Merge lp:~elgoun/gweled/fix-926451 into lp:gweled
- fix-926451
- Merge into trunk
Proposed by
Julien ROGER
Status: | Merged | ||||
---|---|---|---|---|---|
Approved by: | Daniele Napolitano | ||||
Approved revision: | 96 | ||||
Merged at revision: | 97 | ||||
Proposed branch: | lp:~elgoun/gweled/fix-926451 | ||||
Merge into: | lp:gweled | ||||
Diff against target: |
3482 lines (+848/-500) 32 files modified
data/gweled.ui (+49/-1) po/ar.po (+26/-17) po/da.po (+27/-17) po/de.po (+27/-17) po/es.po (+27/-17) po/fi.po (+27/-17) po/fr.po (+34/-21) po/gl.po (+28/-19) po/he.po (+27/-17) po/hr.po (+27/-17) po/hu.po (+27/-17) po/it.po (+26/-17) po/ja.po (+36/-20) po/ka.po (+27/-17) po/ms.po (+28/-19) po/nb.po (+27/-17) po/nl.po (+28/-19) po/pl.po (+26/-16) po/pt_BR.po (+27/-17) po/ru.po (+27/-17) po/sk.po (+27/-17) po/sl.po (+28/-19) po/sr.po (+27/-18) po/sv.po (+28/-19) po/te.po (+28/-21) po/tr.po (+28/-19) po/uk.po (+27/-17) po/zh_CN.po (+27/-17) src/board_engine.c (+21/-14) src/board_engine.h (+2/-0) src/callbacks.c (+14/-1) src/main.c (+13/-2) |
||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~elgoun/gweled/fix-926451 | ||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Daniele Napolitano | Approve | ||
Review via email:
|
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Revision history for this message

Daniele Napolitano (dnax88) : | # |
review:
Approve
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'data/gweled.ui' |
2 | --- data/gweled.ui 2011-01-28 00:35:06 +0000 |
3 | +++ data/gweled.ui 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
4 | @@ -415,7 +415,7 @@ |
5 | <object class="GtkTable" id="table1"> |
6 | <property name="visible">True</property> |
7 | <property name="border_width">5</property> |
8 | - <property name="n_rows">2</property> |
9 | + <property name="n_rows">3</property> |
10 | <property name="row_spacing">10</property> |
11 | <child> |
12 | <object class="GtkVBox" id="vbox3"> |
13 | @@ -564,6 +564,54 @@ |
14 | <property name="bottom_attach">2</property> |
15 | </packing> |
16 | </child> |
17 | + |
18 | + |
19 | +<!-- Manualy added (glade on debian stretch support only Gtk 3 and later (this project target Gtk 2.16)) --> |
20 | + <child> |
21 | + <object class="GtkVBox" id="vbox5"> |
22 | + <property name="visible">True</property> |
23 | + <property name="spacing">3</property> |
24 | + <child> |
25 | + <object class="GtkLabel" id="label2"> |
26 | + <property name="visible">True</property> |
27 | + <property name="xalign">0</property> |
28 | + <property name="label" translatable="yes"><span weight="bold">Miscellaneous</span></property> |
29 | + <property name="use_markup">True</property> |
30 | + </object> |
31 | + <packing> |
32 | + <property name="expand">False</property> |
33 | + <property name="fill">False</property> |
34 | + <property name="position">0</property> |
35 | + </packing> |
36 | + </child> |
37 | + <child> |
38 | + <object class="GtkAlignment" id="alignment8"> |
39 | + <property name="visible">True</property> |
40 | + <property name="left_padding">12</property> |
41 | + <child> |
42 | + <object class="GtkCheckButton" id="hints_checkbutton"> |
43 | + <property name="label" translatable="yes">Disable hints</property> |
44 | + <property name="visible">True</property> |
45 | + <property name="can_focus">True</property> |
46 | + <property name="receives_default">False</property> |
47 | + <property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property> |
48 | + <property name="draw_indicator">True</property> |
49 | + <signal name="toggled" handler="on_hints_checkbutton_toggled"/> |
50 | + </object> |
51 | + </child> |
52 | + </object> |
53 | + <packing> |
54 | + <property name="position">1</property> |
55 | + </packing> |
56 | + </child> |
57 | + </object> |
58 | + <packing> |
59 | + <property name="top_attach">2</property> |
60 | + <property name="bottom_attach">3</property> |
61 | + </packing> |
62 | + </child> |
63 | +<!-- Manualy added END --> |
64 | + |
65 | </object> |
66 | <packing> |
67 | <property name="position">0</property> |
68 | |
69 | === modified file 'po/ar.po' |
70 | --- po/ar.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
71 | +++ po/ar.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
72 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
73 | msgid "" |
74 | msgstr "" |
75 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
76 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
77 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
78 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
79 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
80 | "PO-Revision-Date: 2011-01-12 03:48+0000\n" |
81 | "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n" |
82 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
83 | +"Language: ar\n" |
84 | "MIME-Version: 1.0\n" |
85 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
86 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
87 | @@ -27,51 +28,51 @@ |
88 | msgid "Timed" |
89 | msgstr "مؤقتة" |
90 | |
91 | -#: ../src/main.c:280 |
92 | +#: ../src/main.c:291 |
93 | msgid "Game over!" |
94 | msgstr "انتهت اللعبة!" |
95 | |
96 | -#: ../src/main.c:282 |
97 | +#: ../src/main.c:293 |
98 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
99 | msgstr "عمل عظيم, و لكن للأسف نتيجتك لم تتمكن من الوصول إلى العشرة الأوائل." |
100 | |
101 | -#: ../src/main.c:284 |
102 | +#: ../src/main.c:295 |
103 | msgid "_New Game" |
104 | msgstr "_لعبة جديدة" |
105 | |
106 | -#: ../src/main.c:296 |
107 | +#: ../src/main.c:307 |
108 | msgid "Gweled Scores" |
109 | msgstr "" |
110 | |
111 | -#: ../src/main.c:299 |
112 | +#: ../src/main.c:310 |
113 | msgid "Game type:" |
114 | msgstr "" |
115 | |
116 | -#: ../src/main.c:306 |
117 | +#: ../src/main.c:317 |
118 | msgid "Congratulations!" |
119 | msgstr "تهانينا!" |
120 | |
121 | -#: ../src/main.c:307 |
122 | +#: ../src/main.c:318 |
123 | msgid "Your score is the best!" |
124 | msgstr "" |
125 | |
126 | -#: ../src/main.c:308 |
127 | +#: ../src/main.c:319 |
128 | msgid "Your score has made the top ten." |
129 | msgstr "نتيجتك وصلت الى العشرة الأوائل." |
130 | |
131 | -#: ../src/main.c:397 |
132 | +#: ../src/main.c:408 |
133 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
134 | msgstr "" |
135 | |
136 | -#: ../src/main.c:399 |
137 | +#: ../src/main.c:410 |
138 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
139 | msgstr "" |
140 | |
141 | -#: ../src/main.c:401 |
142 | +#: ../src/main.c:412 |
143 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
144 | msgstr "" |
145 | |
146 | -#: ../src/main.c:458 |
147 | +#: ../src/main.c:469 |
148 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
149 | msgstr "" |
150 | |
151 | @@ -102,12 +103,12 @@ |
152 | msgid "Paused" |
153 | msgstr "" |
154 | |
155 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
156 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
157 | msgid "_Pause" |
158 | msgstr "" |
159 | |
160 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
161 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
162 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
163 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
164 | #, c-format |
165 | msgid "Level %d" |
166 | msgstr "" |
167 | @@ -198,6 +199,14 @@ |
168 | msgid "Play sound effects" |
169 | msgstr "" |
170 | |
171 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
172 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
173 | +msgstr "" |
174 | + |
175 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
176 | +msgid "Disable hints" |
177 | +msgstr "" |
178 | + |
179 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
180 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
181 | msgstr "" |
182 | |
183 | === modified file 'po/da.po' |
184 | --- po/da.po 2012-11-10 05:17:00 +0000 |
185 | +++ po/da.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
186 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
187 | msgid "" |
188 | msgstr "" |
189 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
190 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
191 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
192 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
193 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
194 | "PO-Revision-Date: 2012-11-09 23:12+0000\n" |
195 | "Last-Translator: Kaki <karsten.r.s@kaki.dk>\n" |
196 | "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" |
197 | +"Language: da\n" |
198 | "MIME-Version: 1.0\n" |
199 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
200 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
201 | @@ -27,55 +28,55 @@ |
202 | msgid "Timed" |
203 | msgstr "Med tidsbegrænsning" |
204 | |
205 | -#: ../src/main.c:280 |
206 | +#: ../src/main.c:291 |
207 | msgid "Game over!" |
208 | msgstr "Spillet er slut!" |
209 | |
210 | -#: ../src/main.c:282 |
211 | +#: ../src/main.c:293 |
212 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
213 | msgstr "Godt arbejde, men desværre kom dit resultat ikke på top ti." |
214 | |
215 | -#: ../src/main.c:284 |
216 | +#: ../src/main.c:295 |
217 | msgid "_New Game" |
218 | msgstr "_Nyt spil" |
219 | |
220 | -#: ../src/main.c:296 |
221 | +#: ../src/main.c:307 |
222 | msgid "Gweled Scores" |
223 | msgstr "Gweledresultater" |
224 | |
225 | -#: ../src/main.c:299 |
226 | +#: ../src/main.c:310 |
227 | msgid "Game type:" |
228 | msgstr "Spiltype:" |
229 | |
230 | -#: ../src/main.c:306 |
231 | +#: ../src/main.c:317 |
232 | msgid "Congratulations!" |
233 | msgstr "Tillykke!" |
234 | |
235 | -#: ../src/main.c:307 |
236 | +#: ../src/main.c:318 |
237 | msgid "Your score is the best!" |
238 | msgstr "Du har opnået det bedste resultat!" |
239 | |
240 | -#: ../src/main.c:308 |
241 | +#: ../src/main.c:319 |
242 | msgid "Your score has made the top ten." |
243 | msgstr "Dit resultat kom på top ti." |
244 | |
245 | -#: ../src/main.c:397 |
246 | +#: ../src/main.c:408 |
247 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
248 | msgstr "" |
249 | "Saml så mange point som du kan. Spillet slutter, når du ikke har flere " |
250 | "muligheder for at flytte." |
251 | |
252 | -#: ../src/main.c:399 |
253 | +#: ../src/main.c:410 |
254 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
255 | msgstr "" |
256 | "Saml så mange point som du kan. Spillet slutter, når du ikke har mere tid " |
257 | "tilbage." |
258 | |
259 | -#: ../src/main.c:401 |
260 | +#: ../src/main.c:412 |
261 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
262 | msgstr "Spillet slutter aldrig, men din score bliver ikke gemt." |
263 | |
264 | -#: ../src/main.c:458 |
265 | +#: ../src/main.c:469 |
266 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
267 | msgstr "Der er et gemt spil, ønsker du at gendanne det?" |
268 | |
269 | @@ -106,12 +107,12 @@ |
270 | msgid "Paused" |
271 | msgstr "På pause" |
272 | |
273 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
274 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
275 | msgid "_Pause" |
276 | msgstr "_Pause" |
277 | |
278 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
279 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
280 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
281 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
282 | #, c-format |
283 | msgid "Level %d" |
284 | msgstr "Niveau %d" |
285 | @@ -202,6 +203,15 @@ |
286 | msgid "Play sound effects" |
287 | msgstr "Afspil lydeffekter" |
288 | |
289 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
290 | +#, fuzzy |
291 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
292 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Lyd</span>" |
293 | + |
294 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
295 | +msgid "Disable hints" |
296 | +msgstr "" |
297 | + |
298 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
299 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
300 | msgstr "Et puslespil i stil med »Diamond Mine«" |
301 | |
302 | === modified file 'po/de.po' |
303 | --- po/de.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
304 | +++ po/de.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
305 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
306 | msgid "" |
307 | msgstr "" |
308 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
309 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
310 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
311 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
312 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
313 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 13:50+0000\n" |
314 | "Last-Translator: Florian Greinus <florian.greinus@googlemail.com>\n" |
315 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
316 | +"Language: de\n" |
317 | "MIME-Version: 1.0\n" |
318 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
319 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
320 | @@ -27,56 +28,56 @@ |
321 | msgid "Timed" |
322 | msgstr "Mit Zeitzählung" |
323 | |
324 | -#: ../src/main.c:280 |
325 | +#: ../src/main.c:291 |
326 | msgid "Game over!" |
327 | msgstr "Spiel vorbei!" |
328 | |
329 | -#: ../src/main.c:282 |
330 | +#: ../src/main.c:293 |
331 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
332 | msgstr "" |
333 | "Gute Arbeit, aber leider hat dieses Ergebnis nicht für die Top 10 gereicht." |
334 | |
335 | -#: ../src/main.c:284 |
336 | +#: ../src/main.c:295 |
337 | msgid "_New Game" |
338 | msgstr "_Neues Spiel" |
339 | |
340 | -#: ../src/main.c:296 |
341 | +#: ../src/main.c:307 |
342 | msgid "Gweled Scores" |
343 | msgstr "Gweled Punkte" |
344 | |
345 | -#: ../src/main.c:299 |
346 | +#: ../src/main.c:310 |
347 | msgid "Game type:" |
348 | msgstr "Spielmodus:" |
349 | |
350 | -#: ../src/main.c:306 |
351 | +#: ../src/main.c:317 |
352 | msgid "Congratulations!" |
353 | msgstr "Glückwunsch!" |
354 | |
355 | -#: ../src/main.c:307 |
356 | +#: ../src/main.c:318 |
357 | msgid "Your score is the best!" |
358 | msgstr "Ihr Ergebnis ist das beste!" |
359 | |
360 | -#: ../src/main.c:308 |
361 | +#: ../src/main.c:319 |
362 | msgid "Your score has made the top ten." |
363 | msgstr "Dieses Ergebnis hat es in die Top 10 geschafft." |
364 | |
365 | -#: ../src/main.c:397 |
366 | +#: ../src/main.c:408 |
367 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
368 | msgstr "" |
369 | "Erspiele so viele Punkte wie möglich. Das Spiel ist zu Ende, sobald du keine " |
370 | "Züge mehr übrig hast." |
371 | |
372 | -#: ../src/main.c:399 |
373 | +#: ../src/main.c:410 |
374 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
375 | msgstr "" |
376 | "Erspiele so viele Punkte wie möglich. Das Spiel ist zu Ende, sobald die Zeit " |
377 | "abgelaufen ist." |
378 | |
379 | -#: ../src/main.c:401 |
380 | +#: ../src/main.c:412 |
381 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
382 | msgstr "Das Spiel endet nie, jedoch wird deine Punktzahl nicht gespeichert." |
383 | |
384 | -#: ../src/main.c:458 |
385 | +#: ../src/main.c:469 |
386 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
387 | msgstr "Es gibt ein gespeichertes Spiel, wollen Sie es wiederaufnehmen?" |
388 | |
389 | @@ -109,12 +110,12 @@ |
390 | msgid "Paused" |
391 | msgstr "Pausiert" |
392 | |
393 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
394 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
395 | msgid "_Pause" |
396 | msgstr "_Pause" |
397 | |
398 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
399 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
400 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
401 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
402 | #, c-format |
403 | msgid "Level %d" |
404 | msgstr "Level %d" |
405 | @@ -205,6 +206,15 @@ |
406 | msgid "Play sound effects" |
407 | msgstr "Klangeffekte abspielen" |
408 | |
409 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
