tags.html:29
2958 #: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:6
2959 #: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:29
2960 msgid "Tag list"
2961-msgstr ""
2962+msgstr "Elenco dei tag"
2963
2964 #: forum/skins/default/templates/tags.html:35
2965 #: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:35
2966 msgid "All tags matching query"
2967-msgstr ""
2968+msgstr "Tutti i tag corrispondenti alla ricerca"
2969
2970 #: forum/skins/default/templates/tags.html:38
2971 #: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:38
2972 msgid "Nothing found"
2973-msgstr ""
2974+msgstr "Non è stato trovato nulla"
2975
2976 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:5
2977 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:7
2978 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:5
2979 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:7
2980 msgid "Authentication settings"
2981-msgstr ""
2982+msgstr "Impostazioni autenticazione"
2983
2984 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:9
2985 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:9
2986@@ -4435,10 +4329,9 @@
2987
2988 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24
2989 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:24
2990-msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
2991-msgstr ""
2992-"<span class='strong'>To change your password</span> please fill out and "
2993-"submit this form"
2994+msgid ""
2995+"This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
2996+msgstr "Qui è dove puoi modificare la tua password: cerca di ricordartela!"
2997
2998 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:26
2999 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:26
3000@@ -4449,9 +4342,8 @@
3001
3002 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
3003 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
3004-#, fuzzy
3005 msgid "Create password"
3006-msgstr "Password <i>(please retype)</i>"
3007+msgstr ""
3008
3009 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5
3010 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:5
3011@@ -4492,7 +4384,7 @@
3012 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:5
3013 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:12
3014 msgid "This e-mail has already been validated"
3015-msgstr ""
3016+msgstr "Questo indirizzo email è già stato verificato"
3017
3018 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:10
3019 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:10
3020@@ -4509,14 +4401,15 @@
3021 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:14
3022 msgid "Please use the following link to help us verify your email address:"
3023 msgstr ""
3024+"Utilizza questo collegamento per aiutarci a verificare il tuo indirizzo "
3025+"email:"
3026
3027 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:16
3028 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:26
3029 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:16
3030 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:26
3031-#, fuzzy
3032 msgid "Validate my email address"
3033-msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
3034+msgstr "Verifica il mio indirizzo email"
3035
3036 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:18
3037 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:19
3038@@ -4528,6 +4421,8 @@
3039 "If the above link is not clickable, copy and paste this url into your web "
3040 "browser's address bar:"
3041 msgstr ""
3042+"Se non puoi fare clic sul collegamento precedente, copia e incolla quanto "
3043+"segue nel tuo browser web:"
3044
3045 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:24
3046 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:40
3047@@ -4537,6 +4432,8 @@
3048 "Copy and paste this url into your web browser's address bar to help us "
3049 "verify your email address:"
3050 msgstr ""
3051+"Copia e incolla questo indirizzo nel tuo browser web per aiutarti a "
3052+"verificare il tuo indirizzo email:"
3053
3054 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:6
3055 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:6
3056@@ -4548,7 +4445,7 @@
3057 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:24
3058 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:24
3059 msgid "User login"
3060-msgstr "User Login"
3061+msgstr "Accesso utente"
3062
3063 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:37
3064 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:95
3065@@ -4563,18 +4460,24 @@
3066 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:39
3067 msgid ""
3068 "\n"
3069-" External login services use <b><a href=\"http://openid.net/"
3070-"\">OpenID</a></b> technology, where your password always stays confidential "
3071-"between\n"
3072+" External login services use <b><a "
3073+"href=\"http://openid.net/\">OpenID</a></b> technology, where your password "
3074+"always stays confidential between\n"
3075 " you and your login provider and you don't have to remember another "
3076 "one.\n"
3077 " "
3078 msgstr ""
3079+"\n"
3080+" Il servizio di autenticazione utilizza la tecnologia <b><a "
3081+"href=\"http://openid.net/\">OpenID</a></b>, in cui la password\n"
3082+" rimane sempre confidenziale tra te e il tuo fornitore di accesso e "
3083+"non c'è bisogno di ricordarne un'altra.\n"
3084+" "
3085
3086 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:48
3087 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:47
3088 msgid "Validate my email after I login."
3089-msgstr ""
3090+msgstr "Valida l'indirizzo e-mail dopo avere eseguito l'accesso."
3091
3092 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
3093 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
3094@@ -4594,45 +4497,49 @@
3095 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:167
3096 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:163
3097 msgid "Why use OpenID?"
3098-msgstr ""
3099+msgstr "Perché usare OpenID?"
3100
3101 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:170
3102 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:166
3103 msgid "with openid it is easier"
3104-msgstr "With the OpenID you don't need to create new username and password."
3105+msgstr ""
3106+"Con OpenID non hai bisogno di creare un nuovo nome utente e password."
3107
3108 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:173
3109 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:169
3110 msgid "reuse openid"
3111-msgstr "You can safely re-use the same login for all OpenID-enabled websites."
3112+msgstr ""
3113+"Puoi riutilizzare lo stesso OpenID per tutti i siti che lo consentono e che "
3114+"hai autorizzato."
3115
3116 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:176
3117 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:172
3118 msgid "openid is widely adopted"
3119 msgstr ""
3120-"There are > 160,000,000 OpenID account in use. Over 10,000 sites are OpenID-"
3121-"enabled."
3122+"Ci sono più di 160 milioni account OpenID in uso per oltre 10.000 siti "
3123+"abilitati."
3124
3125 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:179
3126 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:175
3127 msgid "openid is supported open standard"
3128-msgstr "OpenID is based on an open standard, supported by many organizations."
3129+msgstr ""
3130+"OpenID è basato su uno standard aperto, supportato da molte organizzazioni."
3131
3132 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:184
3133 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:180
3134 msgid "Find out more"
3135-msgstr ""
3136+msgstr "Maggiori informazioni"
3137
3138 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:185
3139 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:181
3140 msgid "Get OpenID"
3141-msgstr ""
3142+msgstr "Ottieni OpenID"
3143
3144 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:11
3145 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:11
3146 #, python-format
3147 msgid "%(prefix)s Temporary login link"
3148-msgstr ""
3149+msgstr "%(prefix)s Collegamento accesso temporaneo"
3150
3151 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:15
3152 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:15
3153@@ -4641,14 +4548,13 @@
3154 "The following link grants you a one time access to your account at "
3155 "%(app_name)s."
3156 msgstr ""
3157+"Il seguente collegamento ti garantisce accesso temporaneo al tuo account su "
3158+"«%(app_name)s»."
3159
3160 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:17
3161 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:17
3162-#, fuzzy
3163 msgid "Go to your account"
3164 msgstr ""
3165-"<strong>Your new Email:</strong> (will <strong>not</strong> be shown to "
3166-"anyone, must be valid)"
3167
3168 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:25
3169 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:25
3170@@ -4657,6 +4563,8 @@
3171 "The following url grants you a one time access to your account at "
3172 "%(app_name)s."
3173 msgstr ""
3174+"Il seguente indirizzo ti garantisce accesso momentaneo al tuo account su "
3175+"«%(app_name)s»."
