Merge lp:~dobey/ubuntuone-control-panel/no-more-installer into lp:ubuntuone-control-panel

Proposed by dobey
Status: Merged
Approved by: Roberto Alsina
Approved revision: 359
Merged at revision: 357
Proposed branch: lp:~dobey/ubuntuone-control-panel/no-more-installer
Merge into: lp:ubuntuone-control-panel
Diff against target: 52748 lines (+52308/-0)
88 files modified
po/POTFILES.in (+1/-0)
po/af.po (+24/-0)
po/am.po (+659/-0)
po/ar.po (+696/-0)
po/ast.po (+706/-0)
po/az.po (+24/-0)
po/be.po (+711/-0)
po/bg.po (+680/-0)
po/bn.po (+716/-0)
po/bo.po (+23/-0)
po/bs.po (+703/-0)
po/ca.po (+720/-0)
po/ca@valencia.po (+703/-0)
po/cs.po (+706/-0)
po/csb.po (+678/-0)
po/cy.po (+24/-0)
po/da.po (+711/-0)
po/de.po (+727/-0)
po/el.po (+727/-0)
po/en_AU.po (+706/-0)
po/en_CA.po (+24/-0)
po/en_GB.po (+706/-0)
po/eo.po (+710/-0)
po/es.po (+718/-0)
po/et.po (+702/-0)
po/eu.po (+711/-0)
po/fa.po (+24/-0)
po/fi.po (+708/-0)
po/fil.po (+24/-0)
po/fo.po (+664/-0)
po/fr.po (+727/-0)
po/fy.po (+659/-0)
po/gd.po (+720/-0)
po/gl.po (+713/-0)
po/gu.po (+663/-0)
po/he.po (+694/-0)
po/hi.po (+676/-0)
po/hr.po (+708/-0)
po/hu.po (+714/-0)
po/hy.po (+659/-0)
po/id.po (+671/-0)
po/is.po (+24/-0)
po/it.po (+713/-0)
po/ja.po (+687/-0)
po/kk.po (+681/-0)
po/km.po (+722/-0)
po/ko.po (+687/-0)
po/ku.po (+664/-0)
po/ky.po (+659/-0)
po/lt.po (+693/-0)
po/lv.po (+707/-0)
po/mhr.po (+24/-0)
po/mi.po (+664/-0)
po/mr.po (+659/-0)
po/ms.po (+708/-0)
po/my.po (+672/-0)
po/nb.po (+678/-0)
po/ne.po (+659/-0)
po/nl.po (+713/-0)
po/nn.po (+678/-0)
po/oc.po (+726/-0)
po/pa.po (+667/-0)
po/pl.po (+712/-0)
po/pt.po (+688/-0)
po/pt_BR.po (+717/-0)
po/ro.po (+715/-0)
po/ru.po (+714/-0)
po/se.po (+664/-0)
po/shn.po (+664/-0)
po/si.po (+667/-0)
po/sk.po (+711/-0)
po/sl.po (+706/-0)
po/sq.po (+714/-0)
po/sr.po (+693/-0)
po/sv.po (+707/-0)
po/sw.po (+23/-0)
po/ta.po (+666/-0)
po/te.po (+664/-0)
po/th.po (+678/-0)
po/tr.po (+709/-0)
po/ug.po (+713/-0)
po/uk.po (+707/-0)
po/uz.po (+24/-0)
po/vi.po (+672/-0)
po/zh_CN.po (+683/-0)
po/zh_HK.po (+680/-0)
po/zh_TW.po (+680/-0)
ubuntuone-installer.desktop.in (+12/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~dobey/ubuntuone-control-panel/no-more-installer
Reviewer Review Type Date Requested Status
Roberto Alsina (community) Approve
Diego Sarmentero (community) Approve
Review via email: mp+123566@code.launchpad.net

Commit message

Update translations with .desktop translations
Add the ubuntuone-installer desktop file
Import translations from LP

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Diego Sarmentero (diegosarmentero) wrote :

+1

review: Approve
Revision history for this message
Roberto Alsina (ralsina) :
review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'po/POTFILES.in'
2--- po/POTFILES.in 2012-02-29 19:49:44 +0000
3+++ po/POTFILES.in 2012-09-10 14:46:32 +0000
4@@ -1,1 +1,2 @@
5+ubuntuone-installer.desktop.in
6 ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py
7
8=== added file 'po/af.po'
9--- po/af.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
10+++ po/af.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
11@@ -0,0 +1,24 @@
12+# Afrikaans translation for ubuntuone-control-panel
13+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
14+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
15+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
16+#
17+msgid ""
18+msgstr ""
19+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
20+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 15:34-0400\n"
22+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 12:13+0000\n"
23+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
24+"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
25+"Language: af\n"
26+"MIME-Version: 1.0\n"
27+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-05 18:48+0000\n"
30+"X-Generator: Launchpad (build 15901)\n"
31+
32+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
33+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
34+msgstr "Verstel en bestuur u Ubuntu One-rekening"
35+
36
37=== added file 'po/am.po'
38--- po/am.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
39+++ po/am.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
40@@ -0,0 +1,659 @@
41+# Amharic translation for ubuntuone-control-panel
42+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
43+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
44+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
45+#
46+msgid ""
47+msgstr ""
48+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
49+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
50+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
51+"PO-Revision-Date: 2011-06-08 00:17+0000\n"
52+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
53+"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
54+"MIME-Version: 1.0\n"
55+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
56+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
57+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
58+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
59+
60+#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
61+#. Translatable strings
62+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
63+msgid "Your services"
64+msgstr ""
65+
66+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
67+msgid "Always in sync"
68+msgstr ""
69+
70+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
71+msgid ""
72+"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
73+msgstr ""
74+
75+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
76+msgid "No, continue setting up"
77+msgstr ""
78+
79+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
80+msgid ""
81+"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
82+"your menu."
83+msgstr ""
84+
85+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
86+msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
87+msgstr ""
88+
89+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
90+msgid "Yes, I want to cancel"
91+msgstr ""
92+
93+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
94+msgid ""
95+"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
96+"this computer."
97+msgstr ""
98+
99+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
100+msgid "Syncing the cloud to your computer"
101+msgstr ""
102+
103+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
104+msgid ""
105+"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
106+"to sync to the cloud."
107+msgstr ""
108+
109+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
110+msgid "Syncing your computer with the cloud"
111+msgstr ""
112+
113+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
114+msgid "Connect to Ubuntu One"
115+msgstr "ከኡቡንቱ ዋን ጋር መገናኛ"
116+
117+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
118+msgid "Thunderbird plug-in"
119+msgstr ""
120+
121+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
122+msgid "Copy link"
123+msgstr ""
124+
125+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
126+msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
127+msgstr ""
128+
129+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
130+msgid "View your personal details and service summary"
131+msgstr ""
132+
133+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
134+msgid "Welcome to Ubuntu One!"
135+msgstr "እንኳን ደህና መጡ ወደ ኡቡንቱ ዋን!"
136+
137+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
138+msgid ""
139+"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
140+"down?"
141+msgstr ""
142+
143+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
144+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
145+msgid ""
146+"The settings could not be changed,\n"
147+"previous values were restored."
148+msgstr ""
149+
150+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
151+msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
152+msgstr ""
153+
154+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
155+msgid "The device could not be removed."
156+msgstr "አካሉን ማስወገድ አይቻልም"
157+
158+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
159+msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
160+msgstr ""
161+
162+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
163+msgid "This device"
164+msgstr ""
165+
166+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
167+msgid "Go to the web page to manage your other devices"
168+msgstr ""
169+
170+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
171+msgid "Other devices"
172+msgstr ""
173+
174+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
175+msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
176+msgstr ""
177+
178+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
179+msgid "Edit your services online"
180+msgstr ""
181+
182+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
183+msgid "Edit personal details online"
184+msgstr ""
185+
186+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
187+#, python-format
188+msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
189+msgstr "<i>%(package_name)s</i> መግጠም አልተቻለም"
190+
191+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
192+msgid "Sync another folder with your cloud"
193+msgstr ""
194+
195+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
196+#, python-format
197+msgid ""
198+"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
199+"\n"
200+"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
201+"overlapping with any existing cloud folder."
202+msgstr ""
203+
204+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
205+msgid "My personal folders"
206+msgstr ""
207+
208+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
209+#, python-format
210+msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
211+msgstr ""
212+
213+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
214+msgid "Add a folder from this computer"
215+msgstr ""
216+
217+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
218+msgid "Manage your cloud folders"
219+msgstr ""
220+
221+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
222+msgid "Explore"
223+msgstr ""
224+
225+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
226+msgid "Name"
227+msgstr ""
228+
229+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
230+msgid "Sync Locally?"
231+msgstr ""
232+
233+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
234+#, python-format
235+msgid ""
236+"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
237+"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
238+"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
239+msgstr ""
240+
241+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
242+#, python-format
243+msgid ""
244+"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
245+"device and is not a folder."
246+msgstr ""
247+
248+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
249+msgid "Go to the web for public and private sharing options"
250+msgstr ""
251+
252+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
253+msgid ""
254+"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
255+msgstr ""
256+
257+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
258+msgid "Connect"
259+msgstr "መገናኘት"
260+
261+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
262+msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
263+msgstr ""
264+
265+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
266+msgid "File Sync is disabled."
267+msgstr ""
268+
269+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
270+msgid "Disconnect"
271+msgstr "ግንኙነት ማቋረጥ"
272+
273+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
274+msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
275+msgstr ""
276+
277+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
278+msgid "File Sync is disconnected."
279+msgstr ""
280+
281+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
282+msgid "Enable"
283+msgstr "ማስቻል"
284+
285+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
286+msgid "Enable the file sync service"
287+msgstr ""
288+
289+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
290+msgid "File Sync error."
291+msgstr ""
292+
293+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
294+msgid "File Sync is up-to-date."
295+msgstr ""
296+
297+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
298+msgid "Restart"
299+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
300+
301+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
302+msgid "Restart the file sync service"
303+msgstr ""
304+
305+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
306+msgid "File Sync"
307+msgstr ""
308+
309+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
310+msgid "Start"
311+msgstr "መጀመሪያ"
312+
313+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
314+msgid "Start the file sync service"
315+msgstr ""
316+
317+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
318+msgid "File Sync starting..."
319+msgstr ""
320+
321+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
322+msgid "Stop"
323+msgstr "ማቆም"
324+
325+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
326+msgid "Stop the file sync service"
327+msgstr ""
328+
329+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
330+msgid "File Sync is stopped."
331+msgstr ""
332+
333+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
334+msgid "File Sync in progress..."
335+msgstr ""
336+
337+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
338+#, python-format
339+msgid "%(free_space)s available storage"
340+msgstr "%(free_space)s ዝግጁ ማስቀመጫ"
341+
342+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
343+msgid "Ubuntu One experienced an error"
344+msgstr ""
345+
346+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
347+msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
348+msgstr ""
349+
350+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
351+msgid "Get help online"
352+msgstr ""
353+
354+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
355+msgid "Get more storage"
356+msgstr ""
357+
358+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
359+#, python-format
360+msgid "Hi %(user_display_name)s"
361+msgstr ""
362+
363+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
364+msgid "Go to the Website"
365+msgstr ""
366+
367+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
368+msgid "In Progress"
369+msgstr ""
370+
371+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
372+msgid "Install"
373+msgstr ""
374+
375+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
376+#, python-format
377+msgid ""
378+"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
379+"more sync services."
380+msgstr ""
381+
382+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
383+#, python-format
384+msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
385+msgstr ""
386+
387+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
388+#, python-format
389+msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
390+msgstr ""
391+
392+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
393+msgid "Agree and continue"
394+msgstr ""
395+
396+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
397+msgid "License Agreement"
398+msgstr ""
399+
400+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
401+msgid ""
402+"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
403+"services."
404+msgstr ""
405+
406+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
407+msgid "Disagree and uninstall"
408+msgstr ""
409+
410+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
411+msgid ""
412+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
413+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
414+"the Free Software Foundation."
415+msgstr ""
416+
417+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
418+msgid ""
419+"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
420+"GNU General Public License for more details at {license_link}"
421+msgstr ""
422+
423+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
424+msgid "Loading..."
425+msgstr "በመጫን ላይ..."
426+
427+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
428+msgid "Getting information, please wait..."
429+msgstr ""
430+
431+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
432+msgid "Calculating..."
433+msgstr ""
434+
435+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
436+msgid ""
437+"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
438+"You can remove some folders or add some extra storage."
439+msgstr ""
440+
441+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
442+msgid "Sync these folders on my computer"
443+msgstr ""
444+
445+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
446+msgid "Space {space_total}"
447+msgstr ""
448+
449+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
450+msgid "Account information"
451+msgstr ""
452+
453+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
454+msgid "Devices"
455+msgstr "አካላቶች"
456+
457+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
458+msgid "Folders"
459+msgstr ""
460+
461+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
462+msgid "Settings"
463+msgstr ""
464+
465+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
466+msgid "Share links"
467+msgstr ""
468+
469+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
470+#, python-format
471+msgid "%(app_name)s Control Panel"
472+msgstr "%(app_name)s መቆጣጠሪያ ማእከል"
473+
474+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
475+msgid "Purchased Music"
476+msgstr "የተገዛ ሙዚቃ"
477+
478+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
479+msgid "My folders"
480+msgstr "የኔ ፎልደሮች"
481+
482+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
483+msgid "[unknown user name]"
484+msgstr "[ያልታወቀ ተጠቃሚ ስም]"
485+
486+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
487+#, python-format
488+msgid ""
489+"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
490+msgstr ""
491+
492+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
493+#, python-format
494+msgid "New Share by %s"
495+msgstr ""
496+
497+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
498+msgid "No devices to show."
499+msgstr ""
500+
501+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
502+msgid "No folders to show."
503+msgstr "የሚታይ ፎልደር የለም"
504+
505+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
506+msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
507+msgstr ""
508+
509+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
510+msgid "Open"
511+msgstr ""
512+
513+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
514+msgid "Open Ubuntu One"
515+msgstr ""
516+
517+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
518+msgid "Open the Ubuntu One Folder"
519+msgstr ""
520+
521+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
522+#, python-format
523+msgid "%(percentage)s used"
524+msgstr ""
525+
526+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
527+msgid "Please wait"
528+msgstr ""
529+
530+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
531+msgid "Personal details"
532+msgstr ""
533+
534+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
535+#, python-format
536+msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
537+msgstr ""
538+
539+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
540+msgid "Remove"
541+msgstr ""
542+
543+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
544+msgid "Recent Transfers"
545+msgstr ""
546+
547+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
548+msgid "Restore"
549+msgstr ""
550+
551+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
552+msgid "Search files"
553+msgstr ""
554+
555+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
556+msgid "Select sync folders"
557+msgstr ""
558+
559+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
560+msgid "Manage the sync services"
561+msgstr ""
562+
563+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
564+msgid "Enable the sync services for this computer."
565+msgstr ""
566+
567+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
568+msgid "Allow all notifications to this device"
569+msgstr ""
570+
571+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
572+msgid "Connect automatically when computer starts"
573+msgstr ""
574+
575+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
576+msgid "Bandwidth Settings"
577+msgstr ""
578+
579+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
580+msgid "Apply these settings"
581+msgstr ""
582+
583+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
584+msgid "Default settings"
585+msgstr ""
586+
587+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
588+msgid "File Sync Settings"
589+msgstr ""
590+
591+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
592+msgid "KiB/s"
593+msgstr "ኪቢ/ሰ"
594+
595+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
596+msgid "Limit download speed to"
597+msgstr ""
598+
599+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
600+msgid "Limit upload speed to"
601+msgstr ""
602+
603+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
604+msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
605+msgstr ""
606+
607+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
608+msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
609+msgstr ""
610+
611+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
612+msgid "Share a File"
613+msgstr ""
614+
615+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
616+msgid "Shared files"
617+msgstr ""
618+
619+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
620+msgid "Manage the shares offered to others"
621+msgstr ""
622+
623+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
624+msgid "Manage permissions for shares made to other users."
625+msgstr ""
626+
627+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
628+msgid "Sign in"
629+msgstr ""
630+
631+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
632+#, python-format
633+msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
634+msgstr "<i>%(package_name)s</i> ተሳክቶ ተገጥሟል"
635+
636+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
637+msgid "Sync, stream, share"
638+msgstr ""
639+
640+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
641+msgid "Talk to us"
642+msgstr ""
643+
644+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
645+msgid "Current and Recent Transfers"
646+msgstr ""
647+
648+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
649+msgid "Value could not be retrieved."
650+msgstr ""
651+
652+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
653+msgid "Unknown error"
654+msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
655+
656+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
657+#, python-format
658+msgid "%(used)s of %(total)s"
659+msgstr ""
660+
661+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
662+msgid "Quit Ubuntu One"
663+msgstr ""
664+
665+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
666+msgid "bytes"
667+msgstr ""
668+
669+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
670+msgid "KiB"
671+msgstr ""
672+
673+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
674+msgid "MiB"
675+msgstr ""
676+
677+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
678+msgid "GiB"
679+msgstr ""
680+
681+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
682+msgid "TiB"
683+msgstr ""
684+
685+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
686+msgid "PiB"
687+msgstr ""
688+
689+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
690+msgid "Eib"
691+msgstr ""
692+
693+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
694+msgid "ZiB"
695+msgstr ""
696+
697+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
698+msgid "YiB"
699+msgstr ""
700
701=== added file 'po/ar.po'
702--- po/ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
703+++ po/ar.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
704@@ -0,0 +1,696 @@
705+# Arabic translation for ubuntuone-control-panel
706+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
707+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
708+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
709+#
710+msgid ""
711+msgstr ""
712+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
713+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
714+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
715+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:26+0000\n"
716+"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
717+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
718+"MIME-Version: 1.0\n"
719+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
720+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
721+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
722+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
723+
724+#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
725+#. Translatable strings
726+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
727+msgid "Your services"
728+msgstr "خدماتك"
729+
730+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
731+msgid "Always in sync"
732+msgstr "مزامنة دائمة"
733+
734+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
735+msgid ""
736+"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
737+msgstr "إذا كنت بحاجة لمعرفة المزيد عن أبونتو ون، يمكنك زيارة {support_url}"
738+
739+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
740+msgid "No, continue setting up"
741+msgstr "لا، استمر في الإعداد"
742+
743+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
744+msgid ""
745+"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
746+"your menu."
