Merge lp:~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es into lp:~extra-addons-commiter/e-commerce-addons/7.0

Proposed by Alberto Garcia (Factor Libre)
Status: Merged
Merge reported by: Guewen Baconnier @ Camptocamp
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es
Merge into: lp:~extra-addons-commiter/e-commerce-addons/7.0
Diff against target: 339 lines (+330/-0)
2 files modified
sale_automatic_workflow/i18n/es.po (+187/-0)
sale_payment_method/i18n/es.po (+143/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es
Reviewer Review Type Date Requested Status
extra-addons-commiter Pending
Review via email: mp+224257@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Alberto Garcia (Factor Libre) (agarcia-flibre) wrote :

Someone can merge the translations?

Revision history for this message
Guewen Baconnier @ Camptocamp (gbaconnier-c2c) wrote :

Merged on GitHub

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added file 'sale_automatic_workflow/i18n/es.po'
2--- sale_automatic_workflow/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3+++ sale_automatic_workflow/i18n/es.po 2014-06-24 09:58:21 +0000
4@@ -0,0 +1,187 @@
5+# Translation of OpenERP Server.
6+# This file contains the translation of the following modules:
7+# * sale_automatic_workflow
8+#
9+msgid ""
10+msgstr ""
11+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
12+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 07:15+0000\n"
14+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 11:55+0100\n"
15+"Last-Translator: Alberto Garcia <alberto.garcia@factorlibre.com>\n"
16+"Language-Team: \n"
17+"MIME-Version: 1.0\n"
18+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20+"Plural-Forms: \n"
21+
22+#. module: sale_automatic_workflow
23+#: field:sale.workflow.process,validate_order:0
24+msgid "Validate Order"
25+msgstr "Validar Venta"
26+
27+#. module: sale_automatic_workflow
28+#: view:sale.workflow.process:0
29+msgid "Workflow Options"
30+msgstr "Opciones Workflow"
31+
32+#. module: sale_automatic_workflow
33+#: field:payment.method,workflow_process_id:0
34+#: field:sale.order,workflow_process_id:0
35+msgid "Workflow Process"
36+msgstr "Proceso Workflow"
37+
38+#. module: sale_automatic_workflow
39+#: selection:sale.workflow.process,invoice_quantity:0
40+msgid "Shipped Quantities"
41+msgstr "Cantidades Enviadas"
42+
43+#. module: sale_automatic_workflow
44+#: field:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
45+msgid "Create Invoice"
46+msgstr "Crea Factura"
47+
48+#. module: sale_automatic_workflow
49+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_stock_picking
50+msgid "Picking List"
51+msgstr "Lista Albaranes"
52+
53+#. module: sale_automatic_workflow
54+#: field:sale.workflow.process,validate_invoice:0
55+msgid "Validate Invoice"
56+msgstr "Validar Factura"
57+
58+#. module: sale_automatic_workflow
59+#: view:sale.workflow.process:0
60+msgid "Order Configuration"
61+msgstr "Configuración Venta"
62+
63+#. module: sale_automatic_workflow
64+#: selection:sale.workflow.process,order_policy:0
65+msgid "On Demand"
66+msgstr "Bajo Demanda"
67+
68+#. module: sale_automatic_workflow
69+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_payment_method
70+msgid "Payment Method"
71+msgstr "Método de Pago"
72+
73+#. module: sale_automatic_workflow
74+#: help:sale.workflow.process,invoice_date_is_order_date:0
75+msgid "When checked, the invoice date will be the same than the order's date"
76+msgstr "Cuando este marcado, la fecha de la factura sera la misma que la del pedido de venta"
77+
78+#. module: sale_automatic_workflow
79+#: selection:sale.workflow.process,invoice_quantity:0
80+msgid "Ordered Quantities"
81+msgstr "Cantidades Ordenadas"
82+
83+#. module: sale_automatic_workflow
84+#: field:sale.workflow.process,invoice_date_is_order_date:0
85+msgid "Force Invoice Date"
86+msgstr "Forzar Fecha Factura"
87+
88+#. module: sale_automatic_workflow
89+#: selection:sale.workflow.process,picking_policy:0
90+msgid "Deliver all products at once"
91+msgstr "Envio de todos los producto a la vez"
92+
93+#. module: sale_automatic_workflow
94+#: selection:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