3176
3177 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:5
3178 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:5
3179@@ -4683,9 +4591,8 @@
3180
3181 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:26
3182 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:25
3183-#, fuzzy
3184 msgid "Send link"
3185-msgstr "link"
3186+msgstr "Invia collegamento"
3187
3188 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:12
3189 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:12
3190@@ -4702,6 +4609,8 @@
3191 "Howdy and welcome to %(app_name)s. We know you're busy, so we'll keep this "
3192 "real simple."
3193 msgstr ""
3194+"Ciao e piacere di averti in %(app_name)s. Sarai sicuramente una persona "
3195+"molto impegnata, quindi cercheremo di essere veloci."
3196
3197 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:19
3198 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:35
3199@@ -4709,6 +4618,7 @@
3200 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:35
3201 msgid "Here's your login info (store it in a cool dry place):"
3202 msgstr ""
3203+"Queste sono le tue credenziali di accesso (tienile in un posto sicuro):"
3204
3205 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:21
3206 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:37
3207@@ -4723,11 +4633,14 @@
3208 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:38
3209 msgid "Password: As IF we would send your password in cleartext!"
3210 msgstr ""
3211+"Password: perché ti inviamo sicuramente la password in chiaro via email!"
3212
3213 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:24
3214 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:24
3215 msgid "The following link will help us verify your email address:"
3216 msgstr ""
3217+"Il collegamento sottostante ci permetterà di verificare il tuo indirizzo "
3218+"email:"
3219
3220 #: forum/skins/default/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
3221 #: forum/skins/nuxeo/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
3222@@ -4743,14 +4656,14 @@
3223 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:17
3224 #, python-format
3225 msgid "%(who)s has selected this answer as the correct answer"
3226-msgstr ""
3227+msgstr "%(who)s ha selezionato questa risposta come quella corretta"
3228
3229 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:8
3230 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:11
3231 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:8
3232 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:11
3233 msgid "mark this answer as the accepted answer"
3234-msgstr ""
3235+msgstr "indica questa come la risposta accettata"
3236
3237 #: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:4
3238 #, python-format
3239@@ -4769,71 +4682,64 @@
3240
3241 #: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:17
3242 msgid "Points:"
3243-msgstr ""
3244+msgstr "Punti:"
3245
3246 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:14
3247 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:56
3248 msgid "characters needed"
3249-msgstr ""
3250+msgstr "caratteri richiesti"
3251
3252 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:15
3253 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:57
3254 msgid "characters left"
3255-msgstr ""
3256+msgstr "caratteri mancanti"
3257
3258 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:17
3259 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:59
3260-#, fuzzy
3261 msgid " comment"
3262-msgstr "post a comment"
3263+msgstr " commento"
3264
3265 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:18
3266 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:60
3267 msgid " cancel"
3268-msgstr ""
3269+msgstr " annulla"
3270
3271 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:24
3272-#, fuzzy
3273 msgid "Use canned comment"
3274-msgstr "post a comment"
3275+msgstr "Usa commento registrato"
3276
3277 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:41
3278 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:19
3279 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:17
3280-#, fuzzy
3281 msgid "Edit comment"
3282-msgstr "post a comment"
3283+msgstr "Modifica commento"
3284
3285 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:43
3286 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:23
3287 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:21
3288-#, fuzzy
3289 msgid "Delete comment"
3290-msgstr "post a comment"
3291+msgstr "Elimina commento"
3292
3293 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:45
3294 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:27
3295 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:25
3296 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:72
3297-#, fuzzy
3298 msgid "Convert comment to answer"
3299-msgstr "oldest"
3300+msgstr "Converti commento in risposta"
3301
3302 #: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:48
3303 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:75
3304-#, fuzzy
3305 msgid "just now"
3306-msgstr "Logout Now"
3307+msgstr "adesso"
3308
3309 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:15
3310 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:13
3311 msgid "I like this comment (click again to cancel)"
3312-msgstr "this is a great comment"
3313+msgstr "Mi piace questo commento (clic ancora per annullare)"
3314
3315 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:29
3316-#, fuzzy
3317 msgid "Convert comment to question"
3318-msgstr "Post Your Answer"
3319+msgstr "Converti commento in domanda"
3320
3321 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
3322 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:40
3323@@ -4844,31 +4750,29 @@
3324 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:46
3325 #, python-format
3326 msgid "show %(more_comments_count)s more comments"
3327-msgstr ""
3328+msgstr "mostra altri %(more_comments_count)s commenti"
3329
3330 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:49
3331 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:45
3332 msgid "add new comment"
3333-msgstr "add a comment"
3334+msgstr "aggiungi commento"
3335
3336 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_comment.html:4
3337 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_comment.html:4
3338-#, fuzzy
3339 msgid "Place the comment under:"
3340-msgstr "post a comment"
3341+msgstr "Posizione del nuovo commento:"
3342
3343 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:3
3344 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:4
3345 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:3
3346 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:4
3347-#, fuzzy
3348 msgid "Convert to question"
3349-msgstr "Post Your Answer"
3350+msgstr "Converti in domanda"
3351
3352 #: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
3353 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/favorite_mark.html:3
3354 msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
3355-msgstr ""
3356+msgstr "segna questa domanda come preferita (clic ancora per annullare)"
3357
3358 #: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:4
3359 msgid ""
3360@@ -4878,14 +4782,13 @@
3361
3362 #: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:10
3363 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/permanent_link.html:6
3364-#, fuzzy
3365 msgid "Permanent link"
3366-msgstr "link"
3367+msgstr "Collegamento permanente"
3368
3369 #: forum/skins/default/templates/node/post_controls.html:14
3370 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/post_controls.html:14
3371 msgid "more"
3372-msgstr ""
3373+msgstr "altro"
3374
3375 #: forum/skins/default/templates/node/report.html:3
3376 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/report.html:3
3377@@ -4896,35 +4799,35 @@
3378 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
3379 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:3
3380 msgid "I like this post (click again to cancel)"
3381-msgstr "This post is useful (click again to undo)"
3382+msgstr "Mi piace questo elemento (clic ancora per annullare)"
3383
3384 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:7
3385 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:7
3386 msgid "current number of votes"
3387-msgstr ""
3388+msgstr "numero corrente di voti"
3389
3390 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
3391 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:10
3392 msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
3393-msgstr "This post is not useful (click again to undo)"
3394+msgstr "Non mi piace questo elemento (clic ancora per annullare)"
3395
3396 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:5
3397 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:5
3398 #, python-format
3399 msgid "This %(post_type)s is marked \"community wiki\"."
3400-msgstr ""
3401+msgstr "Questa %(post_type)s è segnata come \"wiki\"."
3402
3403 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:7
3404 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:7
3405 #, python-format
3406 msgid "Feel free to <a href=\"%(edit_url)s\">edit it</a>."
3407-msgstr ""
3408+msgstr "<a href=\"%(edit_url)s\">Modificala</a> pure."