747+msgstr ""
748+"يمكنك إعادة عملية الإعداد في أي وقت تريده بالنقر على أبونتو ون في قائمتك."
749+
750+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
751+msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
752+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء إعداد أبونتو ون؟"
753+
754+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
755+msgid "Yes, I want to cancel"
756+msgstr "نعم، أريد إلغائه"
757+
758+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
759+msgid ""
760+"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
761+"this computer."
762+msgstr ""
763+"هذه هي المجلدات الموجودة في سحابتك. اختر منها ما ترغب في مزامنته مع هذا "
764+"الحاسوب."
765+
766+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
767+msgid "Syncing the cloud to your computer"
768+msgstr "يزامن السحابة إلى حاسوبك"
769+
770+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
771+msgid ""
772+"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
773+"to sync to the cloud."
774+msgstr ""
775+"حسنًا! حان الوقت الآن لتختار أي المجلدات على هذا الحاسوب ترغب في أن تزامنها "
776+"على السحابة."
777+
778+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
779+msgid "Syncing your computer with the cloud"
780+msgstr "يزامن حاسوبك مع السحابة"
781+
782+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
783+msgid "Connect to Ubuntu One"
784+msgstr "اتصل بأبونتو ون"
785+
786+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
787+msgid "Thunderbird plug-in"
788+msgstr "مُلحقة ثندربيرد"
789+
790+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
791+msgid "Copy link"
792+msgstr ""
793+
794+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
795+msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
796+msgstr "هناك مشكلة أثناء جلب الاعتمادات."
797+
798+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
799+msgid "View your personal details and service summary"
800+msgstr "عرض تفاصيلك الشخصية وملخص الخدمة"
801+
802+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
803+msgid "Welcome to Ubuntu One!"
804+msgstr "مرحبًا بك في أبونتو ون!"
805+
806+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
807+msgid ""
808+"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
809+"down?"
810+msgstr "لم يمكن جلب المعلومات، ربما يكون اتصالك بالانترنت معطّل؟"
811+
812+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
813+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
814+msgid ""
815+"The settings could not be changed,\n"
816+"previous values were restored."
817+msgstr ""
818+"تعذّر تغيير الإعدادات،\n"
819+"تم استعادة القيم السابقة."
820+
821+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
822+msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
823+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا الجهاز من أبونتو ون؟"
824+
825+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
826+msgid "The device could not be removed."
827+msgstr "لم يمكن إزالة الجهاز."
828+
829+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
830+msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
831+msgstr "إدارة الأجهزة المسجلة مع سحابتك الشخصية"
832+
833+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
834+msgid "This device"
835+msgstr "هذا الجهاز"
836+
837+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
838+msgid "Go to the web page to manage your other devices"
839+msgstr "اذهب إلى صفحة الوِب لإدارة أجهزتك الأخرى"
840+
841+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
842+msgid "Other devices"
843+msgstr "أجهزة أخرى"
844+
845+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
846+msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
847+msgstr "يظهر أدناه الأجهزة المتصلة مع سحابتك الشخصية."
848+
849+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
850+msgid "Edit your services online"
851+msgstr "عدّل خدماتك على الإنترنت"
852+
853+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
854+msgid "Edit personal details online"
855+msgstr "عدّل التفاصيل الشخصية على الإنترنت"
856+
857+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
858+#, python-format
859+msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
860+msgstr "تعذّر تثبيت <i>%(package_name)s</i>"
861+
862+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
863+msgid "Sync another folder with your cloud"
864+msgstr "زامن مجلد آخر مع سحابتك"
865+
866+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
867+#, python-format
868+msgid ""
869+"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
870+"\n"
871+"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
872+"overlapping with any existing cloud folder."
873+msgstr ""
874+"المجلد المُختار \"%(folder_path)s\" غير صالح. \n"
875+"\n"
876+"رجاءً اختر مجلدًا بداخل \"%(home_folder)s\"، ولا يتعارض مع مجلد متواجد في "
877+"المجلد السحابي."
878+
879+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
880+msgid "My personal folders"
881+msgstr "مجلداتي الشخصية"
882+
883+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
884+#, python-format
885+msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
886+msgstr "شاركه %(other_user_display_name)s"
887+
888+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
889+msgid "Add a folder from this computer"
890+msgstr "أضف مجلدا من هذا الحاسوب"
891+
892+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
893+msgid "Manage your cloud folders"
894+msgstr "إدارة مجلداتك السحابية"
895+
896+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
897+msgid "Explore"
898+msgstr "استعرض"
899+
900+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
901+msgid "Name"
902+msgstr "الاسم"
903+
904+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
905+msgid "Sync Locally?"
906+msgstr "زامن محليًا؟"
907+
908+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
909+#, python-format
910+msgid ""
911+"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
912+"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
913+"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
914+msgstr ""
915+"المحتويات الموجودة في مجلدك السحابي ستدمج مع مجلدك المحلي "
916+"\"%(folder_path)s\" عند الاشتراك.\n"
917+"هل تريد الاشتراك في هذا المجلد السحابي؟"
918+
919+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
920+#, python-format
921+msgid ""
922+"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
923+"device and is not a folder."
924+msgstr ""
925+
926+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
927+msgid "Go to the web for public and private sharing options"
928+msgstr "اذهب للوِب لخيارات المشاركة العامة والخاصة"
929+
930+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
931+msgid ""
932+"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
933+msgstr "اختر أي المجلدات من سحابتك تريد مزامنتها مع هذا الحاسوب"
934+
935+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
936+msgid "Connect"
937+msgstr "اتّصل"
938+
939+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
940+msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
941+msgstr "اتصال خدمة مزامنة الملفات مع سحابتك الشخصية"
942+
943+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
944+msgid "File Sync is disabled."
945+msgstr "مزامنة الملفات معطّلة."
946+
947+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
948+msgid "Disconnect"
949+msgstr "اقطع الاتصال"
950+
951+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
952+msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
953+msgstr "قطع اتصال خدمة مزامنة الملفات مع سحابتك الشخصية"
954+
955+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
956+msgid "File Sync is disconnected."
957+msgstr "مزامنة الملفات مقطوعة."
958+
959+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
960+msgid "Enable"
961+msgstr "مكّن"
962+
963+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
964+msgid "Enable the file sync service"
965+msgstr "مكّن خدمة مزامنة الملفات"
966+
967+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
968+msgid "File Sync error."
969+msgstr "خطأ في مزامنة الملفات."
970+
971+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
972+msgid "File Sync is up-to-date."
973+msgstr "مزامنة الملفات محدّثة."
974+
975+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
976+msgid "Restart"
977+msgstr "أعِد التشغيل"
978+
979+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
980+msgid "Restart the file sync service"
981+msgstr "أعِد تشغيل خدمة مزامنة الملفات"
982+
983+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
984+msgid "File Sync"
985+msgstr "مزامنة الملفات"
986+
987+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
988+msgid "Start"
989+msgstr "ابدأ"
990+
991+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
992+msgid "Start the file sync service"
993+msgstr "ابدأ خدمة مزامنة الملفات"
994+
995+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
996+msgid "File Sync starting..."
997+msgstr "تبدأ مزامنة الملفات..."
998+
999+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
1000+msgid "Stop"
1001+msgstr "أوقف"
1002+
1003+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
1004+msgid "Stop the file sync service"
1005+msgstr "أوقف خدمة مزامنة الملفات"
1006+
1007+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
1008+msgid "File Sync is stopped."
1009+msgstr "مزامنة الملفات متوقفة."
1010+
1011+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
1012+msgid "File Sync in progress..."
1013+msgstr "مزامنة الملفات قيد العمل..."
1014+
1015+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
1016+#, python-format
1017+msgid "%(free_space)s available storage"
1018+msgstr "%(free_space)s مساحة تخزينية متوفرة"
1019+
1020+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
1021+msgid "Ubuntu One experienced an error"
1022+msgstr "واجه أبونتو ون خطأ ما"
1023+
1024+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
1025+msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
1026+msgstr "عذرًا، حدث خطأ ما ويحتاج أبونتو ون للإغلاق."
1027+
1028+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
1029+msgid "Get help online"
1030+msgstr "احصل على المساعدة عبر الإنترنت"
1031+
1032+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
1033+msgid "Get more storage"
1034+msgstr "احصل على المزيد من المساحة التخزينية"
1035+
1036+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
1037+#, python-format
1038+msgid "Hi %(user_display_name)s"
1039+msgstr "أهلًا %(user_display_name)s"
1040+
1041+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
1042+msgid "Go to the Website"
1043+msgstr ""
1044+
1045+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
1046+msgid "In Progress"
1047+msgstr ""
1048+
1049+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
1050+msgid "Install"
1051+msgstr "تثبيت"
1052+
1053+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
1054+#, python-format
1055+msgid ""
1056+"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
1057+"more sync services."
1058+msgstr ""
1059+"أنت بحاجة لتثبيت الحزمة <i>%(package_name)s</i> لتمكين المزيد من خدمات "
1060+"المزامنة."
1061+
1062+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
1063+#, python-format
1064+msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
1065+msgstr "ثبّت %(plugin_name)s للحصول على خدمة المُزامنة: %(service_name)s"
1066+
1067+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
1068+#, python-format
1069+msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
1070+msgstr "تثبيت <i>%(package_name)s</i> قيد العمل"
1071+
1072+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
1073+msgid "Agree and continue"
1074+msgstr "وافق واستمر"
1075+
1076+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
1077+msgid "License Agreement"
1078+msgstr "اتفاقية الترخيص"
1079+
1080+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
1081+msgid ""
1082+"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
1083+"services."
1084+msgstr ""
1085+"أبونتو ون الأساسي مجاني، بينما قد تحتاج للدفع لبعض الخدمات الإضافية الأخرى."
1086+
1087+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
1088+msgid "Disagree and uninstall"
1089+msgstr "ارفض وأزِل التثبيت"
1090+
1091+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
1092+msgid ""
1093+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
1094+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
1095+"the Free Software Foundation."
1096+msgstr ""
1097+"هذا البرنامج برمجية حُرة: يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله وفقًا لبنود رخصة "
1098+"جنو العمومية الإصدارة الثالثة كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحُرة."
1099+
1100+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
1101+msgid ""
1102+"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
1103+"GNU General Public License for more details at {license_link}"
1104+msgstr ""
1105+"مثل البرامج الحُرة، هذا البرنامج يوّزع دون ضمانات. راجع رخصة جنو العمومية "
1106+"لمزيد من التفاصيل على {license_link}"
1107+
1108+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
1109+msgid "Loading..."
1110+msgstr "يحمّل..."
1111+
1112+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
1113+msgid "Getting information, please wait..."
1114+msgstr "يجلب المعلومات، يرجى الانتظار..."
1115+
1116+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
1117+msgid "Calculating..."
1118+msgstr "يحسب…"
1119+
1120+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
1121+msgid ""
1122+"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
1123+"You can remove some folders or add some extra storage."
1124+msgstr ""
1125+"المجلدات التي اخترتها للمزامنة تستهلك معظم مساحتك ({quota_total}). يمكنك "
1126+"إزالة بعض المجلدات أو إضافة بعض المساحة التخزينية الإضافية."
1127+
1128+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
1129+msgid "Sync these folders on my computer"
1130+msgstr "زامن هذه المجلدات على حاسوبي"
1131+
1132+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
1133+msgid "Space {space_total}"
1134+msgstr "المساحة {space_total}"
1135+
1136+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
1137+msgid "Account information"
1138+msgstr "معلومات الحساب"
1139+
1140+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
1141+msgid "Devices"
1142+msgstr "الأجهزة"
1143+
1144+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
1145+msgid "Folders"
1146+msgstr "المجلّدات"
1147+
1148+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
1149+msgid "Settings"
1150+msgstr "الإعدادات"
1151+
1152+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
1153+msgid "Share links"
1154+msgstr ""
1155+
1156+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
1157+#, python-format
1158+msgid "%(app_name)s Control Panel"
1159+msgstr "لوحة تحكم %(app_name)s"
1160+
1161+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
1162+msgid "Purchased Music"
1163+msgstr "الموسيقى المُشتراة"
1164+
1165+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
1166+msgid "My folders"
1167+msgstr "مجلداتي"
1168+
1169+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
1170+msgid "[unknown user name]"
1171+msgstr "[اسم المستخدم غير معروف]"
1172+
1173+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
1174+#, python-format
1175+msgid ""
1176+"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
1177+msgstr "مطلوب اتصال بالإنترنت للانضمام أو للولوج إلى حسابك على %(app_name)s."
1178+
1179+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
1180+#, python-format
1181+msgid "New Share by %s"
1182+msgstr ""
1183+
1184+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
1185+msgid "No devices to show."
1186+msgstr "لا توجد أجهزة لعرضها"
1187+
1188+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
1189+msgid "No folders to show."
1190+msgstr "لا توجد مجلدات لعرضها."
1191+
1192+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
1193+msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
1194+msgstr ""
1195+
1196+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
1197+msgid "Open"
1198+msgstr ""
1199+
1200+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
1201+msgid "Open Ubuntu One"
1202+msgstr ""
1203+
1204+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
1205+msgid "Open the Ubuntu One Folder"
1206+msgstr ""
1207+
1208+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
1209+#, python-format
1210+msgid "%(percentage)s used"
1211+msgstr "%(percentage)s مُستخدم"
1212+
1213+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
1214+msgid "Please wait"
1215+msgstr "يرجى الانتظار"
1216+
1217+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
1218+msgid "Personal details"
1219+msgstr "التفاصيل الشخصية"
1220+
1221+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
1222+#, python-format
1223+msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
1224+msgstr "يستخدم %(used)s من %(total)s (%(percentage).0f%%)"
1225+
1226+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
1227+msgid "Remove"
1228+msgstr "أزِل"
1229+
1230+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
1231+msgid "Recent Transfers"
1232+msgstr ""
1233+
1234+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
1235+msgid "Restore"
1236+msgstr "استرجع"
1237+
1238+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
1239+msgid "Search files"
1240+msgstr ""
1241+
1242+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
1243+msgid "Select sync folders"
1244+msgstr "اختيار مجلدات المُزامنة"
1245+
1246+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
1247+msgid "Manage the sync services"
1248+msgstr "إدارة خدمات المزامنة"
1249+
1250+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
1251+msgid "Enable the sync services for this computer."
1252+msgstr "مكّن خدمات المزامنة لهذا الحاسوب."
1253+
1254+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
1255+msgid "Allow all notifications to this device"
1256+msgstr "السماح بجميع التنبيهات لهذا الجهاز"
1257+
1258+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
1259+msgid "Connect automatically when computer starts"
1260+msgstr "الاتصال تلقائيًا عند بدء تشغيل الحاسوب"
1261+
1262+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
1263+msgid "Bandwidth Settings"
1264+msgstr "إعدادات نقل البيانات"
1265+
1266+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
1267+msgid "Apply these settings"
1268+msgstr "طبّق هذه الإعدادات"
1269+
1270+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
1271+msgid "Default settings"
1272+msgstr "الإعدادات الافتراضية"
1273+
1274+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
1275+msgid "File Sync Settings"
1276+msgstr "إعدادات مزامنة الملفات"
1277+
1278+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
1279+msgid "KiB/s"
1280+msgstr "ك.بايت/ث"
1281+
1282+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
1283+msgid "Limit download speed to"
1284+msgstr "تحديد سرعة التنزيل إلى"
1285+
1286+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
1287+msgid "Limit upload speed to"
1288+msgstr "تحديد سرعة الرفع إلى"
1289+
1290+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
1291+msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
1292+msgstr "مزامنة جميع المجلدات السحابية الجديدة تلقائيًا إلى هذا الحاسوب"
1293+
1294+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
1295+msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
1296+msgstr "مزامنة جميع المجلدات المُشارَكة معي تلقائيًا إلى هذا الحاسوب"
1297+
1298+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
1299+msgid "Share a File"
1300+msgstr ""
1301+
1302+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
1303+msgid "Shared files"
1304+msgstr ""
1305+
1306+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
1307+msgid "Manage the shares offered to others"
1308+msgstr "أدر المشاركات المعروضة على الآخرين"
1309+
1310+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
1311+msgid "Manage permissions for shares made to other users."
1312+msgstr "أدر صلاحيات المشاركة المقدمة للمستخدمين الآخرين."
1313+
1314+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
1315+msgid "Sign in"
1316+msgstr "ولوج"
1317+
1318+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
1319+#, python-format
1320+msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
1321+msgstr "تم تثبيت <i>%(package_name)s</i> بنجاح"
1322+
1323+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
1324+msgid "Sync, stream, share"
1325+msgstr "مزامنة، دفق، مشاركة"
1326+
1327+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
1328+msgid "Talk to us"
1329+msgstr "تحدث معنا"
1330+
1331+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
1332+msgid "Current and Recent Transfers"
1333+msgstr ""
1334+
1335+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
1336+msgid "Value could not be retrieved."
