Merge lp:~factorlibre/sale-wkfl/sale-wkfl-7-partnerrisk-partnerinsurance into lp:~sale-core-editors/sale-wkfl/7.0

Proposed by Alberto Garcia (Factor Libre)
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~factorlibre/sale-wkfl/sale-wkfl-7-partnerrisk-partnerinsurance
Merge into: lp:~sale-core-editors/sale-wkfl/7.0
Diff against target: 2282 lines (+2163/-0)
23 files modified
partner_risk/__init__.py (+28/-0)
partner_risk/__openerp__.py (+31/-0)
partner_risk/i18n/ca.po (+197/-0)
partner_risk/i18n/es.po (+193/-0)
partner_risk/i18n/gl.po (+194/-0)
partner_risk/i18n/nan_partner_risk.pot (+177/-0)
partner_risk/risk.py (+260/-0)
partner_risk/risk_view.xml (+26/-0)
partner_risk/sale_view.xml (+33/-0)
partner_risk/sale_workflow.xml (+49/-0)
partner_risk/wizard/__init__.py (+22/-0)
partner_risk/wizard/open_risk_window.py (+64/-0)
partner_risk/wizard/open_risk_window_view.xml (+36/-0)
partner_risk_insurance/__init__.py (+24/-0)
partner_risk_insurance/__openerp__.py (+22/-0)
partner_risk_insurance/i18n/ca.po (+126/-0)
partner_risk_insurance/i18n/ca_ES.po (+117/-0)
partner_risk_insurance/i18n/es.po (+124/-0)
partner_risk_insurance/i18n/es_ES.po (+116/-0)
partner_risk_insurance/i18n/nan_partner_risk_insurance.pot (+112/-0)
partner_risk_insurance/i18n/pt.po (+127/-0)
partner_risk_insurance/partner.py (+47/-0)
partner_risk_insurance/partner_view.xml (+38/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~factorlibre/sale-wkfl/sale-wkfl-7-partnerrisk-partnerinsurance
Reviewer Review Type Date Requested Status
Pedro Manuel Baeza Needs Resubmitting
Yannick Vaucher @ Camptocamp Needs Fixing
Review via email: mp+209204@code.launchpad.net

Description of the change

Add 2 modules ported to openerp 7. Partner_risk y partner_risk_insurande

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Pedro Manuel Baeza (pedro.baeza) wrote :

Hi, Alberto, I think you haven't made "bzr add" before comitting, because there is no new revision with mentioned modules.

Regards.

37. By Alberto Garcia (Factor Libre)

Add partner_risk and partner_risk_insurance

Revision history for this message
Alberto Garcia (Factor Libre) (agarcia-flibre) wrote :

Any change fot this?

Revision history for this message
Pedro Manuel Baeza (pedro.baeza) wrote :

Sorry, Alberto, I didn't see it, but if you don't write on the MP, anyone is notified about changes, so this is the first time I see that you have uploaded the modules. I'll see them soon and comment you back.

Regards.

Revision history for this message
Yannick Vaucher @ Camptocamp (yvaucher-c2c) wrote :

Hello Alberto,

Please adapt the code to community standards:

osv.osv -> orm.Model
PEP8
replacement of mx.Datetime by datetime

ll.912 + 963 + 1114 ..

You can remove the class calls.

Cheers,

review: Needs Fixing
Revision history for this message
Pedro Manuel Baeza (pedro.baeza) wrote :

This project is now hosted on https://github.com/OCA/sale-workflow. Please move your proposal there. This guide may help you https://github.com/OCA/maintainers-tools/wiki/How-to-move-a-Merge-Proposal-to-GitHub