3409
3410 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
3411 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:15
3412-#, fuzzy, python-format
3413+#, python-format
3414 msgid "%(prefix)s An answer to: %(question_title)s has been accepted"
3415-msgstr "Post Your Answer"
3416+msgstr "%(prefix)s È stata accetta una risposta a «%(question_title)s»"
3417
3418 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:19
3419 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:19
3420@@ -4936,6 +4839,11 @@
3421 " %(question_link)s.\n"
3422 " "
3423 msgstr ""
3424+"\n"
3425+" %(accepted_by_link)s ha appena accettato la risposta di "
3426+"%(answer_author_link)s alla domanda\n"
3427+" %(question_link)s.\n"
3428+" "
3429
3430 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:27
3431 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:27
3432@@ -4946,40 +4854,44 @@
3433 "question\n"
3434 "\"%(question_title)s\".\n"
3435 msgstr ""
3436+"\n"
3437+"%(accepted_by)s ha appena accettato la risposta di %(answer_author)s alla "
3438+"domanda\n"
3439+"\"%(question_title)s\".\n"
3440
3441 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:21
3442 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:4
3443 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:21
3444 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:4
3445 msgid "Hello"
3446-msgstr ""
3447+msgstr "Ciao"
3448
3449 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:24
3450 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:9
3451 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:24
3452 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:9
3453 msgid "Thanks"
3454-msgstr ""
3455+msgstr "Grazie"
3456
3457 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:26
3458 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:26
3459 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive"
3460-msgstr ""
3461+msgstr "P.S: per modificare le notifiche che ricevi, vai"
3462
3463 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:13
3464 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:13
3465 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive here:"
3466-msgstr ""
3467+msgstr "P.S: per modificare le notifiche che ricevi, vai qui:"
3468
3469 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:14
3470 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:14
3471 #, python-format
3472 msgid "%(prefix)s Daily digest"
3473-msgstr ""
3474+msgstr "%(prefix)s Riassunto giornaliero"
3475
3476 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:25
3477 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:18
3478-#, fuzzy, python-format
3479+#, python-format
3480 msgid ""
3481 "\n"
3482 " This is a brief of what's going on the %(app_name)s community "
3483@@ -4987,7 +4899,9 @@
3484 " "
3485 msgstr ""
3486 "\n"
3487-"(one comment)"
3488+" Questo è un resoconto di quel che è successo su %(app_name)s dal "
3489+"nostro ultimo aggiornamento.\n"
3490+" "
3491
3492 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:33
3493 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:26
3494@@ -4998,18 +4912,19 @@
3495 "%(new_member_links)s were the most active so far.\n"
3496 " "
3497 msgstr ""
3498+"\n"
3499+" Ci sono %(new_member_count)s nuovi membri nella comunità e "
3500+"%(new_member_links)s sono quelli più attivi.\n"
3501+" "
3502
3503 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37
3504 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:30
3505-#, fuzzy, python-format
3506+#, python-format
3507 msgid ""
3508 "\n"
3509 " %(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community.\n"
3510 " "
3511 msgstr ""
3512-"\n"
3513-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question tagged</p><p><span "
3514-"class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
3515
3516 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47
3517 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:46
3518@@ -5020,12 +4935,16 @@
3519 "our last update.\n"
3520 " "
3521 msgstr ""
3522+"\n"
3523+" %(new_question_count)s %(new_questions_link)s sono state inviate "
3524+"dall'ultimo aggiornamento.\n"
3525+" "
3526
3527 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:54
3528 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:121
3529 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:53
3530 msgid "We think you might like the following questions:"
3531-msgstr ""
3532+msgstr "Forse le seguenti domande potrebbero interessarti:"
3533
3534 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:67
3535 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:128
3536@@ -5034,6 +4953,8 @@
3537 "These new questions didn't get many attention from the community, but we "
3538 "think you may be able to help:"
3539 msgstr ""
3540+"Queste domande non hanno ricevuto molta attenzione dalla comunità, ma "
3541+"pensiamo tu possa essere d'aiuto:"
3542
3543 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:79
3544 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:78
3545@@ -5050,6 +4971,9 @@
3546 " %(flagged_url)s have been marked as flagged.\n"
3547 " "
3548 msgstr ""
3549+"\n"
3550+" %(flagged_url)s sono state segnalate.\n"
3551+" "
3552
3553 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:108
3554 #, python-format
3555@@ -5057,6 +4981,8 @@
3556 "This is a brief of what's going on the %(app_name)s community since our last "
3557 "update."
3558 msgstr ""
3559+"Questo è un resoconto di quel che è successo su %(app_name)s dal nostro "
3560+"ultimo aggiornamento."
3561
3562 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:112
3563 #, python-format
3564@@ -5064,6 +4990,8 @@
3565 "There are %(new_member_count)s new members in the community. "
3566 "%(new_member_links)s were the most active so far."
3567 msgstr ""
3568+"Ci sono %(new_member_count)s nuovi membri nella comunità e "
3569+"%(new_member_links)s sono quelli più attivi."
3570
3571 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:114
3572 #, python-format
3573@@ -5072,8 +5000,11 @@
3574
3575 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:119
3576 #, python-format
3577-msgid "%(new_question_count)s new questions were posted since our last update."
3578+msgid ""
3579+"%(new_question_count)s new questions were posted since our last update."
3580 msgstr ""
3581+"%(new_question_count)s nuove domande sono state inviate dall'ultimo "
3582+"aggiornamento."
3583
3584 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:134
3585 msgid ""
3586@@ -5084,7 +5015,7 @@
3587 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:143
3588 #, python-format
3589 msgid "%(flagged_count)s posts have been marked as flagged."
3590-msgstr ""
3591+msgstr "%(flagged_count)s elementi sono stati segnalati."
3592
3593 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:12
3594 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:12
3595@@ -5112,24 +5043,24 @@
3596 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:17
3597 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:30
3598 msgid "email"
3599-msgstr ""
3600+msgstr "email"
3601
3602 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:23
3603 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:33
3604 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:23
3605 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:33
3606 msgid "Message body:"
3607-msgstr ""
3608+msgstr "Messaggio:"
3609
3610 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:16
3611 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:16
3612-#, fuzzy, python-format
3613+#, python-format
3614 msgid "%(prefix)s New answer to: %(question_title)s"
3615-msgstr "Post Your Answer"
3616+msgstr "%(prefix)s Nuova risposta a: %(question_title)s"
3617
3618 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:20
3619 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:20
3620-#, fuzzy, python-format
3621+#, python-format
3622 msgid ""
3623 "\n"
3624 " %(author_link)s has just posted a new answer on %(app_name)s to "
3625@@ -5138,8 +5069,10 @@
3626 " "
3627 msgstr ""
3628 "\n"
3629-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question tagged</p><p><span "
3630-"class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
3631+" %(author_link)s ha lasciato una nuova risposta alla domanda "
3632+"%(question_link)s\n"
3633+" su %(app_name)s:\n"
3634+" "
3635
3636 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:30
3637 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:40
3638@@ -5154,7 +5087,7 @@
3639 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:33
3640 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:43
3641 msgid "Don't forget to come over and cast your vote."
3642-msgstr ""
3643+msgstr "Ricordati di passare sul sito per lasciare il tuo voto."