1337+msgstr "لا يمكن استرجاع القيمة."
1338+
1339+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
1340+msgid "Unknown error"
1341+msgstr "خطأ غير معروف"
1342+
1343+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
1344+#, python-format
1345+msgid "%(used)s of %(total)s"
1346+msgstr "%(used)s من %(total)s"
1347+
1348+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
1349+msgid "Quit Ubuntu One"
1350+msgstr "أغلق أبونتو ون"
1351+
1352+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
1353+msgid "bytes"
1354+msgstr "بايت"
1355+
1356+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
1357+msgid "KiB"
1358+msgstr "ك. بايت"
1359+
1360+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
1361+msgid "MiB"
1362+msgstr "م.بايت"
1363+
1364+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
1365+msgid "GiB"
1366+msgstr "ج.بايت"
1367+
1368+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
1369+msgid "TiB"
1370+msgstr "ت.بايت"
1371+
1372+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
1373+msgid "PiB"
1374+msgstr "ب.بايت"
1375+
1376+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
1377+msgid "Eib"
1378+msgstr "إ.بايت"
1379+
1380+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
1381+msgid "ZiB"
1382+msgstr "ز.بايت"
1383+
1384+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
1385+msgid "YiB"
1386+msgstr "ي.بايت"
1387+
1388+#~ msgid "Edit your services online"
1389+#~ msgstr "عدّل خدماتك على الإنترنت"
1390+
1391+#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
1392+#~ msgstr "يُرجى الملاحظة أن ملفاتك لن تُزامَن إذا ضبطت نقل البيانات إلى 0"
1393+
1394+#~ msgid "Kilobits per second"
1395+#~ msgstr "كيلوبت/ثانية"
1396+
1397+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
1398+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
1399+msgstr "اضبط وأدر حسابك على أبونتو ون"
1400+
1401
1402=== added file 'po/ast.po'
1403--- po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1404+++ po/ast.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
1405@@ -0,0 +1,706 @@
1406+# Asturian translation for ubuntuone-control-panel
1407+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
1408+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
1409+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
1410+#
1411+msgid ""
1412+msgstr ""
1413+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
1414+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1415+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
1416+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 15:22+0000\n"
1417+"Last-Translator: Xandru <xandru@softastur.org>\n"
1418+"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
1419+"MIME-Version: 1.0\n"
1420+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1421+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1422+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
1423+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
1424+
1425+#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
1426+#. Translatable strings
1427+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
1428+msgid "Your services"
1429+msgstr "Los tos servicios"
1430+
1431+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
1432+msgid "Always in sync"
1433+msgstr "Siempre sincronizáu"
1434+
1435+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
1436+msgid ""
1437+"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
1438+msgstr "Siquies saber más sobre Ubuntu One, vete a {support_url}"
1439+
1440+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
1441+msgid "No, continue setting up"
1442+msgstr "Non, siguir configurando"
1443+
1444+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
1445+msgid ""
1446+"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
1447+"your menu."
1448+msgstr ""
1449+"Pues reaniciar el procesu de configuración en cualisquier momentu calcando "
1450+"n'Ubuntu One nel menú."
1451+
1452+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
1453+msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
1454+msgstr "¿De xuru que quies encaboxar la configuración d'Ubuntu One?"
1455+
1456+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
1457+msgid "Yes, I want to cancel"
1458+msgstr "Sí, quiero encaboxar"
1459+
1460+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
1461+msgid ""
1462+"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
1463+"this computer."
1464+msgstr ""
1465+"Estes son les carpetes na to nube. Seleiciona les quq quieras sincronizar "
1466+"con esti ordenador."
1467+
1468+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
1469+msgid "Syncing the cloud to your computer"
1470+msgstr "Sincronizando la nube col ordenador"
1471+
1472+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
1473+msgid ""
1474+"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
1475+"to sync to the cloud."
1476+msgstr ""
1477+"¡Bien! Agora seleiciona qué carpetes d'esti ordenador quies sincronizar cola "
1478+"nube."
1479+
1480+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
1481+msgid "Syncing your computer with the cloud"
1482+msgstr "Sincronizando l'ordenador cola nube"
1483+
1484+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
1485+msgid "Connect to Ubuntu One"
1486+msgstr "Coneutar a Ubuntu One"
1487+
1488+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
1489+msgid "Thunderbird plug-in"
1490+msgstr "Complementu Thunderbird"
1491+
1492+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
1493+msgid "Copy link"
1494+msgstr ""
1495+
1496+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
1497+msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
1498+msgstr "Hebo un problema al recuperar les credenciales."
1499+
1500+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
1501+msgid "View your personal details and service summary"
1502+msgstr "Ver detalles personales y resume de serviciu"
1503+
1504+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
1505+msgid "Welcome to Ubuntu One!"
1506+msgstr "¡Afáyate n'Ubuntu One!"
1507+
1508+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
1509+msgid ""
1510+"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
1511+"down?"
1512+msgstr ""
1513+"La información nun pue recuperase. ¿Pue que cayera la conexón d'Internet?"
1514+
1515+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
1516+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
1517+msgid ""
1518+"The settings could not be changed,\n"
1519+"previous values were restored."
1520+msgstr ""
1521+"La configuración nun pue camudase,\n"
1522+"van restaurase los valores previos."
1523+
1524+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
1525+msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
1526+msgstr "¿De xuru que quies esaniciar esti preséu d'Ubuntu One?"
1527+
1528+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
1529+msgid "The device could not be removed."
1530+msgstr "El preséu nun puede esaniciase."
1531+
1532+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
1533+msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
1534+msgstr "Xestiona preseos rexistraos cola to nube personal"
1535+
1536+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
1537+msgid "This device"
1538+msgstr "Esti dispositivu"
1539+
1540+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
1541+msgid "Go to the web page to manage your other devices"
1542+msgstr "Dir a la páxina web pa remanar los tos preseos"
1543+
1544+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
1545+msgid "Other devices"
1546+msgstr "Otros preseos"
1547+
1548+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
1549+msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
1550+msgstr "Los preseos coneutaos cola to ñube personal llístense más abaxo."
1551+
1552+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
1553+msgid "Edit your services online"
1554+msgstr ""
1555+
1556+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
1557+msgid "Edit personal details online"
1558+msgstr "Editar detalles personales en llinia"
1559+
1560+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
1561+#, python-format
1562+msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
1563+msgstr "<i>%(package_name)s</i> nun pue instalase"
1564+
1565+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
1566+msgid "Sync another folder with your cloud"
1567+msgstr "Sincronizar otra carpeta cola to ñube"
1568+
1569+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
1570+#, python-format
1571+msgid ""
1572+"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
1573+"\n"
1574+"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
1575+"overlapping with any existing cloud folder."
1576+msgstr ""
1577+"El direutoriu esbilláu «%(folder_path)s» nun ye válidu. \n"
1578+"\n"
1579+"Esbilla otra carpeta dientro del direutoriu «%(home_folder)s», que nun tea "
1580+"solapada con denguna otra carpeta esistente na ñube."
1581+
1582+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
1583+msgid "My personal folders"
1584+msgstr "Les mios carpetes personales"
1585+
1586+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
1587+#, python-format
1588+msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
1589+msgstr "Compartíu por %(other_user_display_name)s"
1590+
1591+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
1592+msgid "Add a folder from this computer"
1593+msgstr "Amestar una carpeta d'esti equipu"
1594+
1595+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
1596+msgid "Manage your cloud folders"
1597+msgstr "Remanar les tos carpetes na nube"
1598+
1599+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
1600+msgid "Explore"
1601+msgstr "Esplorar"
1602+
1603+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
1604+msgid "Name"
1605+msgstr "Nome"
1606+
1607+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
1608+msgid "Sync Locally?"
1609+msgstr "¿Sincronizar llocalmente?"
1610+
1611+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
1612+#, python-format
1613+msgid ""
1614+"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
1615+"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
1616+"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
1617+msgstr ""
1618+"Los conteníos la to carpeta de nube van entemecese cola to carpeta llocal "
1619+"«%(folder_path)s» al soscribise.\n"
1620+"¿Quies soscribite a esta carpeta de nube?"
1621+
1622+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
1623+#, python-format
1624+msgid ""
1625+"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
1626+"device and is not a folder."
1627+msgstr ""
1628+
1629+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
1630+msgid "Go to the web for public and private sharing options"
1631+msgstr "Dir a la web a les opciones de compartir público y privao"
1632+
1633+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
1634+msgid ""
1635+"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
1636+msgstr "Esbilla qué carpetes de la to nube quies sincronizar nesti equipu"
1637+
1638+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
1639+msgid "Connect"
1640+msgstr "Coneutar"
1641+
1642+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
1643+msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
1644+msgstr ""
1645+"Coneutar el serviciu de sincronización de ficheros cola to nube personal"
1646+
1647+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
1648+msgid "File Sync is disabled."
1649+msgstr "La sincronización de ficheros ta desactivada."
1650+
1651+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
1652+msgid "Disconnect"
1653+msgstr "Desconeutar"
1654+
1655+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
1656+msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
1657+msgstr ""
1658+"Desconetar el serviciu de sincronización de ficheros de la to nube personal"
1659+
1660+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
1661+msgid "File Sync is disconnected."
1662+msgstr "Sincronización de ficheros desconeutada."
1663+
1664+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
1665+msgid "Enable"
1666+msgstr "Activar"
1667+
1668+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
1669+msgid "Enable the file sync service"
1670+msgstr "Activar el serviciu de sincronización de ficheros"
1671+
1672+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
1673+msgid "File Sync error."
1674+msgstr "Fallu na sincronización de ficheros."
1675+
1676+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
1677+msgid "File Sync is up-to-date."
1678+msgstr "Sincronización de ficheros anovada."
1679+
1680+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
1681+msgid "Restart"
1682+msgstr "Reaniciar"
1683+
1684+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
1685+msgid "Restart the file sync service"
1686+msgstr "Reaniciar el serviciu de sincronización de ficheros"
1687+
1688+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
1689+msgid "File Sync"
1690+msgstr "Sincronización de ficheros"
1691+
1692+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
1693+msgid "Start"
1694+msgstr "Aniciar"
1695+
1696+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
1697+msgid "Start the file sync service"
1698+msgstr "Aniciar el serviciu de sincronización de ficheros"
1699+
1700+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
1701+msgid "File Sync starting..."
1702+msgstr "Aniciando sincronización de ficheros..."
1703+
1704+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
1705+msgid "Stop"
1706+msgstr "Parar"
1707+
1708+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
1709+msgid "Stop the file sync service"
1710+msgstr "Parar el serviciu de sincronización de ficheros"
1711+
1712+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
1713+msgid "File Sync is stopped."
1714+msgstr "Sincronización de ficheros detenida."
1715+
1716+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
1717+msgid "File Sync in progress..."
1718+msgstr "Sincronización de ficheros en progresu."
1719+
1720+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
1721+#, python-format
1722+msgid "%(free_space)s available storage"
1723+msgstr "%(free_space)s almacenamientu disponible"
1724+
1725+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
1726+msgid "Ubuntu One experienced an error"
1727+msgstr "Ubuntu One esperimentó un fallu"
1728+
1729+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
1730+msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
1731+msgstr "Sentímoslo, hebo un fallu y Ubuntu One tien de zarrase."
1732+
1733+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
1734+msgid "Get help online"
1735+msgstr "Obtener ayuda en llinia"
1736+
1737+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
1738+msgid "Get more storage"
1739+msgstr "Consiguir más almacenamientu"
1740+
1741+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
1742+#, python-format
1743+msgid "Hi %(user_display_name)s"
1744+msgstr "Bones %(user_display_name)s"
1745+
1746+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
1747+msgid "Go to the Website"
1748+msgstr ""
1749+
1750+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
1751+msgid "In Progress"
1752+msgstr ""
1753+
1754+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
1755+msgid "Install"
1756+msgstr "Instalar"
1757+
1758+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
1759+#, python-format
1760+msgid ""
1761+"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
1762+"more sync services."
1763+msgstr ""
1764+"Necesites instalar el paquete <i>%(package_name)s</i> p'activar más "
1765+"servicios de sincronización."
1766+
1767+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
1768+#, python-format
1769+msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
1770+msgstr ""
1771+"Instalar el %(plugin_name)s pal serviciu de sincronización: %(service_name)s"
1772+
1773+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
1774+#, python-format
1775+msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
1776+msgstr "Instalación de <i>%(package_name)s</i> en progresu"
1777+
1778+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
1779+msgid "Agree and continue"
1780+msgstr "D'acuerdu y continuar"
1781+
1782+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
1783+msgid "License Agreement"
1784+msgstr "Alcuerdu de Llicencia"
1785+
1786+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
1787+msgid ""
1788+"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
1789+"services."
1790+msgstr ""
1791+"Ubuntu One Basic ye de baldre, dalgunos servicios añedíos son de pagu."
1792+
1793+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
1794+msgid "Disagree and uninstall"
1795+msgstr "Desalcuerdu y desinstalar"
1796+
1797+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
1798+msgid ""
1799+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
1800+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
1801+"the Free Software Foundation."
1802+msgstr ""
1803+"Esti programa ye software llibre: pue distribuyise y/o camudase nos términos "
1804+"de la versión 3 de la \"GNU General Public License\" acordies cola "
1805+"publicación de la Free Software Foundation."
1806+
1807+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
1808+msgid ""
1809+"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
1810+"GNU General Public License for more details at {license_link}"
1811+msgstr ""
1812+"Como software llibre, esti programa bistribuise ensin garantía nenguna. "
1813+"Véase la GNU General Public License pa más detalles en {license_link}"
1814+
1815+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
1816+msgid "Loading..."
1817+msgstr "Cargando..."
1818+
1819+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
1820+msgid "Getting information, please wait..."
1821+msgstr "Consiguiendo información, espera..."
1822+
1823+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
1824+msgid "Calculating..."
1825+msgstr "Calculando"
1826+
1827+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
1828+msgid ""
1829+"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
1830+"You can remove some folders or add some extra storage."
1831+msgstr ""
1832+"Les carpetes que tienes seleicionaes pa sincronizar perpasen l'espaciu de "
1833+"{quota_total}. Pues quitar dalgunes o amestar almacenamientu añedíu."
1834+
1835+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
1836+msgid "Sync these folders on my computer"
1837+msgstr "Sincronizar estes carpetes al mio ordenador"
1838+
1839+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
1840+msgid "Space {space_total}"
1841+msgstr "Espaciu {space_total}"
1842+
1843+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
1844+msgid "Account information"
1845+msgstr "Información de la cuenta"
1846+
1847+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
1848+msgid "Devices"
1849+msgstr "Preseos"
1850+
1851+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
1852+msgid "Folders"
1853+msgstr "Bandexes"
1854+
1855+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
1856+msgid "Settings"
1857+msgstr "Preferencies"
1858+
1859+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
1860+msgid "Share links"
1861+msgstr ""
1862+
1863+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
1864+#, python-format
1865+msgid "%(app_name)s Control Panel"
1866+msgstr "Panel de control de %(app_name)s"
1867+
1868+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
1869+msgid "Purchased Music"
1870+msgstr "Música adquirida"
1871+
1872+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
1873+msgid "My folders"
1874+msgstr "Les mios carpetes"
1875+
1876+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
1877+msgid "[unknown user name]"
1878+msgstr "[nome d'usuariu desconocíu]"
1879+
1880+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
1881+#, python-format
1882+msgid ""
1883+"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
1884+msgstr "Precísase una conexón pa xunise o entrar a %(app_name)s."
1885+
1886+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
1887+#, python-format
1888+msgid "New Share by %s"
1889+msgstr ""
1890+
1891+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
1892+msgid "No devices to show."
1893+msgstr "Nun hai preseos qu'amosar"
1894+
1895+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
1896+msgid "No folders to show."
1897+msgstr "Nun hai carpetes qu'amosar."
1898+
1899+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
1900+msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
1901+msgstr "Nun hai rexistru d'emparexamientu d'Ubuntu One."
1902+
1903+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
1904+msgid "Open"
1905+msgstr ""
1906+
1907+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
1908+msgid "Open Ubuntu One"
1909+msgstr ""
1910+
1911+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
1912+msgid "Open the Ubuntu One Folder"
1913+msgstr ""
1914+
1915+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
1916+#, python-format
1917+msgid "%(percentage)s used"
1918+msgstr "%(percentage)s usáu"
1919+
1920+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
1921+msgid "Please wait"
1922+msgstr "Por favor, aguarda"
1923+
1924+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
1925+msgid "Personal details"
1926+msgstr "Detalles personales"
1927+
1928+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
1929+#, python-format
1930+msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
1931+msgstr "Usando %(used)s de %(total)s (%(percentage).0f%%)"
1932+
1933+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
1934+msgid "Remove"
1935+msgstr "Desaniciar"
1936+
1937+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
1938+msgid "Recent Transfers"
1939+msgstr ""
1940+
1941+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
1942+msgid "Restore"
1943+msgstr "Restaurar"
1944+
1945+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
1946+msgid "Search files"
1947+msgstr ""
1948+
1949+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
1950+msgid "Select sync folders"
1951+msgstr "Esbillar carpetes pa syncronizar"
1952+
1953+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
1954+msgid "Manage the sync services"
1955+msgstr "Remanar sincronización de servicios"
1956+
1957+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
1958+msgid "Enable the sync services for this computer."
1959+msgstr "Activar los servicios de sincronización pa esti equipu."