410 | +#, fuzzy |
411 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
412 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Klang</span>" |
413 | + |
414 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
415 | +msgid "Disable hints" |
416 | +msgstr "" |
417 | + |
418 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
419 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
420 | msgstr "Ein Puzzlespiel ähnlich wie »Diamond Mine« spielen" |
421 | |
422 | === modified file 'po/es.po' |
423 | --- po/es.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
424 | +++ po/es.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
425 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
426 | msgid "" |
427 | msgstr "" |
428 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
429 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
430 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
431 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
432 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
433 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:47+0000\n" |
434 | "Last-Translator: Juan Gacitua <Unknown>\n" |
435 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
436 | +"Language: es\n" |
437 | "MIME-Version: 1.0\n" |
438 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
439 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
440 | @@ -27,57 +28,57 @@ |
441 | msgid "Timed" |
442 | msgstr "Cronometrado" |
443 | |
444 | -#: ../src/main.c:280 |
445 | +#: ../src/main.c:291 |
446 | msgid "Game over!" |
447 | msgstr "¡Fin de la partida!" |
448 | |
449 | -#: ../src/main.c:282 |
450 | +#: ../src/main.c:293 |
451 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
452 | msgstr "" |
453 | "¡Buen trabajo! Desafortunadamente su puntuación no alcanzó los 10 mejores " |
454 | "puestos." |
455 | |
456 | -#: ../src/main.c:284 |
457 | +#: ../src/main.c:295 |
458 | msgid "_New Game" |
459 | msgstr "_Nueva partida" |
460 | |
461 | -#: ../src/main.c:296 |
462 | +#: ../src/main.c:307 |
463 | msgid "Gweled Scores" |
464 | msgstr "Puntuaciones Gweled" |
465 | |
466 | -#: ../src/main.c:299 |
467 | +#: ../src/main.c:310 |
468 | msgid "Game type:" |
469 | msgstr "Tipo de partida:" |
470 | |
471 | -#: ../src/main.c:306 |
472 | +#: ../src/main.c:317 |
473 | msgid "Congratulations!" |
474 | msgstr "¡Felicidades!" |
475 | |
476 | -#: ../src/main.c:307 |
477 | +#: ../src/main.c:318 |
478 | msgid "Your score is the best!" |
479 | msgstr "Su puntuación es la mejor" |
480 | |
481 | -#: ../src/main.c:308 |
482 | +#: ../src/main.c:319 |
483 | msgid "Your score has made the top ten." |
484 | msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores." |
485 | |
486 | -#: ../src/main.c:397 |
487 | +#: ../src/main.c:408 |
488 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
489 | msgstr "" |
490 | "Consiga todos los puntos que pueda. El juego termina si usted se queda sin " |
491 | "movimientos." |
492 | |
493 | -#: ../src/main.c:399 |
494 | +#: ../src/main.c:410 |
495 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
496 | msgstr "" |
497 | "Consiga todos los puntos que pueda. El juego termina si usted se queda sin " |
498 | "tiempo." |
499 | |
500 | -#: ../src/main.c:401 |
501 | +#: ../src/main.c:412 |
502 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
503 | msgstr "El juego nunca termina, pero su puntaje no será guardado." |
504 | |
505 | -#: ../src/main.c:458 |
506 | +#: ../src/main.c:469 |
507 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
508 | msgstr "Hay un juego guardado, ¿quiere restaurarlo?" |
509 | |
510 | @@ -110,12 +111,12 @@ |
511 | msgid "Paused" |
512 | msgstr "Pausado" |
513 | |
514 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
515 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
516 | msgid "_Pause" |
517 | msgstr "_Pausar" |
518 | |
519 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
520 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
521 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
522 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
523 | #, c-format |
524 | msgid "Level %d" |
525 | msgstr "Nivel %d" |
526 | @@ -206,6 +207,15 @@ |
527 | msgid "Play sound effects" |
528 | msgstr "Reproducir efectos de sonido" |
529 | |
530 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
531 | +#, fuzzy |
532 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
533 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Sonido</span>" |
534 | + |
535 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
536 | +msgid "Disable hints" |
537 | +msgstr "" |
538 | + |
539 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
540 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
541 | msgstr "Juegue a un juego de rompecabezas similar a «Diamond Mine»" |
542 | |
543 | === modified file 'po/fi.po' |
544 | --- po/fi.po 2013-05-07 05:35:28 +0000 |
545 | +++ po/fi.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
546 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
547 | msgid "" |
548 | msgstr "" |
549 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
550 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
551 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
552 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
553 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
554 | "PO-Revision-Date: 2013-05-06 22:10+0000\n" |
555 | "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" |
556 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
557 | +"Language: fi\n" |
558 | "MIME-Version: 1.0\n" |
559 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
560 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
561 | @@ -27,55 +28,55 @@ |
562 | msgid "Timed" |
563 | msgstr "Ajastettu" |
564 | |
565 | -#: ../src/main.c:280 |
566 | +#: ../src/main.c:291 |
567 | msgid "Game over!" |
568 | msgstr "Peli päättyi!" |
569 | |
570 | -#: ../src/main.c:282 |
571 | +#: ../src/main.c:293 |
572 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
573 | msgstr "" |
574 | "Hyvin pelattu, mutta valitettavasti tuloksesi ei päässyt top-10 listalle." |
575 | |
576 | -#: ../src/main.c:284 |
577 | +#: ../src/main.c:295 |
578 | msgid "_New Game" |
579 | msgstr "_Uusi peli" |
580 | |
581 | -#: ../src/main.c:296 |
582 | +#: ../src/main.c:307 |
583 | msgid "Gweled Scores" |
584 | msgstr "Gweled - pisteet" |
585 | |
586 | -#: ../src/main.c:299 |
587 | +#: ../src/main.c:310 |
588 | msgid "Game type:" |
589 | msgstr "Pelityyppi:" |
590 | |
591 | -#: ../src/main.c:306 |
592 | +#: ../src/main.c:317 |
593 | msgid "Congratulations!" |
594 | msgstr "Onneksi olkoon!" |
595 | |
596 | -#: ../src/main.c:307 |
597 | +#: ../src/main.c:318 |
598 | msgid "Your score is the best!" |
599 | msgstr "Teit parhaan tuloksen!" |
600 | |
601 | -#: ../src/main.c:308 |
602 | +#: ../src/main.c:319 |
603 | msgid "Your score has made the top ten." |
604 | msgstr "Tuloksesi pääsi top 10 -listalle." |
605 | |
606 | -#: ../src/main.c:397 |
607 | +#: ../src/main.c:408 |
608 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
609 | msgstr "" |
610 | "Kerää mahdollisimman paljon pisteitä. Peli päättyy, jos sinulta loppuu " |
611 | "siirrot." |
612 | |
613 | -#: ../src/main.c:399 |
614 | +#: ../src/main.c:410 |
615 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
616 | msgstr "" |
617 | "Kerää mahdollisimman paljon pisteitä. Peli päättyy, jos sinulta loppuu aika." |
618 | |
619 | -#: ../src/main.c:401 |
620 | +#: ../src/main.c:412 |
621 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
622 | msgstr "Peli ei pääty koskaan, mutta pisteitäsi ei tallenneta." |
623 | |
624 | -#: ../src/main.c:458 |
625 | +#: ../src/main.c:469 |
626 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
627 | msgstr "Sinulla on keskeneräinen peli käynnissä, haluatko jatkaa sitä?" |
628 | |
629 | @@ -110,12 +111,12 @@ |
630 | msgid "Paused" |
631 | msgstr "Tauko" |
632 | |
633 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
634 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
635 | msgid "_Pause" |
636 | msgstr "_Tauko" |
637 | |
638 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
639 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
640 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
641 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
642 | #, c-format |
643 | msgid "Level %d" |
644 | msgstr "Taso %d" |
645 | @@ -206,6 +207,15 @@ |
646 | msgid "Play sound effects" |
647 | msgstr "Toista äänitehosteet" |
648 | |
649 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
650 | +#, fuzzy |
651 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
652 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Äänet</span>" |
653 | + |
654 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
655 | +msgid "Disable hints" |
656 | +msgstr "" |
657 | + |
658 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
659 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
660 | msgstr "Pelaa \"Diamond Mine\":n kaltaista pulmapeliä" |
661 | |
662 | === modified file 'po/fr.po' |
663 | --- po/fr.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
664 | +++ po/fr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
665 | @@ -6,16 +6,22 @@ |
666 | msgid "" |
667 | msgstr "" |
668 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
669 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
670 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
671 | -"PO-Revision-Date: 2011-11-19 10:03+0000\n" |
672 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
673 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
674 | +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 05:16+0200\n" |
675 | "Last-Translator: satbadkd <Unknown>\n" |
676 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
677 | +"Language: fr\n" |
678 | "MIME-Version: 1.0\n" |
679 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
680 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
681 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:36+0000\n" |
682 | -"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n" |
683 | +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" |
684 | +"X-Poedit-KeywordsList: _;NC_:1c,2\n" |
685 | +"X-Poedit-Basepath: ..\n" |
686 | +"X-Poedit-SearchPath-0: src\n" |
687 | +"X-Poedit-SearchPath-1: data\n" |
688 | +"X-Poedit-SearchPath-2: data/gweled.desktop.in\n" |
689 | |
690 | #: ../src/main.c:65 |
691 | msgctxt "game type" |
692 | @@ -27,56 +33,56 @@ |
693 | msgid "Timed" |
694 | msgstr "Contre la montre" |
695 | |
696 | -#: ../src/main.c:280 |
697 | +#: ../src/main.c:291 |
698 | msgid "Game over!" |
699 | msgstr "Perdu !" |
700 | |
701 | -#: ../src/main.c:282 |
702 | +#: ../src/main.c:293 |
703 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
704 | msgstr "" |
705 | "Bien joué, mais malheureusement votre score n'entre pas dans le top 10." |
706 | |
707 | -#: ../src/main.c:284 |
708 | +#: ../src/main.c:295 |
709 | msgid "_New Game" |
710 | msgstr "_Nouvelle partie" |
711 | |
712 | -#: ../src/main.c:296 |
713 | +#: ../src/main.c:307 |
714 | msgid "Gweled Scores" |
715 | msgstr "Scores Gweled" |
716 | |
717 | -#: ../src/main.c:299 |
718 | +#: ../src/main.c:310 |
719 | msgid "Game type:" |
720 | msgstr "Type de jeu :" |
721 | |
722 | -#: ../src/main.c:306 |
723 | +#: ../src/main.c:317 |
724 | msgid "Congratulations!" |
725 | msgstr "Félicitations !" |
726 | |
727 | -#: ../src/main.c:307 |
728 | +#: ../src/main.c:318 |
729 | msgid "Your score is the best!" |
730 | msgstr "Vous avez fait le meilleur score !" |
731 | |
732 | -#: ../src/main.c:308 |
733 | +#: ../src/main.c:319 |
734 | msgid "Your score has made the top ten." |
735 | msgstr "Votre score est entré dans le top 10." |
736 | |
737 | -#: ../src/main.c:397 |
738 | +#: ../src/main.c:408 |
739 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
740 | msgstr "" |
741 | "Essayez d'avoir le score le plus grand possible. Le jeu prend fin quand il " |
742 | "n'y a plus de mouvements possible." |
743 | |
744 | -#: ../src/main.c:399 |
745 | +#: ../src/main.c:410 |
746 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
747 | msgstr "" |
748 | "Essayez d'avoir le score le plus grand possible. Le jeu prend fin quand le " |
749 | "chrono arrive à 0." |
750 | |
751 | -#: ../src/main.c:401 |
752 | +#: ../src/main.c:412 |
753 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
754 | msgstr "Le jeu ne prend jamais fin, mais votre score ne sera pas enregistré." |
755 | |
756 | -#: ../src/main.c:458 |
757 | +#: ../src/main.c:469 |
758 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
759 | msgstr "Il existe une partie sauvegardée, voulez vous la continuer ?" |
760 | |
761 | @@ -110,12 +116,12 @@ |
762 | msgid "Paused" |
763 | msgstr "En pause" |
764 | |
765 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
766 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
767 | msgid "_Pause" |
768 | msgstr "_Pause" |
769 | |
770 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
771 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
772 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
773 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
774 | #, c-format |
775 | msgid "Level %d" |
776 | msgstr "Niveau %d" |
777 | @@ -156,8 +162,7 @@ |
778 | |
779 | #: ../data/gweled.ui.h:7 |
780 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome on Gweled!</span>" |
781 | -msgstr "" |
782 | -"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Bienvenue dans Gweled !</span>" |
783 | +msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Bienvenue dans Gweled !</span>" |
784 | |
785 | #: ../data/gweled.ui.h:8 |
786 | msgid "<b>Normal</b>" |
787 | @@ -207,6 +212,14 @@ |
788 | msgid "Play sound effects" |
789 | msgstr "Jouer les effets sonores" |
790 | |
791 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
792 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
793 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Divers</span>" |
794 | + |
795 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
796 | +msgid "Disable hints" |
797 | +msgstr "Désactiver les astuces" |
798 | + |
799 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
800 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
801 | msgstr "Jouer à un casse tête similaire à \"Diamond Mine\"" |
802 | |
803 | === modified file 'po/gl.po' |
804 | --- po/gl.po 2015-09-17 05:26:53 +0000 |
805 | +++ po/gl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
806 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
807 | msgid "" |
808 | msgstr "" |
809 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
810 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
811 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
812 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
813 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
814 | "PO-Revision-Date: 2015-09-16 15:11+0000\n" |
815 | "Last-Translator: Reidotoxo <Unknown>\n" |
816 | "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" |
817 | +"Language: gl\n" |
818 | "MIME-Version: 1.0\n" |
819 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
820 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
821 | @@ -27,55 +28,54 @@ |
822 | msgid "Timed" |
823 | msgstr "Cronometrado" |
824 | |
825 | -#: ../src/main.c:280 |
826 | +#: ../src/main.c:291 |
827 | msgid "Game over!" |
828 | msgstr "Fin da partida!" |
829 | |
830 | -#: ../src/main.c:282 |
831 | +#: ../src/main.c:293 |
832 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
833 | msgstr "" |
834 | "Bo traballo, mais desafortunadamente a súa puntuación non alcanzou os 10 " |
835 | "mellores postos." |
836 | |
837 | -#: ../src/main.c:284 |
838 | +#: ../src/main.c:295 |
839 | msgid "_New Game" |
840 | msgstr "Nova _partida" |
841 | |
842 | -#: ../src/main.c:296 |
843 | +#: ../src/main.c:307 |
844 | msgid "Gweled Scores" |
845 | msgstr "Puntuacións Gweled" |
846 | |
847 | -#: ../src/main.c:299 |
848 | +#: ../src/main.c:310 |
849 | msgid "Game type:" |
850 | msgstr "Tipo de partida:" |
851 | |
852 | -#: ../src/main.c:306 |
853 | +#: ../src/main.c:317 |
854 | msgid "Congratulations!" |
855 | msgstr "Parabéns!" |
856 | |
857 | -#: ../src/main.c:307 |
858 | +#: ../src/main.c:318 |
859 | msgid "Your score is the best!" |
860 | msgstr "A súa puntuación é a mellor!" |
861 | |
862 | -#: ../src/main.c:308 |
863 | +#: ../src/main.c:319 |
864 | msgid "Your score has made the top ten." |
865 | msgstr "A súa puntuación está entre as dez mellores." |
866 | |
867 | -#: ../src/main.c:397 |
868 | +#: ../src/main.c:408 |
869 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
870 | msgstr "" |
871 | "Consegue tantos puntos como poidas. O xogo remata se quedas sen movementos." |
872 | |
873 | -#: ../src/main.c:399 |
874 | +#: ../src/main.c:410 |
875 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
876 | -msgstr "" |
877 | -"Consegue tantos puntos como poidas. O xogo remata se quedas sen tempo." |
878 | +msgstr "Consegue tantos puntos como poidas. O xogo remata se quedas sen tempo." |
879 | |
880 | -#: ../src/main.c:401 |
881 | +#: ../src/main.c:412 |
882 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
883 | msgstr "O xogo non ten fin, pero a túa puntuación non será gardada." |
884 | |
885 | -#: ../src/main.c:458 |
886 | +#: ../src/main.c:469 |
887 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
888 | msgstr "Hai un xogo gardado, quere restauralo?" |
889 | |
890 | @@ -105,12 +105,12 @@ |
891 | msgid "Paused" |
892 | msgstr "Pausado" |
893 | |
894 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
895 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
896 | msgid "_Pause" |
897 | msgstr "_Pausa" |
898 | |
899 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
900 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
901 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
902 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
903 | #, c-format |
904 | msgid "Level %d" |
905 | msgstr "Nivel %d" |
906 | @@ -201,6 +201,15 @@ |
907 | msgid "Play sound effects" |
908 | msgstr "Reproducir os efectos de son" |
909 | |
910 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
911 | +#, fuzzy |
912 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
913 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Son</span>" |
914 | + |
915 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
916 | +msgid "Disable hints" |
917 | +msgstr "" |
918 | + |
919 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
920 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
921 | msgstr "Xoga a un crebacabezas semellante ao «Diamond Mine»" |
922 | |
923 | === modified file 'po/he.po' |
924 | --- po/he.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
925 | +++ po/he.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
926 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
927 | msgid "" |
928 | msgstr "" |
929 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
930 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
931 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
932 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
933 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
934 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
935 | "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" |
936 | "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
937 | +"Language: he\n" |
938 | "MIME-Version: 1.0\n" |
939 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
940 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
941 | @@ -27,52 +28,52 @@ |
942 | msgid "Timed" |
943 | msgstr "קצוב בזמן" |
944 | |
945 | -#: ../src/main.c:280 |
946 | +#: ../src/main.c:291 |
947 | msgid "Game over!" |
948 | msgstr "המשחק הסתיים!" |
949 | |
950 | -#: ../src/main.c:282 |
951 | +#: ../src/main.c:293 |
952 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
953 | msgstr "" |
954 | "עבודה מעולה, אך למרבה הצער התוצאה שהשגת אינה מספיקה כדי להיכנס לעשרת הגדולים." |
955 | |
956 | -#: ../src/main.c:284 |
957 | +#: ../src/main.c:295 |
958 | msgid "_New Game" |
959 | msgstr "משחק _חדש" |
960 | |
961 | -#: ../src/main.c:296 |
962 | +#: ../src/main.c:307 |
963 | msgid "Gweled Scores" |
964 | msgstr "התוצאות של Gweled" |
965 | |
966 | -#: ../src/main.c:299 |
967 | +#: ../src/main.c:310 |
968 | msgid "Game type:" |
969 | msgstr "סוג המשחק:" |
970 | |
971 | -#: ../src/main.c:306 |
972 | +#: ../src/main.c:317 |
973 | msgid "Congratulations!" |
974 | msgstr "כל הכבוד!" |
975 | |
976 | -#: ../src/main.c:307 |
977 | +#: ../src/main.c:318 |
978 | msgid "Your score is the best!" |
979 | msgstr "התוצאה שלך היא הגבוהה ביותר!" |
980 | |
981 | -#: ../src/main.c:308 |
982 | +#: ../src/main.c:319 |
983 | msgid "Your score has made the top ten." |
984 | msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים." |
985 | |
986 | -#: ../src/main.c:397 |
987 | +#: ../src/main.c:408 |
988 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
989 | msgstr "" |
990 | |
991 | -#: ../src/main.c:399 |
992 | +#: ../src/main.c:410 |
993 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
994 | msgstr "" |
995 | |
996 | -#: ../src/main.c:401 |
997 | +#: ../src/main.c:412 |
998 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
999 | msgstr "" |
1000 | |
1001 | -#: ../src/main.c:458 |
1002 | +#: ../src/main.c:469 |
1003 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1004 | msgstr "ישנו משחק שמור, האם ברצונך לשחזר אותו?" |
1005 | |
1006 | @@ -104,12 +105,12 @@ |
1007 | msgid "Paused" |
1008 | msgstr "מושהה" |
1009 | |
1010 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1011 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1012 | msgid "_Pause" |
1013 | msgstr "ה_שהיה" |
1014 | |
1015 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1016 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1017 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1018 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "Level %d" |
1021 | msgstr "שלב %d" |
1022 | @@ -200,6 +201,15 @@ |
1023 | msgid "Play sound effects" |
1024 | msgstr "נגינת אפקטים קוליים" |
1025 | |
1026 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1027 | +#, fuzzy |
1028 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1029 | +msgstr "<span weight=\"bold\">צלילים</span>" |
1030 | + |
1031 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1032 | +msgid "Disable hints" |
1033 | +msgstr "" |
1034 | + |
1035 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1036 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1037 | msgstr "משחק פאזל הדומה ל\"מכרה היהלומים\"" |
1038 | |
1039 | === modified file 'po/hr.po' |
1040 | --- po/hr.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
1041 | +++ po/hr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1042 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
1043 | msgid "" |
1044 | msgstr "" |
1045 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1046 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1047 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1048 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1049 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1050 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
1051 | "Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n" |
1052 | "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" |
1053 | +"Language: hr\n" |
1054 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1055 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1056 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1057 | @@ -27,51 +28,51 @@ |
1058 | msgid "Timed" |
1059 | msgstr "Vremenski ograničeno" |
1060 | |
1061 | -#: ../src/main.c:280 |
1062 | +#: ../src/main.c:291 |
1063 | msgid "Game over!" |
1064 | msgstr "" |
1065 | |
1066 | -#: ../src/main.c:282 |
1067 | +#: ../src/main.c:293 |
1068 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1069 | msgstr "" |
1070 | |
1071 | -#: ../src/main.c:284 |
1072 | +#: ../src/main.c:295 |
1073 | msgid "_New Game" |
1074 | msgstr "" |
1075 | |
1076 | -#: ../src/main.c:296 |
1077 | +#: ../src/main.c:307 |
1078 | msgid "Gweled Scores" |
1079 | msgstr "Gweled rezultati" |
1080 | |
1081 | -#: ../src/main.c:299 |
1082 | +#: ../src/main.c:310 |
1083 | msgid "Game type:" |
1084 | msgstr "Tip igre:" |
1085 | |
1086 | -#: ../src/main.c:306 |
1087 | +#: ../src/main.c:317 |
1088 | msgid "Congratulations!" |
1089 | msgstr "" |
1090 | |
1091 | -#: ../src/main.c:307 |
1092 | +#: ../src/main.c:318 |
1093 | msgid "Your score is the best!" |
1094 | msgstr "Vaš rezultat je najbolji!" |
1095 | |
1096 | -#: ../src/main.c:308 |
1097 | +#: ../src/main.c:319 |
1098 | msgid "Your score has made the top ten." |
1099 | msgstr "" |
1100 | |
1101 | -#: ../src/main.c:397 |
1102 | +#: ../src/main.c:408 |
1103 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1104 | msgstr "" |
1105 | |
1106 | -#: ../src/main.c:399 |
1107 | +#: ../src/main.c:410 |
1108 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1109 | msgstr "" |
1110 | |
1111 | -#: ../src/main.c:401 |
1112 | +#: ../src/main.c:412 |
1113 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1114 | msgstr "" |
1115 | |
1116 | -#: ../src/main.c:458 |
1117 | +#: ../src/main.c:469 |
1118 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1119 | msgstr "Postoji spremljena igra,želite li je obnoviti?" |
1120 | |
1121 | @@ -101,12 +102,12 @@ |
1122 | msgid "Paused" |
1123 | msgstr "" |
1124 | |
1125 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1126 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1127 | msgid "_Pause" |
1128 | msgstr "" |
1129 | |
1130 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1131 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1132 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1133 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "Level %d" |
1136 | msgstr "Razina%d" |
1137 | @@ -197,6 +198,15 @@ |
1138 | msgid "Play sound effects" |
1139 | msgstr "Sviraj zvučne efekte" |
1140 | |
1141 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1142 | +#, fuzzy |
1143 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1144 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Zvuk</span>" |
1145 | + |
1146 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1147 | +msgid "Disable hints" |
1148 | +msgstr "" |
1149 | + |
1150 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1151 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1152 | msgstr "" |
1153 | |
1154 | === modified file 'po/hu.po' |
1155 | --- po/hu.po 2013-03-31 05:34:07 +0000 |
1156 | +++ po/hu.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1157 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
1158 | msgid "" |
1159 | msgstr "" |
1160 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1161 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1162 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1163 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1164 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1165 | "PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:34+0000\n" |
1166 | "Last-Translator: Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>\n" |
1167 | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" |
1168 | +"Language: hu\n" |
1169 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1170 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1171 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1172 | @@ -27,55 +28,55 @@ |
1173 | msgid "Timed" |
1174 | msgstr "Időzített" |
1175 | |
1176 | -#: ../src/main.c:280 |
1177 | +#: ../src/main.c:291 |
1178 | msgid "Game over!" |
1179 | msgstr "Vége a játéknak!" |
1180 | |
1181 | -#: ../src/main.c:282 |
1182 | +#: ../src/main.c:293 |
1183 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1184 | msgstr "Remek munka, de a pontszáma sajnos nincs benne az első tízben." |
1185 | |
1186 | -#: ../src/main.c:284 |
1187 | +#: ../src/main.c:295 |
1188 | msgid "_New Game" |
1189 | msgstr "Ú_j játék" |
1190 | |
1191 | -#: ../src/main.c:296 |
1192 | +#: ../src/main.c:307 |
1193 | msgid "Gweled Scores" |
1194 | msgstr "Gweled pontok" |
1195 | |
1196 | -#: ../src/main.c:299 |
1197 | +#: ../src/main.c:310 |
1198 | msgid "Game type:" |
1199 | msgstr "Játéktípus:" |
1200 | |
1201 | -#: ../src/main.c:306 |
1202 | +#: ../src/main.c:317 |
1203 | msgid "Congratulations!" |
1204 | msgstr "Gratulálunk!" |
1205 | |
1206 | -#: ../src/main.c:307 |
1207 | +#: ../src/main.c:318 |
1208 | msgid "Your score is the best!" |
1209 | msgstr "Pontszáma a legjobb!" |
1210 | |
1211 | -#: ../src/main.c:308 |
1212 | +#: ../src/main.c:319 |
1213 | msgid "Your score has made the top ten." |
1214 | msgstr "Pontszáma benne van az első tízben." |
1215 | |
1216 | -#: ../src/main.c:397 |
1217 | +#: ../src/main.c:408 |
1218 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1219 | msgstr "" |
1220 | "Szerezzen annyit pontot, amennyit csak tud. A játéknak akkor van vége, ha " |
1221 | "már nem tud többet lépni." |
1222 | |
1223 | -#: ../src/main.c:399 |
1224 | +#: ../src/main.c:410 |
1225 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1226 | msgstr "" |
1227 | "Szerezzen annyit pontot, amennyit csak tud. A játéknak akkor van vége, ha " |
1228 | "elfogy az ideje." |
1229 | |
1230 | -#: ../src/main.c:401 |
1231 | +#: ../src/main.c:412 |
1232 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1233 | msgstr "A játéknak sosincs vége, de a pontszáma nem lesz elmentve." |
1234 | |
1235 | -#: ../src/main.c:458 |
1236 | +#: ../src/main.c:469 |
1237 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1238 | msgstr "Van elmentett játék, szeretné folytatni?" |
1239 | |
1240 | @@ -105,12 +106,12 @@ |
1241 | msgid "Paused" |
1242 | msgstr "Szüneteltetve" |
1243 | |
1244 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1245 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1246 | msgid "_Pause" |
1247 | msgstr "_Szünet" |
1248 | |
1249 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1250 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1251 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1252 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1253 | #, c-format |
1254 | msgid "Level %d" |
1255 | msgstr "%d. szint" |
1256 | @@ -201,6 +202,15 @@ |
1257 | msgid "Play sound effects" |
1258 | msgstr "Hanghatások lejátszása" |
1259 | |
1260 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1261 | +#, fuzzy |
1262 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1263 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Hang</span>" |
1264 | + |
1265 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1266 | +msgid "Disable hints" |
1267 | +msgstr "" |
1268 | + |
1269 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1270 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1271 | msgstr "A „Diamond Mine”-hoz hasonló logikai játék" |
1272 | |
1273 | === modified file 'po/it.po' |
1274 | --- po/it.po 2012-03-17 05:01:09 +0000 |
1275 | +++ po/it.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1276 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
1277 | msgstr "" |
1278 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1279 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1280 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1281 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1282 | "PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:15+0000\n" |
1283 | "Last-Translator: Nicola Corti <Unknown>\n" |
1284 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
1285 | +"Language: it\n" |
1286 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1287 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1288 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1289 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:01+0000\n" |
1290 | "X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" |
1291 | -"Language: it\n" |
1292 | |
1293 | #: ../src/main.c:65 |
1294 | msgctxt "game type" |
1295 | @@ -28,55 +28,55 @@ |
1296 | msgid "Timed" |
1297 | msgstr "A tempo" |
1298 | |
1299 | -#: ../src/main.c:280 |
1300 | +#: ../src/main.c:291 |
1301 | msgid "Game over!" |
1302 | msgstr "Partita terminata!" |
1303 | |
1304 | -#: ../src/main.c:282 |
1305 | +#: ../src/main.c:293 |
1306 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1307 | msgstr "" |
1308 | "Ottimo lavoro, ma sfortunatamente il tuo punteggio non rientra nei primi 10." |
1309 | |
1310 | -#: ../src/main.c:284 |
1311 | +#: ../src/main.c:295 |
1312 | msgid "_New Game" |
1313 | msgstr "_Nuovo gioco" |
1314 | |
1315 | -#: ../src/main.c:296 |
1316 | +#: ../src/main.c:307 |
1317 | msgid "Gweled Scores" |
1318 | msgstr "Punteggi di Gweled" |
1319 | |
1320 | -#: ../src/main.c:299 |
1321 | +#: ../src/main.c:310 |
1322 | msgid "Game type:" |
1323 | msgstr "Tipo di gioco:" |
1324 | |
1325 | -#: ../src/main.c:306 |
1326 | +#: ../src/main.c:317 |
1327 | msgid "Congratulations!" |
1328 | msgstr "Congratulazioni!" |
1329 | |
1330 | -#: ../src/main.c:307 |
1331 | +#: ../src/main.c:318 |
1332 | msgid "Your score is the best!" |
1333 | msgstr "Il tuo punteggio è il migliore!" |
1334 | |
1335 | -#: ../src/main.c:308 |
1336 | +#: ../src/main.c:319 |
1337 | msgid "Your score has made the top ten." |
1338 | msgstr "Il tuo punteggio rientra nei primi 10." |
1339 | |
1340 | -#: ../src/main.c:397 |
1341 | +#: ../src/main.c:408 |
1342 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1343 | msgstr "" |
1344 | "Cerca di fare più punti possibile. Il gioco termina appena non puoi compiere " |
1345 | "più mosse." |
1346 | |
1347 | -#: ../src/main.c:399 |
1348 | +#: ../src/main.c:410 |
1349 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1350 | msgstr "" |
1351 | "Cerca di fare più punti possibili. Il gioco termina allo scadere del tempo." |
1352 | |
1353 | -#: ../src/main.c:401 |
1354 | +#: ../src/main.c:412 |
1355 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1356 | msgstr "Il gioco non finisce mai, ma il tuo punteggio non viene salvato." |
1357 | |
1358 | -#: ../src/main.c:458 |
1359 | +#: ../src/main.c:469 |
1360 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1361 | msgstr "È presente una partita salvata, riprenderla?" |
1362 | |
1363 | @@ -109,12 +109,12 @@ |
1364 | msgid "Paused" |
1365 | msgstr "In pausa" |
1366 | |
1367 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1368 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1369 | msgid "_Pause" |
1370 | msgstr "_Pausa" |
1371 | |
1372 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1373 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1374 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1375 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "Level %d" |
1378 | msgstr "Livello %d" |
1379 | @@ -205,6 +205,15 @@ |
1380 | msgid "Play sound effects" |
1381 | msgstr "Riproduci effetti sonori" |
1382 | |
1383 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1384 | +#, fuzzy |
1385 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1386 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Suono</span>" |
1387 | + |
1388 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1389 | +msgid "Disable hints" |
1390 | +msgstr "" |
1391 | + |
1392 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1393 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1394 | msgstr "Gioca ad un rompicapo simile a \"Diamond Mine\"" |
1395 | |
1396 | === modified file 'po/ja.po' |
1397 | --- po/ja.po 2012-04-25 05:04:45 +0000 |
1398 | +++ po/ja.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1399 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
1400 | msgid "" |
1401 | msgstr "" |
1402 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1403 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1404 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1405 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1406 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1407 | "PO-Revision-Date: 2012-04-24 07:58+0000\n" |
1408 | "Last-Translator: luyikei <luyikei@live.jp>\n" |
1409 | "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" |
1410 | +"Language: ja\n" |
1411 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1412 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1413 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1414 | @@ -27,51 +28,57 @@ |
1415 | msgid "Timed" |
1416 | msgstr "タイムアタック" |
1417 | |
1418 | -#: ../src/main.c:280 |
1419 | +#: ../src/main.c:291 |
1420 | msgid "Game over!" |
1421 | msgstr "ゲーム終了!" |
1422 | |
1423 | -#: ../src/main.c:282 |
1424 | +#: ../src/main.c:293 |
1425 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1426 | -msgstr "よく頑張りましたね。でも残念ながら、トップ10にはランクインできませんでした。" |
1427 | +msgstr "" |
1428 | +"よく頑張りましたね。でも残念ながら、トップ10にはランクインできませんでし" |
1429 | +"た。" |
1430 | |
1431 | -#: ../src/main.c:284 |
1432 | +#: ../src/main.c:295 |
1433 | msgid "_New Game" |
1434 | msgstr "新しいゲーム(_N)" |
1435 | |
1436 | -#: ../src/main.c:296 |
1437 | +#: ../src/main.c:307 |
1438 | msgid "Gweled Scores" |
1439 | msgstr "Gweledのハイスコア" |
1440 | |
1441 | -#: ../src/main.c:299 |
1442 | +#: ../src/main.c:310 |
1443 | msgid "Game type:" |
1444 | msgstr "ゲームタイプ:" |
1445 | |
1446 | -#: ../src/main.c:306 |
1447 | +#: ../src/main.c:317 |
1448 | msgid "Congratulations!" |
1449 | msgstr "おめでとう!" |
1450 | |
1451 | -#: ../src/main.c:307 |
1452 | +#: ../src/main.c:318 |
1453 | msgid "Your score is the best!" |
1454 | msgstr "あなたがトップになりました!" |
1455 | |
1456 | -#: ../src/main.c:308 |
1457 | +#: ../src/main.c:319 |
1458 | msgid "Your score has made the top ten." |
1459 | msgstr "トップ10にランクインしました。" |
1460 | |
1461 | -#: ../src/main.c:397 |
1462 | +#: ../src/main.c:408 |
1463 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1464 | -msgstr "あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは動きが尽きた時点で終了します。" |
1465 | +msgstr "" |
1466 | +"あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは動きが尽きた時点で" |
1467 | +"終了します。" |
1468 | |
1469 | -#: ../src/main.c:399 |
1470 | +#: ../src/main.c:410 |
1471 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1472 | -msgstr "あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは時間が不足した時点で終了します。" |
1473 | +msgstr "" |
1474 | +"あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは時間が不足した時点" |
1475 | +"で終了します。" |
1476 | |
1477 | -#: ../src/main.c:401 |
1478 | +#: ../src/main.c:412 |
1479 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1480 | msgstr "ゲームが終わることはありませんが、あなたのスコアは保存されません。" |
1481 | |
1482 | -#: ../src/main.c:458 |
1483 | +#: ../src/main.c:469 |
1484 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1485 | msgstr "以前からの保存ゲームがあります。再開しますか?" |
1486 | |
1487 | @@ -103,12 +110,12 @@ |
1488 | msgid "Paused" |
1489 | msgstr "一時停止中" |
1490 | |
1491 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1492 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1493 | msgid "_Pause" |
1494 | msgstr "一時停止(_P)" |
1495 | |
1496 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1497 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1498 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1499 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "Level %d" |
1502 | msgstr "レベル%d" |
1503 | @@ -199,6 +206,15 @@ |
1504 | msgid "Play sound effects" |
1505 | msgstr "SFXを有効にする" |
1506 | |
1507 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1508 | +#, fuzzy |
1509 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1510 | +msgstr "<span weight=\"bold\">サウンド</span>" |
1511 | + |
1512 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1513 | +msgid "Disable hints" |
1514 | +msgstr "" |
1515 | + |
1516 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1517 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1518 | msgstr "「Diamond Mine」に似たパズルゲームで遊んでみよう" |
1519 | |
1520 | === modified file 'po/ka.po' |
1521 | --- po/ka.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
1522 | +++ po/ka.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1523 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
1524 | msgid "" |
1525 | msgstr "" |
1526 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1527 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1528 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1529 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1530 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1531 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
1532 | "Last-Translator: Giorgi Maghlakelidze <acidlabz@gmail.com>\n" |
1533 | "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" |
1534 | +"Language: ka\n" |
1535 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1536 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1537 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1538 | @@ -27,51 +28,51 @@ |
1539 | msgid "Timed" |
1540 | msgstr "დროზე" |
1541 | |
1542 | -#: ../src/main.c:280 |
1543 | +#: ../src/main.c:291 |
1544 | msgid "Game over!" |
1545 | msgstr "თამაში დასრულებულია!" |
1546 | |
1547 | -#: ../src/main.c:282 |
1548 | +#: ../src/main.c:293 |
1549 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1550 | msgstr "კარგი შედეგია, მაგრამ საუკეთესო ათეულში ვერ მიაღწია." |
1551 | |
1552 | -#: ../src/main.c:284 |
1553 | +#: ../src/main.c:295 |
1554 | msgid "_New Game" |
1555 | msgstr "_ახალი თამაში" |
1556 | |
1557 | -#: ../src/main.c:296 |
1558 | +#: ../src/main.c:307 |
1559 | msgid "Gweled Scores" |
1560 | msgstr "Gweled ქულები" |
1561 | |
1562 | -#: ../src/main.c:299 |
1563 | +#: ../src/main.c:310 |
1564 | msgid "Game type:" |
1565 | msgstr "თამაშის სახეობა:" |
1566 | |
1567 | -#: ../src/main.c:306 |
1568 | +#: ../src/main.c:317 |
1569 | msgid "Congratulations!" |
1570 | msgstr "გილოცავთ!" |
1571 | |
1572 | -#: ../src/main.c:307 |
1573 | +#: ../src/main.c:318 |
1574 | msgid "Your score is the best!" |
1575 | msgstr "თქვენი ქულები საუკეთესოა!" |
1576 | |
1577 | -#: ../src/main.c:308 |
1578 | +#: ../src/main.c:319 |
1579 | msgid "Your score has made the top ten." |
1580 | msgstr "თქვენი ქულები საუკეთესო ათეულშია." |
1581 | |
1582 | -#: ../src/main.c:397 |
1583 | +#: ../src/main.c:408 |
1584 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1585 | msgstr "" |
1586 | |
1587 | -#: ../src/main.c:399 |
1588 | +#: ../src/main.c:410 |
1589 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1590 | msgstr "" |
1591 | |
1592 | -#: ../src/main.c:401 |
1593 | +#: ../src/main.c:412 |
1594 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1595 | msgstr "" |
1596 | |
1597 | -#: ../src/main.c:458 |
1598 | +#: ../src/main.c:469 |
1599 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1600 | msgstr "თქვენი თამაში შენახულია. გსურთ განაგრძოთ?" |
1601 | |
1602 | @@ -103,12 +104,12 @@ |
1603 | msgid "Paused" |
1604 | msgstr "შეჩერებული" |
1605 | |
1606 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1607 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1608 | msgid "_Pause" |
1609 | msgstr "_შეჩერება" |
1610 | |
1611 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1612 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1613 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1614 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1615 | #, c-format |
1616 | msgid "Level %d" |
1617 | msgstr "დონე %d" |
1618 | @@ -199,6 +200,15 @@ |
1619 | msgid "Play sound effects" |
1620 | msgstr "ხმის ეფექტების დაკვრა" |
1621 | |
1622 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1623 | +#, fuzzy |
1624 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1625 | +msgstr "<span weight=\"bold\">ხმა</span>" |
1626 | + |
1627 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1628 | +msgid "Disable hints" |
1629 | +msgstr "" |
1630 | + |
1631 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1632 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1633 | msgstr "ითამაშეთ \"Diamond Mine\"-ის მსგავსი თამაში" |
1634 | |
1635 | === modified file 'po/ms.po' |
1636 | --- po/ms.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
1637 | +++ po/ms.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1638 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
1639 | msgid "" |
1640 | msgstr "" |
1641 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1642 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1643 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1644 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1645 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1646 | "PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:53+0000\n" |
1647 | "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n" |
1648 | "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" |
1649 | +"Language: ms\n" |
1650 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1651 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1652 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1653 | @@ -27,55 +28,55 @@ |
1654 | msgid "Timed" |
1655 | msgstr "Bermasa" |
1656 | |
1657 | -#: ../src/main.c:280 |
1658 | +#: ../src/main.c:291 |
1659 | msgid "Game over!" |
1660 | msgstr "Permainan tamat!" |
1661 | |
1662 | -#: ../src/main.c:282 |
1663 | +#: ../src/main.c:293 |
1664 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1665 | msgstr "Bagus, malangnya skor anda tidak mencapai kedudukan sepuluh terbaik." |
1666 | |
1667 | -#: ../src/main.c:284 |
1668 | +#: ../src/main.c:295 |
1669 | msgid "_New Game" |
1670 | msgstr "Permainan _Baru" |
1671 | |
1672 | -#: ../src/main.c:296 |
1673 | +#: ../src/main.c:307 |
1674 | msgid "Gweled Scores" |
1675 | msgstr "Skor Gweled" |
1676 | |
1677 | -#: ../src/main.c:299 |
1678 | +#: ../src/main.c:310 |
1679 | msgid "Game type:" |
1680 | msgstr "Jenis permainan:" |
1681 | |
1682 | -#: ../src/main.c:306 |
1683 | +#: ../src/main.c:317 |
1684 | msgid "Congratulations!" |
1685 | msgstr "Tahniah!" |
1686 | |
1687 | -#: ../src/main.c:307 |
1688 | +#: ../src/main.c:318 |
1689 | msgid "Your score is the best!" |
1690 | msgstr "Skor anda adalah yang terbaik!" |
1691 | |
1692 | -#: ../src/main.c:308 |
1693 | +#: ../src/main.c:319 |
1694 | msgid "Your score has made the top ten." |
1695 | msgstr "Skor anda mencapai kedudukan sepuluh terbaik" |
1696 | |
1697 | -#: ../src/main.c:397 |
1698 | +#: ../src/main.c:408 |
1699 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1700 | msgstr "" |
1701 | "Dapatkan sebanyak mungkin mata yang boleh. Permainan tamat jika anda " |
1702 | "ketiadaan gerakan." |
1703 | |
1704 | -#: ../src/main.c:399 |
1705 | +#: ../src/main.c:410 |
1706 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1707 | msgstr "" |
1708 | "Dapatkan sebanyak mungkin mata yang boleh. Permainan tamat jika anda " |
1709 | "kehabisan masa." |
1710 | |
1711 | -#: ../src/main.c:401 |
1712 | +#: ../src/main.c:412 |
1713 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1714 | msgstr "Permainan tidak akan tamat tetapi mata anda tidak akan disimpan." |
1715 | |
1716 | -#: ../src/main.c:458 |
1717 | +#: ../src/main.c:469 |
1718 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1719 | msgstr "Terdapat permainan tersimpan, adakah anda ingin memulihkannya?" |
1720 | |
1721 | @@ -107,12 +108,12 @@ |
1722 | msgid "Paused" |
1723 | msgstr "Dijedakan" |
1724 | |
1725 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1726 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1727 | msgid "_Pause" |
1728 | msgstr "_Jeda" |
1729 | |
1730 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1731 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1732 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1733 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "Level %d" |
1736 | msgstr "Aras %d" |
1737 | @@ -153,8 +154,7 @@ |
1738 | |
1739 | #: ../data/gweled.ui.h:7 |
1740 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome on Gweled!</span>" |
1741 | -msgstr "" |
1742 | -"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Selamat datang keGweled!</span>" |
1743 | +msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Selamat datang keGweled!</span>" |
1744 | |
1745 | #: ../data/gweled.ui.h:8 |
1746 | msgid "<b>Normal</b>" |
1747 | @@ -204,6 +204,15 @@ |
1748 | msgid "Play sound effects" |
1749 | msgstr "Main kesan bunyi" |
1750 | |
1751 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1752 | +#, fuzzy |
1753 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1754 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Bunyi</span>" |
1755 | + |
1756 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1757 | +msgid "Disable hints" |
1758 | +msgstr "" |
1759 | + |
1760 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1761 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1762 | msgstr "Main permainan teka-teki yang seakan dengan \"Diamond Mine\"" |
1763 | |
1764 | === modified file 'po/nb.po' |
1765 | --- po/nb.po 2012-12-28 05:16:25 +0000 |
1766 | +++ po/nb.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1767 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
1768 | msgid "" |
1769 | msgstr "" |
1770 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1771 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1772 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1773 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1774 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1775 | "PO-Revision-Date: 2012-12-27 09:19+0000\n" |
1776 | "Last-Translator: Hans Joachim Desserud <Unknown>\n" |
1777 | "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" |
1778 | +"Language: nb\n" |
1779 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1780 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1781 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1782 | @@ -27,54 +28,54 @@ |
1783 | msgid "Timed" |
1784 | msgstr "Med tidsbegrensning" |
1785 | |
1786 | -#: ../src/main.c:280 |
1787 | +#: ../src/main.c:291 |
1788 | msgid "Game over!" |
1789 | msgstr "Spillet er slutt!" |
1790 | |
1791 | -#: ../src/main.c:282 |
1792 | +#: ../src/main.c:293 |
1793 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1794 | msgstr "" |
1795 | "Godt gjort, men dessverre nådde ikke poengsummen din opp blant de ti beste." |
1796 | |
1797 | -#: ../src/main.c:284 |
1798 | +#: ../src/main.c:295 |
1799 | msgid "_New Game" |
1800 | msgstr "_Nytt spill" |
1801 | |
1802 | -#: ../src/main.c:296 |
1803 | +#: ../src/main.c:307 |
1804 | msgid "Gweled Scores" |
1805 | msgstr "Gweled resultater" |
1806 | |
1807 | -#: ../src/main.c:299 |
1808 | +#: ../src/main.c:310 |
1809 | msgid "Game type:" |
1810 | msgstr "Spilltype:" |
1811 | |
1812 | -#: ../src/main.c:306 |
1813 | +#: ../src/main.c:317 |
1814 | msgid "Congratulations!" |
1815 | msgstr "Gratulerer!" |
1816 | |
1817 | -#: ../src/main.c:307 |
1818 | +#: ../src/main.c:318 |
1819 | msgid "Your score is the best!" |
1820 | msgstr "Din poengsum er den beste!" |
1821 | |
1822 | -#: ../src/main.c:308 |
1823 | +#: ../src/main.c:319 |
1824 | msgid "Your score has made the top ten." |
1825 | msgstr "Din poengsum er blant de ti beste." |
1826 | |
1827 | -#: ../src/main.c:397 |
1828 | +#: ../src/main.c:408 |
1829 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1830 | msgstr "" |
1831 | "Oppnå så mange poeng som mulig. Spillet er slutt når du slipper opp for " |
1832 | "muligheter til å flytte." |
1833 | |
1834 | -#: ../src/main.c:399 |
1835 | +#: ../src/main.c:410 |
1836 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1837 | msgstr "Oppnå så mange poeng som mulig. Spillet er slutt når tiden er ute." |
1838 | |
1839 | -#: ../src/main.c:401 |
1840 | +#: ../src/main.c:412 |
1841 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1842 | msgstr "Spillet slutter aldri, men poengsummen vil ikke bli lagret." |
1843 | |
1844 | -#: ../src/main.c:458 |
1845 | +#: ../src/main.c:469 |
1846 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1847 | msgstr "Det er et lagret spill, vil du gjenoppta det?" |
1848 | |
1849 | @@ -104,12 +105,12 @@ |
1850 | msgid "Paused" |
1851 | msgstr "Pauset" |
1852 | |
1853 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1854 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1855 | msgid "_Pause" |
1856 | msgstr "_Pause" |
1857 | |
1858 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1859 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1860 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1861 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "Level %d" |
1864 | msgstr "Nivå %d" |
1865 | @@ -200,6 +201,15 @@ |
1866 | msgid "Play sound effects" |
1867 | msgstr "Spill lydeffekter" |
1868 | |
1869 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1870 | +#, fuzzy |
1871 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1872 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Lyd</span>" |
1873 | + |
1874 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1875 | +msgid "Disable hints" |
1876 | +msgstr "" |
1877 | + |
1878 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1879 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1880 | msgstr "Spill et puslespill likt spillet \"Diamond Mine\"" |
1881 | |
1882 | === modified file 'po/nl.po' |
1883 | --- po/nl.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
1884 | +++ po/nl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
1885 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
1886 | msgid "" |
1887 | msgstr "" |
1888 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1889 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1890 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
1891 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1892 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1893 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:30+0000\n" |
1894 | "Last-Translator: Ivo <Unknown>\n" |
1895 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" |
1896 | +"Language: nl\n" |
1897 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1898 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1899 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1900 | @@ -27,56 +28,55 @@ |
1901 | msgid "Timed" |
1902 | msgstr "Met tijdslimiet" |
1903 | |
1904 | -#: ../src/main.c:280 |
1905 | +#: ../src/main.c:291 |
1906 | msgid "Game over!" |
1907 | msgstr "Spel afgelopen!" |
1908 | |
1909 | -#: ../src/main.c:282 |
1910 | +#: ../src/main.c:293 |
1911 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1912 | msgstr "Goed gedaan, maar helaas zit uw score niet bij de top tien." |
1913 | |
1914 | -#: ../src/main.c:284 |
1915 | +#: ../src/main.c:295 |
1916 | msgid "_New Game" |
1917 | msgstr "_Nieuw spel" |
1918 | |
1919 | -#: ../src/main.c:296 |
1920 | +#: ../src/main.c:307 |
1921 | msgid "Gweled Scores" |
1922 | msgstr "Gweled Scores" |
1923 | |
1924 | -#: ../src/main.c:299 |
1925 | +#: ../src/main.c:310 |
1926 | msgid "Game type:" |
1927 | msgstr "Speltype:" |
1928 | |
1929 | -#: ../src/main.c:306 |
1930 | +#: ../src/main.c:317 |
1931 | msgid "Congratulations!" |
1932 | msgstr "Gefeliciteerd!" |
1933 | |
1934 | -#: ../src/main.c:307 |
1935 | +#: ../src/main.c:318 |
1936 | msgid "Your score is the best!" |
1937 | msgstr "U heeft de beste score!" |
1938 | |
1939 | -#: ../src/main.c:308 |
1940 | +#: ../src/main.c:319 |
1941 | msgid "Your score has made the top ten." |
1942 | msgstr "Uw score zit bij de top tien." |
1943 | |
1944 | -#: ../src/main.c:397 |
1945 | +#: ../src/main.c:408 |
1946 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1947 | msgstr "" |
1948 | "Verzamel zoveel mogelijk punten. Het spel eindigt als u geen zetten meer " |
1949 | "over heeft." |
1950 | |
1951 | -#: ../src/main.c:399 |
1952 | +#: ../src/main.c:410 |
1953 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1954 | msgstr "" |
1955 | "Verzamel zoveel mogelijk punten. Het spel eindigt als u geen zetten meer " |
1956 | "over heeft." |
1957 | |
1958 | -#: ../src/main.c:401 |
1959 | +#: ../src/main.c:412 |
1960 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1961 | -msgstr "" |
1962 | -"Het spel zal nooit eindigen, maar uw score zal niet worden opgeslagen." |
1963 | +msgstr "Het spel zal nooit eindigen, maar uw score zal niet worden opgeslagen." |
1964 | |
1965 | -#: ../src/main.c:458 |
1966 | +#: ../src/main.c:469 |
1967 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1968 | msgstr "Er is een opgeslagen spel, wilt u dit hervatten?" |
1969 | |
1970 | @@ -109,12 +109,12 @@ |
1971 | msgid "Paused" |
1972 | msgstr "Gepauzeerd" |
1973 | |
1974 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
1975 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1976 | msgid "_Pause" |
1977 | msgstr "_Pauzeren" |
1978 | |
1979 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
1980 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
1981 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1982 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "Level %d" |
1985 | msgstr "Level %d" |
1986 | @@ -205,6 +205,15 @@ |
1987 | msgid "Play sound effects" |
1988 | msgstr "Geluidseffecten afspelen" |
1989 | |
1990 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
1991 | +#, fuzzy |
1992 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
1993 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Geluid</span>" |
1994 | + |
1995 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
1996 | +msgid "Disable hints" |
1997 | +msgstr "" |
1998 | + |
1999 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2000 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2001 | msgstr "Speel een puzzelspel, vergelijkbaar met ‘Diamond Mine’" |
2002 | |
2003 | === modified file 'po/pl.po' |
2004 | --- po/pl.po 2016-03-26 05:22:54 +0000 |
2005 | +++ po/pl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2006 | @@ -7,10 +7,11 @@ |
2007 | msgstr "" |
2008 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2009 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2010 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2011 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2012 | "PO-Revision-Date: 2016-03-25 13:29+0000\n" |
2013 | "Last-Translator: Piotr \"koza\" Kozica <Unknown>\n" |
2014 | "Language-Team: Polish <>\n" |
2015 | +"Language: pl\n" |
2016 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2017 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2018 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2019 | @@ -27,53 +28,53 @@ |
2020 | msgid "Timed" |
2021 | msgstr "Na czas" |
2022 | |
2023 | -#: ../src/main.c:280 |
2024 | +#: ../src/main.c:291 |
2025 | msgid "Game over!" |
2026 | msgstr "Koniec gry!" |
2027 | |
2028 | -#: ../src/main.c:282 |
2029 | +#: ../src/main.c:293 |
2030 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2031 | msgstr "Świetnie, ale wynik niestety nie znalazł się w pierwszej dziesiątce." |
2032 | |
2033 | -#: ../src/main.c:284 |
2034 | +#: ../src/main.c:295 |
2035 | msgid "_New Game" |
2036 | msgstr "_Nowa" |
2037 | |
2038 | -#: ../src/main.c:296 |
2039 | +#: ../src/main.c:307 |
2040 | msgid "Gweled Scores" |
2041 | msgstr "Wyniki" |
2042 | |
2043 | -#: ../src/main.c:299 |
2044 | +#: ../src/main.c:310 |
2045 | msgid "Game type:" |
2046 | msgstr "Tryb:" |
2047 | |
2048 | -#: ../src/main.c:306 |
2049 | +#: ../src/main.c:317 |
2050 | msgid "Congratulations!" |
2051 | msgstr "Gratulacje!" |
2052 | |
2053 | -#: ../src/main.c:307 |
2054 | +#: ../src/main.c:318 |
2055 | msgid "Your score is the best!" |
2056 | msgstr "Najlepszy wynik!" |
2057 | |
2058 | -#: ../src/main.c:308 |
2059 | +#: ../src/main.c:319 |
2060 | msgid "Your score has made the top ten." |
2061 | msgstr "Wynik w pierwszej dziesiątce." |
2062 | |
2063 | -#: ../src/main.c:397 |
2064 | +#: ../src/main.c:408 |
2065 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2066 | msgstr "" |
2067 | "Uzyskaj jak najwięcej punktów. Gra kończy się gdy wykorzystasz wszystkie " |
2068 | "ruchy." |
2069 | |
2070 | -#: ../src/main.c:399 |
2071 | +#: ../src/main.c:410 |
2072 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2073 | msgstr "Uzyskaj jak najwięcej punktów. Gra kończy się gdy skończy się czas." |
2074 | |
2075 | -#: ../src/main.c:401 |
2076 | +#: ../src/main.c:412 |
2077 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2078 | msgstr "Gra nigdy się nie kończy, ale twój wynik nie zostanie zapisany." |
2079 | |
2080 | -#: ../src/main.c:458 |
2081 | +#: ../src/main.c:469 |
2082 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2083 | msgstr "Wczytać zapisany stan gry?" |
2084 | |
2085 | @@ -108,12 +109,12 @@ |
2086 | msgid "Paused" |
2087 | msgstr "Wstrzymano" |
2088 | |
2089 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2090 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2091 | msgid "_Pause" |
2092 | msgstr "_Wstrzymaj" |
2093 | |
2094 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2095 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2096 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2097 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "Level %d" |
2100 | msgstr "Poziom %d" |
2101 | @@ -204,6 +205,15 @@ |
2102 | msgid "Play sound effects" |
2103 | msgstr "Odtwarzanie efektów dźwiękowych" |
2104 | |
2105 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2106 | +#, fuzzy |
2107 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2108 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Dźwięk</span>" |
2109 | + |
2110 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2111 | +msgid "Disable hints" |
2112 | +msgstr "" |
2113 | + |
2114 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2115 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2116 | msgstr "Gra typu „połącz trzy”." |
2117 | |
2118 | === modified file 'po/pt_BR.po' |
2119 | --- po/pt_BR.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
2120 | +++ po/pt_BR.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2121 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
2122 | msgid "" |
2123 | msgstr "" |
2124 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2125 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2126 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2127 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2128 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2129 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
2130 | "Last-Translator: Rafael Canovas <rafaelcanovas@myself.com>\n" |
2131 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" |
2132 | +"Language: pt_BR\n" |
2133 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2134 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2135 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2136 | @@ -27,53 +28,53 @@ |
2137 | msgid "Timed" |
2138 | msgstr "Cronometrado" |
2139 | |
2140 | -#: ../src/main.c:280 |
2141 | +#: ../src/main.c:291 |
2142 | msgid "Game over!" |
2143 | msgstr "Fim de jogo!" |
2144 | |
2145 | -#: ../src/main.c:282 |
2146 | +#: ../src/main.c:293 |
2147 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2148 | msgstr "" |
2149 | "Um ótimo trabalho, mas infelizmente sua pontuação não está entre as dez " |
2150 | "melhores." |
2151 | |
2152 | -#: ../src/main.c:284 |
2153 | +#: ../src/main.c:295 |
2154 | msgid "_New Game" |
2155 | msgstr "_Novo jogo" |
2156 | |
2157 | -#: ../src/main.c:296 |
2158 | +#: ../src/main.c:307 |
2159 | msgid "Gweled Scores" |
2160 | msgstr "Pontuações Gweled" |
2161 | |
2162 | -#: ../src/main.c:299 |
2163 | +#: ../src/main.c:310 |
2164 | msgid "Game type:" |
2165 | msgstr "Tipo de jogo:" |
2166 | |
2167 | -#: ../src/main.c:306 |
2168 | +#: ../src/main.c:317 |
2169 | msgid "Congratulations!" |
2170 | msgstr "Parabéns!" |
2171 | |
2172 | -#: ../src/main.c:307 |
2173 | +#: ../src/main.c:318 |
2174 | msgid "Your score is the best!" |
2175 | msgstr "A sua pontuação é a melhor!" |
2176 | |
2177 | -#: ../src/main.c:308 |
2178 | +#: ../src/main.c:319 |
2179 | msgid "Your score has made the top ten." |
2180 | msgstr "Sua pontuação está entre as dez melhores." |
2181 | |
2182 | -#: ../src/main.c:397 |
2183 | +#: ../src/main.c:408 |
2184 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2185 | msgstr "" |
2186 | |
2187 | -#: ../src/main.c:399 |
2188 | +#: ../src/main.c:410 |
2189 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2190 | msgstr "" |
2191 | |
2192 | -#: ../src/main.c:401 |
2193 | +#: ../src/main.c:412 |
2194 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2195 | msgstr "" |
2196 | |
2197 | -#: ../src/main.c:458 |
2198 | +#: ../src/main.c:469 |
2199 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2200 | msgstr "Há um jogo salvo, você deseja restaura-lo?" |
2201 | |
2202 | @@ -106,12 +107,12 @@ |
2203 | msgid "Paused" |
2204 | msgstr "Pausado" |
2205 | |
2206 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2207 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2208 | msgid "_Pause" |
2209 | msgstr "_Pausar" |
2210 | |
2211 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2212 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2213 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2214 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "Level %d" |
2217 | msgstr "Nível %d" |
2218 | @@ -202,6 +203,15 @@ |
2219 | msgid "Play sound effects" |
2220 | msgstr "Reproduz os efeitos sonoros" |
2221 | |
2222 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2223 | +#, fuzzy |
2224 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2225 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Som</span>" |
2226 | + |
2227 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2228 | +msgid "Disable hints" |
2229 | +msgstr "" |
2230 | + |
2231 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2232 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2233 | msgstr "Jogue um jogo de quebra-cabeça similar ao \"Diamond Mine\"" |
2234 | |
2235 | === modified file 'po/ru.po' |
2236 | --- po/ru.po 2013-07-22 05:45:24 +0000 |
2237 | +++ po/ru.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2238 | @@ -7,11 +7,12 @@ |
2239 | msgid "" |
2240 | msgstr "" |
2241 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2242 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2243 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2244 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2245 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2246 | "PO-Revision-Date: 2013-07-20 06:46+0000\n" |
2247 | "Last-Translator: Sergey Shlyapugin <Unknown>\n" |
2248 | "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
2249 | +"Language: ru\n" |
2250 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2251 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2252 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2253 | @@ -28,56 +29,56 @@ |
2254 | msgid "Timed" |
2255 | msgstr "На время" |
2256 | |
2257 | -#: ../src/main.c:280 |
2258 | +#: ../src/main.c:291 |
2259 | msgid "Game over!" |
2260 | msgstr "Игра окончена." |
2261 | |
2262 | -#: ../src/main.c:282 |
2263 | +#: ../src/main.c:293 |
2264 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2265 | msgstr "" |
2266 | "К сожалению, ваш результат недостаточен для попадания в десятку лучших." |
2267 | |
2268 | -#: ../src/main.c:284 |
2269 | +#: ../src/main.c:295 |
2270 | msgid "_New Game" |
2271 | msgstr "_Новая игра" |
2272 | |
2273 | -#: ../src/main.c:296 |
2274 | +#: ../src/main.c:307 |
2275 | msgid "Gweled Scores" |
2276 | msgstr "Таблица рекордов Gweled" |
2277 | |
2278 | -#: ../src/main.c:299 |
2279 | +#: ../src/main.c:310 |
2280 | msgid "Game type:" |
2281 | msgstr "Тип игры:" |
2282 | |
2283 | -#: ../src/main.c:306 |
2284 | +#: ../src/main.c:317 |
2285 | msgid "Congratulations!" |
2286 | msgstr "Поздравления!" |
2287 | |
2288 | -#: ../src/main.c:307 |
2289 | +#: ../src/main.c:318 |
2290 | msgid "Your score is the best!" |
2291 | msgstr "Ваш результат - лучший!" |
2292 | |
2293 | -#: ../src/main.c:308 |
2294 | +#: ../src/main.c:319 |
2295 | msgid "Your score has made the top ten." |
2296 | msgstr "Ваш результат попал в десятку лучших." |
2297 | |
2298 | -#: ../src/main.c:397 |
2299 | +#: ../src/main.c:408 |
2300 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2301 | msgstr "" |
2302 | "Получите столько очков, сколько сможете.\r\n" |
2303 | "Игра завершиться когда у вас кончаться ходы." |
2304 | |
2305 | -#: ../src/main.c:399 |
2306 | +#: ../src/main.c:410 |
2307 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2308 | msgstr "" |
2309 | "Получите как можно больше очков. Игра заканчивается, если у вас не останется " |
2310 | "времени." |
2311 | |
2312 | -#: ../src/main.c:401 |
2313 | +#: ../src/main.c:412 |
2314 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2315 | msgstr "Игра никогда не закончиться, но ваш счет не будет сохранён." |
2316 | |
2317 | -#: ../src/main.c:458 |
2318 | +#: ../src/main.c:469 |
2319 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2320 | msgstr "Игра была сохранена, вы хотите запустить ее?" |
2321 | |
2322 | @@ -115,12 +116,12 @@ |
2323 | msgid "Paused" |
2324 | msgstr "Игра приостановлена" |
2325 | |
2326 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2327 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2328 | msgid "_Pause" |
2329 | msgstr "_Приостановить" |
2330 | |
2331 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2332 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2333 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2334 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid "Level %d" |
2337 | msgstr "Уровень %d" |
2338 | @@ -212,6 +213,15 @@ |
2339 | msgid "Play sound effects" |
2340 | msgstr "Воспроизводить звуковые эффекты" |
2341 | |
2342 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2343 | +#, fuzzy |
2344 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2345 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Звук</span>" |
2346 | + |
2347 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2348 | +msgid "Disable hints" |
2349 | +msgstr "" |
2350 | + |
2351 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2352 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2353 | msgstr "Играть в логическую игру похожую на игру \"Diamond Mine\"" |
2354 | |
2355 | === modified file 'po/sk.po' |
2356 | --- po/sk.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
2357 | +++ po/sk.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2358 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
2359 | msgid "" |
2360 | msgstr "" |
2361 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2362 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2363 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2364 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2365 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2366 | "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:50+0000\n" |
2367 | "Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n" |
2368 | "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" |
2369 | +"Language: sk\n" |
2370 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2371 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2372 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2373 | @@ -27,52 +28,52 @@ |
2374 | msgid "Timed" |
2375 | msgstr "S časovým limitom" |
2376 | |
2377 | -#: ../src/main.c:280 |
2378 | +#: ../src/main.c:291 |
2379 | msgid "Game over!" |
2380 | msgstr "Koniec hry!" |
2381 | |
2382 | -#: ../src/main.c:282 |
2383 | +#: ../src/main.c:293 |
2384 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2385 | msgstr "" |
2386 | "Skvelá práca, ale nanešťastie vaše skóre nestačilo na desať najlepších." |
2387 | |
2388 | -#: ../src/main.c:284 |
2389 | +#: ../src/main.c:295 |
2390 | msgid "_New Game" |
2391 | msgstr "_Nová hra" |
2392 | |
2393 | -#: ../src/main.c:296 |
2394 | +#: ../src/main.c:307 |
2395 | msgid "Gweled Scores" |
2396 | msgstr "Skóre v Gweled" |
2397 | |
2398 | -#: ../src/main.c:299 |
2399 | +#: ../src/main.c:310 |
2400 | msgid "Game type:" |
2401 | msgstr "Typ hry:" |
2402 | |
2403 | -#: ../src/main.c:306 |
2404 | +#: ../src/main.c:317 |
2405 | msgid "Congratulations!" |
2406 | msgstr "Gratulujeme!" |
2407 | |
2408 | -#: ../src/main.c:307 |
2409 | +#: ../src/main.c:318 |
2410 | msgid "Your score is the best!" |
2411 | msgstr "Vaše skóre je najlepšie!" |
2412 | |
2413 | -#: ../src/main.c:308 |
2414 | +#: ../src/main.c:319 |
2415 | msgid "Your score has made the top ten." |
2416 | msgstr "Vaše skóre sa dostalo medzi desať najlepších." |
2417 | |
2418 | -#: ../src/main.c:397 |
2419 | +#: ../src/main.c:408 |
2420 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2421 | msgstr "" |
2422 | |
2423 | -#: ../src/main.c:399 |
2424 | +#: ../src/main.c:410 |
2425 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2426 | msgstr "" |
2427 | |
2428 | -#: ../src/main.c:401 |
2429 | +#: ../src/main.c:412 |
2430 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2431 | msgstr "" |
2432 | |
2433 | -#: ../src/main.c:458 |
2434 | +#: ../src/main.c:469 |
2435 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2436 | msgstr "" |
2437 | |
2438 | @@ -102,12 +103,12 @@ |
2439 | msgid "Paused" |
2440 | msgstr "Pozastavené" |
2441 | |
2442 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2443 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2444 | msgid "_Pause" |
2445 | msgstr "_Pozastaviť" |
2446 | |
2447 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2448 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2449 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2450 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2451 | #, c-format |
2452 | msgid "Level %d" |
2453 | msgstr "Level %d" |
2454 | @@ -198,6 +199,15 @@ |
2455 | msgid "Play sound effects" |
2456 | msgstr "" |
2457 | |
2458 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2459 | +#, fuzzy |
2460 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2461 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Zvuk</span>" |
2462 | + |
2463 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2464 | +msgid "Disable hints" |
2465 | +msgstr "" |
2466 | + |
2467 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2468 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2469 | msgstr "" |
2470 | |
2471 | === modified file 'po/sl.po' |
2472 | --- po/sl.po 2012-10-13 04:50:02 +0000 |
2473 | +++ po/sl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2474 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
2475 | msgid "" |
2476 | msgstr "" |
2477 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2478 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2479 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2480 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2481 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2482 | "PO-Revision-Date: 2012-10-12 06:16+0000\n" |
2483 | "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" |
2484 | "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" |
2485 | +"Language: sl\n" |
2486 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2487 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2488 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2489 | @@ -27,54 +28,53 @@ |
2490 | msgid "Timed" |
2491 | msgstr "Časovno omejena" |
2492 | |
2493 | -#: ../src/main.c:280 |
2494 | +#: ../src/main.c:291 |
2495 | msgid "Game over!" |
2496 | msgstr "Konec igre!" |
2497 | |
2498 | -#: ../src/main.c:282 |
2499 | +#: ../src/main.c:293 |
2500 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2501 | msgstr "" |
2502 | "Dobro delo, ampak na žalost se vaš rezultat ne uvršča med najboljših deset." |
2503 | |
2504 | -#: ../src/main.c:284 |
2505 | +#: ../src/main.c:295 |
2506 | msgid "_New Game" |
2507 | msgstr "_Nova Igra" |
2508 | |
2509 | -#: ../src/main.c:296 |
2510 | +#: ../src/main.c:307 |
2511 | msgid "Gweled Scores" |
2512 | msgstr "Rezultati gweled" |
2513 | |
2514 | -#: ../src/main.c:299 |
2515 | +#: ../src/main.c:310 |
2516 | msgid "Game type:" |
2517 | msgstr "Vrsta igre:" |
2518 | |
2519 | -#: ../src/main.c:306 |
2520 | +#: ../src/main.c:317 |
2521 | msgid "Congratulations!" |
2522 | msgstr "Čestitke!" |
2523 | |
2524 | -#: ../src/main.c:307 |
2525 | +#: ../src/main.c:318 |
2526 | msgid "Your score is the best!" |
2527 | msgstr "Vaš rezultat je najboljši!" |
2528 | |
2529 | -#: ../src/main.c:308 |
2530 | +#: ../src/main.c:319 |
2531 | msgid "Your score has made the top ten." |
2532 | msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset." |
2533 | |
2534 | -#: ../src/main.c:397 |
2535 | +#: ../src/main.c:408 |
2536 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2537 | msgstr "" |
2538 | "Dobite toliko točk, kot jih lahko. Igra se konča, če vam zmanjka potez." |
2539 | |
2540 | -#: ../src/main.c:399 |
2541 | +#: ../src/main.c:410 |
2542 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2543 | -msgstr "" |
2544 | -"Dobite toliko točk, kot jih lahko. Igra se konča, če vam zmanjka časa." |
2545 | +msgstr "Dobite toliko točk, kot jih lahko. Igra se konča, če vam zmanjka časa." |
2546 | |
2547 | -#: ../src/main.c:401 |
2548 | +#: ../src/main.c:412 |
2549 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2550 | msgstr "Igra se nikoli ne konča, vendar vaš rezultat ne bo bil shranjen." |
2551 | |
2552 | -#: ../src/main.c:458 |
2553 | +#: ../src/main.c:469 |
2554 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2555 | msgstr "Shranjena je igra, jo želite obnoviti?" |
2556 | |
2557 | @@ -106,12 +106,12 @@ |
2558 | msgid "Paused" |
2559 | msgstr "V premoru" |
2560 | |
2561 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2562 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2563 | msgid "_Pause" |
2564 | msgstr "_Premor" |
2565 | |
2566 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2567 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2568 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2569 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid "Level %d" |
2572 | msgstr "Nivo %d" |
2573 | @@ -202,6 +202,15 @@ |
2574 | msgid "Play sound effects" |
2575 | msgstr "Predvajaj zvočne učinke" |
2576 | |
2577 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2578 | +#, fuzzy |
2579 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2580 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Zvok</span>" |
2581 | + |
2582 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2583 | +msgid "Disable hints" |
2584 | +msgstr "" |
2585 | + |
2586 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2587 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2588 | msgstr "Igrajte igro ugank podobno igri \"Diamond mine\"" |
2589 | |
2590 | === modified file 'po/sr.po' |
2591 | --- po/sr.po 2012-11-02 05:23:21 +0000 |
2592 | +++ po/sr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2593 | @@ -5,17 +5,17 @@ |
2594 | msgid "" |
2595 | msgstr "" |
2596 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2597 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2598 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2599 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2600 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2601 | "PO-Revision-Date: 2012-11-01 17:42+0000\n" |
2602 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
2603 | "Language-Team: Serbian translators\n" |
2604 | +"Language: sr\n" |
2605 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2606 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2607 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2608 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:23+0000\n" |
2609 | "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" |
2610 | -"Language: sr\n" |
2611 | |
2612 | #: ../src/main.c:65 |
2613 | msgctxt "game type" |
2614 | @@ -27,53 +27,53 @@ |
2615 | msgid "Timed" |
2616 | msgstr "На време" |
2617 | |
2618 | -#: ../src/main.c:280 |
2619 | +#: ../src/main.c:291 |
2620 | msgid "Game over!" |
2621 | msgstr "Крај игре!" |
2622 | |
2623 | -#: ../src/main.c:282 |
2624 | +#: ../src/main.c:293 |
2625 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2626 | msgstr "Одличан посао, али на жалост ваш резултат није ушао у најбољих 10." |
2627 | |
2628 | -#: ../src/main.c:284 |
2629 | +#: ../src/main.c:295 |
2630 | msgid "_New Game" |
2631 | msgstr "_Нова игра" |
2632 | |
2633 | -#: ../src/main.c:296 |
2634 | +#: ../src/main.c:307 |
2635 | msgid "Gweled Scores" |
2636 | msgstr "Резултати Гвеледа" |
2637 | |
2638 | -#: ../src/main.c:299 |
2639 | +#: ../src/main.c:310 |
2640 | msgid "Game type:" |
2641 | msgstr "Врста игре:" |
2642 | |
2643 | -#: ../src/main.c:306 |
2644 | +#: ../src/main.c:317 |
2645 | msgid "Congratulations!" |
2646 | msgstr "Честитамо!" |
2647 | |
2648 | -#: ../src/main.c:307 |
2649 | +#: ../src/main.c:318 |
2650 | msgid "Your score is the best!" |
2651 | msgstr "Ваш резултат је најбољи!" |
2652 | |
2653 | -#: ../src/main.c:308 |
2654 | +#: ../src/main.c:319 |
2655 | msgid "Your score has made the top ten." |
2656 | msgstr "Ваш резултат је ушао у најбољих 10." |
2657 | |
2658 | -#: ../src/main.c:397 |
2659 | +#: ../src/main.c:408 |
2660 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2661 | msgstr "" |
2662 | "Сакупите што можете више поена. Игра се завршава када вам понестане потеза." |
2663 | |
2664 | -#: ../src/main.c:399 |
2665 | +#: ../src/main.c:410 |
2666 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2667 | msgstr "" |
2668 | "Сакупите што можете више поена. Игра се завршава када вам понестане времена." |
2669 | |
2670 | -#: ../src/main.c:401 |
2671 | +#: ../src/main.c:412 |
2672 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2673 | msgstr "Игра се неће никада завршити, али ваш резултат неће бити сачуван." |
2674 | |
2675 | -#: ../src/main.c:458 |
2676 | +#: ../src/main.c:469 |
2677 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2678 | msgstr "Постоји једна игра сачувана, да ли желите да је повратите?" |
2679 | |
2680 | @@ -103,12 +103,12 @@ |
2681 | msgid "Paused" |
2682 | msgstr "Паузирано" |
2683 | |
2684 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2685 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2686 | msgid "_Pause" |
2687 | msgstr "_Паузирај" |
2688 | |
2689 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2690 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2691 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2692 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "Level %d" |
2695 | msgstr "Ниво %d" |
2696 | @@ -199,6 +199,15 @@ |
2697 | msgid "Play sound effects" |
2698 | msgstr "Пусти звучне ефекте" |
2699 | |
2700 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2701 | +#, fuzzy |
2702 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2703 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Звук</span>" |
2704 | + |
2705 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2706 | +msgid "Disable hints" |
2707 | +msgstr "" |
2708 | + |
2709 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2710 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2711 | msgstr "Играјте игру слагалица сличној „Дијамантским минама“" |
2712 | |
2713 | === modified file 'po/sv.po' |
2714 | --- po/sv.po 2014-03-27 07:55:57 +0000 |
2715 | +++ po/sv.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2716 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
2717 | msgid "" |
2718 | msgstr "" |
2719 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2720 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2721 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2722 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2723 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2724 | "PO-Revision-Date: 2014-03-26 21:00+0000\n" |
2725 | "Last-Translator: Anders Jonsson <Unknown>\n" |
2726 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
2727 | +"Language: sv\n" |
2728 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2729 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2730 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2731 | @@ -27,55 +28,54 @@ |
2732 | msgid "Timed" |
2733 | msgstr "Tidsbegränsad" |
2734 | |
2735 | -#: ../src/main.c:280 |
2736 | +#: ../src/main.c:291 |
2737 | msgid "Game over!" |
2738 | msgstr "Spelet är över!" |
2739 | |
2740 | -#: ../src/main.c:282 |
2741 | +#: ../src/main.c:293 |
2742 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2743 | msgstr "" |
2744 | "Bra jobbat, men tyvärr hamnade inte ditt poängresultat bland de tio bästa." |
2745 | |
2746 | -#: ../src/main.c:284 |
2747 | +#: ../src/main.c:295 |
2748 | msgid "_New Game" |
2749 | msgstr "_Nytt spel" |
2750 | |
2751 | -#: ../src/main.c:296 |
2752 | +#: ../src/main.c:307 |
2753 | msgid "Gweled Scores" |
2754 | msgstr "Poäng för Gweled" |
2755 | |
2756 | -#: ../src/main.c:299 |
2757 | +#: ../src/main.c:310 |
2758 | msgid "Game type:" |
2759 | msgstr "Speltyp:" |
2760 | |
2761 | -#: ../src/main.c:306 |
2762 | +#: ../src/main.c:317 |
2763 | msgid "Congratulations!" |
2764 | msgstr "Gratulerar!" |
2765 | |
2766 | -#: ../src/main.c:307 |
2767 | +#: ../src/main.c:318 |
2768 | msgid "Your score is the best!" |
2769 | msgstr "Ditt poängresultat är det bästa!" |
2770 | |
2771 | -#: ../src/main.c:308 |
2772 | +#: ../src/main.c:319 |
2773 | msgid "Your score has made the top ten." |
2774 | msgstr "Ditt poängresultat har hamnat bland de tio bästa." |
2775 | |
2776 | -#: ../src/main.c:397 |
2777 | +#: ../src/main.c:408 |
2778 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2779 | msgstr "" |
2780 | "Få så många poäng som möjligt. Spelet tar slut om du får slut på möjliga " |
2781 | "drag." |
2782 | |
2783 | -#: ../src/main.c:399 |
2784 | +#: ../src/main.c:410 |
2785 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2786 | -msgstr "" |
2787 | -"Få så många poäng som möjligt. Spelet tar slut om du får slut på tid." |
2788 | +msgstr "Få så många poäng som möjligt. Spelet tar slut om du får slut på tid." |
2789 | |
2790 | -#: ../src/main.c:401 |
2791 | +#: ../src/main.c:412 |
2792 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2793 | msgstr "Spelet tar aldrig slut, men dina poäng kommer inte att sparas." |
2794 | |
2795 | -#: ../src/main.c:458 |
2796 | +#: ../src/main.c:469 |
2797 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2798 | msgstr "Det finns ett sparat spel, vill du återställa det?" |
2799 | |
2800 | @@ -105,12 +105,12 @@ |
2801 | msgid "Paused" |
2802 | msgstr "Pausad" |
2803 | |
2804 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2805 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2806 | msgid "_Pause" |
2807 | msgstr "Gör _paus" |
2808 | |
2809 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2810 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2811 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2812 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "Level %d" |
2815 | msgstr "Nivå %d" |
2816 | @@ -201,6 +201,15 @@ |
2817 | msgid "Play sound effects" |
2818 | msgstr "Spela ljudeffekter" |
2819 | |
2820 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2821 | +#, fuzzy |
2822 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2823 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Ljud</span>" |
2824 | + |
2825 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2826 | +msgid "Disable hints" |
2827 | +msgstr "" |
2828 | + |
2829 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2830 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2831 | msgstr "Spela ett pusselspel som liknar \"Diamond Mine\"" |
2832 | |
2833 | === modified file 'po/te.po' |
2834 | --- po/te.po 2013-11-30 05:14:42 +0000 |
2835 | +++ po/te.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2836 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
2837 | msgid "" |
2838 | msgstr "" |
2839 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2840 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2841 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2842 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2843 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2844 | "PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:17+0000\n" |
2845 | "Last-Translator: Akela <sdakela@gmail.com>\n" |
2846 | "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" |
2847 | +"Language: te\n" |
2848 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2849 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2850 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2851 | @@ -27,53 +28,51 @@ |
2852 | msgid "Timed" |
2853 | msgstr "" |
2854 | |
2855 | -#: ../src/main.c:280 |
2856 | +#: ../src/main.c:291 |
2857 | msgid "Game over!" |
2858 | msgstr "ఆట పూర్తయింది!" |
2859 | |
2860 | -#: ../src/main.c:282 |
2861 | +#: ../src/main.c:293 |
2862 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2863 | msgstr "మీరు బాగా ఆడారు, కానీ దురదృష్ట వశాత్తు మీ స్కోరు పై పదిలో లేదు." |
2864 | |
2865 | -#: ../src/main.c:284 |
2866 | +#: ../src/main.c:295 |
2867 | msgid "_New Game" |
2868 | msgstr "_కొత్త ఆట" |
2869 | |
2870 | -#: ../src/main.c:296 |
2871 | +#: ../src/main.c:307 |
2872 | msgid "Gweled Scores" |
2873 | msgstr "" |
2874 | |
2875 | -#: ../src/main.c:299 |
2876 | +#: ../src/main.c:310 |
2877 | msgid "Game type:" |
2878 | msgstr "ఆట రకం:" |
2879 | |
2880 | -#: ../src/main.c:306 |
2881 | +#: ../src/main.c:317 |
2882 | msgid "Congratulations!" |
2883 | msgstr "అభినందనలు!" |
2884 | |
2885 | -#: ../src/main.c:307 |
2886 | +#: ../src/main.c:318 |
2887 | msgid "Your score is the best!" |
2888 | msgstr "మీ స్కోరు అత్యుత్తమం!" |
2889 | |
2890 | -#: ../src/main.c:308 |
2891 | +#: ../src/main.c:319 |
2892 | msgid "Your score has made the top ten." |
2893 | msgstr "మీ స్కోరు పై పదిలో వున్నది." |
2894 | |
2895 | -#: ../src/main.c:397 |
2896 | +#: ../src/main.c:408 |
2897 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2898 | -msgstr "" |
2899 | -"మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ ఎత్తుగడలు ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." |
2900 | +msgstr "మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ ఎత్తుగడలు ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." |
2901 | |
2902 | -#: ../src/main.c:399 |
2903 | +#: ../src/main.c:410 |
2904 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2905 | -msgstr "" |
2906 | -"మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ సమయం ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." |
2907 | +msgstr "మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ సమయం ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." |
2908 | |
2909 | -#: ../src/main.c:401 |
2910 | +#: ../src/main.c:412 |
2911 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2912 | msgstr "గేమ్ ఎప్పటికీ అంతం కాదు, కానీ మీ స్కోర్ సేవ్ చెయ్యబడదు." |
2913 | |
2914 | -#: ../src/main.c:458 |
2915 | +#: ../src/main.c:469 |
2916 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2917 | msgstr "" |
2918 | |
2919 | @@ -103,12 +102,12 @@ |
2920 | msgid "Paused" |
2921 | msgstr "నిలిపివేయబడింది" |
2922 | |
2923 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
2924 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2925 | msgid "_Pause" |
2926 | msgstr "" |
2927 | |
2928 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
2929 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
2930 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2931 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "Level %d" |
2934 | msgstr "" |
2935 | @@ -199,6 +198,14 @@ |
2936 | msgid "Play sound effects" |
2937 | msgstr "" |
2938 | |
2939 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
2940 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
2941 | +msgstr "" |
2942 | + |
2943 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
2944 | +msgid "Disable hints" |
2945 | +msgstr "" |
2946 | + |
2947 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2948 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2949 | msgstr "" |
2950 | |
2951 | === modified file 'po/tr.po' |
2952 | --- po/tr.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
2953 | +++ po/tr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
2954 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
2955 | msgid "" |
2956 | msgstr "" |
2957 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2958 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2959 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
2960 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2961 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2962 | "PO-Revision-Date: 2011-11-18 12:59+0000\n" |
2963 | "Last-Translator: Mesut Yaver <Unknown>\n" |
2964 | "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" |
2965 | +"Language: tr\n" |
2966 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2967 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2968 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2969 | @@ -27,53 +28,52 @@ |
2970 | msgid "Timed" |
2971 | msgstr "Süreli" |
2972 | |
2973 | -#: ../src/main.c:280 |
2974 | +#: ../src/main.c:291 |
2975 | msgid "Game over!" |
2976 | msgstr "Oyun bitti!" |
2977 | |
2978 | -#: ../src/main.c:282 |
2979 | +#: ../src/main.c:293 |
2980 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2981 | msgstr "" |
2982 | "Çok iyi iş çıkardınız, ancak puanınız en iyi on listesinde yer bulamadı." |
2983 | |
2984 | -#: ../src/main.c:284 |
2985 | +#: ../src/main.c:295 |
2986 | msgid "_New Game" |
2987 | msgstr "_Yeni Oyun" |
2988 | |
2989 | -#: ../src/main.c:296 |
2990 | +#: ../src/main.c:307 |
2991 | msgid "Gweled Scores" |
2992 | msgstr "Gweled Skorları" |
2993 | |
2994 | -#: ../src/main.c:299 |
2995 | +#: ../src/main.c:310 |
2996 | msgid "Game type:" |
2997 | msgstr "Oyun tipi:" |
2998 | |
2999 | -#: ../src/main.c:306 |
3000 | +#: ../src/main.c:317 |
3001 | msgid "Congratulations!" |
3002 | msgstr "Tebrikler!" |
3003 | |
3004 | -#: ../src/main.c:307 |
3005 | +#: ../src/main.c:318 |
3006 | msgid "Your score is the best!" |
3007 | msgstr "En iyi skor sizinki!" |
3008 | |
3009 | -#: ../src/main.c:308 |
3010 | +#: ../src/main.c:319 |
3011 | msgid "Your score has made the top ten." |
3012 | msgstr "Puanınız en iyi on listesine girdi." |
3013 | |
3014 | -#: ../src/main.c:397 |
3015 | +#: ../src/main.c:408 |
3016 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
3017 | -msgstr "" |
3018 | -"Olabildiğince puan toplayın. Yapacak hamleniz kalmadığında oyun biter." |
3019 | +msgstr "Olabildiğince puan toplayın. Yapacak hamleniz kalmadığında oyun biter." |
3020 | |
3021 | -#: ../src/main.c:399 |
3022 | +#: ../src/main.c:410 |
3023 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
3024 | msgstr "Olabildiğince puan toplayın. Süreniz dolduğunda oyun biter." |
3025 | |
3026 | -#: ../src/main.c:401 |
3027 | +#: ../src/main.c:412 |
3028 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
3029 | msgstr "Oyun asla bitmeyecek, ama skorunuz da kaydedilmeyecek." |
3030 | |
3031 | -#: ../src/main.c:458 |
3032 | +#: ../src/main.c:469 |
3033 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
3034 | msgstr "Kaydedilmiş bir oyun var, onu yüklemek ister misiniz?" |
3035 | |
3036 | @@ -104,12 +104,12 @@ |
3037 | msgid "Paused" |
3038 | msgstr "Duraklatıldı" |
3039 | |
3040 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
3041 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
3042 | msgid "_Pause" |
3043 | msgstr "Durakla_t" |
3044 | |
3045 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
3046 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
3047 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
3048 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "Level %d" |
3051 | msgstr "Seviye %d" |
3052 | @@ -200,6 +200,15 @@ |
3053 | msgid "Play sound effects" |
3054 | msgstr "Ses efektlerini çal" |
3055 | |
3056 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
3057 | +#, fuzzy |
3058 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
3059 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Ses</span>" |
3060 | + |
3061 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
3062 | +msgid "Disable hints" |
3063 | +msgstr "" |
3064 | + |
3065 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
3066 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
3067 | msgstr "\"Diamond Mine\" benzeri bir yapboz oyunu oyna" |
3068 | |
3069 | === modified file 'po/uk.po' |
3070 | --- po/uk.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 |
3071 | +++ po/uk.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
3072 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
3073 | msgid "" |
3074 | msgstr "" |
3075 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
3076 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3077 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
3078 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3079 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
3080 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
3081 | "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n" |
3082 | "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" |
3083 | +"Language: uk\n" |
3084 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3085 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3086 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3087 | @@ -27,51 +28,51 @@ |
3088 | msgid "Timed" |
3089 | msgstr "З лімітом часу" |
3090 | |
3091 | -#: ../src/main.c:280 |
3092 | +#: ../src/main.c:291 |
3093 | msgid "Game over!" |
3094 | msgstr "Гру завершено!" |
3095 | |
3096 | -#: ../src/main.c:282 |
3097 | +#: ../src/main.c:293 |
3098 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
3099 | msgstr "На жаль ваш результат замалий для попадання у десятку кращих." |
3100 | |
3101 | -#: ../src/main.c:284 |
3102 | +#: ../src/main.c:295 |
3103 | msgid "_New Game" |
3104 | msgstr "_Нова гра" |
3105 | |
3106 | -#: ../src/main.c:296 |
3107 | +#: ../src/main.c:307 |
3108 | msgid "Gweled Scores" |
3109 | msgstr "Таблиця рекордів Gweled" |
3110 | |
3111 | -#: ../src/main.c:299 |
3112 | +#: ../src/main.c:310 |
3113 | msgid "Game type:" |
3114 | msgstr "Тип гри:" |
3115 | |
3116 | -#: ../src/main.c:306 |
3117 | +#: ../src/main.c:317 |
3118 | msgid "Congratulations!" |
3119 | msgstr "Поздоровляю!" |
3120 | |
3121 | -#: ../src/main.c:307 |
3122 | +#: ../src/main.c:318 |
3123 | msgid "Your score is the best!" |
3124 | msgstr "Ваш результат - найкращий!" |
3125 | |
3126 | -#: ../src/main.c:308 |
3127 | +#: ../src/main.c:319 |
3128 | msgid "Your score has made the top ten." |
3129 | msgstr "Ваш результат потрапив у десятку найкращих." |
3130 | |
3131 | -#: ../src/main.c:397 |
3132 | +#: ../src/main.c:408 |
3133 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
3134 | msgstr "" |
3135 | |
3136 | -#: ../src/main.c:399 |
3137 | +#: ../src/main.c:410 |
3138 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
3139 | msgstr "" |
3140 | |
3141 | -#: ../src/main.c:401 |
3142 | +#: ../src/main.c:412 |
3143 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
3144 | msgstr "" |
3145 | |
3146 | -#: ../src/main.c:458 |
3147 | +#: ../src/main.c:469 |
3148 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
3149 | msgstr "Це збережена гра, хочете її відновити?" |
3150 | |
3151 | @@ -104,12 +105,12 @@ |
3152 | msgid "Paused" |
3153 | msgstr "Призупинено" |
3154 | |
3155 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
3156 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
3157 | msgid "_Pause" |
3158 | msgstr "_Пауза" |
3159 | |
3160 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
3161 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
3162 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
3163 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
3164 | #, c-format |
3165 | msgid "Level %d" |
3166 | msgstr "Рівень %d" |
3167 | @@ -201,6 +202,15 @@ |
3168 | msgid "Play sound effects" |
3169 | msgstr "Відтворювати звукові ефекти" |
3170 | |
3171 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
3172 | +#, fuzzy |
3173 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
3174 | +msgstr "<span weight=\"bold\">Звук</span>" |
3175 | + |
3176 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
3177 | +msgid "Disable hints" |
3178 | +msgstr "" |
3179 | + |
3180 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
3181 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
3182 | msgstr "Логічна гра схожа на \"Diamond Mine\"" |
3183 | |
3184 | === modified file 'po/zh_CN.po' |
3185 | --- po/zh_CN.po 2012-08-14 05:01:12 +0000 |
3186 | +++ po/zh_CN.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
3187 | @@ -6,11 +6,12 @@ |
3188 | msgid "" |
3189 | msgstr "" |
3190 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
3191 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3192 | -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" |
3193 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3194 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
3195 | "PO-Revision-Date: 2012-08-13 04:18+0000\n" |
3196 | "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n" |
3197 | "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" |
3198 | +"Language: \n" |
3199 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3200 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3201 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3202 | @@ -27,51 +28,51 @@ |
3203 | msgid "Timed" |
3204 | msgstr "限时模式" |
3205 | |
3206 | -#: ../src/main.c:280 |
3207 | +#: ../src/main.c:291 |
3208 | msgid "Game over!" |
3209 | msgstr "游戏结束!" |
3210 | |
3211 | -#: ../src/main.c:282 |
3212 | +#: ../src/main.c:293 |
3213 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
3214 | msgstr "赞啊,但您还没有入围前十名。" |
3215 | |
3216 | -#: ../src/main.c:284 |
3217 | +#: ../src/main.c:295 |
3218 | msgid "_New Game" |
3219 | msgstr "新游戏(_N)" |
3220 | |
3221 | -#: ../src/main.c:296 |
3222 | +#: ../src/main.c:307 |
3223 | msgid "Gweled Scores" |
3224 | msgstr "Gweled 排分榜" |
3225 | |
3226 | -#: ../src/main.c:299 |
3227 | +#: ../src/main.c:310 |
3228 | msgid "Game type:" |
3229 | msgstr "游戏类型:" |
3230 | |
3231 | -#: ../src/main.c:306 |
3232 | +#: ../src/main.c:317 |
3233 | msgid "Congratulations!" |
3234 | msgstr "恭喜!" |
3235 | |
3236 | -#: ../src/main.c:307 |
3237 | +#: ../src/main.c:318 |
3238 | msgid "Your score is the best!" |
3239 | msgstr "您的成绩是最好的!" |
3240 | |
3241 | -#: ../src/main.c:308 |
3242 | +#: ../src/main.c:319 |
3243 | msgid "Your score has made the top ten." |
3244 | msgstr "您已经入围前十名。" |
3245 | |
3246 | -#: ../src/main.c:397 |
3247 | +#: ../src/main.c:408 |
3248 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
3249 | msgstr "拼命夺分吧。直到僵局游戏才结束。" |
3250 | |
3251 | -#: ../src/main.c:399 |
3252 | +#: ../src/main.c:410 |
3253 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
3254 | msgstr "拼命夺分吧。直到时间用光游戏才结束。" |
3255 | |
3256 | -#: ../src/main.c:401 |
3257 | +#: ../src/main.c:412 |
3258 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
3259 | msgstr "游戏永不结束,但您的分数不会保存。" |
3260 | |
3261 | -#: ../src/main.c:458 |
3262 | +#: ../src/main.c:469 |
3263 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
3264 | msgstr "有一个保存的游戏,您要恢复它吗?" |
3265 | |
3266 | @@ -101,12 +102,12 @@ |
3267 | msgid "Paused" |
3268 | msgstr "已暂停" |
3269 | |
3270 | -#: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 |
3271 | +#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
3272 | msgid "_Pause" |
3273 | msgstr "暂停(_P)" |
3274 | |
3275 | -#: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 |
3276 | -#: ../src/board_engine.c:1006 |
3277 | +#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
3278 | +#: ../src/board_engine.c:999 |
3279 | #, c-format |
3280 | msgid "Level %d" |
3281 | msgstr "级别 %d" |
3282 | @@ -197,6 +198,15 @@ |
3283 | msgid "Play sound effects" |
3284 | msgstr "播放声音效果" |
3285 | |
3286 | +#: ../data/gweled.ui.h:20 |
3287 | +#, fuzzy |
3288 | +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" |
3289 | +msgstr "<span weight=\"bold\">声音</span>" |
3290 | + |
3291 | +#: ../data/gweled.ui.h:21 |
3292 | +msgid "Disable hints" |
3293 | +msgstr "" |
3294 | + |
3295 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
3296 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
3297 | msgstr "一个类似于“钻石矿工”的益智游戏" |
3298 | |
3299 | === modified file 'src/board_engine.c' |
3300 | --- src/board_engine.c 2011-08-13 02:31:35 +0000 |
3301 | +++ src/board_engine.c 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
3302 | @@ -508,10 +508,7 @@ |
3303 | gtk_progress_bar_set_text(GTK_PROGRESS_BAR(g_progress_bar), _("Paused")); |
3304 | sge_set_layer_visibility(1, FALSE); |
3305 | sge_set_layer_visibility(2, FALSE); |
3306 | - if(hint_timeout) { |
3307 | - g_source_remove(hint_timeout); |
3308 | - hint_timeout = 0; |
3309 | - } |
3310 | + gweled_set_hints_active(FALSE); |
3311 | if(sge_object_exists(g_hint_object)) { |
3312 | sge_destroy_object (g_hint_object, NULL); |
3313 | g_hint_object = NULL; |
3314 | @@ -607,8 +604,7 @@ |
3315 | //g_debug("Current state: %s", state[gi_state]); |
3316 | |
3317 | if(hint_timeout && gi_gem_clicked) { |
3318 | - g_source_remove(hint_timeout); |
3319 | - hint_timeout = 0; |
3320 | + gweled_set_hints_active(FALSE); |
3321 | if(g_hint_object && sge_object_exists(g_hint_object)) { |
3322 | sge_destroy_object (g_hint_object, NULL); |
3323 | g_hint_object = NULL; |
3324 | @@ -856,8 +852,8 @@ |
3325 | break; |
3326 | } |
3327 | |
3328 | - if(gi_state == _IDLE && gi_gem_clicked == FALSE && !hint_timeout) |
3329 | - hint_timeout = g_timeout_add_seconds (HINT_TIMEOUT, hint_callback, NULL); |
3330 | + if(gi_state == _IDLE && gi_gem_clicked == FALSE && !hint_timeout && !prefs.hints_off) |
3331 | + gweled_set_hints_active(TRUE); |
3332 | |
3333 | if((gi_state == _IDLE || gi_state == _FIRST_GEM_CLICKED) && gi_current_score == gi_score && ((prefs.game_mode == TIMED_MODE && gi_game_paused) || !(prefs.game_mode == TIMED_MODE))) |
3334 | { |
3335 | @@ -895,10 +891,7 @@ |
3336 | else |
3337 | gi_total_gems_removed = 0; |
3338 | |
3339 | - if(hint_timeout) { |
3340 | - g_source_remove(hint_timeout); |
3341 | - hint_timeout = 0; |
3342 | - } |
3343 | + gweled_set_hints_active(FALSE); |
3344 | |
3345 | if(prefs.game_mode != ENDLESS_MODE) { |
3346 | gchar *text = g_strdup_printf(_("Level %d"), 1); |
3347 | @@ -1026,9 +1019,9 @@ |
3348 | gi_state = _MARK_ALIGNED_GEMS; |
3349 | |
3350 | respawn_board_engine_loop(); |
3351 | - |
3352 | + |
3353 | gtk_widget_set_sensitive(g_menu_pause, TRUE); |
3354 | - |
3355 | + |
3356 | welcome_screen_visibility (FALSE); |
3357 | |
3358 | gi_game_running = TRUE; |
3359 | @@ -1048,3 +1041,17 @@ |
3360 | gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (g_progress_bar), 0.0); |
3361 | gtk_label_set_markup ((GtkLabel *) g_score_label, "<span weight=\"bold\">000000</span>"); |
3362 | } |
3363 | + |
3364 | +void gweled_set_hints_active(gboolean yn) |
3365 | +{ |
3366 | + if(yn) { |
3367 | + if(!hint_timeout) { |
3368 | + hint_timeout = g_timeout_add_seconds (HINT_TIMEOUT, hint_callback, NULL); |
3369 | + } |
3370 | + } else { |
3371 | + if(hint_timeout) { |
3372 | + g_source_remove(hint_timeout); |
3373 | + hint_timeout = 0; |
3374 | + } |
3375 | + } |
3376 | +} |
3377 | |
3378 | === modified file 'src/board_engine.h' |
3379 | --- src/board_engine.h 2011-01-28 00:35:06 +0000 |
3380 | +++ src/board_engine.h 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
3381 | @@ -37,6 +37,7 @@ |
3382 | gint tile_size; |
3383 | gboolean music_on; |
3384 | gboolean sounds_on; |
3385 | + gboolean hints_off; |
3386 | }GweledPrefs; |
3387 | |
3388 | typedef struct s_gweled_gamestate |
3389 | @@ -60,6 +61,7 @@ |
3390 | void gweled_refill_board(void); |
3391 | |
3392 | void board_set_pause(gboolean value); |
3393 | +void gweled_set_hints_active(gboolean yn); |
3394 | |
3395 | gboolean board_get_pause(void); |
3396 | |
3397 | |
3398 | === modified file 'src/callbacks.c' |
3399 | --- src/callbacks.c 2012-01-21 01:10:32 +0000 |
3400 | +++ src/callbacks.c 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
3401 | @@ -404,6 +404,19 @@ |
3402 | gtk_widget_set_sensitive(g_pref_sounds_button, FALSE); |
3403 | } |
3404 | } |
3405 | - } |
3406 | + } |
3407 | else prefs.sounds_on = FALSE; |
3408 | } |
3409 | + |
3410 | +void |
3411 | +on_hints_checkbutton_toggled (GtkToggleButton *togglebutton, gpointer *data) |
3412 | +{ |
3413 | + if (gtk_toggle_button_get_active (togglebutton)) { |
3414 | + prefs.hints_off = TRUE; |
3415 | + gweled_set_hints_active(FALSE); |
3416 | + } |
3417 | + else { |
3418 | + prefs.hints_off = FALSE; |
3419 | + gweled_set_hints_active(TRUE); |
3420 | + } |
3421 | +} |
3422 | |
3423 | === modified file 'src/main.c' |
3424 | --- src/main.c 2012-01-19 19:40:35 +0000 |
3425 | +++ src/main.c 2019-08-10 03:52:27 +0000 |
3426 | @@ -84,6 +84,7 @@ |
3427 | g_key_file_set_integer(config, "General", "tile_size", prefs.tile_size); |
3428 | g_key_file_set_boolean(config, "General", "music_on", prefs.music_on); |
3429 | g_key_file_set_boolean(config, "General", "sounds_on", prefs.sounds_on); |
3430 | + g_key_file_set_boolean(config, "General", "hints_off", prefs.hints_off); |
3431 | |
3432 | configstr = g_key_file_to_data(config, NULL, NULL); |
3433 | |
3434 | @@ -119,6 +120,7 @@ |
3435 | prefs.tile_size = g_key_file_get_integer(config, "General", "tile_size", NULL); |
3436 | prefs.music_on = g_key_file_get_boolean(config, "General", "music_on", NULL); |
3437 | prefs.sounds_on = g_key_file_get_boolean(config, "General", "sounds_on", NULL); |
3438 | + prefs.hints_off = g_key_file_get_boolean(config, "General", "hints_off", NULL); |
3439 | |
3440 | if(prefs.tile_size <= 32) |
3441 | prefs.tile_size = 32; |
3442 | @@ -136,6 +138,7 @@ |
3443 | prefs.tile_size = 48; |
3444 | prefs.music_on = TRUE; |
3445 | prefs.sounds_on = TRUE; |
3446 | + prefs.hints_off = FALSE; |
3447 | |
3448 | save_preferences(); |
3449 | } |
3450 | @@ -178,7 +181,7 @@ |
3451 | { |
3452 | ret = fread(&game, sizeof(GweledGameState), 1, stream); |
3453 | fclose(stream); |
3454 | - |
3455 | + |
3456 | if(ret == 1) |
3457 | gweled_set_previous_game(game); |
3458 | } |
3459 | @@ -216,6 +219,14 @@ |
3460 | gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), TRUE); |
3461 | else |
3462 | gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), FALSE); |
3463 | + |
3464 | + // HINTS |
3465 | + radio_button = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(gweled_xml, "hints_checkbutton")); |
3466 | + if(prefs.hints_off) { |
3467 | + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), TRUE); |
3468 | + } else { |
3469 | + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), FALSE); |
3470 | + } |
3471 | } |
3472 | |
3473 | void welcome_screen_visibility (gboolean value) |
3474 | @@ -398,7 +409,7 @@ |
3475 | set_welcome_button_label (GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (gweled_xml, "labelDescTimed")), |
3476 | _("Get as many points as you can. The game ends if you run out of time.")); |
3477 | set_welcome_button_label (GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (gweled_xml, "labelDescEndless")), |
3478 | - _("The game never ends, but your score will not be saved.")); |
3479 | + _("The game never ends, but your score will not be saved.")); |
3480 | |
3481 | load_preferences(); |
3482 | init_pref_window(); |