3644
3645 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:34
3646 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:34
3647@@ -5165,21 +5098,22 @@
3648 "question\n"
3649 "\"%(question_title)s\":\n"
3650 msgstr ""
3651+"\n"
3652+"%(answer_author)s ha lasciato una nuova risposta alla domanda "
3653+"«%(question_title)s»\n"
3654+"su %(safe_app_name)s:\n"
3655
3656 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:17
3657 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:17
3658-#, fuzzy, python-format
3659+#, python-format
3660 msgid "%(prefix)s New comment on: %(question_title)s"
3661-msgstr "Post Your Answer"
3662+msgstr "%(prefix)s Nuovo commento su: %(question_title)s"
3663
3664 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:21
3665 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:21
3666-#, fuzzy, python-format
3667+#, python-format
3668 msgid "%(author_link)s has just posted a comment on "
3669-msgstr ""
3670-"\n"
3671-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question tagged</p><p><span "
3672-"class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
3673+msgstr "%(author_link)s ha appena lasciato un commento su "
3674
3675 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:23
3676 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:23
3677@@ -5189,18 +5123,15 @@
3678
3679 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:25
3680 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:25
3681-#, fuzzy, python-format
3682+#, python-format
3683 msgid "the question %(question_link)s"
3684-msgstr "Post Your Answer"
3685+msgstr "la domanda %(question_link)s"
3686
3687 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36
3688 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:36
3689-#, fuzzy, python-format
3690+#, python-format
3691 msgid "%(comment_author)s has just posted a comment on "
3692-msgstr ""
3693-"\n"
3694-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question tagged</p><p><span "
3695-"class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
3696+msgstr "%(comment_author)s ha appena lasciato un commento su "
3697
3698 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:38
3699 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:38
3700@@ -5210,14 +5141,15 @@
3701
3702 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:40
3703 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:40
3704-#, fuzzy, python-format
3705+#, python-format
3706 msgid "the question \"%(question_title)s\""
3707-msgstr "Post Your Answer"
3708+msgstr ""
3709
3710 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15
3711 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:15
3712 #, python-format
3713-msgid "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s"
3714+msgid ""
3715+"%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:19
3719@@ -5226,8 +5158,8 @@
3720 msgid ""
3721 "\n"
3722 " %(newmember_link)s has just joined %(app_name)s.\n"
3723-" View <a style=\"%(a_style)s\" href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s"
3724-"\">%(newmember_name)s's profile</a>.\n"
3725+" View <a style=\"%(a_style)s\" "
3726+"href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s\">%(newmember_name)s's profile</a>.\n"
3727 " "
3728 msgstr ""
3729
3730@@ -5258,6 +5190,13 @@
3731 " and tagged \"<em>%(tag_links)s</em>\". Here's what it says:\n"
3732 " "
3733 msgstr ""
3734+"\n"
3735+" %(author_link)s ha appena posto una nuova domanda su "
3736+"%(app_name)s, dal titolo\n"
3737+" %(question_link)s\n"
3738+" con i seguenti tag: \"<em>%(tag_links)s</em>\". Ecco cosa "
3739+"dice:\n"
3740+" "
3741
3742 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:37
3743 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:37
3744@@ -5271,14 +5210,14 @@
3745
3746 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:5
3747 msgid "Site Administration"
3748-msgstr ""
3749+msgstr "Gestione sito"
3750
3751 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15
3752 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
3753 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:13
3754 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
3755 msgid "OSQA administration area"
3756-msgstr ""
3757+msgstr "Area amministrazione OSQA"
3758
3759 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:31
3760 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:26
3761@@ -5288,7 +5227,7 @@
3762 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:32
3763 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:27
3764 msgid "Administration menu"
3765-msgstr ""
3766+msgstr "Menù amministrazione"
3767
3768 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:44
3769 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:132
3770@@ -5312,19 +5251,17 @@
3771 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
3772 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
3773 msgid "Flagged Posts"
3774-msgstr ""
3775+msgstr "Elementi segnalati"
3776
3777 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:7
3778 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:7
3779-#, fuzzy
3780 msgid "Create User"
3781-msgstr "Password <i>(please retype)</i>"
3782+msgstr ""
3783
3784 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:10
3785 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:10
3786-#, fuzzy
3787 msgid "Quick creation of a new user"
3788-msgstr "answer"
3789+msgstr "Creazione rapida utente"
3790
3791 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:18
3792 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:26
3793@@ -5357,12 +5294,12 @@
3794 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
3795 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:10
3796 msgid "Welcome to the OSQA administration area."
3797-msgstr ""
3798+msgstr "Benvenuti nell'area di amministrazione di OSQA."
3799
3800 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
3801 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
3802 msgid "Quick statistics"
3803-msgstr ""
3804+msgstr "Statistiche"
3805
3806 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
3807 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
3808@@ -5373,7 +5310,7 @@
3809 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
3810 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26
3811 msgid "in the last 24 hours"
3812-msgstr ""
3813+msgstr "nelle ultime 24 ore"
3814
3815 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
3816 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
3817@@ -5387,14 +5324,14 @@
3818 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
3819 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31
3820 msgid "joined in the last 24 hours"
3821-msgstr ""
3822+msgstr "iscritti nelle ultime 24 ore"
3823
3824 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
3825 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:37
3826 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
3827 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:37
3828 msgid "Site status"
3829-msgstr ""
3830+msgstr "Stato del sito"
3831
3832 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
3833 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:42
3834@@ -5456,18 +5393,17 @@
3835 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
3836 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:71
3837 msgid "Recent activity"
3838-msgstr ""
3839+msgstr "Attività recente"
3840
3841 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
3842 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
3843 msgid "Administration Area"
3844-msgstr ""
3845+msgstr "Area di amministrazione"
3846
3847 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
3848 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
3849-#, fuzzy
3850 msgid "Welcome,"
3851-msgstr "Welcome to Q&amp;A forum"
3852+msgstr ""
3853
3854 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
3855 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
3856@@ -5477,13 +5413,12 @@
3857 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
3858 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
3859 msgid "Back to home page"
3860-msgstr ""
3861+msgstr "Torna alla home"
3862
3863 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
3864 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
3865-#, fuzzy
3866 msgid "Log out"
3867-msgstr "Logout Now"
3868+msgstr ""
3869
3870 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
3871 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
3872@@ -5503,12 +5438,12 @@
3873 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:80
3874 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
3875 msgid "Workflow settings"
3876-msgstr ""
3877+msgstr "Impostazioni workflow"
3878
3879 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:90
3880 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
3881 msgid "Forum settings"
3882-msgstr ""
3883+msgstr "Impostazioni forum"
3884
3885 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
3886 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
3887@@ -5517,9 +5452,8 @@
3888
3889 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:100
3890 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
3891-#, fuzzy
3892 msgid "Custom Pages"
3893-msgstr "Tags"
3894+msgstr "Pagine personalizzate"
3895
3896 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:106
3897 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:110
3898@@ -5535,7 +5469,7 @@
3899 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:119
3900 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
3901 msgid "Other settings"
3902-msgstr ""
3903+msgstr "Altre impostazioni"
3904
3905 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
3906 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
3907@@ -5552,7 +5486,7 @@
3908 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
3909 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
3910 msgid "Static Pages"
3911-msgstr ""
3912+msgstr "Pagine statiche"
3913
3914 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
3915 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
3916@@ -5564,7 +5498,7 @@
3917 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
3918 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
3919 msgid "New page"
3920-msgstr ""
3921+msgstr "Nuova pagina"
3922
3923 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
3924 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
3925@@ -5581,7 +5515,7 @@
3926 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
3927 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
3928 msgid "Edit"
3929-msgstr ""
3930+msgstr "Modifica"
3931
3932 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:29
3933 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
3934@@ -5596,7 +5530,7 @@
3935 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
3936 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
3937 msgid "This are the posts that have been flagged by users."