1960+
1961+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
1962+msgid "Allow all notifications to this device"
1963+msgstr "Permitir toles notificaciones nesti dispositivu"
1964+
1965+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
1966+msgid "Connect automatically when computer starts"
1967+msgstr "Coneutar automáticamente cuando s'arranque l'equipu"
1968+
1969+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
1970+msgid "Bandwidth Settings"
1971+msgstr "Configuración d'anchu de banda"
1972+
1973+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
1974+msgid "Apply these settings"
1975+msgstr "Aplicar esta configuración"
1976+
1977+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
1978+msgid "Default settings"
1979+msgstr "Configuración predeterminada"
1980+
1981+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
1982+msgid "File Sync Settings"
1983+msgstr "Configuración de sincronización de ficheros"
1984+
1985+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
1986+msgid "KiB/s"
1987+msgstr "KB/s"
1988+
1989+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
1990+msgid "Limit download speed to"
1991+msgstr "Llendar la velocidá de descarga"
1992+
1993+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
1994+msgid "Limit upload speed to"
1995+msgstr "Llendar la velocidá de xubida"
1996+
1997+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
1998+msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
1999+msgstr ""
2000+"Sincronizar automáticamente toles carpetes nueves de la ñube con esti equipu"
2001+
2002+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
2003+msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
2004+msgstr ""
2005+"Sincronizar automáticamente toles carpetes compartíes conmigo con esti equipu"
2006+
2007+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
2008+msgid "Share a File"
2009+msgstr ""
2010+
2011+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
2012+msgid "Shared files"
2013+msgstr ""
2014+
2015+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
2016+msgid "Manage the shares offered to others"
2017+msgstr "Xestiona les ufiertes compartíes con otros"
2018+
2019+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
2020+msgid "Manage permissions for shares made to other users."
2021+msgstr "Xestionar permisos pa compartir realizaos por otros usuarios."
2022+
2023+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
2024+msgid "Sign in"
2025+msgstr "Rexistrase"
2026+
2027+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
2028+#, python-format
2029+msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
2030+msgstr "<i>%(package_name)s</i> instalóse correutamente"
2031+
2032+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
2033+msgid "Sync, stream, share"
2034+msgstr "Sincronizar, emitir, compartir"
2035+
2036+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
2037+msgid "Talk to us"
2038+msgstr "Falar con nosotros"
2039+
2040+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
2041+msgid "Current and Recent Transfers"
2042+msgstr ""
2043+
2044+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
2045+msgid "Value could not be retrieved."
2046+msgstr "Nun pudo recuperase'l valor."
2047+
2048+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
2049+msgid "Unknown error"
2050+msgstr "Fallu desconocíu"
2051+
2052+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
2053+#, python-format
2054+msgid "%(used)s of %(total)s"
2055+msgstr "%(used)s de %(total)s"
2056+
2057+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
2058+msgid "Quit Ubuntu One"
2059+msgstr "Salir d'Ubuntu One"
2060+
2061+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2062+msgid "bytes"
2063+msgstr ""
2064+
2065+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2066+msgid "KiB"
2067+msgstr ""
2068+
2069+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2070+msgid "MiB"
2071+msgstr ""
2072+
2073+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2074+msgid "GiB"
2075+msgstr ""
2076+
2077+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2078+msgid "TiB"
2079+msgstr ""
2080+
2081+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2082+msgid "PiB"
2083+msgstr ""
2084+
2085+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2086+msgid "Eib"
2087+msgstr ""
2088+
2089+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2090+msgid "ZiB"
2091+msgstr ""
2092+
2093+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
2094+msgid "YiB"
2095+msgstr ""
2096+
2097+#~ msgid "Edit your services online"
2098+#~ msgstr "Editar los tos servicios en llinia"
2099+
2100+#~ msgid "Kilobits per second"
2101+#~ msgstr "Kilobites por segundu"
2102+
2103+#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
2104+#~ msgstr ""
2105+#~ "Ten en cuenta que los tos ficheros nun se sincronizarán si afites l'anchu de "
2106+#~ "banda a 0"
2107+
2108+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
2109+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
2110+msgstr "Configura y xestiona la to cuenta d'Ubuntu One"
2111+
2112
2113=== added file 'po/az.po'
2114--- po/az.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2115+++ po/az.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
2116@@ -0,0 +1,24 @@
2117+# Azerbaijani translation for ubuntuone-control-panel
2118+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
2119+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
2120+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
2121+#
2122+msgid ""
2123+msgstr ""
2124+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
2125+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2126+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 15:34-0400\n"
2127+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 07:30+0000\n"
2128+"Last-Translator: Arzu Huseynov <arzu.huseyn@gmail.com>\n"
2129+"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
2130+"Language: az\n"
2131+"MIME-Version: 1.0\n"
2132+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2133+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2134+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-05 18:48+0000\n"
2135+"X-Generator: Launchpad (build 15901)\n"
2136+
2137+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
2138+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
2139+msgstr "Ubuntu One hesabını yaradın və idarə edin"
2140+
2141
2142=== added file 'po/be.po'
2143--- po/be.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2144+++ po/be.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
2145@@ -0,0 +1,711 @@
2146+# Belarusian translation for ubuntuone-control-panel
2147+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
2148+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
2149+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
2150+#
2151+msgid ""
2152+msgstr ""
2153+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
2154+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2155+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
2156+"PO-Revision-Date: 2012-05-11 07:26+0000\n"
2157+"Last-Translator: Maksim Tamkovič <quendimax@gmail.com>\n"
2158+"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
2159+"MIME-Version: 1.0\n"
2160+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
2163+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
2164+
2165+#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
2166+#. Translatable strings
2167+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
2168+msgid "Your services"
2169+msgstr "Вашы паслугі"
2170+
2171+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
2172+msgid "Always in sync"
2173+msgstr "Сталая сінхранізацыя"
2174+
2175+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
2176+msgid ""
2177+"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
2178+msgstr ""
2179+"Калі вы жадаеце больш даведацца пра Ubuntu One, перайдзіце на адрас "
2180+"{support_url}"
2181+
2182+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
2183+msgid "No, continue setting up"
2184+msgstr "Не, працягнуць наладку"
2185+
2186+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
2187+msgid ""
2188+"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
2189+"your menu."
2190+msgstr ""
2191+"Вы можаце перазапусціць працэс наладкі ў любы час, для гэтага націсніце на "
2192+"Ubuntu One у меню."
2193+
2194+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
2195+msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
2196+msgstr "Вы сапраўды жадаеце скасаваць наладку Ubuntu One?"
2197+
2198+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
2199+msgid "Yes, I want to cancel"
2200+msgstr "Так, я жадаю скасаваць"
2201+
2202+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
2203+msgid ""
2204+"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
2205+"this computer."
2206+msgstr ""
2207+"Гэтыя каталогі ў вашым воблаку. Абярыце тыя, з якімі вы жадаеце выканаць "
2208+"сінхранізацыю."
2209+
2210+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
2211+msgid "Syncing the cloud to your computer"
2212+msgstr "Сінхранізацыя воблака з вашым кампутарам"
2213+
2214+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
2215+msgid ""
2216+"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
2217+"to sync to the cloud."
2218+msgstr ""
2219+"Добра! Цяпер надыйшоў час абраць каталогі, якія вы жадалі бы сінхранізаваць"
2220+
2221+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
2222+msgid "Syncing your computer with the cloud"
2223+msgstr "Сінхранізацыя вашага кампутара з воблакам"
2224+
2225+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
2226+msgid "Connect to Ubuntu One"
2227+msgstr "Уваход да Ubuntu One"
2228+
2229+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
2230+msgid "Thunderbird plug-in"
2231+msgstr "Плагін пошты Thunderbird"
2232+
2233+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
2234+msgid "Copy link"
2235+msgstr ""
2236+
2237+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
2238+msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
2239+msgstr "Не ўдалося атрымаць рэгістрацыйныя дадзеныя."
2240+
2241+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
2242+msgid "View your personal details and service summary"
2243+msgstr "Прагляд вашых асабістых дадзеных і службаў"
2244+
2245+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
2246+msgid "Welcome to Ubuntu One!"
2247+msgstr "Сардэчна запрашаем да Ubuntu One!"
2248+
2249+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
2250+msgid ""
2251+"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
2252+"down?"
2253+msgstr "Звесткі ня могуць быць атрыманыя. Вы сапраўды злучаныя з інтэрнэтам?"
2254+
2255+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
2256+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
2257+msgid ""
2258+"The settings could not be changed,\n"
2259+"previous values were restored."
2260+msgstr ""
2261+"Не атрымалася змяніць параметры,\n"
2262+"адноўленыя папярэднія значэнні."
2263+
2264+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
2265+msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
2266+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую прыладу з Ubuntu One?"
2267+
2268+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
2269+msgid "The device could not be removed."
2270+msgstr "Не атрымалася выдаліць прыладу."
2271+
2272+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
2273+msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
2274+msgstr "Кіраванне прыладамі, зарэгістраванымі ў вашым асабістым воблаку"
2275+
2276+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
2277+msgid "This device"
2278+msgstr "Гэтая прылада"
2279+
2280+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
2281+msgid "Go to the web page to manage your other devices"
2282+msgstr "Адчыніць сеціўную старонку для наладкі вашых прылад"
2283+
2284+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
2285+msgid "Other devices"
2286+msgstr "Іншыя прылады"
2287+
2288+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
2289+msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
2290+msgstr ""
2291+"Прылады, падлучаныя да вашага персанальнага сховішча, пералічаны ніжэй."
2292+
2293+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
2294+msgid "Edit your services online"
2295+msgstr ""
2296+
2297+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
2298+msgid "Edit personal details online"
2299+msgstr "Змяніць вашыя звесткі ў сеціве"
2300+
2301+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
2302+#, python-format
2303+msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
2304+msgstr "<i>%(package_name)s</i> не можа быць усталяваны"
2305+
2306+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
2307+msgid "Sync another folder with your cloud"
2308+msgstr "Сінхранізаваць іншую тэчку з вашым воблакам"
2309+
2310+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
2311+#, python-format
2312+msgid ""
2313+"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
2314+"\n"
2315+"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
2316+"overlapping with any existing cloud folder."
2317+msgstr ""
2318+"Абраны каталог \"%(folder_path)s\" няслушны. \n"
2319+"\n"
2320+"Калі ласка, абярыце тэчку ўнутры вашага \"%(home_folder)s\" каталога, якая "
2321+"не перакрываецца з ужо існымі ў воблаку тэчкамі."
2322+
2323+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
2324+msgid "My personal folders"
2325+msgstr "Мае асабістыя тэчкі"
2326+
2327+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
2328+#, python-format
2329+msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
2330+msgstr "Агульны доступ адкрыты %(other_user_display_name)s"
2331+
2332+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
2333+msgid "Add a folder from this computer"
2334+msgstr "Дадаць каталог з вашага кампутара"
2335+
2336+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
2337+msgid "Manage your cloud folders"
2338+msgstr "Кіраванне вашымі воблачнымі тэчкамі"
2339+
2340+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
2341+msgid "Explore"
2342+msgstr "Агляд"
2343+
2344+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
2345+msgid "Name"
2346+msgstr "Назва"
2347+
2348+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
2349+msgid "Sync Locally?"
2350+msgstr "Сінхранізаваць лакальна?"
2351+
2352+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
2353+#, python-format
2354+msgid ""
2355+"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
2356+"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
2357+"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
2358+msgstr ""
2359+"Пры падпісцы, змесціва вашай воблачнай тэчкі будзе аб'яднана з вашай "
2360+"лакальнай тэчкай «%(folder_path)s».\n"
2361+"Вы хочаце падпісацца на гэтую воблачную тэчку?"
2362+
2363+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
2364+#, python-format
2365+msgid ""
2366+"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
2367+"device and is not a folder."
2368+msgstr ""
2369+
2370+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
2371+msgid "Go to the web for public and private sharing options"
2372+msgstr ""
2373+"Адчыніць сеціўную старонку з наладкамі публічнага і прыватнага доступу"
2374+
2375+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
2376+msgid ""
2377+"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
2378+msgstr ""
2379+"Выберыце тэчкі з вашага воблака, якія вы хочаце сінхранізаваць з гэтым "
2380+"кампутарам"
2381+
2382+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
2383+msgid "Connect"
2384+msgstr "Злучыцца"
2385+
2386+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
2387+msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
2388+msgstr "Падлучыць службу сінхранізацыі файлаў да вашага асабістага воблака"
2389+
2390+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
2391+msgid "File Sync is disabled."
2392+msgstr "Сінхранізацыя выключана."
2393+
2394+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
2395+msgid "Disconnect"
2396+msgstr "Адлучыцца"
2397+
2398+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
2399+msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
2400+msgstr "Адключыць службу сінхранізацыі файлаў ад вашага асабістага воблака"
2401+
2402+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
2403+msgid "File Sync is disconnected."
2404+msgstr "Няма сувязі з серверам."
2405+
2406+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
2407+msgid "Enable"
2408+msgstr "Уключыць"
2409+
2410+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
2411+msgid "Enable the file sync service"
2412+msgstr "Уключыць службу сінхранізацыі файлаў"
2413+
2414+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
2415+msgid "File Sync error."
2416+msgstr "Памылка сінхранізацыі."
2417+
2418+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
2419+msgid "File Sync is up-to-date."
2420+msgstr "Сінхранізацыя завершана."
2421+
2422+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
2423+msgid "Restart"
2424+msgstr "Перазапусціць"
2425+
2426+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
2427+msgid "Restart the file sync service"
2428+msgstr "Перазапусціць службу сінхранізацыі файлаў"
2429+
2430+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
2431+msgid "File Sync"
2432+msgstr "Сінхранізацыя файлаў"
2433+
2434+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
2435+msgid "Start"
2436+msgstr "Пачаць"
2437+
2438+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
2439+msgid "Start the file sync service"
2440+msgstr "Запусціць службу сінхранізацыі файлаў"
2441+
2442+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
2443+msgid "File Sync starting..."
2444+msgstr "Сінхранізацыя запускаецца ..."
2445+
2446+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
2447+msgid "Stop"
2448+msgstr "Спыніць"
2449+
2450+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
2451+msgid "Stop the file sync service"
2452+msgstr "Спыніць службу сінхранізацыі файлаў"
2453+
2454+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
2455+msgid "File Sync is stopped."
2456+msgstr "Сінхранізацыя спыненая."
2457+
2458+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
2459+msgid "File Sync in progress..."
2460+msgstr "Сінхранізацыя выконваецца ..."
2461+
2462+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
2463+#, python-format
2464+msgid "%(free_space)s available storage"
2465+msgstr "%(free_space)s даступнай прасторы"
2466+
2467+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
2468+msgid "Ubuntu One experienced an error"
2469+msgstr "Памылка ў Ubuntu One"
2470+
2471+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
2472+msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
2473+msgstr "На жаль, адбыўся збой, і Ubuntu One неабходна зачыніць."
2474+
2475+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
2476+msgid "Get help online"
2477+msgstr "Атрымаць дапамогу ў сеціве"
2478+
2479+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
2480+msgid "Get more storage"
2481+msgstr "Атрымаць дадатковую прастору"
2482+
2483+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
2484+#, python-format
2485+msgid "Hi %(user_display_name)s"
2486+msgstr "Вітаем, %(user_display_name)s"
2487+
2488+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
2489+msgid "Go to the Website"
2490+msgstr ""
2491+
2492+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
2493+msgid "In Progress"
2494+msgstr ""
2495+
2496+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
2497+msgid "Install"
2498+msgstr "Усталяваць"
2499+
2500+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
2501+#, python-format
2502+msgid ""
2503+"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
2504+"more sync services."
2505+msgstr ""
2506+"Каб уключыць дадатковыя службы сінхранізацыі, вам неабходна ўсталяваць пакет "
2507+"<i>%(package_name)s</i>."
2508+
2509+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
2510+#, python-format
2511+msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
2512+msgstr ""
2513+"Усталюйце %(plugin_name)s для сэрвісу сінхранізацыі: %(service_name)s"
2514+
2515+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
2516+#, python-format
2517+msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
2518+msgstr "Адбываецца ўсталёўка <i>%(package_name)s</i>"
2519+
2520+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
2521+msgid "Agree and continue"
2522+msgstr "Згадзіцца і працягнуць"
2523+
2524+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
2525+msgid "License Agreement"
2526+msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне"
2527+
2528+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
2529+msgid ""
2530+"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
2531+"services."
2532+msgstr ""
2533+"Ubuntu One Basic бясплатна, але дадатковыя паслугі могуць прадастаўляцца на "
2534+"камерцыйнай аснове."
2535+
2536+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
2537+msgid "Disagree and uninstall"
2538+msgstr "Не згадзіцца і выдаліць"
2539+
2540+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
2541+msgid ""
2542+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
2543+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
2544+"the Free Software Foundation."
2545+msgstr ""
2546+"Гэтая праграма бясплатная: вы можаце распаўсюджваць ці мадыфікаваць яе на "
2547+"ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License версія 3, згодна з Free Software "
2548+"Foundation."
2549+
2550+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
2551+msgid ""
2552+"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
2553+"GNU General Public License for more details at {license_link}"
2554+msgstr ""
2555+"Гэты праграмны прадукт з'яўляецца бясплатным і распаўсюджваецца без любых "
2556+"гарантый. Для атрымання дадатковых звестак, звярніцеся да GNU General Public "
2557+"License па адрасе {license_link}"
2558+
2559+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
2560+msgid "Loading..."
2561+msgstr "Загрузка..."