95+msgid "No automatic invoice"
96+msgstr "Factura no automática"
97+
98+#. module: sale_automatic_workflow
99+#: field:sale.workflow.process,name:0
100+msgid "Name"
101+msgstr "Nombre"
102+
103+#. module: sale_automatic_workflow
104+#: field:sale.workflow.process,invoice_quantity:0
105+msgid "Invoice on"
106+msgstr "Facturado en"
107+
108+#. module: sale_automatic_workflow
109+#: selection:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
110+msgid "On confirmation of Sale Order"
111+msgstr "En confirmación de pedido de venta"
112+
113+#. module: sale_automatic_workflow
114+#: selection:sale.workflow.process,order_policy:0
115+msgid "On Delivery Order"
116+msgstr "En Albarán"
117+
118+#. module: sale_automatic_workflow
119+#: selection:sale.workflow.process,order_policy:0
120+msgid "Before Delivery"
121+msgstr "Antes de envío"
122+
123+#. module: sale_automatic_workflow
124+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_automatic_workflow_job
125+msgid "automatic.workflow.job"
126+msgstr ""
127+
128+#. module: sale_automatic_workflow
129+#: selection:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
130+msgid "After Delivery"
131+msgstr "Despues de envio"
132+
133+#. module: sale_automatic_workflow
134+#: field:sale.workflow.process,picking_policy:0
135+msgid "Shipping Policy"
136+msgstr "Política Envios"
137+
138+#. module: sale_automatic_workflow
139+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_workflow_process
140+msgid "sale workflow process"
141+msgstr ""
142+
143+#. module: sale_automatic_workflow
144+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_automatic_workflow.act_sale_workflow_process_form
145+#: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_act_sale_workflow_process_form
146+#: view:sale.order:0
147+#: view:sale.workflow.process:0
148+msgid "Automatic Workflow"
149+msgstr "Workflow Automático"
150+
151+#. module: sale_automatic_workflow
152+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_order
153+msgid "Sales Order"
154+msgstr "Pedidos de Venta"
155+
156+#. module: sale_automatic_workflow
157+#: field:sale.workflow.process,validate_picking:0
158+msgid "Confirm and Close Picking"
159+msgstr "Confirmar y cerrar albarán"
160+
161+#. module: sale_automatic_workflow
162+#: field:sale.workflow.process,order_policy:0
163+msgid "Invoice Policy"
164+msgstr "Política Facturación"
165+
166+#. module: sale_automatic_workflow
167+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_account_invoice
168+msgid "Invoice"
169+msgstr "Factura"
170+
171+#. module: sale_automatic_workflow
172+#: selection:sale.workflow.process,picking_policy:0
173+msgid "Deliver each product when available"
174+msgstr "Enviar cada producto cuando este disponible"
175+
176+#. module: sale_automatic_workflow
177+#: field:account.invoice,sale_ids:0
178+msgid "Sale Orders"
179+msgstr "Pedidos de Venta"
180+
181+#. module: sale_automatic_workflow
182+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_stock_picking_out
183+msgid "Delivery Orders"
184+msgstr "Albaranes"
185+
186+#. module: sale_automatic_workflow
187+#: field:account.invoice,workflow_process_id:0
188+#: field:stock.picking,workflow_process_id:0
189+msgid "Sale Workflow Process"
190+msgstr "Proceso Workflow Venta"
191+
192
193=== added file 'sale_payment_method/i18n/es.po'
194--- sale_payment_method/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
195+++ sale_payment_method/i18n/es.po 2014-06-24 09:58:21 +0000
196@@ -0,0 +1,143 @@
197+# Translation of OpenERP Server.
198+# This file contains the translation of the following modules:
199+# * sale_payment_method
200+#
201+msgid ""
202+msgstr ""
203+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
204+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
205+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 07:06+0000\n"
206+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 11:55+0100\n"
207+"Last-Translator: Alberto Garcia <alberto.garcia@factorlibre.com>\n"
208+"Language-Team: \n"
209+"MIME-Version: 1.0\n"
210+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
211+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
212+"Plural-Forms: \n"
213+
214+#. module: sale_payment_method