3938-msgstr ""
3939+msgstr "Questi sono gli elementi segnalati dagli utenti."
3940
3941 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17
3942 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:17
3943@@ -5622,14 +5556,14 @@
3944 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
3945 #, python-format
3946 msgid "%(prefix)s Your email settings are correct: %(app_name)s"
3947-msgstr ""
3948+msgstr "%(prefix)s Le tue impostazioni email sono corrette:%(app_name)s"
3949
3950 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
3951 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
3952 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
3953 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
3954 msgid "If you see this content your E-Mail settings are correct."
3955-msgstr ""
3956+msgstr "Se visualizzi tutto questo, le tue impostazioni email sono corrette."
3957
3958 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
3959 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
3960@@ -5646,18 +5580,12 @@
3961 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:14
3962 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
3963 msgid "You can adjust the settings bellow"
3964-msgstr ""
3965+msgstr "Puoi modificare le impostazioni qui sotto"
3966
3967 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
3968 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
3969-#, fuzzy
3970 msgid "Adjust settings"
3971-msgstr ""
3972-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
3973-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
3974-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
3975-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
3976-"sent when there is any new activity on selected items."
3977+msgstr "Regola impostazioni"
3978
3979 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:21
3980 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
3981@@ -5667,15 +5595,14 @@
3982 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:23
3983 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
3984 msgid "Close for maintenance"
3985-msgstr ""
3986+msgstr "Chiuso per manutenzione"
3987
3988 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:5
3989 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:6
3990 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:5
3991 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:6
3992-#, fuzzy
3993 msgid "Moderation"
3994-msgstr "karma"
3995+msgstr ""
3996
3997 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:7
3998 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:7
3999@@ -5696,15 +5623,13 @@
4000
4001 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
4002 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:17
4003-#, fuzzy
4004 msgid "newer users"
4005-msgstr "newest"
4006+msgstr ""
4007
4008 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
4009 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:18
4010-#, fuzzy
4011 msgid "older users"
4012-msgstr "oldest"
4013+msgstr ""
4014
4015 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20
4016 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:19
4017@@ -5732,10 +5657,8 @@
4018 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
4019 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:56
4020 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:69
4021-#, fuzzy
4022 msgid "Email"
4023-msgstr ""
4024-"<strong>Your Email</strong> (<i>must be valid, never shown to others</i>)"
4025+msgstr "Email"
4026
4027 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:59
4028 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:83
4029@@ -5753,15 +5676,13 @@
4030
4031 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:64
4032 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:63
4033-#, fuzzy
4034 msgid "Reputation:"
4035-msgstr "karma"
4036+msgstr ""
4037
4038 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
4039 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:70
4040-#, fuzzy
4041 msgid "Reputation"
4042-msgstr "karma"
4043+msgstr ""
4044
4045 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
4046 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:71
4047@@ -5780,17 +5701,15 @@
4048
4049 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:77
4050 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:76
4051-#, fuzzy
4052 msgid "Possible fake accounts"
4053-msgstr "Signup"
4054+msgstr ""
4055
4056 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90
4057 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:91
4058 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:89
4059 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:90
4060-#, fuzzy
4061 msgid "out of"
4062-msgstr "Logout Now"
4063+msgstr ""
4064
4065 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
4066 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
4067@@ -5804,9 +5723,8 @@
4068
4069 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
4070 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
4071-#, fuzzy
4072 msgid "Node manager"
4073-msgstr "oldest"
4074+msgstr ""
4075
4076 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
4077 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
4078@@ -5816,7 +5734,7 @@
4079 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278
4080 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
4081 msgid "reset text filter"
4082-msgstr ""
4083+msgstr "azzera filtro"
4084
4085 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290
4086 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
4087@@ -5930,7 +5848,7 @@
4088 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:389
4089 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
4090 msgid "There are no saved filters. Click bellow to add."
4091-msgstr ""
4092+msgstr "Non ci sono filtri salvati, fai clic sotto per aggiungerne."
4093
4094 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:398
4095 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
4096@@ -5959,15 +5877,13 @@
4097
4098 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
4099 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
4100-#, fuzzy
4101 msgid "Delete completely"
4102-msgstr "post a comment"
4103+msgstr "Elimina completamente"
4104
4105 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:421
4106 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:417
4107-#, fuzzy
4108 msgid "Close (questions only)"
4109-msgstr "<strong>Newest</strong> questions are shown first."
4110+msgstr ""
4111
4112 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
4113 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
4114@@ -6014,7 +5930,7 @@
4115 #: forum_modules/exporter/exporter.py:368
4116 #: forum_modules/exporter/importer.py:420
4117 msgid "Tags"
4118-msgstr ""
4119+msgstr "Tag"
4120
4121 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:497
4122 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:491
4123@@ -6024,7 +5940,7 @@
4124 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:19
4125 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:18
4126 msgid "Preview"
4127-msgstr ""
4128+msgstr "Anteprima"
4129
4130 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:21
4131 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:20
4132@@ -6036,7 +5952,7 @@
4133 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
4134 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
4135 msgid "Static pages"
4136-msgstr ""
4137+msgstr "Pagine statiche"
4138
4139 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
4140 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
4141@@ -6051,16 +5967,15 @@
4142 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
4143 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
4144 msgid "Pages"
4145-msgstr ""
4146+msgstr "Pagine"
4147
4148 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:23
4149 msgid "Are you sure you want to delete this page?"
4150-msgstr ""
4151+msgstr "Vuoi davvero eliminare questa pagina?"