2562+
2563+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
2564+msgid "Getting information, please wait..."
2565+msgstr "Атрыманне інфармацыі, калі ласка, пачакайце..."
2566+
2567+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
2568+msgid "Calculating..."
2569+msgstr "Падлік..."
2570+
2571+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
2572+msgid ""
2573+"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
2574+"You can remove some folders or add some extra storage."
2575+msgstr ""
2576+"Каталогі, якія вы абралі для сінхранізацыі перавышаюць ваш {quota_total} "
2577+"аб'ём. Вы можаце выдаліць некаторыя каталогі і вызваліць дадатковую прастору."
2578+
2579+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
2580+msgid "Sync these folders on my computer"
2581+msgstr "Сінхранізаваць гэтыя каталогі на маім кампутары"
2582+
2583+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
2584+msgid "Space {space_total}"
2585+msgstr "Аб'ём {space_total}"
2586+
2587+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
2588+msgid "Account information"
2589+msgstr "Інфармацыя пра ўліковы запіс"
2590+
2591+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
2592+msgid "Devices"
2593+msgstr "Прылады"
2594+
2595+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
2596+msgid "Folders"
2597+msgstr "Каталогі"
2598+
2599+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
2600+msgid "Settings"
2601+msgstr "Налады"
2602+
2603+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
2604+msgid "Share links"
2605+msgstr ""
2606+
2607+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
2608+#, python-format
2609+msgid "%(app_name)s Control Panel"
2610+msgstr "Панэль кіравання %(app_name)s"
2611+
2612+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
2613+msgid "Purchased Music"
2614+msgstr "Набытая музыка"
2615+
2616+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
2617+msgid "My folders"
2618+msgstr "Мае тэчкі"
2619+
2620+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
2621+msgid "[unknown user name]"
2622+msgstr "[невядомае імя карыстальніка]"
2623+
2624+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
2625+#, python-format
2626+msgid ""
2627+"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
2628+msgstr "Для рэгістрацыі ў %(app_name)s патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту."
2629+
2630+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
2631+#, python-format
2632+msgid "New Share by %s"
2633+msgstr ""
2634+
2635+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
2636+msgid "No devices to show."
2637+msgstr "Няма прылад для адлюстравання."
2638+
2639+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
2640+msgid "No folders to show."
2641+msgstr "Няма тэчак для адлюстравання."
2642+
2643+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
2644+msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
2645+msgstr "Няма спаранага запісу Ubuntu One."
2646+
2647+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
2648+msgid "Open"
2649+msgstr ""
2650+
2651+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
2652+msgid "Open Ubuntu One"
2653+msgstr ""
2654+
2655+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
2656+msgid "Open the Ubuntu One Folder"
2657+msgstr ""
2658+
2659+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
2660+#, python-format
2661+msgid "%(percentage)s used"
2662+msgstr "%(percentage)s выкарыстана"
2663+
2664+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
2665+msgid "Please wait"
2666+msgstr "Калі ласка, пачакайце"
2667+
2668+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
2669+msgid "Personal details"
2670+msgstr "Прыватныя звесткі"
2671+
2672+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
2673+#, python-format
2674+msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
2675+msgstr "Выкарыстоўваецца %(used)s з %(total)s (%(percentage).0f%%)"
2676+
2677+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
2678+msgid "Remove"
2679+msgstr "Выдаліць"
2680+
2681+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
2682+msgid "Recent Transfers"
2683+msgstr ""
2684+
2685+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
2686+msgid "Restore"
2687+msgstr "Аднавіць"
2688+
2689+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
2690+msgid "Search files"
2691+msgstr ""
2692+
2693+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
2694+msgid "Select sync folders"
2695+msgstr "Абраць каталогі"
2696+
2697+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
2698+msgid "Manage the sync services"
2699+msgstr "Кіраванне службамі сінхранізацыі"
2700+
2701+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
2702+msgid "Enable the sync services for this computer."
2703+msgstr "Уключыць службу сінхранізацыі для гэтага кампутара."
2704+
2705+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
2706+msgid "Allow all notifications to this device"
2707+msgstr "Дазволіць усе апавяшчэнні гэтай прылады"
2708+
2709+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
2710+msgid "Connect automatically when computer starts"
2711+msgstr "Падлучыць аўтаматычна, пасля запуску кампутара"
2712+
2713+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
2714+msgid "Bandwidth Settings"
2715+msgstr "Наладкі паласы прапускання"
2716+
2717+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
2718+msgid "Apply these settings"
2719+msgstr "Ужыць наладкі"
2720+
2721+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
2722+msgid "Default settings"
2723+msgstr "Перадвызначаныя наладкі"
2724+
2725+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
2726+msgid "File Sync Settings"
2727+msgstr "Наладкі сінхранізацыі файлаў"
2728+
2729+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
2730+msgid "KiB/s"
2731+msgstr "КіБ/с"
2732+
2733+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
2734+msgid "Limit download speed to"
2735+msgstr "Абмежаваць хуткасць загрузкі да"
2736+
2737+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
2738+msgid "Limit upload speed to"
2739+msgstr "Абмежаваць хуткасць перадачы да"
2740+
2741+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
2742+msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
2743+msgstr ""
2744+"Аўтаматычна сінхранізаваць усе новыя каталогі воблака з гэтым кампутарам"
2745+
2746+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
2747+msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
2748+msgstr ""
2749+"Аўтаматычна сінхранізаваць усе агульнадаступныя мне каталогі з гэтым "
2750+"кампутарам"
2751+
2752+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
2753+msgid "Share a File"
2754+msgstr ""
2755+
2756+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
2757+msgid "Shared files"
2758+msgstr ""
2759+
2760+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
2761+msgid "Manage the shares offered to others"
2762+msgstr "Кіраванне даступнымі дадзенымі для іншых"
2763+
2764+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
2765+msgid "Manage permissions for shares made to other users."
2766+msgstr "Наладзіць правы доступу да дадзеных для іншых карыстальнікаў."
2767+
2768+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
2769+msgid "Sign in"
2770+msgstr "Увайсці"
2771+
2772+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
2773+#, python-format
2774+msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
2775+msgstr "<i>%(package_name)s</i> быў паспяхова ўсталяваны"
2776+
2777+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
2778+msgid "Sync, stream, share"
2779+msgstr "Сінхранізаваць"
2780+
2781+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
2782+msgid "Talk to us"
2783+msgstr "Звязацца з намі"
2784+
2785+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
2786+msgid "Current and Recent Transfers"
2787+msgstr ""
2788+
2789+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
2790+msgid "Value could not be retrieved."
2791+msgstr "Не атрымалася атрымаць значэнне."
2792+
2793+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
2794+msgid "Unknown error"
2795+msgstr "Невядомая памылка"
2796+
2797+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
2798+#, python-format
2799+msgid "%(used)s of %(total)s"
2800+msgstr "%(used)s з %(total)s"
2801+
2802+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
2803+msgid "Quit Ubuntu One"
2804+msgstr "Выйсці з Ubuntu One"
2805+
2806+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2807+msgid "bytes"
2808+msgstr ""
2809+
2810+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2811+msgid "KiB"
2812+msgstr ""
2813+
2814+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2815+msgid "MiB"
2816+msgstr ""
2817+
2818+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
2819+msgid "GiB"
2820+msgstr ""
2821+
2822+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2823+msgid "TiB"
2824+msgstr ""
2825+
2826+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2827+msgid "PiB"
2828+msgstr ""
2829+
2830+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2831+msgid "Eib"
2832+msgstr ""
2833+
2834+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
2835+msgid "ZiB"
2836+msgstr ""
2837+
2838+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
2839+msgid "YiB"
2840+msgstr ""
2841+
2842+#~ msgid "Edit your services online"
2843+#~ msgstr "Змяніць вашыя паслугі ў сеціве"
2844+
2845+#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
2846+#~ msgstr ""
2847+#~ "Калі ласка, звярніце ўвагу, што файлы не будуць сінхранізаваныя, калі для "
2848+#~ "паласы прапускання прызначана значэнне 0"
2849+
2850+#~ msgid "Kilobits per second"
2851+#~ msgstr "Кілабіт у секунду"
2852+
2853+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
2854+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
2855+msgstr "Наладка і кіраванне вашым акаўнтам Ubuntu One"
2856+
2857
2858=== added file 'po/bg.po'
2859--- po/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2860+++ po/bg.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
2861@@ -0,0 +1,680 @@
2862+# Bulgarian translation for ubuntuone-control-panel
2863+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
2864+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
2865+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
2866+#
2867+msgid ""
2868+msgstr ""
2869+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
2870+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2871+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
2872+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:32+0000\n"
2873+"Last-Translator: Gangov <Unknown>\n"
2874+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
2875+"MIME-Version: 1.0\n"
2876+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2877+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2878+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
2879+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
2880+
2881+#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
2882+#. Translatable strings
2883+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
2884+msgid "Your services"
2885+msgstr ""
2886+
2887+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
2888+msgid "Always in sync"
2889+msgstr "Винаги в синхрон"
2890+
2891+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
2892+msgid ""
2893+"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
2894+msgstr ""
2895+
2896+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
2897+msgid "No, continue setting up"
2898+msgstr ""
2899+
2900+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
2901+msgid ""
2902+"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
2903+"your menu."
2904+msgstr ""
2905+
2906+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
2907+msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
2908+msgstr ""
2909+
2910+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
2911+msgid "Yes, I want to cancel"
2912+msgstr ""
2913+
2914+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
2915+msgid ""
2916+"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
2917+"this computer."
2918+msgstr ""
2919+
2920+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
2921+msgid "Syncing the cloud to your computer"
2922+msgstr ""
2923+
2924+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
2925+msgid ""
2926+"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
2927+"to sync to the cloud."
2928+msgstr ""
2929+
2930+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
2931+msgid "Syncing your computer with the cloud"
2932+msgstr ""
2933+
2934+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
2935+msgid "Connect to Ubuntu One"
2936+msgstr "Свържете към Ubuntu One"
2937+
2938+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
2939+msgid "Thunderbird plug-in"
2940+msgstr ""
2941+
2942+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
2943+msgid "Copy link"
2944+msgstr ""
2945+
2946+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
2947+msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
2948+msgstr "Имаше проблем при получаването на пълномощията"
2949+
2950+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
2951+msgid "View your personal details and service summary"
2952+msgstr "Прегледайте личните си детайли и информацията за услугите."
2953+
2954+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
2955+msgid "Welcome to Ubuntu One!"
2956+msgstr "Добре дошли в Ubuntu One!"
2957+
2958+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
2959+msgid ""
2960+"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
2961+"down?"
2962+msgstr ""
2963+"Информацията не може да бъде получена. Може би не сте свързани към интернет?"
2964+
2965+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
2966+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
2967+msgid ""
2968+"The settings could not be changed,\n"
2969+"previous values were restored."
2970+msgstr ""
2971+"Настройките не могат да бъдат променени.\n"
2972+"възстановени са предишните стойности."
2973+
2974+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
2975+msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
2976+msgstr ""
2977+"Сигурни ли сте, че искате да премахнете това устройство от Ubuntu One?"
2978+
2979+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
2980+msgid "The device could not be removed."
2981+msgstr "Устройството не можа да бъде премахнато."
2982+
2983+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
2984+msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
2985+msgstr "Управление на устройства, регистрирани в личния Ви облак"
2986+
2987+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
2988+msgid "This device"
2989+msgstr ""
2990+
2991+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
2992+msgid "Go to the web page to manage your other devices"
2993+msgstr ""
2994+
2995+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
2996+msgid "Other devices"
2997+msgstr ""
2998+
2999+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
3000+msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
3001+msgstr "Устройствата, свързани с личния ви облак са показани долу."
3002+
3003+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
3004+msgid "Edit your services online"
3005+msgstr ""
3006+
3007+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
3008+msgid "Edit personal details online"
3009+msgstr ""
3010+
3011+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
3012+#, python-format
3013+msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
3014+msgstr "<i>%(package_name)s</i> не можа да бъде инсталиран"
3015+
3016+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
3017+msgid "Sync another folder with your cloud"
3018+msgstr "Синхронизирайте друга папка с Вашия облак"
3019+
3020+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
3021+#, python-format
3022+msgid ""
3023+"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
3024+"\n"
3025+"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
3026+"overlapping with any existing cloud folder."
3027+msgstr ""
3028+"Избраната директория \"%(folder_path)s\" е невалидна.\n"
3029+"Моля изберете папка вътре във Вашата \"%(home_folder)s директория, което име "
3030+"да не съвпада със друга вече съществуваща във облака Ви име на папка."
3031+
3032+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
3033+msgid "My personal folders"
3034+msgstr "Мойте лични папки"
3035+
3036+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
3037+#, python-format
3038+msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
3039+msgstr "Споделено от %(other_user_display_name)s"
3040+
3041+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
3042+msgid "Add a folder from this computer"
3043+msgstr ""
3044+
3045+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
3046+msgid "Manage your cloud folders"
3047+msgstr "Управление на папки в облака"
3048+
3049+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
3050+msgid "Explore"
3051+msgstr "Проучи"
3052+
3053+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
3054+msgid "Name"
3055+msgstr ""
3056+
3057+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
3058+msgid "Sync Locally?"
3059+msgstr ""
3060+
3061+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
3062+#, python-format
3063+msgid ""
3064+"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
3065+"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
3066+"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
3067+msgstr ""
3068+"Съдържанието на папката ви в облака ще бъде слято с това на локалната папка "
3069+"\"%(folder_path)s\".\n"
3070+"Искате ли да синхронизирате тази папка от облака?"
3071+
3072+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
3073+#, python-format
3074+msgid ""
3075+"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
3076+"device and is not a folder."
3077+msgstr ""
3078+
3079+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
3080+msgid "Go to the web for public and private sharing options"
3081+msgstr ""
3082+
3083+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
3084+msgid ""
3085+"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
3086+msgstr ""
3087+"Изберете кои папки от вашия облак искате да бъдат синхронизирани с този "
3088+"компютър."
3089+
3090+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
3091+msgid "Connect"
3092+msgstr "Свържи"
3093+
3094+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
3095+msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
3096+msgstr "Свържи синхронизацията на файлове с личния си облак"
3097+
3098+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
3099+msgid "File Sync is disabled."
3100+msgstr "Синхронизацията на файловете е спряна."
3101+
3102+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
3103+msgid "Disconnect"
3104+msgstr "Прекъсни"
3105+
3106+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
3107+msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
3108+msgstr "Спри връзката между синхронизацията на файлове и личния ти облак"
3109+
3110+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
3111+msgid "File Sync is disconnected."
3112+msgstr "Синхронизацията на файлове е прекъсната."
3113+
3114+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
3115+msgid "Enable"
3116+msgstr "Разреши"
3117+
3118+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
3119+msgid "Enable the file sync service"
3120+msgstr "Позволи синхронизация на файловете"
3121+
3122+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
3123+msgid "File Sync error."
3124+msgstr "Грешка при синхронизация на файловете..."
3125+
3126+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
3127+msgid "File Sync is up-to-date."
3128+msgstr "Синхронизацията на файлове е актуализирана."
3129+
3130+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
3131+msgid "Restart"
3132+msgstr "Рестартирай"
3133+
3134+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
3135+msgid "Restart the file sync service"
3136+msgstr "Рестартирай Синхронизацията на файлове"
3137+
3138+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
3139+msgid "File Sync"
3140+msgstr "Синхронизация на Файлове"
3141+
3142+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
3143+msgid "Start"
3144+msgstr "Стартирай"
3145+
3146+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
3147+msgid "Start the file sync service"
3148+msgstr "Стартирай услугата Синхронизация на файлове"
3149+
3150+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
3151+msgid "File Sync starting..."
3152+msgstr "Започва синхронизация на файловете..."
3153+
3154+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
3155+msgid "Stop"
3156+msgstr "Спри"
3157+
3158+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
3159+msgid "Stop the file sync service"
3160+msgstr "Спри услугата Синхронизация на файлове"
3161+
3162+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
3163+msgid "File Sync is stopped."
3164+msgstr "Синхронизацията на файловете е спряна."
3165+
3166+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
3167+msgid "File Sync in progress..."
3168+msgstr "Тече синхронизация на файловете..."
3169+
3170+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
3171+#, python-format
3172+msgid "%(free_space)s available storage"
3173+msgstr "%(free_space)s свободно място"
3174+
3175+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
3176+msgid "Ubuntu One experienced an error"
3177+msgstr ""
3178+
3179+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
3180+msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
3181+msgstr ""
3182+
3183+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
3184+msgid "Get help online"
3185+msgstr ""
3186+
3187+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
3188+msgid "Get more storage"
3189+msgstr ""
3190+
3191+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
3192+#, python-format
3193+msgid "Hi %(user_display_name)s"
3194+msgstr "Здравей %(user_display_name)s"
3195+
3196+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
3197+msgid "Go to the Website"
3198+msgstr ""
3199+
3200+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
3201+msgid "In Progress"
3202+msgstr ""
3203+
3204+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
3205+msgid "Install"
3206+msgstr ""
3207+
3208+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
3209+#, python-format
3210+msgid ""
3211+"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
3212+"more sync services."
3213+msgstr ""
3214+"Трябва да инсталирате пакета <i>%(package_name)s</i> за да се възползвате от "
3215+"още услуги на синхронизация."