review: Needs Resubmitting

Unmerged revisions

37. By Alberto Garcia (Factor Libre)

Add partner_risk and partner_risk_insurance

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added directory 'partner_risk'
2=== added file 'partner_risk/__init__.py'
3--- partner_risk/__init__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
4+++ partner_risk/__init__.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
5@@ -0,0 +1,28 @@
6+# -*- encoding: utf-8 -*-
7+##############################################################################
8+#
9+# OpenERP, Open Source Management Solution
10+# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com). All Rights Reserved
11+# Copyright (c) 2011 Pexego Sistemas Informáticos. All Rights Reserved
12+# Alberto Luengo Cabanillas <alberto@pexego.es>
13+# Copyright (c) 2014 Factor Libre SL. All Rights Reserved
14+#
15+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
16+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
17+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
18+# (at your option) any later version.
19+#
20+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
21+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
23+# GNU General Public License for more details.
24+#
25+# You should have received a copy of the GNU General Public License
26+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
27+#
28+##############################################################################
29+
30+from . import wizard
31+from . import risk
32+
33+
34
35=== added file 'partner_risk/__openerp__.py'
36--- partner_risk/__openerp__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
37+++ partner_risk/__openerp__.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
38@@ -0,0 +1,31 @@
39+# -*- encoding: utf-8 -*-
40+{
41+ "name" : "Partner Risk Analysis",
42+ "version" : "0.1",
43+ "description" : """This module adds a new button in the partner form to analyze current state of a partner risk.
44+It reports current information regarding amount of debt in invoices, orders, etc.
45+
46+It also modifies the workflow of sale orders by adding a new step when partner's risk is exceeded.
47+
48+--Module of nan-tic nan_partner_risk ported by Factor Libre to OpenERP 7
49+""",
50+ "author" : "Factor Libre S.L, NaN·tic",
51+ "website" : "http://www.factorlibre.com",
52+ "depends" : [
53+ 'base',
54+ 'account',
55+ 'sale_stock',
56+ 'account_payment',
57+ ],
58+ "category" : "Custom Modules",
59+ "init_xml" : [],
60+ "demo_xml" : [],
61+ "update_xml" : [
62+ 'wizard/open_risk_window_view.xml',
63+ 'risk_view.xml',
64+ 'sale_view.xml',
65+ 'sale_workflow.xml'
66+ ],
67+ "active": False,
68+ "installable": True
69+}
70
71=== added directory 'partner_risk/i18n'
72=== added file 'partner_risk/i18n/ca.po'
73--- partner_risk/i18n/ca.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
74+++ partner_risk/i18n/ca.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
75@@ -0,0 +1,197 @@
76+# Translation of OpenERP Server.
77+# This file contains the translation of the following modules:
78+# * nan_partner_risk
79+#
80+# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
81+msgid ""
82+msgstr ""
83+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.5-bzr\n"
84+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
85+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 14:12+0000\n"
86+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 23:49+0000\n"
87+"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
88+"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
89+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
90+"MIME-Version: 1.0\n"
91+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
92+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
93+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
94+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
95+"Language: ca\n"
96+
97+#. module: nan_partner_risk
98+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:241
99+#: field:open.risk.window,draft_invoices_amount:0
100+#: field:res.partner,draft_invoices_amount:0
101+#, python-format
102+msgid "Draft Invoices"
103+msgstr "Factures esborrany"
104+
105+#. module: nan_partner_risk
106+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:244
107+#: field:open.risk.window,total_debt:0
108+#: field:res.partner,total_debt:0
109+#, python-format
110+msgid "Total Debt"
111+msgstr "Deute total"
112+
113+#. module: nan_partner_risk
114+#: view:sale.order:0
115+msgid "Approve Order"
116+msgstr "Aprova la comanda"
117+
118+#. module: nan_partner_risk
119+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:240
120+#: field:res.partner,pending_amount:0
121+#, python-format
122+msgid "Unexpired Pending Payments"
123+msgstr "Efectes pendents no vençuts"
124+
125+#. module: nan_partner_risk
126+#: model:ir.actions.wizard,name:nan_partner_risk.open_risk_wizard
127+#: view:res.partner:0
128+msgid "View Risk Information"
129+msgstr "Veure la informació del risc"
130+
131+#. module: nan_partner_risk
132+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:246
133+#: field:open.risk.window,total_risk_percent:0
134+#: field:res.partner,total_risk_percent:0
135+#, python-format
136+msgid "Credit Usage (%)"
137+msgstr "Ús del crèdit (%)"
138+
139+#. module: nan_partner_risk
140+#: sql_constraint:sale.order:0
141+msgid "Order Reference must be unique !"
142+msgstr "La referència de la comanda ha de ser única!"
143+
144+#. module: nan_partner_risk
145+#: model:ir.actions.act_window,name:nan_partner_risk.action_open_risk_window
146+msgid "Show Partner Risk Information"
147+msgstr "Mostra informació del risc comptable d'una empresa"
148+
149+#. module: nan_partner_risk
150+#: view:sale.order:0
151+msgid "Confirm Order"
152+msgstr "Confirma la comanda"
153+
154+#. module: nan_partner_risk
155+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:245
156+#: field:open.risk.window,available_risk:0
157+#: field:res.partner,available_risk:0
158+#, python-format
159+msgid "Available Credit"
160+msgstr "Crèdit disponible"
161+
162+#. module: nan_partner_risk
163+#: field:open.risk.window,pending_amount:0
164+msgid "Unexpired Unpaid Payments"
165+msgstr "Efectes impagats no vençuts"
166+
167+#. module: nan_partner_risk
168+#: view:sale.order:0
169+msgid "Cancel Order"
170+msgstr "Cancel·la la comanda"
171+
172+#. module: nan_partner_risk
173+#: field:sale.order,amount_invoiced:0
174+#: field:sale.order.line,amount_invoiced:0
175+msgid "Invoiced Amount"
176+msgstr "Import facturat"
177+
178+#. module: nan_partner_risk
179+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:239
180+#: field:open.risk.window,unpayed_amount:0
181+#: field:res.partner,unpayed_amount:0
182+#, python-format
183+msgid "Expired Unpaid Payments"
184+msgstr "Efectes impagats vençuts"
185+
186+#. module: nan_partner_risk
187+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:97
188+#, python-format
189+msgid ""
190+"Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
191+"automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
192+"(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
193+"'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
194+"for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
195+msgstr ""
196+"Mostra l'estat del pressupost o comanda de venda. L'estat 'Excepció' es posa "
197+"automàticament quan succeeix una operació de cancel·lació durant la "
198+"validació de la factura (Excepció de Factura) o en el procés d'emetre "
199+"l'albarà (Excepció d'albarà). L'estat 'Esperant planificació' es posa quan "
200+"la factura està confirmada però esperant el planificador per llançar-la el "
201+"dia 'Data comanda'."
202+
203+#. module: nan_partner_risk
204+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:242
205+#: field:open.risk.window,circulating_amount:0
206+#: field:res.partner,circulating_amount:0
207+#, python-format
208+msgid "Payments Sent to Bank"
209+msgstr "Efectes en circulació"
210+
211+#. module: nan_partner_risk
212+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:65
213+#, python-format
214+msgid "Credit Limit Exceeded"
215+msgstr "S'ha excedit el crèdit concedit"
216+
217+#. module: nan_partner_risk
218+#: view:create.project.from.sale:0
219+msgid "Partner Risk Information"
220+msgstr "Informació risc comptable empresa"
221+
222+#. module: nan_partner_risk
223+#: view:sale.order:0
224+msgid "Waiting Risk Approval"
225+msgstr "Esperant l'aprovació del risc"
226+
227+#. module: nan_partner_risk
228+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_open_risk_window
229+msgid "open.risk.window"
230+msgstr "open.risk.window"
231+
232+#. module: nan_partner_risk
233+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:66
234+#, python-format
235+msgid ""
236+"Warning: Credit Limit Exceeded.\n"
237+"\n"
238+"This partner has a credit limit of %(limit).2f and already has a debt of "
239+"%(debt).2f."
240+msgstr ""
241+"Advertència: S'ha excedit el crèdit concedit.\n"
242+"\n"
243+"Aquesta empresa té un crèdit concedit màxim de %(limit).2f i ja té un deute "
244+"de %(debt).2f."
245+
246+#. module: nan_partner_risk
247+#: field:open.risk.window,credit_limit:0
248+msgid "Credit Limit"
249+msgstr "Crèdit concedit"
250+
251+#. module: nan_partner_risk
252+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:243
253+#: field:open.risk.window,pending_orders_amount:0
254+#: field:res.partner,pending_orders_amount:0
255+#, python-format
256+msgid "Uninvoiced Orders"
257+msgstr "Comandes pendents de facturar"
258+
259+#. module: nan_partner_risk
260+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_res_partner
261+msgid "Partner"
262+msgstr "Empresa"
263+
264+#. module: nan_partner_risk
265+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_sale_order
266+msgid "Sales Order"
267+msgstr "Comanda de venda"
268+
269+#. module: nan_partner_risk
270+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_sale_order_line
271+msgid "Sales Order Line"
272+msgstr "Línia comanda de venda"
273
274=== added file 'partner_risk/i18n/es.po'
275--- partner_risk/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
276+++ partner_risk/i18n/es.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
277@@ -0,0 +1,193 @@
278+# Translation of OpenERP Server.
279+# This file contains the translation of the following modules:
280+# * partner_risk
281+#
282+msgid ""
283+msgstr ""
284+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
285+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
286+"POT-Creation-Date: 2014-02-19 09:56+0000\n"
287+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:56+0000\n"
288+"Last-Translator: <>\n"
289+"Language-Team: \n"
290+"MIME-Version: 1.0\n"
291+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
292+"Content-Transfer-Encoding: \n"
293+"Plural-Forms: \n"
294+
295+#. module: partner_risk
296+#: code:addons/partner_risk/risk.py:251
297+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_draft_invoices_amount
298+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_draft_invoices_amount
299+#: field:open.risk.window,draft_invoices_amount:0
300+#: field:res.partner,draft_invoices_amount:0
301+#, python-format
302+msgid "Draft Invoices"
303+msgstr "Facturas en borrador"
304+
305+#. module: partner_risk
306+#: code:addons/partner_risk/risk.py:254
307+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_total_debt
308+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_total_debt
309+#: field:open.risk.window,total_debt:0
310+#: field:res.partner,total_debt:0
311+#, python-format
312+msgid "Total Debt"
313+msgstr "Deuda total"
314+
315+#. module: partner_risk
316+#: view:sale.order:0
317+msgid "Approve Order"
318+msgstr "Aprobar el pedido"
319+
320+#. module: partner_risk
321+#: code:addons/partner_risk/risk.py:250
322+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_pending_amount
323+#: field:res.partner,pending_amount:0
324+#, python-format
325+msgid "Unexpired Pending Payments"
326+msgstr "Efectos pendientes no vencidos"
327+
328+#. module: partner_risk
329+#: model:ir.actions.wizard,name:partner_risk.open_risk_wizard
330+#: view:res.partner:0
331+msgid "View Risk Information"
332+msgstr "Ver información del riesgo"
333+
334+#. module: partner_risk
335+#: code:addons/partner_risk/risk.py:256
336+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_total_risk_percent
337+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_total_risk_percent
338+#: field:open.risk.window,total_risk_percent:0
339+#: field:res.partner,total_risk_percent:0
340+#, python-format
341+msgid "Credit Usage (%)"
342+msgstr "Uso del crédito (%)"
343+
344+#. module: partner_risk
345+#: model:ir.actions.act_window,name:partner_risk.action_open_risk_window
346+msgid "Show Partner Risk Information"
347+msgstr "Ver Información Riesgo Partner"
348+
349+#. module: partner_risk
350+#: view:sale.order:0
351+msgid "Confirm Order"