4152
4153 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:24
4154-#, fuzzy
4155 msgid "Delete"
4156-msgstr "post a comment"
4157+msgstr "Elimina"
4158
4159 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
4160 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:27
4161@@ -6109,17 +6024,17 @@
4162 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13
4163 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:13
4164 msgid "this question has an accepted answer"
4165-msgstr ""
4166+msgstr "questa domanda ha una risposta accettata"
4167
4168 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
4169 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
4170 msgid "view"
4171-msgstr ""
4172+msgstr "visita"
4173
4174 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:6
4175 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:6
4176 msgid "Related tags"
4177-msgstr "Tags"
4178+msgstr "Tag correlati"
4179
4180 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
4181 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14
4182@@ -6131,57 +6046,57 @@
4183 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:31
4184 #, python-format
4185 msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
4186-msgstr ""
4187+msgstr "vedi domande con tag «%(tag_name)s»"
4188
4189 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
4190 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
4191 msgid "most recently updated questions"
4192-msgstr ""
4193+msgstr "domande aggiornate recentemente"
4194
4195 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
4196 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
4197 #: forum/views/readers.py:39
4198 msgid "active"
4199-msgstr ""
4200+msgstr "aggiornate"
4201
4202 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
4203 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
4204 msgid "most recently asked questions"
4205-msgstr ""
4206+msgstr "domande poste recentemente"
4207
4208 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
4209 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
4210 #: forum/views/readers.py:40 forum/views/readers.py:56
4211 #: forum/views/readers.py:309 forum/views/users.py:39 forum/views/users.py:52
4212 msgid "newest"
4213-msgstr ""
4214+msgstr "recenti"
4215
4216 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
4217 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
4218 msgid "hottest questions"
4219-msgstr ""
4220+msgstr "domande attive"
4221
4222 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
4223 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
4224 #: forum/views/readers.py:41
4225 msgid "hottest"
4226-msgstr ""
4227+msgstr "attive"
4228
4229 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
4230 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
4231 msgid "most voted questions"
4232-msgstr ""
4233+msgstr "domande con più voti"
4234
4235 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
4236 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
4237 #: forum/views/readers.py:42
4238 msgid "most voted"
4239-msgstr ""
4240+msgstr "più votate"
4241
4242 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:4
4243 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:4
4244 msgid "Unsubscribe"
4245-msgstr ""
4246+msgstr "Rimuovi iscrizione"
4247
4248 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:8
4249 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:8
4250@@ -6192,7 +6107,7 @@
4251 #: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:4
4252 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:6
4253 msgid "Interesting tags"
4254-msgstr ""
4255+msgstr "Tag interessanti"
4256
4257 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18
4258 #: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:14
4259@@ -6214,7 +6129,7 @@
4260 #: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:21
4261 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:24
4262 msgid "Ignored tags"
4263-msgstr ""
4264+msgstr "Tag ignorati"
4265
4266 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36
4267 #: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:31
4268@@ -6226,7 +6141,7 @@
4269 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
4270 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:5
4271 msgid "Found by tags"
4272-msgstr "Tagged questions"
4273+msgstr "Cerca per tag"
4274
4275 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:9
4276 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:9
4277@@ -6241,51 +6156,49 @@
4278 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:15
4279 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:15
4280 msgid "Unanswered questions"
4281-msgstr ""
4282+msgstr "Domande senza risposta"
4283
4284 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20
4285 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:20
4286 #: forum/views/readers.py:170
4287-#, fuzzy
4288 msgid "All Questions"
4289-msgstr "Tags"
4290+msgstr "Tutte le domande"
4291
4292 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3
4293 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:3
4294-#, fuzzy
4295 msgid "Markdown Basics"
4296-msgstr "Markdown basics"
4297+msgstr "Basi di markdown"
4298
4299 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:6
4300 msgid "*italic* or _italic_"
4301-msgstr ""
4302+msgstr "*corsivo* o __corsivo__"
4303
4304 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9
4305 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:9
4306 msgid "**bold** or __bold__"
4307-msgstr ""
4308+msgstr "**grassetto** o __grassetto__"
4309
4310 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
4311 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
4312 msgid "link"
4313-msgstr ""
4314+msgstr "collegamento"
4315
4316 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
4317 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
4318 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
4319 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
4320 msgid "text"
4321-msgstr ""
4322+msgstr "testo"
4323
4324 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
4325 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
4326 msgid "image"
4327-msgstr ""
4328+msgstr "immagine"
4329
4330 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:21
4331 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:21
4332 msgid "numbered list:"
4333-msgstr ""
4334+msgstr "elenco numerato:"
4335
4336 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:26
4337 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:26
4338@@ -6293,58 +6206,59 @@
4339 "to add a line break simply add two spaces to where you would like the new "
4340 "line to be."
4341 msgstr ""
4342+"per aggiungere un'interruzione di riga, aggiungi due spazi a fine riga e "
4343+"premi «Invio»"
4344
4345 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29
4346 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:29
4347 msgid "basic HTML tags are also supported"
4348-msgstr ""
4349+msgstr "è supportato anche semplice HTML"
4350
4351 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33
4352 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:33
4353 msgid "learn more about Markdown"
4354-msgstr ""
4355+msgstr "informazioni su markdown"
4356
4357 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:4
4358 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:4
4359 msgid "Recent awards"
4360-msgstr "Recent badges"
4361+msgstr "Assegnazioni recenti"
4362
4363 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:15
4364 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:15
4365 msgid "all awards"
4366-msgstr "all badges"
4367+msgstr "tutte le assegnazioni"
4368
4369 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7
4370 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:4
4371 msgid "Recent tags"
4372-msgstr ""
4373+msgstr "Tag recenti"
4374
4375 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14
4376 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:11
4377 msgid "popular tags"
4378-msgstr "tags"
4379+msgstr "tag popolari"
4380
4381 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:6
4382 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:6
4383 msgid "Edit user profile"
4384-msgstr ""
4385+msgstr "Modifica profilo utente"
4386
4387 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
4388 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
4389 msgid "image associated with your email address"
4390-msgstr ""
4391+msgstr "immagine associate al tuo indirizzo email"
4392
4393 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
4394 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
4395-#, fuzzy
4396 msgid "gravatar"
4397-msgstr "What is gravatar?"
4398+msgstr ""
4399
4400 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:51
4401 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:47
4402 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:50
4403 msgid "Registered user"
4404-msgstr ""
4405+msgstr "Utente registrato"
4406
4407 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:58
4408 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:57
4409@@ -6356,59 +6270,58 @@
4410 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:98
4411 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:104
4412 msgid "Update"
4413-msgstr ""
4414+msgstr "Aggiorna"
4415
4416 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:26
4417 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8
4418 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:64
4419 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:8 forum/views/users.py:38
4420 msgid "reputation"
4421-msgstr "karma"
4422+msgstr "reputazione"
4423
4424 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:28
4425 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:66
4426 msgid "Suspended"
4427-msgstr ""
4428+msgstr "Sospeso"
4429
4430 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:42
4431 msgid "Administrator"
4432-msgstr ""
4433+msgstr "Amministratore"
4434
4435 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:45
4436-#, fuzzy
4437 msgid "Moderator"
4438-msgstr "karma"
4439+msgstr "Moderatore"
4440
4441 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:55
4442 msgid "real name"
4443-msgstr ""
4444+msgstr "nome proprio"
4445
4446 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:60
4447 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:71
4448 msgid "member for"
4449-msgstr "member since"
4450+msgstr "membro da"
4451
4452 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
4453 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:75
4454 msgid "last seen"
4455-msgstr ""
4456+msgstr "ultima visita"
4457
4458 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:71
4459 msgid "user's website"
4460-msgstr ""
4461+msgstr "sito web"
4462
4463 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:77
4464 msgid "location"
4465-msgstr ""
4466+msgstr "località"
4467
4468 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:85
4469 msgid "age"
4470-msgstr ""
4471+msgstr "età"
4472
4473 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
4474 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:44
4475 msgid "age unit"
4476-msgstr "years old"
4477+msgstr "anni"
4478
4479 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
4480 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:53
4481@@ -6421,26 +6334,24 @@
4482
4483 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:108
4484 msgid "votes left"
4485-msgstr ""
4486+msgstr "voti mancanti"
4487
4488 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:5
4489 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:5
4490 msgid "Points"
4491-msgstr ""
4492+msgstr "Punti"
4493
4494 #: forum/skins/default/templates/users/menu.html:4
4495 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/menu.html:4
4496-#, fuzzy
4497 msgid "User tools"
4498-msgstr "User login"
4499+msgstr "Strumenti utente"
4500
4501 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:6
4502 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:23
4503 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:6
4504 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:23
4505-#, fuzzy
4506 msgid "Users Online"
4507-msgstr "User login"
4508+msgstr "Utenti collegati"
4509
4510 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:29
4511 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:29
4512@@ -6448,37 +6359,37 @@
4513 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:29
4514 #, python-format
4515 msgid "users matching query %(suser)s:"
4516-msgstr ""
4517+msgstr "utenti che corrispondo alla ricerca «%(suser)s»:"
4518
4519 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:33
4520 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:33
4521 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:33
4522 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:33
4523 msgid "Nothing found."