3216+
3217+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
3218+#, python-format
3219+msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
3220+msgstr ""
3221+"Инсталирайте %(plugin_name)s за следната синхронизираща услуга: "
3222+"%(service_name)s"
3223+
3224+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
3225+#, python-format
3226+msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
3227+msgstr "<i>%(package_name)s</i> се инсталира"
3228+
3229+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
3230+msgid "Agree and continue"
3231+msgstr ""
3232+
3233+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
3234+msgid "License Agreement"
3235+msgstr ""
3236+
3237+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
3238+msgid ""
3239+"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
3240+"services."
3241+msgstr ""
3242+
3243+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
3244+msgid "Disagree and uninstall"
3245+msgstr ""
3246+
3247+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
3248+msgid ""
3249+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
3250+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
3251+"the Free Software Foundation."
3252+msgstr ""
3253+
3254+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
3255+msgid ""
3256+"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
3257+"GNU General Public License for more details at {license_link}"
3258+msgstr ""
3259+
3260+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
3261+msgid "Loading..."
3262+msgstr "Зареждане…"
3263+
3264+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
3265+msgid "Getting information, please wait..."
3266+msgstr ""
3267+
3268+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
3269+msgid "Calculating..."
3270+msgstr ""
3271+
3272+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
3273+msgid ""
3274+"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
3275+"You can remove some folders or add some extra storage."
3276+msgstr ""
3277+
3278+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
3279+msgid "Sync these folders on my computer"
3280+msgstr ""
3281+
3282+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
3283+msgid "Space {space_total}"
3284+msgstr ""
3285+
3286+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
3287+msgid "Account information"
3288+msgstr ""
3289+
3290+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
3291+msgid "Devices"
3292+msgstr "Устройства"
3293+
3294+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
3295+msgid "Folders"
3296+msgstr ""
3297+
3298+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
3299+msgid "Settings"
3300+msgstr ""
3301+
3302+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
3303+msgid "Share links"
3304+msgstr ""
3305+
3306+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
3307+#, python-format
3308+msgid "%(app_name)s Control Panel"
3309+msgstr "Контролен панел за %(app_name)s"
3310+
3311+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
3312+msgid "Purchased Music"
3313+msgstr "Закупена Музика"
3314+
3315+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
3316+msgid "My folders"
3317+msgstr "Моите папки"
3318+
3319+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
3320+msgid "[unknown user name]"
3321+msgstr "[неизвестен потребител]"
3322+
3323+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
3324+#, python-format
3325+msgid ""
3326+"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
3327+msgstr ""
3328+"Необходима е интернет връзка за регистрация и използване на %(app_name)s."
3329+
3330+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
3331+#, python-format
3332+msgid "New Share by %s"
3333+msgstr ""
3334+
3335+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
3336+msgid "No devices to show."
3337+msgstr "Няма устройства."
3338+
3339+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
3340+msgid "No folders to show."
3341+msgstr "Няма папки."
3342+
3343+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
3344+msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
3345+msgstr "Не съществува Ubuntu One сдвоен запис"
3346+
3347+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
3348+msgid "Open"
3349+msgstr ""
3350+
3351+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
3352+msgid "Open Ubuntu One"
3353+msgstr ""
3354+
3355+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
3356+msgid "Open the Ubuntu One Folder"
3357+msgstr ""
3358+
3359+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
3360+#, python-format
3361+msgid "%(percentage)s used"
3362+msgstr "%(percentage)s използвани"
3363+
3364+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
3365+msgid "Please wait"
3366+msgstr ""
3367+
3368+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
3369+msgid "Personal details"
3370+msgstr ""
3371+
3372+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
3373+#, python-format
3374+msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
3375+msgstr "Използват се %(used)s от %(total)s (%(percentage).0f%%)"
3376+
3377+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
3378+msgid "Remove"
3379+msgstr ""
3380+
3381+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
3382+msgid "Recent Transfers"
3383+msgstr ""
3384+
3385+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
3386+msgid "Restore"
3387+msgstr ""
3388+
3389+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
3390+msgid "Search files"
3391+msgstr ""
3392+
3393+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
3394+msgid "Select sync folders"
3395+msgstr ""
3396+
3397+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
3398+msgid "Manage the sync services"
3399+msgstr "Управление на услугите за синхронизация"
3400+
3401+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
3402+msgid "Enable the sync services for this computer."
3403+msgstr "Влючи синхронизация на този компютър."
3404+
3405+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
3406+msgid "Allow all notifications to this device"
3407+msgstr ""
3408+
3409+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
3410+msgid "Connect automatically when computer starts"
3411+msgstr ""
3412+
3413+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
3414+msgid "Bandwidth Settings"
3415+msgstr ""
3416+
3417+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
3418+msgid "Apply these settings"
3419+msgstr ""
3420+
3421+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
3422+msgid "Default settings"
3423+msgstr ""
3424+
3425+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
3426+msgid "File Sync Settings"
3427+msgstr ""
3428+
3429+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
3430+msgid "KiB/s"
3431+msgstr "KiB/s"
3432+
3433+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
3434+msgid "Limit download speed to"
3435+msgstr ""
3436+
3437+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
3438+msgid "Limit upload speed to"
3439+msgstr ""
3440+
3441+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
3442+msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
3443+msgstr ""
3444+
3445+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
3446+msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
3447+msgstr ""
3448+
3449+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
3450+msgid "Share a File"
3451+msgstr ""
3452+
3453+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
3454+msgid "Shared files"
3455+msgstr ""
3456+
3457+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
3458+msgid "Manage the shares offered to others"
3459+msgstr "Управление на споделените до други хора файлове"
3460+
3461+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
3462+msgid "Manage permissions for shares made to other users."
3463+msgstr "Управление на разрешенията за споделените до други хора файлове."
3464+
3465+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
3466+msgid "Sign in"
3467+msgstr ""
3468+
3469+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
3470+#, python-format
3471+msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
3472+msgstr "<i>%(package_name)s</i> беше инсталирано успешно"
3473+
3474+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
3475+msgid "Sync, stream, share"
3476+msgstr ""
3477+
3478+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
3479+msgid "Talk to us"
3480+msgstr ""
3481+
3482+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
3483+msgid "Current and Recent Transfers"
3484+msgstr ""
3485+
3486+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
3487+msgid "Value could not be retrieved."
3488+msgstr "Стойността не беше взета."
3489+
3490+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
3491+msgid "Unknown error"
3492+msgstr "Непозната грешка"
3493+
3494+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
3495+#, python-format
3496+msgid "%(used)s of %(total)s"
3497+msgstr "%(used)s от %(total)s"
3498+
3499+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
3500+msgid "Quit Ubuntu One"
3501+msgstr ""
3502+
3503+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
3504+msgid "bytes"
3505+msgstr ""
3506+
3507+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
3508+msgid "KiB"
3509+msgstr ""
3510+
3511+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
3512+msgid "MiB"
3513+msgstr ""
3514+
3515+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
3516+msgid "GiB"
3517+msgstr ""
3518+
3519+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
3520+msgid "TiB"
3521+msgstr ""
3522+
3523+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
3524+msgid "PiB"
3525+msgstr ""
3526+
3527+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
3528+msgid "Eib"
3529+msgstr ""
3530+
3531+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
3532+msgid "ZiB"
3533+msgstr ""
3534+
3535+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
3536+msgid "YiB"
3537+msgstr ""
3538+
3539+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
3540+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
3541+msgstr ""
3542
3543=== added file 'po/bn.po'
3544--- po/bn.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3545+++ po/bn.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
3546@@ -0,0 +1,716 @@
3547+# Bengali translation for ubuntuone-control-panel
3548+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3549+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
3550+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
3551+# Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>, 2011.
3552+# Khaleda Yasmin <yasmin@ankur.org.bd>, 2012
3553+# Asma Jahan Mukta <asma@ankur.org.bd>, 2012
3554+# Shekhor Kumar Biswas <shekhor@ankur.org.bd>, 2012
3555+# Rasel Khan <rasel@ankur.org.bd>, 2012
3556+# Aklima Sharmin <aklima@ankur.org.bd>, 2012
3557+# Mushfiqur Rahman <mushfiqur@ankur.org.bd>, 2012
3558+# Newton Baidya <newton@ankur.org.bd>, 2012
3559+# Ayesha Akhter <ayesha@ankur.org.bd>, 2012
3560+# Robin Mehdee <robin@ankur.org.bd>, 2012
3561+msgid ""
3562+msgstr ""
3563+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
3564+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3565+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
3566+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:54+0000\n"
3567+"Last-Translator: Robin Mehdee <Unknown>\n"
3568+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
3569+"MIME-Version: 1.0\n"
3570+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3571+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3572+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
3573+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
3574+
3575+#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
3576+#. Translatable strings
3577+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
3578+msgid "Your services"
3579+msgstr "আপনার পরিসেবা"
3580+
3581+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
3582+msgid "Always in sync"
3583+msgstr "সবসময় সিঙ্ক করা থাকবে"
3584+
3585+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
3586+msgid ""
3587+"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
3588+msgstr ""
3589+"যদি আপনি উবুন্টু ওয়ান সম্পর্কে আরও জানতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে এখানে যান "
3590+"{support_url}"
3591+
3592+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
3593+msgid "No, continue setting up"
3594+msgstr "না, সেটআপ চালিয়ে যাওয়া হবে"
3595+
3596+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
3597+msgid ""
3598+"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
3599+"your menu."
3600+msgstr ""
3601+"আপনার মেনুতে উবুন্টু ওয়ানে ক্লিক করার মাধ্যমে এই সেটআপ প্রসেস যে কোন সময় "
3602+"পুনরায় আরম্ভ করতে পারবেন।"
3603+
3604+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
3605+msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
3606+msgstr "আপনি নিশ্চিত যে আপনি উবুন্টু ওয়ানের সেটআপ বাতিল করতে চান?"
3607+
3608+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
3609+msgid "Yes, I want to cancel"
3610+msgstr "হ্যাঁ, আমি বাতিল করতে চাই"
3611+
3612+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
3613+msgid ""
3614+"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
3615+"this computer."
3616+msgstr ""
3617+"এগুলো আপনার ক্লাউডের ফোল্ডার। আপনার কম্পিউটারের সাথে যেটা সিঙ্ক করতে চান "
3618+"সেটা নির্বাচন করুন।"
3619+
3620+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
3621+msgid "Syncing the cloud to your computer"
3622+msgstr "আপনার কম্পিউটারের সাথে ক্লাউড সিঙ্ক করা হচ্ছে"
3623+
3624+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
3625+msgid ""
3626+"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
3627+"to sync to the cloud."
3628+msgstr ""
3629+"ঠিক আছে! এখন সময় হল আপনার কম্পিউটারের কোন ফোল্ডার টি ক্লাউডের সাথে সিঙ্ক "
3630+"করবেন তা নির্বাচন করা।"
3631+
3632+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
3633+msgid "Syncing your computer with the cloud"
3634+msgstr "ক্লাউডের সাথে আপনার কম্পিউটার সিঙ্ক করা হচ্ছে"
3635+
3636+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
3637+msgid "Connect to Ubuntu One"
3638+msgstr "উবুন্টু ওয়ান এ সংযোগ স্থাপন করুন"
3639+
3640+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
3641+msgid "Thunderbird plug-in"
3642+msgstr "Thunderbird প্লাগ-ইন"
3643+
3644+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
3645+msgid "Copy link"
3646+msgstr ""
3647+
3648+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
3649+msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
3650+msgstr "সত্যা যাচাই এ কোথাও ভূন হচ্ছে ।"
3651+
3652+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
3653+msgid "View your personal details and service summary"
3654+msgstr "আপনার ব্যক্তিগত বিস্তারিত এবং সার্ভিস সারসংক্ষেপ দেখুন"
3655+
3656+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
3657+msgid "Welcome to Ubuntu One!"
3658+msgstr "স্বাগতম উবুন্টু ওয়ান !"
3659+
3660+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
3661+msgid ""
3662+"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
3663+"down?"
3664+msgstr "তথ্য গ্রহণ করা সম্ভব হয় নি। সম্ভবত আপনার ইন্টারনেট সংযোগ অকার্যকর?"
3665+
3666+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
3667+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
3668+msgid ""
3669+"The settings could not be changed,\n"
3670+"previous values were restored."
3671+msgstr ""
3672+"স্টেং পরির্বতন করা যাচ্ছে না,\n"
3673+"আগের ভ্যলু পুনরুদ্ধার করা হয়েছে।"
3674+
3675+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
3676+msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
3677+msgstr "আপনি কি নিশ্চিত উবুন্টু ওয়ান থেকে ডিভাইসটি সরিয়ে নিবেন ?"
3678+
3679+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
3680+msgid "The device could not be removed."
3681+msgstr "ডিভাইসটি সরানো যাচ্ছে না ।"
3682+
3683+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
3684+msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
3685+msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ক্লাউডের সাথে ডিভাইস নিবন্ধন পরিচালনা"
3686+
3687+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
3688+msgid "This device"
3689+msgstr "এই ডিভাইস"
3690+
3691+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
3692+msgid "Go to the web page to manage your other devices"
3693+msgstr "আপনার অন্যান্য ডিভাইসগুলো নিয়ন্ত্রনের জন্য ওয়েব পেইজে প্রবেশ করুন"
3694+
3695+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
3696+msgid "Other devices"
3697+msgstr "অন্যান্য ডিভাইস"
3698+
3699+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
3700+msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
3701+msgstr "ডিভাইসটি আপনার ব্যক্তিগত ক্লাঊডের সাথে সংযুক্তের তালিকা দেখানো হলো।"
3702+
3703+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
3704+msgid "Edit your services online"
3705+msgstr ""
3706+
3707+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
3708+msgid "Edit personal details online"
3709+msgstr "অনলাইনে আপনার ব্যক্তিগত বিবরণ দিন"
3710+
3711+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
3712+#, python-format
3713+msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
3714+msgstr "<i>%(package_name)s</i> ইন্সটল করা সম্ভব হয় নি"
3715+
3716+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
3717+msgid "Sync another folder with your cloud"
3718+msgstr "আপনার ক্লাউডের সাথে অন্য ফোল্ডার সিঙ্ক করুন"
3719+
3720+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
3721+#, python-format
3722+msgid ""
3723+"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
3724+"\n"
3725+"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
3726+"overlapping with any existing cloud folder."
3727+msgstr ""
3728+"নির্বাচিত ডিরেক্টরি \"%(folder_path)s\" কার্যকর নয়। \n"
3729+"\n"
3730+"অনুগ্রহ করে আপনার \"%(home_folder)s\" ডিরেক্টরির মধ্যে একটি ফোল্ডার নির্বাচন "
3731+"করুন, এবং বিদ্যমান কোন ক্লাউড ফোল্ডারে সমাপতিত হবেনা।"
3732+
3733+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
3734+msgid "My personal folders"
3735+msgstr "আমার ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
3736+
3737+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
3738+#, python-format
3739+msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
3740+msgstr "%(other_user_display_name)s দ্বারা শেয়ারকৃত"
3741+
3742+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
3743+msgid "Add a folder from this computer"
3744+msgstr "এই কম্পিউটার থেকে একটি ফোল্ডার সংযুক্ত করুন"
3745+
3746+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
3747+msgid "Manage your cloud folders"
3748+msgstr "আপনার ক্লাউড ফোল্ডার সমূহ পরিচালনা করুন"
3749+
3750+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
3751+msgid "Explore"
3752+msgstr "অনুসন্ধান করা"
3753+
3754+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
3755+msgid "Name"
3756+msgstr "নাম"
3757+
3758+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
3759+msgid "Sync Locally?"
3760+msgstr "স্থানীয়ভাবে সিঙ্ক করবেন কি?"
3761+
3762+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
3763+#, python-format
3764+msgid ""
3765+"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
3766+"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
3767+"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
3768+msgstr ""
3769+"আপনার ক্লাউড ফোল্ডারের বিষয়বস্তু আপনার স্থানীয় ফোল্ডারের সাথে মার্জ করা হবে "
3770+"যখন \"%(folder_path)s\" সাবস্ক্রাইব করা হবে।\n"
3771+"আপনি কি এই ক্লাউড ফোল্ডার সাবস্ক্রাইব করতে চান?"
3772+
3773+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
3774+#, python-format
3775+msgid ""
3776+"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
3777+"device and is not a folder."
3778+msgstr ""
3779+
3780+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
3781+msgid "Go to the web for public and private sharing options"
3782+msgstr "সার্বজনীন এবং ব্যক্তিগত অপশন শেয়ারের জন্য ওয়েব এ প্রবেশ করুন"
3783+
3784+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
3785+msgid ""
3786+"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
3787+msgstr ""
3788+"এই কম্পিউটারের সাথে আপনার ক্লাউডের কোন ফোল্ডার সিঙ্ক করবেন তা নির্বাচন করুন"
3789+
3790+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
3791+msgid "Connect"
3792+msgstr "সংযোগ স্থাপন"
3793+
3794+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
3795+msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
3796+msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ক্লাঊড থেকে ফাইল sync সার্ভিসের সংযোগ স্থাপন করুন।"
3797+
3798+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
3799+msgid "File Sync is disabled."
3800+msgstr "ফাইল Sync নিষ্ক্রিয়"
3801+
3802+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
3803+msgid "Disconnect"
3804+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা"
3805+
3806+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
3807+msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
3808+msgstr ""
3809+"আপনার ব্যক্তিগত ক্লাঊড থেকে ফাইল sync সার্ভিসের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন।"
3810+
3811+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
3812+msgid "File Sync is disconnected."
3813+msgstr "ফাইল Sync এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন।"
3814+
3815+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
3816+msgid "Enable"
3817+msgstr "সক্রিয়করণ"
3818+
3819+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
3820+msgid "Enable the file sync service"
3821+msgstr "ফাইল sync সার্ভিস সক্রিয় করুন"
3822+
3823+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
3824+msgid "File Sync error."