215+#: view:sale.order:0
216+msgid "Automation Information"
217+msgstr "Información Automática"
218+
219+#. module: sale_payment_method
220+#: help:payment.method,journal_id:0
221+msgid "If a journal a selected, when a payment is recorded on a backend, payment entries will be created in this journal. "
222+msgstr "Si un diario es sleccionado, cuando un pago es registrado en el backend, las entradas de los pagos serán creadas en ese diario"
223+
224+#. module: sale_payment_method
225+#: view:payment.method:0
226+msgid ""
227+"Even if the E-commerce backend receives a payment for a sale order,\n"
228+" no payment entries will be generated."
229+msgstr "Incluso si el E-commerce backend recibe un pago de un pedido de venta,"
230+
231+#. module: sale_payment_method
232+#: view:payment.method:0
233+msgid "Default Values"
234+msgstr "Valores por defecto"
235+
236+#. module: sale_payment_method
237+#: model:ir.model,name:sale_payment_method.model_payment_method
238+#: field:sale.order,payment_method_id:0
239+msgid "Payment Method"
240+msgstr "Método de pago"
241+
242+#. module: sale_payment_method
243+#: view:sale.order:0
244+msgid "View Automatic Payment"
245+msgstr "Ver Pago Automático"
246+
247+#. module: sale_payment_method
248+#: help:sale.order,payment_exists:0
249+msgid "It indicates that sales order has at least one payment."
250+msgstr "Esto indica que el pedido de venta tiene al menos un pago."
251+
252+#. module: sale_payment_method
253+#: field:payment.method,journal_id:0
254+msgid "Journal"
255+msgstr "Diario"
256+
257+#. module: sale_payment_method
258+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment_method.act_payment_method_form
259+#: model:ir.ui.menu,name:sale_payment_method.menu_action_paymetn_method_form
260+msgid "Payment Methods "
261+msgstr "Métodos de Pago"
262+
263+#. module: sale_payment_method
264+#: field:account.move,order_ids:0
265+msgid "Sales Orders"
266+msgstr "Pedidos de venta"
267+
268+#. module: sale_payment_method
269+#: view:sale.order:0
270+msgid "Other Information"
271+msgstr "Otra información"
272+
273+#. module: sale_payment_method
274+#: view:payment.method:0
275+msgid "Payment Methods"
276+msgstr "Métodos de pago"
277+
278+#. module: sale_payment_method
279+#: field:payment.method,name:0
280+msgid "Name"
281+msgstr "Nombre"
282+
283+#. module: sale_payment_method
284+#: field:sale.order,payment_ids:0
285+msgid "Payments Entries"
286+msgstr "Entradas de pagos"
287+
288+#. module: sale_payment_method
289+#: view:payment.method:0
290+msgid ""
291+"When the E-commerce backend will receive a payment for a sale order,\n"
292+" payment entries will be generated in the selected journal."
293+msgstr "Cuando el E-commerce backend recibe un pago para un pedido de venta,"
294+
295+#. module: sale_payment_method
296+#: view:payment.method:0
297+msgid "Journal for payment"
298+msgstr "Diario de pago"
299+
300+#. module: sale_payment_method
301+#: field:sale.order,residual:0
302+msgid "Balance"
303+msgstr "Balance"
304+
305+#. module: sale_payment_method
306+#: model:ir.model,name:sale_payment_method.model_account_move
307+msgid "Account Entry"
308+msgstr "Apunte Contable"
309+
310+#. module: sale_payment_method
311+#: help:payment.method,payment_term_id:0
312+msgid "Default payment term of a sale order using this method."
313+msgstr "Forma de pago por defecto de un pedido de venta usado por este método."
314+
315+#. module: sale_payment_method
316+#: field:payment.method,payment_term_id:0
317+msgid "Payment Term"
318+msgstr "Modo de pago"
319+
320+#. module: sale_payment_method
321+#: view:sale.order:0
322+msgid "Create Invoice"
323+msgstr "Crear Factura"
324+
325+#. module: sale_payment_method
326+#: help:payment.method,name:0
327+msgid "The name of the method on the backend"
328+msgstr "El nombre del método en el backend"
329+
330+#. module: sale_payment_method
331+#: model:ir.model,name:sale_payment_method.model_sale_order
332+msgid "Sales Order"
333+msgstr "Pediso de Ventas"
334+
335+#. module: sale_payment_method
336+#: field:sale.order,payment_exists:0
337+msgid "Has automatic payment"
338+msgstr "Tiene pago automático"
339+

Subscribers

People subscribed via source and target branches