4524-msgstr ""
4525+msgstr "Non è stato trovato nulla."
4526
4527 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:6
4528 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:6
4529 msgid "Preferences"
4530-msgstr ""
4531+msgstr "Preferenze"
4532
4533 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:11
4534 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:10
4535 msgid "Here you can set some personal preferences."
4536-msgstr ""
4537+msgstr "Qui puoi impostare alcune preferenze personali."
4538
4539 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:17
4540 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:16
4541 msgid "Navigation:"
4542-msgstr ""
4543+msgstr "Navigazione"
4544
4545 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:22
4546 msgid "Always remember the sort order I apply to the lists I view"
4547-msgstr ""
4548+msgstr "Ricordati sempre l'ordine che applico alle visualizzazioni"
4549
4550 #: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11
4551 msgid "No favorite questions to display."
4552-msgstr ""
4553+msgstr "Nessuna domanda preferita da visualizzare."
4554
4555 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
4556 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
4557@@ -6488,17 +6399,17 @@
4558 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:23
4559 #: forum/templatetags/extra_tags.py:81 forum/views/meta.py:89
4560 msgid "badges"
4561-msgstr "Badges"
4562+msgstr "badge"
4563
4564 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31
4565 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:31
4566 #: forum/templatetags/extra_tags.py:54
4567 msgid "(suspended)"
4568-msgstr ""
4569+msgstr "(sospeso)"
4570
4571 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:13
4572 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:13
4573-#, fuzzy, python-format
4574+#, python-format
4575 msgid ""
4576 "\n"
4577 " <span class=\"count\">%(counter)s</span> Question\n"
4578@@ -6509,16 +6420,16 @@
4579 " "
4580 msgstr[0] ""
4581 "\n"
4582-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question without an "
4583-"accepted answer</p>"
4584+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> domanda\n"
4585+" "
4586 msgstr[1] ""
4587 "\n"
4588-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>questions without an "
4589-"accepted answer</p>"
4590+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> domande\n"
4591+" "
4592
4593 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:37
4594 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:35
4595-#, fuzzy, python-format
4596+#, python-format
4597 msgid ""
4598 "\n"
4599 " <span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer\n"
4600@@ -6529,25 +6440,27 @@
4601 " "
4602 msgstr[0] ""
4603 "\n"
4604-"(one comment)"
4605+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> risposta\n"
4606+" "
4607 msgstr[1] ""
4608 "\n"
4609-"(one comment)"
4610+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> risposte\n"
4611+" "
4612
4613 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51
4614 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
4615 #, python-format
4616 msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times"
4617-msgstr ""
4618+msgstr "la risposta è stata votata %(vote_count)s volte"
4619
4620 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51
4621 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
4622 msgid "this answer has been selected as correct"
4623-msgstr ""
4624+msgstr "questa risposta è stata selezionata come corretta"
4625
4626 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:72
4627 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:67
4628-#, fuzzy, python-format
4629+#, python-format
4630 msgid ""
4631 "\n"
4632 " <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote\n"
4633@@ -6558,10 +6471,12 @@
4634 " "
4635 msgstr[0] ""
4636 "\n"
4637-"(one comment)"
4638+" <span class=\"count\">%(cnt)s</span> voto\n"
4639+" "
4640 msgstr[1] ""
4641 "\n"
4642-"(one comment)"
4643+" <span class=\"count\">%(cnt)s</span> voti\n"
4644+" "
4645
4646 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
4647 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:78
4648@@ -6585,7 +6500,7 @@
4649
4650 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:98
4651 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:93
4652-#, fuzzy, python-format
4653+#, python-format
4654 msgid ""
4655 "\n"
4656 " <span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag\n"
4657@@ -6596,10 +6511,12 @@
4658 " "
4659 msgstr[0] ""
4660 "\n"
4661-"(one comment)"
4662+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> tag\n"
4663+" "
4664 msgstr[1] ""
4665 "\n"
4666-"(one comment)"
4667+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> tag\n"
4668+" "
4669
4670 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:112
4671 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:107
4672@@ -6620,33 +6537,33 @@
4673 " <span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges\n"
4674 " "
4675 msgstr[0] ""
4676+"\n"
4677+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> badge\n"
4678+" "
4679 msgstr[1] ""
4680+"\n"
4681+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> badge\n"
4682+" "
4683
4684 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:6
4685 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:6
4686 msgid "Manage your current subscriptions"
4687-msgstr ""
4688+msgstr "Gestisce le tue iscrizioni"
4689
4690 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:9
4691 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:9
4692 msgid "don't show auto-subscribe"
4693-msgstr ""
4694+msgstr "non mostrami quelle automatiche"
4695
4696 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:11
4697 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:11
4698 msgid "show auto-subscribe"
4699-msgstr ""
4700+msgstr "mostrami quelle automatiche"
4701
4702 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:5
4703 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:5
4704-#, fuzzy
4705 msgid "Notifications and subscription settings"
4706-msgstr ""
4707-"<span class='big strong'>Adjust frequency of email updates.</span> Receive "
4708-"updates on interesting questions by email, <strong><br/>help the community</"
4709-"strong> by answering questions of your colleagues. If you do not wish to "
4710-"receive emails - select 'no email' on all items below.<br/>Updates are only "
4711-"sent when there is any new activity on selected items."