3825+msgstr "ফাইল Sync ত্রুটি ।"
3826+
3827+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
3828+msgid "File Sync is up-to-date."
3829+msgstr "ফাইল Sync উপ-টু-ডেট হয়েছে ।"
3830+
3831+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
3832+msgid "Restart"
3833+msgstr "পুনরায় শুরু"
3834+
3835+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
3836+msgid "Restart the file sync service"
3837+msgstr "ফাইল sync সার্ভিস পুনরায় শুরু করুন"
3838+
3839+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
3840+msgid "File Sync"
3841+msgstr "ফাইল সিঙ্ক"
3842+
3843+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
3844+msgid "Start"
3845+msgstr "আরম্ভ"
3846+
3847+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
3848+msgid "Start the file sync service"
3849+msgstr "ফাইল sync সার্ভিস শুরু করুন"
3850+
3851+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
3852+msgid "File Sync starting..."
3853+msgstr "ফাইল Sync শুরু হচ্ছে ..."
3854+
3855+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
3856+msgid "Stop"
3857+msgstr "থামা"
3858+
3859+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
3860+msgid "Stop the file sync service"
3861+msgstr "ফাইল sync সার্ভিস বন্ধ করুন"
3862+
3863+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
3864+msgid "File Sync is stopped."
3865+msgstr "ফাইল Sync বন্ধ করা হয়েছে ।"
3866+
3867+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
3868+msgid "File Sync in progress..."
3869+msgstr "ফাইল Sync এর অগ্রগতি হচ্ছে ..."
3870+
3871+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
3872+#, python-format
3873+msgid "%(free_space)s available storage"
3874+msgstr "%(free_space)s জায়গা খালি আছে"
3875+
3876+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
3877+msgid "Ubuntu One experienced an error"
3878+msgstr "উবুন্টু একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে"
3879+
3880+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
3881+msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
3882+msgstr "দুংখিত, একটি সমস্যা হয়েছে এবং উবুন্টু ওয়ান বন্ধ করা প্রয়োজন।"
3883+
3884+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
3885+msgid "Get help online"
3886+msgstr "অনলাইনে সহায়তা পাওয়া"
3887+
3888+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
3889+msgid "Get more storage"
3890+msgstr "অতিরিক্ত জায়গা পাওয়া"
3891+
3892+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
3893+#, python-format
3894+msgid "Hi %(user_display_name)s"
3895+msgstr "হাই %(user_display_name)s"
3896+
3897+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
3898+msgid "Go to the Website"
3899+msgstr ""
3900+
3901+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
3902+msgid "In Progress"
3903+msgstr ""
3904+
3905+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
3906+msgid "Install"
3907+msgstr "ইনস্টল"
3908+
3909+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
3910+#, python-format
3911+msgid ""
3912+"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
3913+"more sync services."
3914+msgstr ""
3915+"আরও সার্ভিস সিঙ্ক সক্রিয় করতে আপনাকে <i>%(package_name)s</i> প্যাকেজ ইনস্টল "
3916+"করতে হবে।"
3917+
3918+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
3919+#, python-format
3920+msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
3921+msgstr "সিঙ্ক সার্ভিসের জন্য %(plugin_name)s ইনস্টল করুন: %(service_name)s"
3922+
3923+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
3924+#, python-format
3925+msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
3926+msgstr "<i>%(package_name)s</i> প্যাকেজের ইন্সটলেশন চলছে"
3927+
3928+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
3929+msgid "Agree and continue"
3930+msgstr "রাজী এবং চালিয়ে যাওয়া হবে"
3931+
3932+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
3933+msgid "License Agreement"
3934+msgstr "লাইসেন্স চুক্তি"
3935+
3936+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
3937+msgid ""
3938+"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
3939+"services."
3940+msgstr ""
3941+"উবুন্টু ওয়ান বেসিক হচ্ছে ফ্রী, যেখানে অতিরিক্ত সার্ভিস অ্যাড-অনের জন্য মূল্য "
3942+"পরিশোধ করার প্রয়োজন হতে পারে।"
3943+
3944+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
3945+msgid "Disagree and uninstall"
3946+msgstr "অসম্মত এবং আনইনস্টল করা হবে"
3947+
3948+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
3949+msgid ""
3950+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
3951+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
3952+"the Free Software Foundation."
3953+msgstr ""
3954+"এই প্রোগ্রামটি একটি ফ্রী সফটওয়্যার: GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স অনুসারে আপনি "
3955+"এটিকে পুনরায় বিতরন এবং/অথবা পরিবর্তন করতে পারবেন, ফ্রী সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন "
3956+"কতৃক প্রকাশিত হিসেবে।"
3957+
3958+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
3959+msgid ""
3960+"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
3961+"GNU General Public License for more details at {license_link}"
3962+msgstr ""
3963+"যেহেতু এটি ফ্রী সফটওয়্যার, এই প্রোগ্রাম বিতরন করা হয়েছে কোন ওয়ারেন্টি "
3964+"ব্যাতীত। বিস্তারিত জানার জন্য GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স দেখুন "
3965+"{license_link}"
3966+
3967+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
3968+msgid "Loading..."
3969+msgstr "লোড করা হচ্ছে ..."
3970+
3971+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
3972+msgid "Getting information, please wait..."
3973+msgstr "তথ্য পাওয়া হচ্ছে, অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..."
3974+
3975+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
3976+msgid "Calculating..."
3977+msgstr "গণনা করা হচ্ছে..."
3978+
3979+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
3980+msgid ""
3981+"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
3982+"You can remove some folders or add some extra storage."
3983+msgstr ""
3984+"আপনি সিঙ্ক করার জন্য যে ফোল্ডার নির্বাচন করেছেন তার {quota_total} জায়গা দখল "
3985+"হয়েছে। আপনি কিছু ফোল্ডার মুছে ফেলতে পারেন অথবা কিছু জায়গা বৃদ্ধি করতে পারেন।"
3986+
3987+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
3988+msgid "Sync these folders on my computer"
3989+msgstr "আমার কম্পিউটারে এই ফোল্ডারসমূহ সিঙ্ক করা হবে"
3990+
3991+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
3992+msgid "Space {space_total}"
3993+msgstr "ফাঁকাস্থান {space_total}"
3994+
3995+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
3996+msgid "Account information"
3997+msgstr "একাউন্টের তথ্য"
3998+
3999+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
4000+msgid "Devices"
4001+msgstr "ডিভাইস"
4002+
4003+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
4004+msgid "Folders"
4005+msgstr "ফোল্ডার"
4006+
4007+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
4008+msgid "Settings"
4009+msgstr "সেটিংসমূহ"
4010+
4011+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
4012+msgid "Share links"
4013+msgstr ""
4014+
4015+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
4016+#, python-format
4017+msgid "%(app_name)s Control Panel"
4018+msgstr "%(app_name)s কন্ট্রোল প্যানেল"
4019+
4020+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
4021+msgid "Purchased Music"
4022+msgstr "ক্রয়কৃত সংগীত"
4023+
4024+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
4025+msgid "My folders"
4026+msgstr "আমার ফোল্ডারগুলো"
4027+
4028+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
4029+msgid "[unknown user name]"
4030+msgstr "[অজানা ব্যবহারকারীর নাম]"
4031+
4032+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
4033+#, python-format
4034+msgid ""
4035+"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
4036+msgstr "%(app_name)s যোগদান আথবা সাইন ইন ইন্টারনেট সংযোগ প্রয়োজন ।"
4037+
4038+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
4039+#, python-format
4040+msgid "New Share by %s"
4041+msgstr ""
4042+
4043+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
4044+msgid "No devices to show."
4045+msgstr "কোন ডিভাইস নেই।"
4046+
4047+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
4048+msgid "No folders to show."
4049+msgstr "দেখানোর মোত কোন ফোল্ডার নেই ।"
4050+
4051+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
4052+msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
4053+msgstr "উবুন্টু ওয়ান এর সং্যগ তালিকা নেই ।"
4054+
4055+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
4056+msgid "Open"
4057+msgstr ""
4058+
4059+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
4060+msgid "Open Ubuntu One"
4061+msgstr ""
4062+
4063+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
4064+msgid "Open the Ubuntu One Folder"
4065+msgstr ""
4066+
4067+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
4068+#, python-format
4069+msgid "%(percentage)s used"
4070+msgstr "%(percentage)s ব্যবহৃত"
4071+
4072+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
4073+msgid "Please wait"
4074+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন"
4075+
4076+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
4077+msgid "Personal details"
4078+msgstr "ব্যক্তিগত বিবরন"
4079+
4080+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
4081+#, python-format
4082+msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
4083+msgstr "%(used)s ব্যবহার করে %(total)s (%(percentage).0f%%)"
4084+
4085+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
4086+msgid "Remove"
4087+msgstr "অপসারণ করুন"
4088+
4089+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
4090+msgid "Recent Transfers"
4091+msgstr ""
4092+
4093+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
4094+msgid "Restore"
4095+msgstr "পুনরুদ্ধার করুন"
4096+
4097+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
4098+msgid "Search files"
4099+msgstr ""
4100+
4101+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
4102+msgid "Select sync folders"
4103+msgstr "সিঙ্ক ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
4104+
4105+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
4106+msgid "Manage the sync services"
4107+msgstr "সিঙ্ক সার্ভিস পরিচালনা"
4108+
4109+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
4110+msgid "Enable the sync services for this computer."
4111+msgstr "এই কম্পিউটারের জন্য সিঙ্ক সার্ভিস সক্রিয় করুন।"
4112+
4113+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
4114+msgid "Allow all notifications to this device"
4115+msgstr "এই ডিভাইসে সমস্ত ঘোষনা অনুমোদন করুন"
4116+
4117+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
4118+msgid "Connect automatically when computer starts"
4119+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযুক্ত হবে যখন কম্পিউটার চালু হবে"
4120+
4121+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
4122+msgid "Bandwidth Settings"
4123+msgstr "ব্যান্ডউইথ সেটিং"
4124+
4125+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
4126+msgid "Apply these settings"
4127+msgstr "এই সেটিংসমূহ প্রয়োগ করুন"
4128+
4129+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
4130+msgid "Default settings"
4131+msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ"
4132+
4133+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
4134+msgid "File Sync Settings"
4135+msgstr "ফাইল সিঙ্ক সেটিং"
4136+
4137+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
4138+msgid "KiB/s"
4139+msgstr "KiB/s"
4140+
4141+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
4142+msgid "Limit download speed to"
4143+msgstr "ডাউনলোডের সীমার গতি"
4144+
4145+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
4146+msgid "Limit upload speed to"
4147+msgstr "আপলোডের সীমার গতি"
4148+
4149+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
4150+msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
4151+msgstr "এই কম্পিউটারে সকল নতুন ক্লাউড ফোল্ডার স্বয়ংক্রিয় ভাবে সিঙ্ক করা হবে"
4152+
4153+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
4154+msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
4155+msgstr "এই কম্পিউটারে সকল ফোল্ডার আমার সাথে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সিঙ্ক করা হবে"
4156+
4157+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
4158+msgid "Share a File"
4159+msgstr ""
4160+
4161+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
4162+msgid "Shared files"
4163+msgstr ""
4164+
4165+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
4166+msgid "Manage the shares offered to others"
4167+msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের দেয়া শেয়ার এর অনুমোদন পরিচালোনা করুন"
4168+
4169+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
4170+msgid "Manage permissions for shares made to other users."
4171+msgstr ""
4172+"অন্যান্য ব্যবহারকারীদের জন্য তৈরিকৃত শেয়ার এর অনুমোদন পরিচালোনা করুন।"
4173+
4174+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
4175+msgid "Sign in"
4176+msgstr "সাইন ইন"
4177+
4178+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
4179+#, python-format
4180+msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
4181+msgstr "<i>%(package_name)s</i> সফলভাবে ইনস্টল হয়েছে"
4182+
4183+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
4184+msgid "Sync, stream, share"
4185+msgstr "সিঙ্ক, স্ট্রীম, শেয়ার"
4186+
4187+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
4188+msgid "Talk to us"
4189+msgstr "আমাদের সাথে কথা বলুন"
4190+
4191+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
4192+msgid "Current and Recent Transfers"
4193+msgstr ""
4194+
4195+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
4196+msgid "Value could not be retrieved."
4197+msgstr "মান নেয়া সম্ভাব্য হচ্ছে না।"
4198+
4199+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
4200+msgid "Unknown error"
4201+msgstr "অজ্ঞাত ত্রুটি"
4202+
4203+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
4204+#, python-format
4205+msgid "%(used)s of %(total)s"
4206+msgstr "%(total)s এর %(used)s"
4207+
4208+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
4209+msgid "Quit Ubuntu One"
4210+msgstr "উবুন্টু ওয়ান থেকে প্রস্থান করুন"
4211+
4212+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4213+msgid "bytes"
4214+msgstr ""
4215+
4216+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4217+msgid "KiB"
4218+msgstr ""
4219+
4220+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4221+msgid "MiB"
4222+msgstr ""
4223+
4224+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4225+msgid "GiB"
4226+msgstr ""
4227+
4228+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4229+msgid "TiB"
4230+msgstr ""
4231+
4232+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4233+msgid "PiB"
4234+msgstr ""
4235+
4236+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4237+msgid "Eib"
4238+msgstr ""
4239+
4240+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4241+msgid "ZiB"
4242+msgstr ""
4243+
4244+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
4245+msgid "YiB"
4246+msgstr ""
4247+
4248+#~ msgid "Edit your services online"
4249+#~ msgstr "অনলাইনে আপনার পরিসেবা সম্পাদন করুন"
4250+
4251+#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
4252+#~ msgstr ""
4253+#~ "অনুগ্রহ করে লক্ষ্য করুন যদি আপনি ব্যান্ডউইথ 0 থেকে নির্ধারণ করেন তবে আপনার "
4254+#~ "ফাইল সিঙ্ক হবে না"
4255+
4256+#~ msgid "Kilobits per second"
4257+#~ msgstr "প্রতি সেকেন্ডে কিলোবিট"
4258+
4259+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
4260+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
4261+msgstr "আপনার উবুন্টু ওয়ান অ্যাকাউন্ট পরিচালনা এবং কনফিগার করুন"
4262+
4263
4264=== added file 'po/bo.po'
4265--- po/bo.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4266+++ po/bo.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
4267@@ -0,0 +1,23 @@
4268+# Tibetan translation for ubuntuone-control-panel
4269+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
4270+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
4271+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
4272+#
4273+msgid ""
4274+msgstr ""
4275+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
4276+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4277+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 15:34-0400\n"
4278+"PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:16+0000\n"
4279+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
4280+"Language-Team: Tibetan <bo@li.org>\n"
4281+"Language: bo\n"
4282+"MIME-Version: 1.0\n"
4283+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4284+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4285+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-05 18:48+0000\n"
4286+"X-Generator: Launchpad (build 15901)\n"
4287+
4288+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
4289+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
4290+msgstr ""
4291
4292=== added file 'po/bs.po'
4293--- po/bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4294+++ po/bs.po 2012-09-10 14:46:32 +0000
4295@@ -0,0 +1,703 @@
4296+# Bosnian translation for ubuntuone-control-panel
4297+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
4298+# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
4299+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
4300+#
4301+msgid ""
4302+msgstr ""
4303+"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
4304+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
4305+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
4306+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 08:05+0000\n"
4307+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
4308+"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
4309+"MIME-Version: 1.0\n"
4310+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4311+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4312+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
4313+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
4314+
4315+#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
4316+#. Translatable strings
4317+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
4318+msgid "Your services"
4319+msgstr "Vaše usluge"
4320+
4321+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
4322+msgid "Always in sync"
4323+msgstr "Uvijek sinhronizovano"
4324+
4325+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
4326+msgid ""
4327+"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
4328+msgstr "Ako želite saznati više o Ubuntu One, molim idite na {support_url}"
4329+
4330+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
4331+msgid "No, continue setting up"
4332+msgstr "Ne, nastavi sa podešavanjem"
4333+
4334+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
4335+msgid ""
4336+"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
4337+"your menu."
4338+msgstr ""
4339+"Možete ponovo pokrenuti proces podešavanja u bilo kom trenutku tako što ćete "
4340+"kliknuti na Ubuntu One na vašem meniju."
4341+
4342+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
4343+msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
4344+msgstr "Da li ste sigurni da želite da otkažete postavljanje Ubuntu One?"
4345+
4346+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
4347+msgid "Yes, I want to cancel"
4348+msgstr "Da, želim da otkažem"
4349+
4350+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
4351+msgid ""
4352+"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
4353+"this computer."
4354+msgstr ""
4355+"Ovo su folderi u vašem oblaku. Izaberite one koje želite da sinhronizujete "
4356+"sa ovim računarom."
4357+
4358+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
4359+msgid "Syncing the cloud to your computer"
4360+msgstr "Sinhronizacija oblaka s računarom"
4361+
4362+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
4363+msgid ""
4364+"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
4365+"to sync to the cloud."
4366+msgstr ""
4367+"U redu! Sada je vreme da odaberete koje direktorije na ovom računaru želite "
4368+"da sinhronizujete sa oblakom."
4369+
4370+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
4371+msgid "Syncing your computer with the cloud"
4372+msgstr "Sinhronizujem računar s oblakom"
4373+
4374+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
4375+msgid "Connect to Ubuntu One"
4376+msgstr "Povezivanje na Ubuntu One"
4377+
4378+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
4379+msgid "Thunderbird plug-in"
4380+msgstr "Thunderbird dodatak"
4381+
4382+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
4383+msgid "Copy link"
4384+msgstr ""
4385+
4386+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
4387+msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
4388+msgstr "Došlo je do problema prilikom preuzimanja akreditiva."