352+msgstr "Confirmar pedido"
353+
354+#. module: partner_risk
355+#: code:addons/partner_risk/risk.py:255
356+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_available_risk
357+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_available_risk
358+#: field:open.risk.window,available_risk:0
359+#: field:res.partner,available_risk:0
360+#, python-format
361+msgid "Available Credit"
362+msgstr "Crédito disponible"
363+
364+#. module: partner_risk
365+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_pending_amount
366+#: field:open.risk.window,pending_amount:0
367+msgid "Unexpired Unpaid Payments"
368+msgstr "Efectos impagados no vencidos"
369+
370+#. module: partner_risk
371+#: model:ir.model,name:partner_risk.model_open_risk_window
372+msgid "Partner's risk information"
373+msgstr "Información Riesgo Partner"
374+
375+#. module: partner_risk
376+#: view:sale.order:0
377+msgid "Cancel Order"
378+msgstr "Cancelar pedido"
379+
380+#. module: partner_risk
381+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_sale_order_amount_invoiced
382+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_sale_order_line_amount_invoiced
383+#: field:sale.order,amount_invoiced:0
384+#: field:sale.order.line,amount_invoiced:0
385+msgid "Invoiced Amount"
386+msgstr "Importe facturado"
387+
388+#. module: partner_risk
389+#: code:addons/partner_risk/risk.py:249
390+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_unpayed_amount
391+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_unpayed_amount
392+#: field:open.risk.window,unpayed_amount:0
393+#: field:res.partner,unpayed_amount:0
394+#, python-format
395+msgid "Expired Unpaid Payments"
396+msgstr "Efectos impagados vencidos"
397+
398+#. module: partner_risk
399+#: code:addons/partner_risk/risk.py:252
400+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_circulating_amount
401+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_circulating_amount
402+#: field:open.risk.window,circulating_amount:0
403+#: field:res.partner,circulating_amount:0
404+#, python-format
405+msgid "Payments Sent to Bank"
406+msgstr "Efectos en circulación"
407+
408+#. module: partner_risk
409+#: model:res.groups,name:partner_risk.group_risk_manager
410+msgid "Risk Manager"
411+msgstr "Gestión Riesgo"
412+
413+#. module: partner_risk
414+#: code:addons/partner_risk/risk.py:69
415+#, python-format
416+msgid "Credit Limit Exceeded"
417+msgstr "Limite Credito Excedido"
418+
419+#. module: partner_risk
420+#: view:open.risk.window:0
421+msgid "Partner Risk Information"
422+msgstr "Información Riesgo Partner"
423+
424+#. module: partner_risk
425+#: selection:sale.order,state:0
426+#: view:sale.order:0
427+msgid "Waiting Risk Approval"
428+msgstr "Esperando aprobación de riesgo"
429+
430+#. module: partner_risk
431+#: code:addons/partner_risk/risk.py:70
432+#, python-format
433+msgid "Warning: Credit Limit Exceeded.\n"
434+"\n"
435+"This partner has a credit limit of %(limit).2f and already has a debt of %(debt).2f."
436+msgstr "Advertencia: Límite credito excedido.\n"
437+"\n"
438+"Este partner tiene un crédito de %(limit).2f y ya tiene una deuda de %(debt).2f."
439+
440+#. module: partner_risk
441+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_credit_limit
442+#: field:open.risk.window,credit_limit:0
443+msgid "Credit Limit"
444+msgstr "Límite de crédito"
445+
446+#. module: partner_risk
447+#: code:addons/partner_risk/risk.py:253
448+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_open_risk_window_pending_orders_amount
449+#: model:ir.model.fields,field_description:partner_risk.field_res_partner_pending_orders_amount
450+#: field:open.risk.window,pending_orders_amount:0
451+#: field:res.partner,pending_orders_amount:0
452+#, python-format
453+msgid "Uninvoiced Orders"
454+msgstr "Pedidos de venta sin facturar"
455+
456+#. module: partner_risk
457+#: model:ir.model,name:partner_risk.model_res_partner
458+msgid "Partner"
459+msgstr "Empresa"
460+
461+#. module: partner_risk
462+#: model:ir.model,name:partner_risk.model_sale_order
463+msgid "Sales Order"
464+msgstr "Pedido de venta"
465+
466+#. module: partner_risk
467+#: model:ir.model,name:partner_risk.model_sale_order_line
468+msgid "Sales Order Line"
469+msgstr "Línea pedido de venta"
470+
471
472=== added file 'partner_risk/i18n/gl.po'
473--- partner_risk/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
474+++ partner_risk/i18n/gl.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
475@@ -0,0 +1,194 @@
476+# Translation of OpenERP Server.
477+# This file contains the translation of the following modules:
478+# * nan_partner_risk
479+#
480+msgid ""
481+msgstr ""
482+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
483+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
484+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 14:12+0000\n"
485+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 09:09+0000\n"
486+"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
487+"Language-Team: \n"
488+"MIME-Version: 1.0\n"
489+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
490+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
491+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
492+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
493+
494+#. module: nan_partner_risk
495+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:241
496+#: field:open.risk.window,draft_invoices_amount:0
497+#: field:res.partner,draft_invoices_amount:0
498+#, python-format
499+msgid "Draft Invoices"
500+msgstr "Facturas en Borrador"
501+
502+#. module: nan_partner_risk
503+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:244
504+#: field:open.risk.window,total_debt:0
505+#: field:res.partner,total_debt:0
506+#, python-format
507+msgid "Total Debt"
508+msgstr "Débeda Total"
509+
510+#. module: nan_partner_risk
511+#: view:sale.order:0
512+msgid "Approve Order"
513+msgstr "Aprobalo pedido"
514+
515+#. module: nan_partner_risk
516+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:240
517+#: field:res.partner,pending_amount:0
518+#, python-format
519+msgid "Unexpired Pending Payments"
520+msgstr "Pagamentos Pendentes sen Expirar"
521+
522+#. module: nan_partner_risk
523+#: model:ir.actions.wizard,name:nan_partner_risk.open_risk_wizard
524+#: view:res.partner:0
525+msgid "View Risk Information"
526+msgstr "Ver información do risco"
527+
528+#. module: nan_partner_risk
529+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:246
530+#: field:open.risk.window,total_risk_percent:0
531+#: field:res.partner,total_risk_percent:0
532+#, python-format
533+msgid "Credit Usage (%)"
534+msgstr "Uso do Crédito (%)"
535+
536+#. module: nan_partner_risk
537+#: sql_constraint:sale.order:0
538+msgid "Order Reference must be unique !"
539+msgstr "¡A referencia del pedido debe ser única!"
540+
541+#. module: nan_partner_risk
542+#: model:ir.actions.act_window,name:nan_partner_risk.action_open_risk_window
543+msgid "Show Partner Risk Information"
544+msgstr "Amosa información do risco contable dunha empresa"
545+
546+#. module: nan_partner_risk
547+#: view:sale.order:0
548+msgid "Confirm Order"
549+msgstr "Confirmar pedido"
550+
551+#. module: nan_partner_risk
552+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:245
553+#: field:open.risk.window,available_risk:0
554+#: field:res.partner,available_risk:0
555+#, python-format
556+msgid "Available Credit"
557+msgstr "Crédito Disponible"
558+
559+#. module: nan_partner_risk
560+#: field:open.risk.window,pending_amount:0
561+msgid "Unexpired Unpaid Payments"
562+msgstr "Pagamentos non satisfeitos sen expirar"
563+
564+#. module: nan_partner_risk
565+#: view:sale.order:0
566+msgid "Cancel Order"
567+msgstr "Cancelar pedido"
568+
569+#. module: nan_partner_risk
570+#: field:sale.order,amount_invoiced:0
571+#: field:sale.order.line,amount_invoiced:0
572+msgid "Invoiced Amount"
573+msgstr "Importe facturado"
574+
575+#. module: nan_partner_risk
576+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:239
577+#: field:open.risk.window,unpayed_amount:0
578+#: field:res.partner,unpayed_amount:0
579+#, python-format
580+msgid "Expired Unpaid Payments"
581+msgstr "Pagos Non Satisfeitos Expirados"
582+
583+#. module: nan_partner_risk
584+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:97
585+#, python-format
586+msgid ""
587+"Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
588+"automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
589+"(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
590+"'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
591+"for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
592+msgstr ""
593+"Amosa o estado do presuposto ou orde de venta. O estado de excepción dase "
594+"automáticamente cando ocurre unha operación de cancelación na validación da "
595+"factura (Excepción de Factura) ou no proceso de emitilo albarán (Excepción "
596+"de Albarán). O estado 'Agardando Planificación' dase cando a factura está "
597+"confirmada pero agardando polo planificador para executarse na data 'Data de "
598+"Pedido'."
599+
600+#. module: nan_partner_risk
601+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:242
602+#: field:open.risk.window,circulating_amount:0
603+#: field:res.partner,circulating_amount:0
604+#, python-format
605+msgid "Payments Sent to Bank"
606+msgstr "Pagamentos enviados ó banco"
607+
608+#. module: nan_partner_risk
609+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:65
610+#, python-format
611+msgid "Credit Limit Exceeded"
612+msgstr "Excedeuse o crédito concedido"
613+
614+#. module: nan_partner_risk
615+#: view:create.project.from.sale:0
616+msgid "Partner Risk Information"
617+msgstr "Información Risco Contable Empresa"
618+
619+#. module: nan_partner_risk
620+#: view:sale.order:0
621+msgid "Waiting Risk Approval"
622+msgstr "Agardando Aprobación de Risco"
623+
624+#. module: nan_partner_risk
625+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_open_risk_window
626+msgid "open.risk.window"
627+msgstr "open.risk.window"
628+
629+#. module: nan_partner_risk
630+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:66
631+#, python-format
632+msgid ""
633+"Warning: Credit Limit Exceeded.\n"
634+"\n"
635+"This partner has a credit limit of %(limit).2f and already has a debt of "
636+"%(debt).2f."
637+msgstr ""
638+"Advertencia: Excedeuse o crédito concedido.\n"
639+"\n"
640+"Esta empresa ten un límite de crédito de %(limit).2f e xa ten unha débeda de "
641+"%(debt).2f."
642+
643+#. module: nan_partner_risk
644+#: field:open.risk.window,credit_limit:0
645+msgid "Credit Limit"
646+msgstr "Límite de Crédito"
647+
648+#. module: nan_partner_risk
649+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:243
650+#: field:open.risk.window,pending_orders_amount:0
651+#: field:res.partner,pending_orders_amount:0
652+#, python-format
653+msgid "Uninvoiced Orders"
654+msgstr "Pedidos de venta sen facturar"
655+
656+#. module: nan_partner_risk
657+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_res_partner
658+msgid "Partner"
659+msgstr "Empresa"
660+
661+#. module: nan_partner_risk
662+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_sale_order
663+msgid "Sales Order"
664+msgstr "Pedido de venta"
665+
666+#. module: nan_partner_risk
667+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_sale_order_line
668+msgid "Sales Order Line"
669+msgstr "Liña pedido de venta"
670
671=== added file 'partner_risk/i18n/nan_partner_risk.pot'
672--- partner_risk/i18n/nan_partner_risk.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000
673+++ partner_risk/i18n/nan_partner_risk.pot 2014-03-04 09:42:58 +0000
674@@ -0,0 +1,177 @@
675+# Translation of OpenERP Server.
676+# This file contains the translation of the following modules:
677+# * nan_partner_risk
678+#
679+msgid ""
680+msgstr ""
681+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
682+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
683+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 14:12+0000\n"
684+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 16:17+0100\n"
685+"Last-Translator: Alberto <alberto@pexego.es>\n"
686+"Language-Team: \n"
687+"MIME-Version: 1.0\n"
688+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
689+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
690+"Plural-Forms: \n"
691+
692+#. module: nan_partner_risk
693+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:241
694+#: field:open.risk.window,draft_invoices_amount:0
695+#: field:res.partner,draft_invoices_amount:0
696+#, python-format
697+msgid "Draft Invoices"
698+msgstr ""
699+
700+#. module: nan_partner_risk
701+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:244
702+#: field:open.risk.window,total_debt:0
703+#: field:res.partner,total_debt:0
704+#, python-format
705+msgid "Total Debt"
706+msgstr ""
707+
708+#. module: nan_partner_risk
709+#: view:sale.order:0
710+msgid "Approve Order"
711+msgstr ""
712+
713+#. module: nan_partner_risk
714+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:240
715+#: field:res.partner,pending_amount:0
716+#, python-format
717+msgid "Unexpired Pending Payments"
718+msgstr ""
719+
720+#. module: nan_partner_risk
721+#: model:ir.actions.wizard,name:nan_partner_risk.open_risk_wizard
722+#: view:res.partner:0
723+msgid "View Risk Information"
724+msgstr ""
725+
726+#. module: nan_partner_risk
727+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:246
728+#: field:open.risk.window,total_risk_percent:0
729+#: field:res.partner,total_risk_percent:0
730+#, python-format
731+msgid "Credit Usage (%)"
732+msgstr ""
733+
734+#. module: nan_partner_risk
735+#: sql_constraint:sale.order:0
736+msgid "Order Reference must be unique !"
737+msgstr ""
738+
739+#. module: nan_partner_risk
740+#: model:ir.actions.act_window,name:nan_partner_risk.action_open_risk_window
741+msgid "Show Partner Risk Information"
742+msgstr ""
743+
744+#. module: nan_partner_risk
745+#: view:sale.order:0
746+msgid "Confirm Order"
747+msgstr ""
748+
749+#. module: nan_partner_risk
750+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:245
751+#: field:open.risk.window,available_risk:0
752+#: field:res.partner,available_risk:0
753+#, python-format
754+msgid "Available Credit"
755+msgstr ""
756+
757+#. module: nan_partner_risk
758+#: field:open.risk.window,pending_amount:0
759+msgid "Unexpired Unpaid Payments"
760+msgstr ""
761+
762+#. module: nan_partner_risk
763+#: view:sale.order:0
764+msgid "Cancel Order"
765+msgstr ""
766+
767+#. module: nan_partner_risk
768+#: field:sale.order,amount_invoiced:0
769+#: field:sale.order.line,amount_invoiced:0
770+msgid "Invoiced Amount"
771+msgstr ""
772+
773+#. module: nan_partner_risk
774+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:239
775+#: field:open.risk.window,unpayed_amount:0
776+#: field:res.partner,unpayed_amount:0
777+#, python-format
778+msgid "Expired Unpaid Payments"
779+msgstr ""
780+
781+#. module: nan_partner_risk
782+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:97
783+#, python-format
784+msgid "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation (Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
785+msgstr ""
786+
787+#. module: nan_partner_risk
788+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:242
789+#: field:open.risk.window,circulating_amount:0
790+#: field:res.partner,circulating_amount:0
791+#, python-format
792+msgid "Payments Sent to Bank"
793+msgstr ""
794+
795+#. module: nan_partner_risk
796+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:65
797+#, python-format
798+msgid "Credit Limit Exceeded"
799+msgstr ""
800+
801+#. module: nan_partner_risk
802+#: view:create.project.from.sale:0
803+msgid "Partner Risk Information"
804+msgstr ""
805+
806+#. module: nan_partner_risk
807+#: view:sale.order:0
808+msgid "Waiting Risk Approval"
809+msgstr ""
810+
811+#. module: nan_partner_risk
812+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_open_risk_window
813+msgid "open.risk.window"
814+msgstr ""
815+
816+#. module: nan_partner_risk
817+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:66
818+#, python-format
819+msgid ""
820+"Warning: Credit Limit Exceeded.\n"
821+"\n"
822+"This partner has a credit limit of %(limit).2f and already has a debt of %(debt).2f."
823+msgstr ""
824+
825+#. module: nan_partner_risk
826+#: field:open.risk.window,credit_limit:0
827+msgid "Credit Limit"
828+msgstr ""
829+
830+#. module: nan_partner_risk
831+#: code:addons/nan_partner_risk/risk.py:243
832+#: field:open.risk.window,pending_orders_amount:0
833+#: field:res.partner,pending_orders_amount:0
834+#, python-format
835+msgid "Uninvoiced Orders"
836+msgstr ""
837+
838+#. module: nan_partner_risk
839+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_res_partner
840+msgid "Partner"
841+msgstr ""
842+
843+#. module: nan_partner_risk
844+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_sale_order
845+msgid "Sales Order"
846+msgstr ""
847+
848+#. module: nan_partner_risk
849+#: model:ir.model,name:nan_partner_risk.model_sale_order_line
850+msgid "Sales Order Line"
851+msgstr ""
852
853=== added file 'partner_risk/risk.py'
854--- partner_risk/risk.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
855+++ partner_risk/risk.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
856@@ -0,0 +1,260 @@
857+# -*- encoding: utf-8 -*-
858+##############################################################################
859+#
860+# OpenERP, Open Source Management Solution
861+# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com). All Rights Reserved
862+# Copyright (c) 2011 Pexego Sistemas Informáticos. All Rights Reserved
863+# Alberto Luengo Cabanillas <alberto@pexego.es>
864+# Copyright (c) 2014 Factor Libre SL. All Rights Reserved
865+#
866+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
867+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
868+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
869+# (at your option) any later version.
870+#
871+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
872+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
873+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
874+# GNU General Public License for more details.
875+#
876+# You should have received a copy of the GNU General Public License
877+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
878+#
879+##############################################################################
880+
881+from openerp.osv import osv, fields
882+from mx.DateTime import now
883+from tools.translate import _
884+
885+class sale_order_line(osv.osv):
886+ _name = 'sale.order.line'
887+ _inherit = 'sale.order.line'
888+
889+ def _amount_invoiced(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context):
890+ result = {}
891+ for line in self.browse(cr, uid, ids, context):
892+ # Calculate invoiced amount with taxes included.
893+ # Note that if a line is only partially invoiced we consider
894+ # the invoiced amount 0.
895+ # The problem is we can't easily know if the user changed amounts
896+ # once the invoice was created
897+ if line.invoiced:
898+ result[line.id] = line.price_subtotal + self._tax_amount(cr, uid, line)
899+ else:
900+ result[line.id] = 0.0
901+ return result
902+
903+ def _tax_amount(self, cr, uid, line):
904+ val = 0.0
905+ for c in self.pool.get('account.tax').compute_all(cr, uid, line.tax_id, line.price_unit * (1-(line.discount or 0.0)/100.0), line.product_uom_qty, line.order_id.partner_invoice_id.id, line.product_id, line.order_id.partner_id)['taxes']:
906+ val += c['amount']
907+ return val
908+
909+ _columns = {
910+ 'amount_invoiced': fields.function(_amount_invoiced, method=True, string='Invoiced Amount', type='float'),
911+ }
912+sale_order_line()
913+
914+class sale_order(osv.osv):
915+ _inherit = 'sale.order'
916+
917+ # Inherited onchange function
918+ def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, part, context=None):
919+
920+ result = super(sale_order,self).onchange_partner_id(cr, uid, ids, part, context)
921+ if part:
922+ partner = self.pool.get('res.partner').browse(cr, uid, part)
923+ if partner.available_risk < 0.0:
924+ result['warning'] = {
925+ 'title': _('Credit Limit Exceeded'),
926+ 'message': _('Warning: Credit Limit Exceeded.\n\nThis partner has a credit limit of %(limit).2f and already has a debt of %(debt).2f.') % {
927+ 'limit': partner.credit_limit,
928+ 'debt': partner.total_debt,
929+ }
930+ }
931+ return result
932+
933+ def _amount_invoiced(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context):
934+ result = {}
935+ for order in self.browse(cr, uid, ids, context):
936+ if order.invoiced:
937+ amount = order.amount_total
938+ else:
939+ amount = 0.0
940+ for line in order.order_line:
941+ amount += line.amount_invoiced
942+ result[order.id] = amount
943+ return result
944+
945+ _columns = {
946+ 'amount_invoiced': fields.function(_amount_invoiced, method=True, string='Invoiced Amount', type='float'),
947+ 'state': fields.selection([
948+ ('draft', 'Draft Quotation'),
949+ ('sent', 'Quotation Sent'),
950+ ('cancel', 'Cancelled'),
951+ ('waiting_date', 'Waiting Schedule'),
952+ ('progress', 'Sales Order'),
953+ ('manual', 'Sale to Invoice'),
954+ ('shipping_except', 'Shipping Exception'),
955+ ('invoice_except', 'Invoice Exception'),
956+ ('done', 'Done'),
957+ ('wait_risk', 'Waiting Risk Approval'),
958+ ], 'Status', readonly=True,help="Gives the status of the quotation or sales order.\
959+ \nThe exception status is automatically set when a cancel operation occurs \
960+ in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process (Shipping Exception).\nThe 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed\
961+ but waiting for the scheduler to run on the order date.", select=True),
962+ }
963+sale_order()
964+
965+
966+class partner(osv.osv):
967+ _name = 'res.partner'
968+ _inherit = 'res.partner'
969+
970+ def _unpayed_amount(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
971+ res = {}
972+ today = now().strftime('%Y-%m-%d')
973+ for partner in self.browse(cr, uid, ids, context):
974+ accounts = []
975+ if partner.property_account_receivable:
976+ accounts.append( partner.property_account_receivable.id )
977+ if partner.property_account_payable:
978+ accounts.append( partner.property_account_payable.id )
979+ line_ids = self.pool.get('account.move.line').search( cr, uid, [
980+ ('partner_id','=',partner.id),
981+ ('account_id', 'in', accounts),
982+ ('reconcile_id','=',False),
983+ ('date_maturity','<',today),
984+ ], context=context)
985+ # Those that have amount_to_pay == 0, will mean that they're circulating. The payment request has been sent
986+ # to the bank but have not yet been reconciled (or the date_maturity has not been reached).
987+ amount = 0.0
988+ for line in self.pool.get('account.move.line').browse( cr, uid, line_ids, context ):
989+ #amount += -line.amount_to_pay
990+ amount += line.debit - line.credit
991+ res[partner.id] = amount
992+ return res
993+
994+ def _circulating_amount(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
995+ res = {}
996+ today = now().strftime('%Y-%m-%d')
997+ for partner in self.browse(cr, uid, ids, context):
998+ accounts = []
999+ if partner.property_account_receivable:
1000+ accounts.append( partner.property_account_receivable.id )
1001+ if partner.property_account_payable:
1002+ accounts.append( partner.property_account_payable.id )
1003+ line_ids = self.pool.get('account.move.line').search( cr, uid, [
1004+ ('partner_id','=',partner.id),
1005+ ('account_id', 'in', accounts),
1006+ ('reconcile_id','=',False),
1007+ '|', ('date_maturity','>=',today), ('date_maturity','=',False)
1008+ ], context=context)
1009+ # Those that have amount_to_pay == 0, will mean that they're circulating. The payment request has been sent
1010+ # to the bank but have not yet been reconciled (or the date_maturity has not been reached).
1011+ amount = 0.0
1012+ for line in self.pool.get('account.move.line').browse( cr, uid, line_ids, context ):
1013+ #amount += line.debit - line.credit
1014+ amount += line.debit - line.credit + line.amount_to_pay
1015+ res[partner.id] = amount
1016+ return res
1017+
1018+ def _pending_amount(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
1019+ res = {}
1020+ today = now().strftime('%Y-%m-%d')
1021+ for partner in self.browse(cr, uid, ids, context):
1022+ accounts = []
1023+ if partner.property_account_receivable:
1024+ accounts.append( partner.property_account_receivable.id )
1025+ if partner.property_account_payable:
1026+ accounts.append( partner.property_account_payable.id )
1027+ line_ids = self.pool.get('account.move.line').search( cr, uid, [
1028+ ('partner_id','=',partner.id),
1029+ ('account_id', 'in', accounts),
1030+ ('reconcile_id','=',False),
1031+ '|', ('date_maturity','>=',today), ('date_maturity','=',False)
1032+ ], context=context)
1033+ # Those that have amount_to_pay == 0, will mean that they're circulating. The payment request has been sent
1034+ # to the bank but have not yet been reconciled (or the date_maturity has not been reached).
1035+ amount = 0.0
1036+ for line in self.pool.get('account.move.line').browse( cr, uid, line_ids, context ):
1037+ #amount += line.debit - line.credit
1038+ amount += -line.amount_to_pay
1039+ res[partner.id] = amount
1040+ return res
1041+
1042+ def _draft_invoices_amount(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
1043+ res = {}
1044+ today = now().strftime('%Y-%m-%d')
1045+ for id in ids:
1046+ invids = self.pool.get('account.invoice').search( cr, uid, [
1047+ ('partner_id','=',id),
1048+ ('state','=','draft'),
1049+ '|', ('date_due','>=',today), ('date_due','=',False)
1050+ ], context=context )
1051+ val = 0.0
1052+ for invoice in self.pool.get('account.invoice').browse( cr, uid, invids, context ):
1053+ # Note that even if the invoice is in 'draft' state it can have an account.move because it
1054+ # may have been validated and brought back to draft. Here we'll only consider invoices with
1055+ # NO account.move as those will be added in other fields.
1056+ if invoice.move_id:
1057+ continue
1058+ if invoice.type in ('out_invoice','in_refund'):
1059+ val += invoice.amount_total
1060+ else:
1061+ val -= invoice.amount_total
1062+ res[id] = val
1063+ return res
1064+
1065+ def _pending_orders_amount(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
1066+ res = {}
1067+ for id in ids:
1068+ sids = self.pool.get('sale.order').search( cr, uid, [
1069+ ('partner_id','=',id),
1070+ ('state','not in',['draft','cancel','wait_risk'])
1071+ ], context=context )
1072+ total = 0.0
1073+ for order in self.pool.get('sale.order').browse(cr, uid, sids, context):
1074+ total += order.amount_total - order.amount_invoiced
1075+ res[id] = total
1076+ return res
1077+
1078+ def _total_debt(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
1079+ res = {}
1080+ for partner in self.browse( cr, uid, ids, context ):
1081+ pending_orders = partner.pending_orders_amount or 0.0
1082+ circulating = partner.circulating_amount or 0.0
1083+ unpayed = partner.unpayed_amount or 0.0
1084+ pending = partner.pending_amount or 0.0
1085+ draft_invoices = partner.draft_invoices_amount or 0.0
1086+ res[partner.id] = pending_orders + circulating + unpayed + pending + draft_invoices
1087+ return res
1088+
1089+ def _available_risk(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
1090+ res = {}
1091+ for partner in self.browse( cr, uid, ids, context ):
1092+ res[partner.id] = partner.credit_limit - partner.total_debt
1093+ return res
1094+
1095+ def _total_risk_percent(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
1096+ res = {}
1097+ for partner in self.browse( cr, uid, ids, context ):
1098+ if partner.credit_limit:
1099+ res[partner.id] = 100.0 * partner.total_debt / partner.credit_limit
1100+ else:
1101+ res[partner.id] = 100
1102+ return res
1103+
1104+ _columns = {
1105+ 'unpayed_amount': fields.function(_unpayed_amount, method=True, string=_('Expired Unpaid Payments'), type='float'),
1106+ 'pending_amount': fields.function(_pending_amount, method=True, string=_('Unexpired Pending Payments'), type='float'),
1107+ 'draft_invoices_amount': fields.function(_draft_invoices_amount, method=True, string=_('Draft Invoices'), type='float'),
1108+ 'circulating_amount': fields.function(_circulating_amount, method=True, string=_('Payments Sent to Bank'), type='float'),
1109+ 'pending_orders_amount': fields.function(_pending_orders_amount, method=True, string=_('Uninvoiced Orders'), type='float'),
1110+ 'total_debt': fields.function(_total_debt, method=True, string=_('Total Debt'), type='float'),
1111+ 'available_risk': fields.function(_available_risk, method=True, string=_('Available Credit'), type='float'),
1112+ 'total_risk_percent': fields.function(_total_risk_percent, method=True, string=_('Credit Usage (%)'), type='float')
1113+ }
1114+partner()
1115+
1116+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
1117
1118=== added file 'partner_risk/risk_view.xml'
1119--- partner_risk/risk_view.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
1120+++ partner_risk/risk_view.xml 2014-03-04 09:42:58 +0000
1121@@ -0,0 +1,26 @@
1122+<?xml version="1.0"?>
1123+<openerp>
1124+<data>
1125+
1126+ <record model="ir.actions.wizard" id="open_risk_wizard">
1127+ <field name="name">View Risk Information</field>
1128+ <field name="wiz_name">open_risk_window</field>
1129+ </record>
1130+
1131+ <!--
1132+ Add risk button in partner form.
1133+ -->
1134+ <record model="ir.ui.view" id="view_partner_form">
1135+ <field name="name">res.partner.form.risk</field>
1136+ <field name="model">res.partner</field>
1137+ <field name="type">form</field>
1138+ <field name="inherit_id" ref="base.view_partner_form"/>
1139+ <field name="arch" type="xml">
1140+ <field name="credit_limit" position="after">
1141+ <button string="View Risk Information" name="%(action_open_risk_window)d"
1142+ icon="gtk-ok" type="action" colspan="2"/>
1143+ </field>
1144+ </field>
1145+ </record>
1146+</data>
1147+</openerp>
1148
1149=== added file 'partner_risk/sale_view.xml'
1150--- partner_risk/sale_view.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
1151+++ partner_risk/sale_view.xml 2014-03-04 09:42:58 +0000
1152@@ -0,0 +1,33 @@
1153+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
1154+<openerp>
1155+<data>
1156+ <!-- sale.view -->
1157+ <record id="sale_order_form_risk" model="ir.ui.view">
1158+ <field name="name">sale.order.form.risk</field>
1159+ <field name="model">sale.order</field>
1160+ <field name="type">form</field>
1161+ <field name="inherit_id" ref="sale.view_order_form" />
1162+ <field name="arch" type="xml">
1163+ <button name="action_button_confirm" position="replace">
1164+ <button name="draft_to_risk" string="Confirm Order" states="draft" class="oe_highlight"/>
1165+ <button name="risk_to_router" string="Approve Order" states="wait_risk" class="oe_highlight"/>
1166+ <button name="risk_to_cancel" string="Cancel Order" states="wait_risk" />
1167+ </button>
1168+ </field>
1169+ </record>
1170+
1171+ <!--AÑADO BUSQUEDA POR SO PENDIENTES DE ENVIAR-->
1172+ <record id="view_sales_order_add_wait_risk_filter" model="ir.ui.view">
1173+ <field name="name">sale.order.add_wait_risk_filter</field>
1174+ <field name="model">sale.order</field>
1175+ <field name="inherit_id" ref="sale.view_sales_order_filter"/>
1176+ <field name="type">search</field>
1177+ <field name="arch" type="xml">
1178+ <xpath expr="/search/separator[1]" position="after">
1179+ <filter icon="terp-dolar_ok!" string="Waiting Risk Approval" domain="[('state','=','wait_risk')]"/>
1180+ </xpath>
1181+ </field>
1182+ </record>
1183+</data>
1184+</openerp>
1185+
1186
1187=== added file 'partner_risk/sale_workflow.xml'
1188--- partner_risk/sale_workflow.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
1189+++ partner_risk/sale_workflow.xml 2014-03-04 09:42:58 +0000
1190@@ -0,0 +1,49 @@
1191+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
1192+<openerp>
1193+<data noupdate="1">
1194+ <record id="group_risk_manager" model="res.groups">
1195+ <field name="name">Risk Manager</field>
1196+ </record>
1197+
1198+ <!-- Activities -->
1199+ <record id="act_risk_router" model="workflow.activity">
1200+ <field name="wkf_id" ref="sale.wkf_sale"/>
1201+ <field name="name">risk_router</field>
1202+ </record>
1203+ <record id="act_wait_risk_approval" model="workflow.activity">
1204+ <field name="wkf_id" ref="sale.wkf_sale"/>
1205+ <field name="kind">function</field>
1206+ <field name="name">wait_risk</field>
1207+ <field name="action">write({'state':'wait_risk'})</field>
1208+ </record>
1209+
1210+ <!-- Transitions -->
1211+ <record id="trans_draft_to_risk_router" model="workflow.transition">
1212+ <field name="act_from" ref="sale.act_draft"/>
1213+ <field name="act_to" ref="act_risk_router"/>
1214+ <field name="signal">draft_to_risk</field>
1215+ </record>
1216+ <record id="trans_risk_router_to_router" model="workflow.transition">
1217+ <field name="act_from" ref="act_risk_router"/>
1218+ <field name="act_to" ref="sale.act_router"/>
1219+ <field name="condition">partner_id.available_risk - amount_total >= 0.0</field>
1220+ </record>
1221+ <record id="trans_risk_router_to_wait_risk_approval" model="workflow.transition">
1222+ <field name="act_from" ref="act_risk_router"/>
1223+ <field name="act_to" ref="act_wait_risk_approval"/>
1224+ <field name="condition">partner_id.available_risk - amount_total &lt; 0.0</field>
1225+ </record>
1226+ <record id="trans_wait_risk_to_router_signal" model="workflow.transition">
1227+ <field name="act_from" ref="act_wait_risk_approval"/>
1228+ <field name="act_to" ref="sale.act_router"/>
1229+ <field name="signal">risk_to_router</field>
1230+ <field name="group_id" ref="group_risk_manager"/>
1231+ </record>
1232+ <record id="trans_wait_risk_to_cancel" model="workflow.transition">
1233+ <field name="act_from" ref="act_wait_risk_approval"/>
1234+ <field name="act_to" ref="sale.act_cancel"/>
1235+ <field name="signal">risk_to_cancel</field>
1236+ </record>
1237+</data>
1238+</openerp>
1239+
1240
1241=== added directory 'partner_risk/wizard'
1242=== added file 'partner_risk/wizard/__init__.py'
1243--- partner_risk/wizard/__init__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
1244+++ partner_risk/wizard/__init__.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
1245@@ -0,0 +1,22 @@
1246+# -*- encoding: utf-8 -*-
1247+##############################################################################
1248+#
1249+# OpenERP, Open Source Management Solution
1250+# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com). All Rights Reserved
1251+#
1252+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
1253+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
1254+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1255+# (at your option) any later version.
1256+#
1257+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
1258+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1259+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1260+# GNU General Public License for more details.
1261+#
1262+# You should have received a copy of the GNU General Public License
1263+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1264+#
1265+##############################################################################
1266+
1267+import open_risk_window
1268
1269=== added file 'partner_risk/wizard/open_risk_window.py'
1270--- partner_risk/wizard/open_risk_window.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
1271+++ partner_risk/wizard/open_risk_window.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
1272@@ -0,0 +1,64 @@
1273+# -*- encoding: utf-8 -*-
1274+##############################################################################
1275+#
1276+# OpenERP, Open Source Management Solution
1277+# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com). All Rights Reserved
1278+# Copyright (c) 2011 Pexego Sistemas Informáticos. All Rights Reserved
1279+# Alberto Luengo Cabanillas <alberto@pexego.es>
1280+#
1281+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
1282+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
1283+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1284+# (at your option) any later version.
1285+#
1286+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
1287+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1288+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1289+# GNU General Public License for more details.
1290+#
1291+# You should have received a copy of the GNU General Public License
1292+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1293+#
1294+##############################################################################
1295+
1296+
1297+""" Open Risk Window and show Partner relative information """
1298+
1299+from osv import osv, fields
1300+from tools.translate import _
1301+import pooler
1302+
1303+
1304+class open_risk_window(osv.osv_memory):
1305+ """ Open Risk Window and show Partner relative information """
1306+
1307+ _name = "open.risk.window"
1308+ _description = "Partner's risk information"
1309+
1310+ _columns = {
1311+ 'unpayed_amount': fields.float('Expired Unpaid Payments', digits=(4,2), readonly="True"),
1312+ 'pending_amount': fields.float('Unexpired Unpaid Payments', digits=(4,2), readonly="True"),
1313+ 'draft_invoices_amount': fields.float('Draft Invoices', digits=(4,2), readonly="True"),
1314+ 'circulating_amount': fields.float('Payments Sent to Bank', digits=(4,2), readonly="True"),
1315+ 'pending_orders_amount': fields.float('Uninvoiced Orders', digits=(4,2), readonly="True"),
1316+ 'total_debt': fields.float('Total Debt', digits=(4,2), readonly="True"),
1317+ 'credit_limit': fields.float('Credit Limit', digits=(4,2), readonly="True"),
1318+ 'available_risk': fields.float('Available Credit', digits=(4,2), readonly="True"),
1319+ 'total_risk_percent': fields.float('Credit Usage (%)', digits=(4,2), readonly="True"),
1320+ }
1321+ _defaults = {
1322+ 'unpayed_amount': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).unpayed_amount or 0.0,
1323+ 'pending_amount': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).pending_amount or 0.0,
1324+ 'draft_invoices_amount': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).draft_invoices_amount or 0.0,
1325+ 'circulating_amount': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).circulating_amount or 0.0,
1326+ 'pending_orders_amount': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).pending_orders_amount or 0.0,
1327+ 'total_debt': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).total_debt or 0.0,
1328+ 'credit_limit': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).credit_limit or 0.0,
1329+ 'available_risk': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).available_risk or 0.0,
1330+ 'total_risk_percent': lambda self, cr, uid, context: self.pool.get('res.partner').browse(cr,uid,context['active_id'],context).total_risk_percent or 0.0,
1331+ }
1332+
1333+
1334+open_risk_window()
1335+
1336+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
1337
1338=== added file 'partner_risk/wizard/open_risk_window_view.xml'
1339--- partner_risk/wizard/open_risk_window_view.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
1340+++ partner_risk/wizard/open_risk_window_view.xml 2014-03-04 09:42:58 +0000
1341@@ -0,0 +1,36 @@
1342+<?xml version="1.0"?>
1343+<openerp>
1344+ <data>
1345+ <record id="open_risk_window_view" model="ir.ui.view">
1346+ <field name="name">open_risk_window_view</field>
1347+ <field name="model">open.risk.window</field>
1348+ <field name="type">form</field>
1349+ <field name="arch" type="xml">
1350+ <form string="Partner Risk Information">
1351+ <field name="unpayed_amount" colspan="4"/>
1352+ <field name="pending_amount" colspan="4"/>
1353+ <field name="draft_invoices_amount" colspan="4"/>
1354+ <field name="circulating_amount" colspan="4"/>
1355+ <field name="pending_orders_amount" colspan="4"/>
1356+ <separator colspan="4"/>
1357+ <field name="total_debt" colspan="4"/>
1358+ <label string="" colspan="4"/>
1359+ <field name="credit_limit" colspan="4"/>
1360+ <field name="available_risk" colspan="4"/>
1361+ <field name="total_risk_percent" widget="progressbar" colspan="4"/>
1362+ </form>
1363+ </field>
1364+ </record>
1365+
1366+ <record id="action_open_risk_window" model="ir.actions.act_window">
1367+ <field name="name">Show Partner Risk Information</field>
1368+ <field name="res_model">open.risk.window</field>
1369+ <field name="type">ir.actions.act_window</field>
1370+ <field name="view_type">form</field>
1371+ <field name="view_mode">tree,form</field>
1372+ <field name="view_id" ref="open_risk_window_view"/>
1373+ <field name="target">new</field>
1374+ </record>
1375+
1376+ </data>
1377+</openerp>
1378
1379=== added directory 'partner_risk_insurance'
1380=== added file 'partner_risk_insurance/__init__.py'
1381--- partner_risk_insurance/__init__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
1382+++ partner_risk_insurance/__init__.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
1383@@ -0,0 +1,24 @@
1384+# -*- encoding: utf-8 -*-
1385+##############################################################################
1386+#
1387+# OpenERP, Open Source Management Solution
1388+# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com). All Rights Reserved
1389+# Copyright (c) 2014 Factor Libre SL. All Rights Reserved
1390+#
1391+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
1392+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
1393+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
1394+# (at your option) any later version.
1395+#
1396+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
1397+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1398+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1399+# GNU General Public License for more details.
1400+#
1401+# You should have received a copy of the GNU General Public License
1402+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
1403+#
1404+##############################################################################
1405+
1406+import partner
1407+
1408
1409=== added file 'partner_risk_insurance/__openerp__.py'
1410--- partner_risk_insurance/__openerp__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
1411+++ partner_risk_insurance/__openerp__.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
1412@@ -0,0 +1,22 @@
1413+# -*- encoding: utf-8 -*-
1414+{
1415+ "name" : "Partner Risk Insurance",
1416+ "version" : "0.1",
1417+ "description" : """This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information.
1418+
1419+--Module of nan-tic nan_partner_insurance ported by Factor Libre to OpenERP 7
1420+""",
1421+ "author" : "Factor Libre S.L, NaN·tic",
1422+ "website" : "http://www.factorlibre.com",
1423+ "depends" : [
1424+ 'base',
1425+ ],
1426+ "category" : "Custom Modules",
1427+ "init_xml" : [],
1428+ "demo_xml" : [],
1429+ "update_xml" : [
1430+ 'partner_view.xml',
1431+ ],
1432+ "active": False,
1433+ "installable": True
1434+}
1435
1436=== added directory 'partner_risk_insurance/i18n'
1437=== added file 'partner_risk_insurance/i18n/ca.po'
1438--- partner_risk_insurance/i18n/ca.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1439+++ partner_risk_insurance/i18n/ca.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
1440@@ -0,0 +1,126 @@
1441+# Translation of OpenERP Server.
1442+# This file contains the translation of the following modules:
1443+# * nan_partner_risk_insurance
1444+#
1445+# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
1446+msgid ""
1447+msgstr ""
1448+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
1449+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
1450+"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n"
1451+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:55+0000\n"
1452+"Last-Translator: Albert Cervera i Areny - http://www.NaN-tic.com <albert@nan-"
1453+"tic.com>\n"
1454+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
1455+"MIME-Version: 1.0\n"
1456+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1457+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1458+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
1459+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
1460+
1461+#. module: nan_partner_risk_insurance
1462+#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1463+msgid "Insurance Code 2"
1464+msgstr "Codi de l'assegurança 2"
1465+
1466+#. module: nan_partner_risk_insurance
1467+#: constraint:ir.ui.view:0
1468+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1469+msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
1470+
1471+#. module: nan_partner_risk_insurance
1472+#: help:res.partner,company_credit_limit:0
1473+msgid "Credit limit granted by the company."
1474+msgstr "Crèdit concedit per la companyia"
1475+
1476+#. module: nan_partner_risk_insurance
1477+#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
1478+msgid "Insurance Code"
1479+msgstr "Codi de l'assegurança"
1480+
1481+#. module: nan_partner_risk_insurance
1482+#: field:res.partner,company_credit_limit:0
1483+msgid "Company's Credit Limit"
1484+msgstr "Crèdit concedit per la companyia"
1485+
1486+#. module: nan_partner_risk_insurance
1487+#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
1488+msgid ""
1489+"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
1490+msgstr ""
1491+"Marqueu aquest camp si s'ha demanat una assegurança pel crèdit d'aquesta "
1492+"empresa."
1493+
1494+#. module: nan_partner_risk_insurance
1495+#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1496+msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
1497+msgstr "Percentatge de cobertura del crèdit de l'assegurança."
1498+
1499+#. module: nan_partner_risk_insurance
1500+#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1501+msgid "Insurance Grant Date"
1502+msgstr "Data de concessió de l'assegurança"
1503+
1504+#. module: nan_partner_risk_insurance
1505+#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
1506+msgid "Insurance's Credit Limit"
1507+msgstr "Crèdit concedit per l'assegurança"
1508+
1509+#. module: nan_partner_risk_insurance
1510+#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
1511+msgid "Insurance Requested"
1512+msgstr "Assegurança sol·licitada"
1513+
1514+#. module: nan_partner_risk_insurance
1515+#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1516+msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
1517+msgstr "Data en què es va concedir l'assegurança."
1518+
1519+#. module: nan_partner_risk_insurance
1520+#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1521+msgid ""
1522+"This fields is needed because some risk insurance companies require a "
1523+"supplementary code for each partner."
1524+msgstr ""
1525+"Codi suplementari de l'empresa assignat per la companyia asseguradora."
1526+
1527+#. module: nan_partner_risk_insurance
1528+#: view:res.partner:0
1529+msgid "Credit Insurance"
1530+msgstr "Assegurança de risc"
1531+
1532+#. module: nan_partner_risk_insurance
1533+#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
1534+msgid ""
1535+"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to "
1536+"this partner."
1537+msgstr "Codi que la companyia asseguradora té assignat a aquesta empresa."
1538+
1539+#. module: nan_partner_risk_insurance
1540+#: view:res.partner:0
1541+msgid "Accounting"
1542+msgstr "Comptabilitat"
1543+
1544+#. module: nan_partner_risk_insurance
1545+#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
1546+msgid "Credit limit granted by the insurance company."
1547+msgstr "Crèdit concedit per la companyia asseguradora."
1548+
1549+#. module: nan_partner_risk_insurance
1550+#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1551+msgid "Insurance's Credit Coverage"
1552+msgstr "Cobertura de risc de l'assegurança"
1553+
1554+#. module: nan_partner_risk_insurance
1555+#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1556+msgid ""
1557+"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance "
1558+"information."
1559+msgstr ""
1560+"Aquest mòdul afegeix una nova pestanya al formulari d'empreses per introduir "
1561+"informació relativa a assegurances del risc."
1562+
1563+#. module: nan_partner_risk_insurance
1564+#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1565+msgid "Partner Risk Insurance"
1566+msgstr "Assegurança del risc d'empreses"
1567
1568=== added file 'partner_risk_insurance/i18n/ca_ES.po'
1569--- partner_risk_insurance/i18n/ca_ES.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1570+++ partner_risk_insurance/i18n/ca_ES.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
1571@@ -0,0 +1,117 @@
1572+# Translation of OpenERP Server.
1573+# This file contains the translation of the following modules:
1574+# * nan_partner_risk_insurance
1575+#
1576+# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
1577+msgid ""
1578+msgstr ""
1579+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
1580+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
1581+"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n"
1582+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 20:31+0200\n"
1583+"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
1584+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
1585+"MIME-Version: 1.0\n"
1586+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1587+"Content-Transfer-Encoding: \n"
1588+"Plural-Forms: \n"
1589+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
1590+
1591+#. module: nan_partner_risk_insurance
1592+#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1593+msgid "Insurance Code 2"
1594+msgstr "Codi de l'assegurança 2"
1595+
1596+#. module: nan_partner_risk_insurance
1597+#: constraint:ir.ui.view:0
1598+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1599+msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
1600+
1601+#. module: nan_partner_risk_insurance
1602+#: help:res.partner,company_credit_limit:0
1603+msgid "Credit limit granted by the company."
1604+msgstr "Crèdit concedit per la companyia"
1605+
1606+#. module: nan_partner_risk_insurance
1607+#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
1608+msgid "Insurance Code"
1609+msgstr "Codi de l'assegurança"
1610+
1611+#. module: nan_partner_risk_insurance
1612+#: field:res.partner,company_credit_limit:0
1613+msgid "Company's Credit Limit"
1614+msgstr "Crèdit concedit per la companyia"
1615+
1616+#. module: nan_partner_risk_insurance
1617+#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
1618+msgid "Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
1619+msgstr "Marqueu aquest camp si s'ha demanat una assegurança pel crèdit d'aquesta empresa."
1620+
1621+#. module: nan_partner_risk_insurance
1622+#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1623+msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
1624+msgstr "Percentatge de cobertura del crèdit de l'assegurança."
1625+
1626+#. module: nan_partner_risk_insurance
1627+#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1628+msgid "Insurance Grant Date"
1629+msgstr "Data de concessió de l'assegurança"
1630+
1631+#. module: nan_partner_risk_insurance
1632+#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
1633+msgid "Insurance's Credit Limit"
1634+msgstr "Crèdit concedit per l'assegurança"
1635+
1636+#. module: nan_partner_risk_insurance
1637+#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
1638+msgid "Insurance Requested"
1639+msgstr "Assegurança sol·licitada"
1640+
1641+#. module: nan_partner_risk_insurance
1642+#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1643+msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
1644+msgstr "Data en què es va concedir l'assegurança."
1645+
1646+#. module: nan_partner_risk_insurance
1647+#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1648+msgid "This fields is needed because some risk insurance companies require a supplementary code for each partner."
1649+msgstr "Codi suplementari de l'empresa assignat per la companyia asseguradora."
1650+
1651+#. module: nan_partner_risk_insurance
1652+#: view:res.partner:0
1653+msgid "Credit Insurance"
1654+msgstr "Assegurança de risc"
1655+
1656+#. module: nan_partner_risk_insurance
1657+#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
1658+msgid "This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to this partner."
1659+msgstr "Codi que la companyia asseguradora té assignat a aquesta empresa."
1660+
1661+#. module: nan_partner_risk_insurance
1662+#: view:res.partner:0
1663+msgid "Accounting"
1664+msgstr "Comptabilitat"
1665+
1666+#. module: nan_partner_risk_insurance
1667+#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
1668+msgid "Credit limit granted by the insurance company."
1669+msgstr "Crèdit concedit per la companyia asseguradora."
1670+
1671+#. module: nan_partner_risk_insurance
1672+#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1673+msgid "Insurance's Credit Coverage"
1674+msgstr "Cobertura de risc de l'assegurança"
1675+
1676+#. module: nan_partner_risk_insurance
1677+#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1678+msgid "This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information."
1679+msgstr ""
1680+"Aquest mòdul afegeix una nova pestanya al formulari d'empreses per introduir informació relativa a assegurances "
1681+"del risc."
1682+
1683+#. module: nan_partner_risk_insurance
1684+#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1685+msgid "Partner Risk Insurance"
1686+msgstr "Assegurança del risc d'empreses"
1687+
1688+
1689
1690=== added file 'partner_risk_insurance/i18n/es.po'
1691--- partner_risk_insurance/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1692+++ partner_risk_insurance/i18n/es.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
1693@@ -0,0 +1,124 @@
1694+# Translation of OpenERP Server.
1695+# This file contains the translation of the following modules:
1696+# * nan_partner_risk_insurance
1697+#
1698+# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
1699+msgid ""
1700+msgstr ""
1701+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
1702+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
1703+"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n"
1704+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 13:02+0000\n"
1705+"Last-Translator: Equipo OPENTIA (http://www.opentia.com) <Unknown>\n"
1706+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
1707+"MIME-Version: 1.0\n"
1708+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1709+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1710+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
1711+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
1712+
1713+#. module: nan_partner_risk_insurance
1714+#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1715+msgid "Insurance Code 2"
1716+msgstr "Código del seguro 2"
1717+
1718+#. module: nan_partner_risk_insurance
1719+#: constraint:ir.ui.view:0
1720+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1721+msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
1722+
1723+#. module: nan_partner_risk_insurance
1724+#: help:res.partner,company_credit_limit:0
1725+msgid "Credit limit granted by the company."
1726+msgstr "Límite de crédito concedido por la compañía"
1727+
1728+#. module: nan_partner_risk_insurance
1729+#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
1730+msgid "Insurance Code"
1731+msgstr "Código del seguro"
1732+
1733+#. module: nan_partner_risk_insurance
1734+#: field:res.partner,company_credit_limit:0
1735+msgid "Company's Credit Limit"
1736+msgstr "Límite de crédito de la compañía"
1737+
1738+#. module: nan_partner_risk_insurance
1739+#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
1740+msgid ""
1741+"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
1742+msgstr ""
1743+"Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa."
1744+
1745+#. module: nan_partner_risk_insurance
1746+#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1747+msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
1748+msgstr "Porcentaje de crédito cubierto por el seguro."
1749+
1750+#. module: nan_partner_risk_insurance
1751+#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1752+msgid "Insurance Grant Date"
1753+msgstr "Fecha de concesión del seguro"
1754+
1755+#. module: nan_partner_risk_insurance
1756+#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
1757+msgid "Insurance's Credit Limit"
1758+msgstr "Crédito concedido por el seguro"
1759+
1760+#. module: nan_partner_risk_insurance
1761+#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
1762+msgid "Insurance Requested"
1763+msgstr "Seguro solicitado"
1764+
1765+#. module: nan_partner_risk_insurance
1766+#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1767+msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
1768+msgstr "Fecha en que se concedió el seguro."
1769+
1770+#. module: nan_partner_risk_insurance
1771+#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1772+msgid ""
1773+"This fields is needed because some risk insurance companies require a "
1774+"supplementary code for each partner."
1775+msgstr ""
1776+"Código suplementario de la empresa asignado por la compañía aseguradora."
1777+
1778+#. module: nan_partner_risk_insurance
1779+#: view:res.partner:0
1780+msgid "Credit Insurance"
1781+msgstr "Seguro de riesgo"
1782+
1783+#. module: nan_partner_risk_insurance
1784+#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
1785+msgid ""
1786+"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to "
1787+"this partner."
1788+msgstr "Código que la compañía aseguradora tiene asignado a esta empresa."
1789+
1790+#. module: nan_partner_risk_insurance
1791+#: view:res.partner:0
1792+msgid "Accounting"
1793+msgstr "Contabilidad"
1794+
1795+#. module: nan_partner_risk_insurance
1796+#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
1797+msgid "Credit limit granted by the insurance company."
1798+msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora."
1799+
1800+#. module: nan_partner_risk_insurance
1801+#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1802+msgid "Insurance's Credit Coverage"
1803+msgstr "Cobertura de riesgo del seguro"
1804+
1805+#. module: nan_partner_risk_insurance
1806+#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1807+msgid ""
1808+"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance "
1809+"information."
1810+msgstr ""
1811+"Este módulo añade una nueva pestaña en el formulario de empresas para "
1812+"introducir datos del seguro del riesgo."
1813+
1814+#. module: nan_partner_risk_insurance
1815+#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1816+msgid "Partner Risk Insurance"
1817+msgstr "Seguro del riesgo de empresas"
1818
1819=== added file 'partner_risk_insurance/i18n/es_ES.po'
1820--- partner_risk_insurance/i18n/es_ES.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1821+++ partner_risk_insurance/i18n/es_ES.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
1822@@ -0,0 +1,116 @@
1823+# Translation of OpenERP Server.
1824+# This file contains the translation of the following modules:
1825+# * nan_partner_risk_insurance
1826+#
1827+# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
1828+msgid ""
1829+msgstr ""
1830+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
1831+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
1832+"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n"
1833+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 20:33+0200\n"
1834+"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
1835+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
1836+"MIME-Version: 1.0\n"
1837+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1838+"Content-Transfer-Encoding: \n"
1839+"Plural-Forms: \n"
1840+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
1841+
1842+#. module: nan_partner_risk_insurance
1843+#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1844+msgid "Insurance Code 2"
1845+msgstr "Código del seguro 2"
1846+
1847+#. module: nan_partner_risk_insurance
1848+#: constraint:ir.ui.view:0
1849+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1850+msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
1851+
1852+#. module: nan_partner_risk_insurance
1853+#: help:res.partner,company_credit_limit:0
1854+msgid "Credit limit granted by the company."
1855+msgstr "Crédito concedido por la companyía."
1856+
1857+#. module: nan_partner_risk_insurance
1858+#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
1859+msgid "Insurance Code"
1860+msgstr "Código del seguro"
1861+
1862+#. module: nan_partner_risk_insurance
1863+#: field:res.partner,company_credit_limit:0
1864+msgid "Company's Credit Limit"
1865+msgstr "Crédito concedido por la companyía"
1866+
1867+#. module: nan_partner_risk_insurance
1868+#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
1869+msgid "Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
1870+msgstr "Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa."
1871+
1872+#. module: nan_partner_risk_insurance
1873+#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1874+msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
1875+msgstr "Porcentage de crédito cubierto por el seguro."
1876+
1877+#. module: nan_partner_risk_insurance
1878+#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1879+msgid "Insurance Grant Date"
1880+msgstr "Fecha de concesión del seguro"
1881+
1882+#. module: nan_partner_risk_insurance
1883+#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
1884+msgid "Insurance's Credit Limit"
1885+msgstr "Crédito concedido por el seguro"
1886+
1887+#. module: nan_partner_risk_insurance
1888+#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
1889+msgid "Insurance Requested"
1890+msgstr "Seguro solicitado"
1891+
1892+#. module: nan_partner_risk_insurance
1893+#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1894+msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
1895+msgstr "Fecha en que se concedió el seguro."
1896+
1897+#. module: nan_partner_risk_insurance
1898+#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1899+msgid "This fields is needed because some risk insurance companies require a supplementary code for each partner."
1900+msgstr "Código suplementario de la empresa asignado por la compañía aseguradora."
1901+
1902+#. module: nan_partner_risk_insurance
1903+#: view:res.partner:0
1904+msgid "Credit Insurance"
1905+msgstr "Seguro de riesgo"
1906+
1907+#. module: nan_partner_risk_insurance
1908+#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
1909+msgid "This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to this partner."
1910+msgstr "Código que la compañía aseguradora tiene asignado a esta empresa."
1911+
1912+#. module: nan_partner_risk_insurance
1913+#: view:res.partner:0
1914+msgid "Accounting"
1915+msgstr "Contabilidad"
1916+
1917+#. module: nan_partner_risk_insurance
1918+#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
1919+msgid "Credit limit granted by the insurance company."
1920+msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora."
1921+
1922+#. module: nan_partner_risk_insurance
1923+#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1924+msgid "Insurance's Credit Coverage"
1925+msgstr "Cobertura de riesgo del seguro"
1926+
1927+#. module: nan_partner_risk_insurance
1928+#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1929+msgid "This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information."
1930+msgstr ""
1931+"Este módulo añade una nueva pestaña en el formulario de empresas para introducir datos del seguro del riesgo."
1932+
1933+#. module: nan_partner_risk_insurance
1934+#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
1935+msgid "Partner Risk Insurance"
1936+msgstr "Seguro del riesgo de empresas"
1937+
1938+
1939
1940=== added file 'partner_risk_insurance/i18n/nan_partner_risk_insurance.pot'
1941--- partner_risk_insurance/i18n/nan_partner_risk_insurance.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000
1942+++ partner_risk_insurance/i18n/nan_partner_risk_insurance.pot 2014-03-04 09:42:58 +0000
1943@@ -0,0 +1,112 @@
1944+# Translation of OpenERP Server.
1945+# This file contains the translation of the following modules:
1946+# * nan_partner_risk_insurance
1947+#
1948+msgid ""
1949+msgstr ""
1950+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
1951+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
1952+"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n"
1953+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n"
1954+"Last-Translator: <>\n"
1955+"Language-Team: \n"
1956+"MIME-Version: 1.0\n"
1957+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1958+"Content-Transfer-Encoding: \n"
1959+"Plural-Forms: \n"
1960+
1961+#. module: nan_partner_risk_insurance
1962+#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
1963+msgid "Insurance Code 2"
1964+msgstr ""
1965+
1966+#. module: nan_partner_risk_insurance
1967+#: constraint:ir.ui.view:0
1968+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1969+msgstr ""
1970+
1971+#. module: nan_partner_risk_insurance
1972+#: help:res.partner,company_credit_limit:0
1973+msgid "Credit limit granted by the company."
1974+msgstr ""
1975+
1976+#. module: nan_partner_risk_insurance
1977+#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
1978+msgid "Insurance Code"
1979+msgstr ""
1980+
1981+#. module: nan_partner_risk_insurance
1982+#: field:res.partner,company_credit_limit:0
1983+msgid "Company's Credit Limit"
1984+msgstr ""
1985+
1986+#. module: nan_partner_risk_insurance
1987+#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
1988+msgid "Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
1989+msgstr ""
1990+
1991+#. module: nan_partner_risk_insurance
1992+#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
1993+msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
1994+msgstr ""
1995+
1996+#. module: nan_partner_risk_insurance
1997+#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
1998+msgid "Insurance Grant Date"
1999+msgstr ""
2000+
2001+#. module: nan_partner_risk_insurance
2002+#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
2003+msgid "Insurance's Credit Limit"
2004+msgstr ""
2005+
2006+#. module: nan_partner_risk_insurance
2007+#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
2008+msgid "Insurance Requested"
2009+msgstr ""
2010+
2011+#. module: nan_partner_risk_insurance
2012+#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
2013+msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
2014+msgstr ""
2015+
2016+#. module: nan_partner_risk_insurance
2017+#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
2018+msgid "This fields is needed because some risk insurance companies require a supplementary code for each partner."
2019+msgstr ""
2020+
2021+#. module: nan_partner_risk_insurance
2022+#: view:res.partner:0
2023+msgid "Credit Insurance"
2024+msgstr ""
2025+
2026+#. module: nan_partner_risk_insurance
2027+#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
2028+msgid "This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to this partner."
2029+msgstr ""
2030+
2031+#. module: nan_partner_risk_insurance
2032+#: view:res.partner:0
2033+msgid "Accounting"
2034+msgstr ""
2035+
2036+#. module: nan_partner_risk_insurance
2037+#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
2038+msgid "Credit limit granted by the insurance company."
2039+msgstr ""
2040+
2041+#. module: nan_partner_risk_insurance
2042+#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
2043+msgid "Insurance's Credit Coverage"
2044+msgstr ""
2045+
2046+#. module: nan_partner_risk_insurance
2047+#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
2048+msgid "This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information."
2049+msgstr ""
2050+
2051+#. module: nan_partner_risk_insurance
2052+#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
2053+msgid "Partner Risk Insurance"
2054+msgstr ""
2055+
2056
2057=== added file 'partner_risk_insurance/i18n/pt.po'
2058--- partner_risk_insurance/i18n/pt.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2059+++ partner_risk_insurance/i18n/pt.po 2014-03-04 09:42:58 +0000
2060@@ -0,0 +1,127 @@
2061+# Portuguese translation for openobject-addons
2062+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
2063+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
2064+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
2065+#
2066+msgid ""
2067+msgstr ""
2068+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
2069+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2070+"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n"
2071+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:55+0000\n"
2072+"Last-Translator: Luniz <luniz52@hotmail.com>\n"
2073+"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
2074+"MIME-Version: 1.0\n"
2075+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2076+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2077+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
2078+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
2079+
2080+#. module: nan_partner_risk_insurance
2081+#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
2082+msgid "Insurance Code 2"
2083+msgstr "Código de Segurança 2"
2084+
2085+#. module: nan_partner_risk_insurance
2086+#: constraint:ir.ui.view:0
2087+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2088+msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
2089+
2090+#. module: nan_partner_risk_insurance
2091+#: help:res.partner,company_credit_limit:0
2092+msgid "Credit limit granted by the company."
2093+msgstr "Limite de crédito concedido pela empresa."
2094+
2095+#. module: nan_partner_risk_insurance
2096+#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
2097+msgid "Insurance Code"
2098+msgstr "Código de Seguros"
2099+
2100+#. module: nan_partner_risk_insurance
2101+#: field:res.partner,company_credit_limit:0
2102+msgid "Company's Credit Limit"
2103+msgstr "Limite de Crédito da Empresa"
2104+
2105+#. module: nan_partner_risk_insurance
2106+#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
2107+msgid ""
2108+"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
2109+msgstr ""
2110+"Marque este campo se o seguro foi solicitado para o crédito deste terceiro."
2111+
2112+#. module: nan_partner_risk_insurance
2113+#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
2114+msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
2115+msgstr "Percentual do crédito coberto pelo seguro."
2116+
2117+#. module: nan_partner_risk_insurance
2118+#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
2119+msgid "Insurance Grant Date"
2120+msgstr "Data da Concessão do Seguro"
2121+
2122+#. module: nan_partner_risk_insurance
2123+#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
2124+msgid "Insurance's Credit Limit"
2125+msgstr "Limite do Seguro de Crédito"
2126+
2127+#. module: nan_partner_risk_insurance
2128+#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
2129+msgid "Insurance Requested"
2130+msgstr "Seguro Requerido"
2131+
2132+#. module: nan_partner_risk_insurance
2133+#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
2134+msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
2135+msgstr "Data em que o seguro foi concedido pela companhia de seguros."
2136+
2137+#. module: nan_partner_risk_insurance
2138+#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
2139+msgid ""
2140+"This fields is needed because some risk insurance companies require a "
2141+"supplementary code for each partner."
2142+msgstr ""
2143+"Este campo é necessário porque algumas companhias de seguros de riscos "
2144+"reuqer um código complementar para cada terceiro."
2145+
2146+#. module: nan_partner_risk_insurance
2147+#: view:res.partner:0
2148+msgid "Credit Insurance"
2149+msgstr "Seguro de Crédito"
2150+
2151+#. module: nan_partner_risk_insurance
2152+#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
2153+msgid ""
2154+"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to "
2155+"this partner."
2156+msgstr ""
2157+"Este campo é utilizado para armazenar o código da companhia de seguros de "
2158+"risco atribui a este terceiro."
2159+
2160+#. module: nan_partner_risk_insurance
2161+#: view:res.partner:0
2162+msgid "Accounting"
2163+msgstr "Contabilidade"
2164+
2165+#. module: nan_partner_risk_insurance
2166+#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
2167+msgid "Credit limit granted by the insurance company."
2168+msgstr "Limite de crédito concedido pela companhia de seguros."
2169+
2170+#. module: nan_partner_risk_insurance
2171+#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
2172+msgid "Insurance's Credit Coverage"
2173+msgstr "Cobertura do Seguro de Crédito"
2174+
2175+#. module: nan_partner_risk_insurance
2176+#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
2177+msgid ""
2178+"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance "
2179+"information."
2180+msgstr ""
2181+"Este módulo adiciona um novo separador no formulário do terceiro para "
2182+"introduzir informações sobre o seguro de risco."
2183+
2184+#. module: nan_partner_risk_insurance
2185+#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
2186+msgid "Partner Risk Insurance"
2187+msgstr "Risco de Seguro de Terceiro"
2188
2189=== added file 'partner_risk_insurance/partner.py'
2190--- partner_risk_insurance/partner.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
2191+++ partner_risk_insurance/partner.py 2014-03-04 09:42:58 +0000
2192@@ -0,0 +1,47 @@
2193+# -*- encoding: utf-8 -*-
2194+##############################################################################
2195+#
2196+# OpenERP, Open Source Management Solution
2197+# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com). All Rights Reserved
2198+#
2199+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
2200+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
2201+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
2202+# (at your option) any later version.
2203+#
2204+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
2205+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
2206+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
2207+# GNU General Public License for more details.
2208+#
2209+# You should have received a copy of the GNU General Public License
2210+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2211+#
2212+##############################################################################
2213+
2214+from osv import osv, fields
2215+from mx.DateTime import now
2216+
2217+class res_partner(osv.osv):
2218+ _name = 'res.partner'
2219+ _inherit = 'res.partner'
2220+
2221+ def _credit_limit(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
2222+ res = {}
2223+ for partner in self.browse( cr, uid, ids, context ):
2224+ res[partner.id] = partner.company_credit_limit + partner.insurance_credit_limit
2225+ return res
2226+
2227+ _columns = {
2228+ 'credit_limit': fields.function(_credit_limit, method=True, store=True, string='Credit Limit', type='float'),
2229+ 'company_credit_limit': fields.float("Company's Credit Limit", help='Credit limit granted by the company.'),
2230+ 'insurance_credit_limit': fields.float("Insurance's Credit Limit", help='Credit limit granted by the insurance company.'),
2231+ 'risk_insurance_coverage_percent': fields.float("Insurance's Credit Coverage", help='Percentage of the credit covered by the insurance.'),
2232+ 'risk_insurance_requested': fields.boolean('Insurance Requested', help='Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner.'),
2233+ 'risk_insurance_grant_date': fields.date('Insurance Grant Date', help='Date when the insurance was granted by the insurance company.'),
2234+ 'risk_insurance_code': fields.char('Insurance Code', size=64, help='Code assigned to this partner by the risk insurance company.'),
2235+ 'risk_insurance_code_2': fields.char('Insurance Code 2', size=64, help='Seconary code assigned to this partner by the risk insurance company.'),
2236+ }
2237+res_partner()
2238+
2239+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
2240
2241=== added file 'partner_risk_insurance/partner_view.xml'
2242--- partner_risk_insurance/partner_view.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
2243+++ partner_risk_insurance/partner_view.xml 2014-03-04 09:42:58 +0000
2244@@ -0,0 +1,38 @@
2245+<?xml version="1.0"?>
2246+<openerp>
2247+<data>
2248+ <!--
2249+ Add risk insurance tab in partner form.
2250+ -->
2251+ <record model="ir.ui.view" id="view_partner_form">
2252+ <field name="name">res.partner.form.risk_insurance</field>
2253+ <field name="model">res.partner</field>
2254+ <field name="type">form</field>
2255+ <field name="inherit_id" ref="base.view_partner_form"/>
2256+ <field name="arch" type="xml">
2257+ <notebook position="inside">
2258+ <page string="Credit Insurance">
2259+ <group>
2260+ <group>
2261+ <field name="company_credit_limit"/>
2262+ <field name="insurance_credit_limit"/>
2263+ </group>
2264+ <group>
2265+ <field name="risk_insurance_requested"/>
2266+ <field name="risk_insurance_grant_date"/>
2267+ </group>
2268+ <group>
2269+ <field name="risk_insurance_coverage_percent"/>
2270+ </group>
2271+ <group>
2272+ <field name="risk_insurance_code"/>
2273+ <field name="risk_insurance_code_2"/>
2274+ </group>
2275+ </group>
2276+
2277+ </page>
2278+ </notebook>
2279+ </field>
2280+ </record>
2281+</data>
2282+</openerp>

Subscribers

People subscribed via source and target branches