4712+msgstr "Impostazioni notifiche e iscrizioni"
4713
4714 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:7
4715 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:7
4716@@ -6656,95 +6573,97 @@
4717 "and their frequency.<br />\n"
4718 " "
4719 msgstr ""
4720+"\n"
4721+" Qui puoi decidere che tipo di notifiche ricevere e la loro frequenza.<br "
4722+"/>\n"
4723+" "
4724
4725 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:18
4726 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:17
4727 msgid "Notify me when:"
4728-msgstr ""
4729+msgstr "Notificami quando:"
4730
4731 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:22
4732 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:21
4733 msgid "A new member joins"
4734-msgstr ""
4735+msgstr "Un nuovo utente si iscrive"
4736
4737 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
4738 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:25
4739-#, fuzzy
4740 msgid "A new question is posted"
4741-msgstr "Tips"
4742+msgstr "Viene posta una nuova domanda"
4743
4744 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
4745 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:29
4746 msgid "A new question matching my interesting tags is posted"
4747 msgstr ""
4748+"Viene posta una nuova domanda corrispondente ai miei tag interessanti"
4749
4750 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
4751 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:33
4752 msgid "There's an update on one of my subscriptions"
4753-msgstr ""
4754+msgstr "C'è un aggiornamento in una delle mie iscrizioni"
4755
4756 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
4757 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:41
4758 msgid "Auto subscribe me to:"
4759-msgstr ""
4760+msgstr "Iscrivimi automaticamente a:"
4761
4762 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:47
4763 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:46
4764-#, fuzzy
4765 msgid "Questions I view"
4766-msgstr "Tags"
4767+msgstr "Domande che visito"
4768
4769 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
4770 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:49
4771 msgid "All questions matching my interesting tags"
4772-msgstr ""
4773+msgstr "Tutte le domande che corrispondono ai miei tag interessanti"
4774
4775 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:53
4776 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:52
4777 msgid "All questions"
4778-msgstr ""
4779+msgstr "Tutte le domande"
4780
4781 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
4782 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:60
4783 msgid "On my subscriptions, notify me when:"
4784-msgstr ""
4785+msgstr "Per le mie iscrizioni, notificami quando:"
4786
4787 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
4788 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:65
4789-#, fuzzy
4790 msgid "An answer is posted"
4791-msgstr "Tips"
4792+msgstr "Viene lasciata una risposta"
4793
4794 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
4795 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:68
4796 msgid "A comment on one of my posts is posted"
4797-msgstr ""
4798+msgstr "Viene lasciato un commento in una delle mie domande"
4799
4800 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:74
4801 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:73
4802 msgid "A comment is posted"
4803-msgstr ""
4804+msgstr "Viene lasciato un commento"
4805
4806 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:77
4807 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:76
4808-#, fuzzy
4809 msgid "An answer is accepted"
4810-msgstr "answer accepted"
4811+msgstr "Viene accettata una risposta"
4812
4813 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
4814 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:84
4815 msgid "Daily Digest:"
4816-msgstr ""
4817+msgstr "Riassunto giornaliero:"
4818
4819 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:90
4820 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:89
4821 msgid "Send me the daily digest with information about the site activity"
4822 msgstr ""
4823+"Inviami un resoconto giornaliero con informazioni sull'attività nel sito"
4824
4825 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:95
4826 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:94
4827 msgid "Notify When I'm Discussed:"
4828-msgstr ""
4829+msgstr "Discussioni che mi riguardano:"
4830
4831 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:100
4832 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:99
4833@@ -6752,11 +6671,13 @@
4834 "Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
4835 "<pre>@username</pre> notation"
4836 msgstr ""
4837+"Notificami quando qualcuno risponde a un mio commento utilizzando la "
4838+"notazione <pre>@nomeutente</pre>"
4839
4840 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:4
4841 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:4
4842 msgid "Suspend user"
4843-msgstr ""
4844+msgstr "Sospendi utente"
4845
4846 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:8
4847 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:8
4848@@ -6771,17 +6692,17 @@
4849 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
4850 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
4851 msgid "Suspend for"
4852-msgstr ""
4853+msgstr "Sospendi per"
4854
4855 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
4856 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
4857 msgid "days"
4858-msgstr ""
4859+msgstr "giorni"
4860
4861 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:20
4862 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:20
4863 msgid "Public message"
4864-msgstr ""
4865+msgstr "Messaggio pubblico"
4866
4867 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:26
4868 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:26
4869@@ -6791,7 +6712,7 @@
4870 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
4871 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:31
4872 msgid "Private message"
4873-msgstr ""
4874+msgstr "Messaggio privato"
4875
4876 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
4877 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:37
4878@@ -6805,7 +6726,7 @@
4879 #: forum_modules/exporter/exporter.py:376
4880 #: forum_modules/exporter/importer.py:344
4881 msgid "Users"
4882-msgstr ""
4883+msgstr "Utenti"
4884
4885 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
4886 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:15 forum/views/commands.py:89
4887@@ -6818,28 +6739,24 @@
4888 msgstr ""
4889
4890 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:145
4891-#, fuzzy, python-format
4892+#, python-format
4893 msgid "One Answer"
4894 msgid_plural "%(counter)s Answers"
4895-msgstr[0] "newest"
4896-msgstr[1] "newest"
4897+msgstr[0] "Una risposta"
4898+msgstr[1] "%(counter)s risposte"
4899
4900 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:43
4901 msgid "tags are required"
4902-msgstr ""
4903+msgstr "i tag sono richiesti"
4904
4905 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:44
4906-#, fuzzy, python-format
4907+#, python-format
4908 msgid ""
4909 "\n"
4910 " maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
4911 "than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
4912 " "
4913 msgstr ""
4914-"\n"
4915-"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question with title "
4916-"containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></"
4917-"p>"
4918
4919 #: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:19
4920 msgid "Unfollow by email"
4921@@ -6857,17 +6774,23 @@
4922 "settings</a>\n"
4923 " "
4924 msgstr ""
4925+"\n"
4926+" <a href=\"%(subscriptions_url)s\">Regola le impostazioni delle "
4927+"notifiche</a>\n"
4928+" "
4929
4930 #: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:40
4931 msgid "keep ignored questions hidden"
4932-msgstr ""
4933+msgstr "mantieni nascoste le domande ignorate"
4934
4935 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/award_points.html:4
4936-#, fuzzy, python-format
4937+#, python-format
4938 msgid ""
4939 "\n"
4940 "Award %(awarded_user)s with reputation points.\n"
4941-msgstr "sorry, file uploading requires karma >60"
4942+msgstr ""
4943+"\n"
4944+"Assegna punti di reputazione a %(awarded_user)s.\n"
4945
4946 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:42
4947 msgid "show all"
4948@@ -6879,7 +6802,7 @@
4949
4950 #: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:6
4951 msgid "*italic* or __italic__"
4952-msgstr ""
4953+msgstr "*corsivo* o __corsivo__"
4954
4955 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:21
4956 msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
4957@@ -6887,27 +6810,26 @@
4958
4959 #: forum/templatetags/extra_tags.py:82
4960 msgid "reputation points"
4961-msgstr "karma"
4962+msgstr "punti reputazione"
4963
4964 #: forum/templatetags/extra_tags.py:114
4965 #, python-format
4966 msgid "%(user)s has %(count)d accepted answers"
4967-msgstr ""
4968+msgstr "%(user)s ha %(count)d risposte accettate"
4969
4970 #: forum/templatetags/extra_tags.py:120
4971-#, fuzzy, python-format
4972+#, python-format
4973 msgid "%s has one accepted answer"
4974-msgstr "oldest"
4975+msgstr "%s ha una risposta accettata"
4976
4977 #: forum/templatetags/extra_tags.py:126
4978-#, fuzzy, python-format
4979+#, python-format
4980 msgid "%s has no accepted answers"
4981-msgstr "oldest"
4982+msgstr "%s non ha alcuna risposta accettata"
4983
4984 #: forum/templatetags/extra_tags.py:132
4985-#, fuzzy
4986 msgid "accept rate"
4987-msgstr "oldest"
4988+msgstr ""
4989
4990 #: forum/templatetags/extra_tags.py:133
4991 msgid "Rate of the user's accepted answers"
4992@@ -6915,20 +6837,19 @@
4993
4994 #: forum/templatetags/extra_tags.py:166
4995 msgid "2 days ago"
4996-msgstr ""
4997+msgstr "2 giorni fa"
4998
4999 #: forum/templatetags/extra_tags.py:168
5000 msgid "yesterday"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

No one subscribed via source and target branches