4389+
4390+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
4391+msgid "View your personal details and service summary"
4392+msgstr "Pogledajte rezime svojih ličnih podatka i usluga"
4393+
4394+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
4395+msgid "Welcome to Ubuntu One!"
4396+msgstr "Dobrodošli na Ubuntu One!"
4397+
4398+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
4399+msgid ""
4400+"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
4401+"down?"
4402+msgstr ""
4403+"Informacije ne mogu biti preuzete. Možda vam je internet konekcije pala?"
4404+
4405+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
4406+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
4407+msgid ""
4408+"The settings could not be changed,\n"
4409+"previous values were restored."
4410+msgstr ""
4411+"Podešavanja se ne može mijenjati,\n"
4412+"prethodne vrijednosti su bile obnovljene."
4413+
4414+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
4415+msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
4416+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovaj uređaj iz Ubuntu jedan?"
4417+
4418+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
4419+msgid "The device could not be removed."
4420+msgstr "Uređaj ne može biti uklonjen."
4421+
4422+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
4423+msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
4424+msgstr "Upravljajte uređajima registrovanim s vašim ličnim oblacima"
4425+
4426+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
4427+msgid "This device"
4428+msgstr "Ovaj uređaj"
4429+
4430+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
4431+msgid "Go to the web page to manage your other devices"
4432+msgstr "Idite na veb stranicu da upravljate vašim drugim uređajima"
4433+
4434+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
4435+msgid "Other devices"
4436+msgstr "Ostali uređaji"
4437+
4438+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
4439+msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
4440+msgstr "Uređaji povezani sa vašim ličnim oblakom su navedeni ispod."
4441+
4442+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
4443+msgid "Edit your services online"
4444+msgstr ""
4445+
4446+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
4447+msgid "Edit personal details online"
4448+msgstr "Uredite lične podatke na mreži"
4449+
4450+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
4451+#, python-format
4452+msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
4453+msgstr "<i>%(package_name)s</i> se ne može instalirati"
4454+
4455+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
4456+msgid "Sync another folder with your cloud"
4457+msgstr "Sinhronizuj s drugim direktorijem u oblaku"
4458+
4459+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
4460+#, python-format
4461+msgid ""
4462+"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
4463+"\n"
4464+"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
4465+"overlapping with any existing cloud folder."
4466+msgstr ""
4467+"Izabrani direktorij \"%(folder_path)s\" nije važeći\n"
4468+"\n"
4469+"Odaberite direktoriju unutar \"%(home_folder)s\" direktorija, koji se ne "
4470+"preklapa s postojećim direktorijem oblaka."
4471+
4472+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
4473+msgid "My personal folders"
4474+msgstr "Moji lični direktoriji"
4475+
4476+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
4477+#, python-format
4478+msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
4479+msgstr "Dijeli %(other_user_display_name)s"
4480+
4481+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
4482+msgid "Add a folder from this computer"
4483+msgstr "Dodajte direktorij sa ovog računara"
4484+
4485+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
4486+msgid "Manage your cloud folders"
4487+msgstr "Upravljajte svojim fasciklama u oblaku"
4488+
4489+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
4490+msgid "Explore"
4491+msgstr "Istraži"
4492+
4493+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
4494+msgid "Name"
4495+msgstr "Ime"
4496+
4497+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
4498+msgid "Sync Locally?"
4499+msgstr "Da usaglasim lokalno?"
4500+
4501+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
4502+#, python-format
4503+msgid ""
4504+"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
4505+"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
4506+"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
4507+msgstr ""
4508+"Sadržaj vašeg direktorija u oblaku će se povezati s vašim lokalnim "
4509+"direktorijem \"%(folder_path)s\" prilikom pretplate.\n"
4510+"Želite li se pretplatiti na taj direktorij u oblaku?"
4511+
4512+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
4513+#, python-format
4514+msgid ""
4515+"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
4516+"device and is not a folder."
4517+msgstr ""
4518+
4519+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
4520+msgid "Go to the web for public and private sharing options"
4521+msgstr "Idite na veb za opcije javnog i ličnog dijeljenja"
4522+
4523+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
4524+msgid ""
4525+"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
4526+msgstr ""
4527+"Izaberite koje direktorije sa svog oblaka koje želite da sinhronizujete sa "
4528+"ovim računarom"
4529+
4530+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
4531+msgid "Connect"
4532+msgstr "Poveži se"
4533+
4534+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
4535+msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
4536+msgstr "Povežite servis sinhronizacije sa vašim ličnim oblakom"
4537+
4538+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
4539+msgid "File Sync is disabled."
4540+msgstr "Sinhronizacija datoteka je onemogućena."
4541+
4542+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
4543+msgid "Disconnect"
4544+msgstr "Prekini vezu"
4545+
4546+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
4547+msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
4548+msgstr "Isključite servis sinhronizacije sa svog ličnog oblaka"
4549+
4550+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
4551+msgid "File Sync is disconnected."
4552+msgstr "Sinhronizacija datoteka je odspojena."
4553+
4554+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
4555+msgid "Enable"
4556+msgstr "Omogući"
4557+
4558+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
4559+msgid "Enable the file sync service"
4560+msgstr "Omogućite servis sinhronizacije"
4561+
4562+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
4563+msgid "File Sync error."
4564+msgstr "Greška sinhronizacije datoteka."
4565+
4566+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
4567+msgid "File Sync is up-to-date."
4568+msgstr "Sinhronizacija datoteka je ažurna."
4569+
4570+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
4571+msgid "Restart"
4572+msgstr "Ponovo pokreni"
4573+
4574+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
4575+msgid "Restart the file sync service"
4576+msgstr "Ponovo pokrenite servis sinhronizacije"
4577+
4578+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
4579+msgid "File Sync"
4580+msgstr "Sinhronizacija datoteka"
4581+
4582+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
4583+msgid "Start"
4584+msgstr "Pokreni"
4585+
4586+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
4587+msgid "Start the file sync service"
4588+msgstr "Pokrenite servis sinhronizacije"
4589+
4590+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
4591+msgid "File Sync starting..."
4592+msgstr "Sinhronizacija datoteka počinje..."
4593+
4594+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
4595+msgid "Stop"
4596+msgstr "Zaustavi"
4597+
4598+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
4599+msgid "Stop the file sync service"
4600+msgstr "Zaustavi servis sinhronizacije"
4601+
4602+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
4603+msgid "File Sync is stopped."
4604+msgstr "Sinhronizacija datoteka je zaustavljena."
4605+
4606+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
4607+msgid "File Sync in progress..."
4608+msgstr "Sinhronizacija datoteka je u toku..."
4609+
4610+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
4611+#, python-format
4612+msgid "%(free_space)s available storage"
4613+msgstr "%(free_space)s raspoloživi prostor"
4614+
4615+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
4616+msgid "Ubuntu One experienced an error"
4617+msgstr "Desila se greška u programu Ubuntu One"
4618+
4619+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
4620+msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
4621+msgstr "Žao nam je, desila se greška i potrebno je zatvoriti Ubuntu One."
4622+
4623+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
4624+msgid "Get help online"
4625+msgstr "Nađite pomoć na mreži"
4626+
4627+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
4628+msgid "Get more storage"
4629+msgstr "Nađite još skladišta"
4630+
4631+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
4632+#, python-format
4633+msgid "Hi %(user_display_name)s"
4634+msgstr "Hi %(user_display_name)s"
4635+
4636+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
4637+msgid "Go to the Website"
4638+msgstr ""
4639+
4640+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
4641+msgid "In Progress"
4642+msgstr ""
4643+
4644+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
4645+msgid "Install"
4646+msgstr "Instalacija"
4647+
4648+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
4649+#, python-format
4650+msgid ""
4651+"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
4652+"more sync services."
4653+msgstr ""
4654+"Trebate instalirati paket <i>%(package_name)s</i> da bi omogućili više "
4655+"sinhronizacijskih servisa."
4656+
4657+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
4658+#, python-format
4659+msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
4660+msgstr ""
4661+"Instalirajte %(plugin_name)s za sinhronizacijsku uslugu: %(service_name)s"
4662+
4663+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
4664+#, python-format
4665+msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
4666+msgstr "Instalacija <i>%(package_name)s</i> u toku"
4667+
4668+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
4669+msgid "Agree and continue"
4670+msgstr "Slažem se i nastavi"
4671+
4672+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
4673+msgid "License Agreement"
4674+msgstr "Ugovor o licenci"
4675+
4676+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
4677+msgid ""
4678+"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
4679+"services."
4680+msgstr "Ubuntu One je besplatan, ali dodatne usluge se mogu plaćati."
4681+
4682+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
4683+msgid "Disagree and uninstall"
4684+msgstr "Ne slažem se i deinstaliraj"
4685+
4686+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
4687+msgid ""
4688+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
4689+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
4690+"the Free Software Foundation."
4691+msgstr ""
4692+"Ovaj program je slobodan softver: možete ga redistribuirati i / ili "
4693+"mijenjati pod uvjetima GNU Opšte javne licence verzija 3, kako je objavljeno "
4694+"od strane Free Software Fondacije."
4695+
4696+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
4697+msgid ""
4698+"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
4699+"GNU General Public License for more details at {license_link}"
4700+msgstr ""
4701+"Kao slobodan softver, ovaj program se dijeli bez garancije. Pogledajte GNU-"
4702+"ovu opštu javnu licencu za više detalja na {license_link}"
4703+
4704+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
4705+msgid "Loading..."
4706+msgstr "Učitavam..."
4707+
4708+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
4709+msgid "Getting information, please wait..."
4710+msgstr "Dobavljam podatke, molim sačekajte..."
4711+
4712+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
4713+msgid "Calculating..."
4714+msgstr "Računam..."
4715+
4716+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
4717+msgid ""
4718+"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
4719+"You can remove some folders or add some extra storage."
4720+msgstr ""
4721+"Direktoriji koje ste odabrali za sinhronizaciju uzimaju preko {quota_total} "
4722+"prostora. Možete ukloniti direktorije i dodatni prostor."
4723+
4724+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
4725+msgid "Sync these folders on my computer"
4726+msgstr "Sinhronizacija direktorija na računaru"
4727+
4728+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
4729+msgid "Space {space_total}"
4730+msgstr "Prostor {space_total}"
4731+
4732+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
4733+msgid "Account information"
4734+msgstr "Informacije o nalogu"
4735+
4736+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
4737+msgid "Devices"
4738+msgstr "Uređaji"
4739+
4740+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
4741+msgid "Folders"
4742+msgstr "Direktorijumi"
4743+
4744+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
4745+msgid "Settings"
4746+msgstr "Postavke"
4747+
4748+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
4749+msgid "Share links"
4750+msgstr ""
4751+
4752+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
4753+#, python-format
4754+msgid "%(app_name)s Control Panel"
4755+msgstr "%(app_name)s kontrolna ploča"
4756+
4757+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
4758+msgid "Purchased Music"
4759+msgstr "Kupljena muzika"
4760+
4761+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
4762+msgid "My folders"
4763+msgstr "Mije fascikle"
4764+
4765+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
4766+msgid "[unknown user name]"
4767+msgstr "[nepoznato ime korisnika]"
4768+
4769+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
4770+#, python-format
4771+msgid ""
4772+"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
4773+msgstr "Internet veza je potrebna da se spoji ili prijavi na %(app_name)s."
4774+
4775+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
4776+#, python-format
4777+msgid "New Share by %s"
4778+msgstr ""
4779+
4780+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
4781+msgid "No devices to show."
4782+msgstr "Nema uređaja za prikazati."
4783+
4784+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
4785+msgid "No folders to show."
4786+msgstr "Nema fascikli uza prikazati"
4787+
4788+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
4789+msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
4790+msgstr "Nema sloga za uparivanje u Ubuntu One."
4791+
4792+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
4793+msgid "Open"
4794+msgstr ""
4795+
4796+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
4797+msgid "Open Ubuntu One"
4798+msgstr ""
4799+
4800+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
4801+msgid "Open the Ubuntu One Folder"
4802+msgstr ""
4803+
4804+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
4805+#, python-format
4806+msgid "%(percentage)s used"
4807+msgstr "%(percentage)s korišteno"
4808+
4809+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
4810+msgid "Please wait"
4811+msgstr "Molim sačekajte"
4812+
4813+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
4814+msgid "Personal details"
4815+msgstr "Lični podaci"
4816+
4817+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
4818+#, python-format
4819+msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
4820+msgstr "Koristeći %(used)s od %(total)s (%(percentage).0f%%)"
4821+
4822+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
4823+msgid "Remove"
4824+msgstr "Ukloni"
4825+
4826+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
4827+msgid "Recent Transfers"
4828+msgstr ""
4829+
4830+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
4831+msgid "Restore"
4832+msgstr "Vrati"
4833+
4834+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
4835+msgid "Search files"
4836+msgstr ""
4837+
4838+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
4839+msgid "Select sync folders"
4840+msgstr "Izaberite direktorije usaglašavanja"
4841+
4842+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
4843+msgid "Manage the sync services"
4844+msgstr "Upravljajte sinhronizacijskim servisima"
4845+
4846+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
4847+msgid "Enable the sync services for this computer."
4848+msgstr "Omogući sinhronizacijski servis za ovaj kompjuter."
4849+
4850+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
4851+msgid "Allow all notifications to this device"
4852+msgstr "Dopusti sva obavještenja ka ovom uređaju"
4853+
4854+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
4855+msgid "Connect automatically when computer starts"
4856+msgstr "Sam poveži prilikom pokretanja računara"
4857+
4858+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
4859+msgid "Bandwidth Settings"
4860+msgstr "Podešavanja propusnog opsega"
4861+
4862+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
4863+msgid "Apply these settings"
4864+msgstr "Primijeni ova podešavanja"
4865+
4866+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
4867+msgid "Default settings"
4868+msgstr "Podrazumijevane postavke"
4869+
4870+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
4871+msgid "File Sync Settings"
4872+msgstr "Podešavanja usaglašavanja datoteka"
4873+
4874+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
4875+msgid "KiB/s"
4876+msgstr "kiB/s"
4877+
4878+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
4879+msgid "Limit download speed to"
4880+msgstr "Ograniči brzinu preuzimanja na"
4881+
4882+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
4883+msgid "Limit upload speed to"
4884+msgstr "Ograniči brzinu slanja na"
4885+
4886+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
4887+msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
4888+msgstr "Samostalno usaglasi sve nove fascikle oblaka ka ovom računaru"
4889+
4890+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
4891+msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
4892+msgstr "Samostalno usaglasi sve fascikle dijeljene sa mnom ka ovom računaru"
4893+
4894+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
4895+msgid "Share a File"
4896+msgstr ""
4897+
4898+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
4899+msgid "Shared files"
4900+msgstr ""
4901+
4902+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
4903+msgid "Manage the shares offered to others"
4904+msgstr "Upravljajte dijeljenjima koja nudite drugima"
4905+
4906+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
4907+msgid "Manage permissions for shares made to other users."
4908+msgstr ""
4909+"Upravljanje dozvolama za dijeljenja koja su napravili drugi korisnici."
4910+
4911+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
4912+msgid "Sign in"
4913+msgstr "Prijavite se"
4914+
4915+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
4916+#, python-format
4917+msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
4918+msgstr "<i>%(package_name)s</i> je uspješno instalirano"
4919+
4920+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
4921+msgid "Sync, stream, share"
4922+msgstr "Sinhronizacija, tok, dijeljenje"
4923+
4924+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
4925+msgid "Talk to us"
4926+msgstr "Porazgovarajte s nama"
4927+
4928+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
4929+msgid "Current and Recent Transfers"
4930+msgstr ""
4931+
4932+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
4933+msgid "Value could not be retrieved."
4934+msgstr "Vrijednost ne može biti preuzeta."
4935+
4936+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
4937+msgid "Unknown error"
4938+msgstr "Nepoznata greška"
4939+
4940+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
4941+#, python-format
4942+msgid "%(used)s of %(total)s"
4943+msgstr "%(used)s od %(total)s"
4944+
4945+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
4946+msgid "Quit Ubuntu One"
4947+msgstr "Izađi iz Ubuntu jedan"
4948+
4949+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4950+msgid "bytes"
4951+msgstr ""
4952+
4953+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4954+msgid "KiB"
4955+msgstr ""
4956+
4957+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4958+msgid "MiB"
4959+msgstr ""
4960+
4961+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
4962+msgid "GiB"
4963+msgstr ""
4964+
4965+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4966+msgid "TiB"
4967+msgstr ""
4968+
4969+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4970+msgid "PiB"
4971+msgstr ""
4972+
4973+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4974+msgid "Eib"
4975+msgstr ""
4976+
4977+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
4978+msgid "ZiB"
4979+msgstr ""
4980+
4981+#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
4982+msgid "YiB"
4983+msgstr ""
4984+
4985+#~ msgid "Edit your services online"
4986+#~ msgstr "Uredite vaše usluge na mreži"
4987+
4988+#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
4989+#~ msgstr ""
4990+#~ "Znajte da se vaše datoteke neće usaglasiti ako propusni opseg podesite na 0"
4991+
4992+#~ msgid "Kilobits per second"
4993+#~ msgstr "Kilobita u sekundi"
4994+
4995+#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
4996+msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
4997+msgstr "Podesite i upravljajte svojim nalogom na Ubuntu One"
4998+
4999
5000=== added file 'po/ca.po'
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: