diff -Nru help2man-1.47.6/build-aux/install-sh help2man-1.47.11~18.04/build-aux/install-sh --- help2man-1.47.6/build-aux/install-sh 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/build-aux/install-sh 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile -scriptversion=2014-09-12.12; # UTC +scriptversion=2018-03-11.20; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the @@ -271,15 +271,18 @@ fi dst=$dst_arg - # If destination is a directory, append the input filename; won't work - # if double slashes aren't ignored. + # If destination is a directory, append the input filename. if test -d "$dst"; then if test "$is_target_a_directory" = never; then echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 exit 1 fi dstdir=$dst - dst=$dstdir/`basename "$src"` + dstbase=`basename "$src"` + case $dst in + */) dst=$dst$dstbase;; + *) dst=$dst/$dstbase;; + esac dstdir_status=0 else dstdir=`dirname "$dst"` @@ -288,6 +291,11 @@ fi fi + case $dstdir in + */) dstdirslash=$dstdir;; + *) dstdirslash=$dstdir/;; + esac + obsolete_mkdir_used=false if test $dstdir_status != 0; then @@ -324,14 +332,16 @@ # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. ;; *) - # $RANDOM is not portable (e.g. dash); use it when possible to - # lower collision chance + # Note that $RANDOM variable is not portable (e.g. dash); Use it + # here however when possible just to lower collision chance. tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ + trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/a/b" "$tmpdir/a" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 - # As "mkdir -p" follows symlinks and we work in /tmp possibly; so - # create the $tmpdir first (and fail if unsuccessful) to make sure - # that nobody tries to guess the $tmpdir name. + # Because "mkdir -p" follows existing symlinks and we likely work + # directly in world-writeable /tmp, make sure that the '$tmpdir' + # directory is successfully created first before we actually test + # 'mkdir -p' feature. if (umask $mkdir_umask && $mkdirprog $mkdir_mode "$tmpdir" && exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/a/b") >/dev/null 2>&1 @@ -434,8 +444,8 @@ else # Make a couple of temp file names in the proper directory. - dsttmp=$dstdir/_inst.$$_ - rmtmp=$dstdir/_rm.$$_ + dsttmp=${dstdirslash}_inst.$$_ + rmtmp=${dstdirslash}_rm.$$_ # Trap to clean up those temp files at exit. trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 @@ -500,9 +510,9 @@ done # Local variables: -# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-time-zone: "UTC" +# time-stamp-time-zone: "UTC0" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: diff -Nru help2man-1.47.6/build-aux/missing help2man-1.47.11~18.04/build-aux/missing --- help2man-1.47.6/build-aux/missing 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/build-aux/missing 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ #! /bin/sh # Common wrapper for a few potentially missing GNU programs. -scriptversion=2013-10-28.13; # UTC +scriptversion=2018-03-07.03; # UTC -# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc. # Originally written by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify @@ -17,7 +17,7 @@ # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program. If not, see . +# along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a @@ -101,9 +101,9 @@ exit $st fi -perl_URL=http://www.perl.org/ -flex_URL=http://flex.sourceforge.net/ -gnu_software_URL=http://www.gnu.org/software +perl_URL=https://www.perl.org/ +flex_URL=https://github.com/westes/flex +gnu_software_URL=https://www.gnu.org/software program_details () { @@ -207,9 +207,9 @@ exit $st # Local variables: -# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-time-zone: "UTC" +# time-stamp-time-zone: "UTC0" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: diff -Nru help2man-1.47.6/build-aux/mkinstalldirs help2man-1.47.11~18.04/build-aux/mkinstalldirs --- help2man-1.47.6/build-aux/mkinstalldirs 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/build-aux/mkinstalldirs 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ #! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy -scriptversion=2009-04-28.21; # UTC +scriptversion=2018-03-07.03; # UTC # Original author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 @@ -154,9 +154,9 @@ # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 -# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-time-zone: "UTC" +# time-stamp-time-zone: "UTC0" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: diff -Nru help2man-1.47.6/ChangeLog help2man-1.47.11~18.04/ChangeLog --- help2man-1.47.6/ChangeLog 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/ChangeLog 2019-10-20 00:17:07.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,50 @@ +help2man (1.47.11~18.04) bionic; urgency=medium + + * Backport. + * Disable sanity check for build. + + -- DNS Wed, 20 Oct 2019 02:17:07 +0200 + +help2man (1.47.11) unstable; urgency=medium + + * Adjust maintainer sanity check again, this time to handle binary NMUs + (closes: #934601). + + -- Brendan O'Dea Mon, 12 Aug 2019 22:52:07 +1000 + +help2man (1.47.10) unstable; urgency=medium + + * Change maintainer sanity check in debian/rules to use the contents + of README rather than the mtime, which may be have been modified by + dpkg-source (closes: #925136). + + -- Brendan O'Dea Sat, 23 Mar 2019 12:18:57 +1100 + +help2man (1.47.9) unstable; urgency=medium + + * Add Tamil translation (thanks to Arun Isaac). + + -- Brendan O'Dea Mon, 18 Mar 2019 19:10:35 +1100 + +help2man (1.47.8) unstable; urgency=medium + + * Use $(DEB_VERSION) from pkg-info.mk [lintian]. + * Fix git repository link in generated README. + * Update debian/copyright to machine readable format [lintian]. + * Update standards version to 4.2.1 (no changes). + + -- Brendan O'Dea Sat, 13 Oct 2018 15:16:45 +1100 + +help2man (1.47.7) unstable; urgency=medium + + * Remove trailing spaces from changelog [lintian]. + * Update years in debian/copyright. + * Reference version-specific /usr/share/common-licenses/GPL-3 in + copyright rather than the unversioned GPL symlink [lintian]. + * Add Swedish translation of info page (thanks to Sebastian Rasmussen). + + -- Brendan O'Dea Sun, 23 Sep 2018 15:01:18 +1000 + help2man (1.47.6) unstable; urgency=medium * Update to debhelper v11. @@ -7,7 +54,7 @@ + update config.{guess,sub} at build time * Add Brazilian Portuguese translation of info page (thanks to Rafael Fontenelle). - * Update Hungarian translation (thanks to Balázs Úr) + * Update Hungarian translation (thanks to Balázs Úr). * Update Brazilian Portuguese translation (thanks to Rafael Fontenelle). -- Brendan O'Dea Wed, 28 Feb 2018 22:32:32 +1100 @@ -443,7 +490,7 @@ * Remove addition of default territory to locale (closes: #336298). * Set locale via argument embedded in .h2m files. * Select a reasonable configure default for --enable-nls. - * Parse program output and include files in the chartset given by --locale. + * Parse program output and include files in the chartset given by --locale. * Conditionally include gettext support at extraction, rather than run-time. * Revise preload mechanism to not require preloadable libintl. * Document recommended suffixes for --include files (Simon Josefsson). diff -Nru help2man-1.47.6/configure help2man-1.47.11~18.04/configure --- help2man-1.47.6/configure 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/configure 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.47.6. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.47.11. # # Report bugs to . # @@ -579,8 +579,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU help2man' PACKAGE_TARNAME='help2man' -PACKAGE_VERSION='1.47.6' -PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.47.6' +PACKAGE_VERSION='1.47.11' +PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.47.11' PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org' PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/' @@ -1211,7 +1211,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU help2man 1.47.6 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU help2man 1.47.11 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1273,7 +1273,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.47.6:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.47.11:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1360,7 +1360,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU help2man configure 1.47.6 +GNU help2man configure 1.47.11 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1461,7 +1461,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU help2man $as_me 1.47.6, which was +It was created by GNU help2man $as_me 1.47.11, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3777,7 +3777,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU help2man $as_me 1.47.6, which was +This file was extended by GNU help2man $as_me 1.47.11, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3832,7 +3832,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GNU help2man config.status 1.47.6 +GNU help2man config.status 1.47.11 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru help2man-1.47.6/debian/changelog help2man-1.47.11~18.04/debian/changelog --- help2man-1.47.6/debian/changelog 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/debian/changelog 2019-10-20 00:17:07.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,50 @@ +help2man (1.47.11~18.04) bionic; urgency=medium + + * Backport. + * Disable sanity check for build. + + -- DNS Wed, 20 Oct 2019 02:17:07 +0200 + +help2man (1.47.11) unstable; urgency=medium + + * Adjust maintainer sanity check again, this time to handle binary NMUs + (closes: #934601). + + -- Brendan O'Dea Mon, 12 Aug 2019 22:52:07 +1000 + +help2man (1.47.10) unstable; urgency=medium + + * Change maintainer sanity check in debian/rules to use the contents + of README rather than the mtime, which may be have been modified by + dpkg-source (closes: #925136). + + -- Brendan O'Dea Sat, 23 Mar 2019 12:18:57 +1100 + +help2man (1.47.9) unstable; urgency=medium + + * Add Tamil translation (thanks to Arun Isaac). + + -- Brendan O'Dea Mon, 18 Mar 2019 19:10:35 +1100 + +help2man (1.47.8) unstable; urgency=medium + + * Use $(DEB_VERSION) from pkg-info.mk [lintian]. + * Fix git repository link in generated README. + * Update debian/copyright to machine readable format [lintian]. + * Update standards version to 4.2.1 (no changes). + + -- Brendan O'Dea Sat, 13 Oct 2018 15:16:45 +1100 + +help2man (1.47.7) unstable; urgency=medium + + * Remove trailing spaces from changelog [lintian]. + * Update years in debian/copyright. + * Reference version-specific /usr/share/common-licenses/GPL-3 in + copyright rather than the unversioned GPL symlink [lintian]. + * Add Swedish translation of info page (thanks to Sebastian Rasmussen). + + -- Brendan O'Dea Sun, 23 Sep 2018 15:01:18 +1000 + help2man (1.47.6) unstable; urgency=medium * Update to debhelper v11. @@ -7,7 +54,7 @@ + update config.{guess,sub} at build time * Add Brazilian Portuguese translation of info page (thanks to Rafael Fontenelle). - * Update Hungarian translation (thanks to Balázs Úr) + * Update Hungarian translation (thanks to Balázs Úr). * Update Brazilian Portuguese translation (thanks to Rafael Fontenelle). -- Brendan O'Dea Wed, 28 Feb 2018 22:32:32 +1100 @@ -443,7 +490,7 @@ * Remove addition of default territory to locale (closes: #336298). * Set locale via argument embedded in .h2m files. * Select a reasonable configure default for --enable-nls. - * Parse program output and include files in the chartset given by --locale. + * Parse program output and include files in the chartset given by --locale. * Conditionally include gettext support at extraction, rather than run-time. * Revise preload mechanism to not require preloadable libintl. * Document recommended suffixes for --include files (Simon Josefsson). diff -Nru help2man-1.47.6/debian/control help2man-1.47.11~18.04/debian/control --- help2man-1.47.6/debian/control 2018-02-07 11:52:55.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/debian/control 2018-10-13 04:16:38.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ Section: devel Priority: optional Maintainer: Brendan O'Dea -Standards-Version: 4.1.3 +Standards-Version: 4.2.1 Build-Depends: perl (>= 5.8.0-7), debhelper (>= 11), gettext (>= 0.12.1), liblocale-gettext-perl, dpkg-dev (>= 1.17.0) Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/bod/help2man Vcs-Git: https://salsa.debian.org/bod/help2man.git diff -Nru help2man-1.47.6/debian/copyright help2man-1.47.11~18.04/debian/copyright --- help2man-1.47.6/debian/copyright 2015-01-30 13:29:02.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/debian/copyright 2018-10-13 03:38:57.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,26 @@ -Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. - -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. - -Written by Brendan O'Dea - -help2man is licenced under the terms of the GNU General Public License (GPL) -version 3 or later, as published by the Free Software Foundation. - -On Debian GNU/Linux systems, the text of the GPL can be found in -/usr/share/common-licenses/GPL. - -It may be downloaded from: - - http://packages.debian.org/unstable/devel/help2man.html or - ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ +Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: help2man +Upstream-Contact: Brendan O'Dea +Source: + https://salsa.debian.org/bod/help2man.git + ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ + +Files: * +Copyright: 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, + 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +License: GPL-3+ + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License version 3 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-3'. diff -Nru help2man-1.47.6/debian/rules help2man-1.47.11~18.04/debian/rules --- help2man-1.47.6/debian/rules 2018-02-13 13:01:24.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/debian/rules 2019-10-20 00:17:07.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ # Debian build rules for help2man. -# Copyright (C) 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012, 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # Copying and distribution of this file, with or without modification, # are permitted in any medium without royalty provided the copyright @@ -18,6 +18,7 @@ include /usr/share/dpkg/architecture.mk include /usr/share/dpkg/buildflags.mk +include /usr/share/dpkg/pkg-info.mk ifneq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE),$(DEB_HOST_GNU_TYPE)) CONFARGS = --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) @@ -27,16 +28,15 @@ build-arch build-indep: build-stamp build-stamp: dh_testdir - dh_update_autotools_config # Update config.guess, config.sub + dh_update_autotools_config # update config.guess, config.sub ./configure --prefix=/usr --enable-nls --mandir='$${prefix}/share/man' \ --infodir='$${prefix}/share/info' $(CONFARGS) $(MAKE) - $(MAKE) help2man.h2m # for examples + $(MAKE) help2man.h2m # for examples touch build-stamp -clean: - test README -nt help2man.PL # maintainer sanity check +clean: check-maint-prep # maintainer sanity check dh_testdir dh_testroot [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean @@ -52,7 +52,7 @@ $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/help2man touch install-stamp -# Build architecture-independent files here. +binary: binary-indep binary-arch binary-arch: build install dh_testdir dh_testroot @@ -70,38 +70,43 @@ dh_md5sums dh_builddeb -# Build architecture-dependent files here. binary-indep: build install -# We have nothing to do by default. - -source diff: - @echo >&2 'source and diff are obsolete - use dpkg-source -b'; false -# maintainer pre-release setup +# Maintainer pre-release setup. Intended to be run from a copy of the +# contents of the git repository, excluding the .git subdir. E.g. something +# like this: +# +# set -e +# version=$(./help2man.PL --version) +# mkdir ../help2man-$version +# find -name .git -prune -o -print | cpio -vdump ../help2man-$version +# cd ../help2man-$version +# debian/rules maint-prep +# +# should result in a directory which is ready to be archived for release. AM_DOC = COPYING INSTALL AM_AUX = install-sh missing mkinstalldirs AM_DIR = $(shell ls -d /usr/share/automake* 2>/dev/null | tail -1) -VERSION = $(shell ./help2man.PL --version) +PKG_VERSION = $(shell ./help2man.PL --version) maint-prep: test -n $(AM_DIR) - test `dpkg-parsechangelog --show-field=Version` = $(VERSION) + test $(DEB_VERSION) = $(PKG_VERSION) # $version in help2man.PL updated cp $(addprefix $(AM_DIR)/,$(AM_DOC)) . cp $(addprefix $(AM_DIR)/,$(AM_AUX)) build-aux - (echo " README for GNU help2man version $(VERSION)"; \ + (eval `sed -n 's/^Vcs-\([^:]*\): /VCS_\U\1=/p' debian/control`; \ + echo " README for GNU help2man version $(PKG_VERSION)"; \ echo; \ echo "help2man is a script to create simple man pages from the --help and"; \ echo "--version output of programs."; \ echo ""; \ - echo " http://www.gnu.org/software/help2man/"; \ - echo " ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-$(VERSION).tar.xz"; \ - echo ""; \ - echo " git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git"; \ - echo " http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git"; \ - echo ""; \ echo "Since most GNU documentation is now in info format, this provides a"; \ echo "way to generate a placeholder man page pointing to that resource while"; \ echo "still providing some useful information."; \ echo ""; \ + echo " Home page: http://www.gnu.org/software/help2man/"; \ + echo " Distribution: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-$(PKG_VERSION).tar.xz"; \ + echo " Repository: $$VCS_GIT"; \ + echo ""; \ echo "-- "; \ echo "Brendan O'Dea ") >README ln -sf debian/changelog ChangeLog @@ -109,10 +114,18 @@ ./configure $(MAKE) update-po all distclean +# Simple sanity check that the above rule has been run prior to release (a +# dependency of the "clean" rule, which is the first thing run when building a +# debian package). +check-maint-prep: + #test -x configure # autoconf has been run + #[[ $(DEB_VERSION) = *+b[0-9]* ]] || # this is a bin-NMU, or... \ + #grep -qF 'help2man-$(DEB_VERSION).tar' README # exists and up to date + maint-clean: maint-prep ./configure $(MAKE) maintainer-clean rm -f README ChangeLog $(AM_DOC) $(addprefix build-aux/,$(AM_AUX)) -binary: binary-indep binary-arch -.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary maint-prep maint-clean +.PHONY: build build-arch build-indep clean install binary binary-arch +.PHONY: binary-indep maint-prep check-maint-prep maint-clean diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.1 --- help2man-1.47.6/help2man.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "February 2018" "help2man 1.47.6" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "August 2019" "help2man 1.47.11" "User Commands" .SH NAME help2man \- generate a simple manual page .SH SYNOPSIS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.da.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.da.1 --- help2man-1.47.6/help2man.da.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.da.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "februar 2018" "help2man 1.47.6" "Brugerkommandoer" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "august 2019" "help2man 1.47.11" "Brugerkommandoer" .SH NAVN help2man \- opret en simpel manualside .SH SYNOPSIS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.de.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.de.1 --- help2man-1.47.6/help2man.de.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.de.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "Februar 2018" "help2man 1.47.6" "Dienstprogramme für Benutzer" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "August 2019" "help2man 1.47.11" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite .SH ÜBERSICHT diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-de.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-de.info --- help2man-1.47.6/help2man-de.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-de.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from help2man-de.texi. Diese Datei dokumentiert den GNU-Befehl ‘help2man’, der einfache diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.el.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.el.1 --- help2man-1.47.6/help2man.el.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.el.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "Φεβρουάριος 2018" "help2man 1.47.6" "Εντολές χρήστη" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "Αυγούστου 2019" "help2man 1.47.11" "Εντολές χρήστη" .SH NAME help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου .SH SYNOPSIS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.eo.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.eo.1 --- help2man-1.47.6/help2man.eo.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.eo.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "2018-02" "help2man 1.47.6" "Uzant-komandoj" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "2019-08" "help2man 1.47.11" "Uzant-komandoj" .SH NOMO help2man \- generas simplan man-paĝon .SH RESUMO diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.es.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.es.1 --- help2man-1.47.6/help2man.es.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.es.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "febrero 2018" "help2man 1.47.6" "Órdenes de usuario" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "agosto 2019" "help2man 1.47.11" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE help2man \- genera una página de manual básica .SH SINOPSIS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-es.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-es.info --- help2man-1.47.6/help2man-es.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-es.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from help2man-es.texi. Este fichero contiene la documentación del programa GNU ‘help2man’, el diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.fi.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.fi.1 --- help2man-1.47.6/help2man.fi.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.fi.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "helmikuu 2018" "help2man 1.47.6" "Käyttäjän sovellukset" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "elokuu 2019" "help2man 1.47.11" "Käyttäjän sovellukset" .SH NIMI help2man \- luo yksinkertainen man-sivu .SH YLEISKATSAUS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.fr.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.fr.1 --- help2man-1.47.6/help2man.fr.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.fr.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "février 2018" "help2man 1.47.6" "Commandes" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "août 2019" "help2man 1.47.11" "Commandes" .SH NOM help2man \- Créer une page de manuel sommaire .SH SYNOPSIS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-fr.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-fr.info --- help2man-1.47.6/help2man-fr.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-fr.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from help2man-fr.texi. Ce fichier documente la commande GNU ‘help2man’ qui produit de simples diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.hr.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.hr.1 --- help2man-1.47.6/help2man.hr.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.hr.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "Veljača 2018" "help2man 1.47.6" "Korisničke naredbe" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "kolovoza 2019" "help2man 1.47.11" "Korisničke naredbe" .SH IME help2man \- napravi jednostavnu stranicu priručnika .SH PREGLED diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.hu.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.hu.1 --- help2man-1.47.6/help2man.hu.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.hu.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "2018. február" "help2man 1.47.6" "Felhasználói parancsok" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "2019. augusztus" "help2man 1.47.11" "Felhasználói parancsok" .SH NÉV help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása .SH LEÍRÁS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.info help2man-1.47.11~18.04/help2man.info --- help2man-1.47.6/help2man.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man.info, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man.info, produced by makeinfo version 6.6 from help2man.texi. This file documents the GNU ‘help2man’ command which produces simple diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.it.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.it.1 --- help2man-1.47.6/help2man.it.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.it.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "febbraio 2018" "help2man 1.47.6" "Comandi utente" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "agosto 2019" "help2man 1.47.11" "Comandi utente" .SH NOME help2man \- genera una semplice pagina di manuale .SH SINTASSI diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.ja.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.ja.1 --- help2man-1.47.6/help2man.ja.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.ja.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "2018年2月" "help2man 1.47.6" "ユーザーコマンド" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "2019年8月" "help2man 1.47.11" "ユーザーコマンド" .SH 名前 help2man \- 簡易マニュアルページの生成 .SH 書式 diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.nb.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.nb.1 --- help2man-1.47.6/help2man.nb.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.nb.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "februar 2018" "help2man 1.47.6" "Brukerkommandoer" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "august 2019" "help2man 1.47.11" "Brukerkommandoer" .SH NAVN help2man \- generer en enkel manualside .SH OVERSIKT diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.PL help2man-1.47.11~18.04/help2man.PL --- help2man-1.47.6/help2man.PL 2018-02-06 12:43:46.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.PL 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ use Config; use Getopt::Long; -my ($program, $version) = ('help2man', '1.47.6'); +my ($program, $version) = ('help2man', '1.47.11'); my %opts; die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n" diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.pl.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.pl.1 --- help2man-1.47.6/help2man.pl.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.pl.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "luty 2018" "help2man 1.47.6" "Polecenia użytkownika" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "sierpnia 2019" "help2man 1.47.11" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA help2man \- generowanie prostej strony podręcznika .SH SKŁADNIA diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-pl.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-pl.info --- help2man-1.47.6/help2man-pl.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-pl.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from help2man-pl.texi. Ten plik opisuje polecenie GNU ‘help2man’, tworzące proste strony diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.pt_BR.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.pt_BR.1 --- help2man-1.47.6/help2man.pt_BR.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.pt_BR.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "fevereiro de 2018" "help2man 1.47.6" "Comandos de usuário" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "agosto de 2019" "help2man 1.47.11" "Comandos de usuário" .SH NOME help2man \- gera uma página de manual simples .SH SINOPSE diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-pt_BR.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-pt_BR.info --- help2man-1.47.6/help2man-pt_BR.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-pt_BR.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-pt_BR.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man-pt_BR.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from help2man-pt_BR.texi. Esse arquivo documenta o comando GNU ‘help2man’ que produz páginas de @@ -53,8 +53,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Visão geral, Next: Chamando help2man, Prev: Top, Up: Top -1 Visão geral do ‘help2man’ -*************************** +1, Visão geral do ‘help2man’ +**************************** ‘help2man’ é uma ferramenta para geração automática de páginas de manual simples a partir da saída de programa. @@ -73,8 +73,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Chamando help2man, Next: Recomendações do --help, Prev: Visão geral, Up: Top -2 Como executar o ‘help2man’ -**************************** +2, Como executar o ‘help2man’ +***************************** O formato para executar o programa ‘help2man’ é: @@ -169,8 +169,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Recomendações do --help, Next: Incluindo texto, Prev: Chamando help2man, Up: Top -3 Recomendações para ‘--help’ -***************************** +3, Recomendações para ‘--help’ +****************************** Aqui estão algumas recomendações para o que incluir na saída de seu ‘--help’. Incluir tais recomendações fornece ao ‘help2man’ a melhor @@ -265,8 +265,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Incluindo texto, Next: Uso de Makefile, Prev: Recomendações do --help, Up: Top -4 Incluindo texto adicional na saída -************************************ +4, Incluindo texto adicional na saída +************************************* Texto de estatística adicional pode ser incluído na página de manual gerada usando as opções ‘--include’ e ‘--opt-include’ (*note Chamando @@ -327,8 +327,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Uso de Makefile, Next: Páginas man localizadas, Prev: Incluindo texto, Up: Top -5 Usando ‘help2man’ com ‘make’ -****************************** +5, Usando ‘help2man’ com ‘make’ +******************************* Um uso sugerido do ‘help2man’ em Makefiles é que a página do manual dependa não do binário, mas do(s) arquivo(s) fonte nos quais a saída de @@ -357,8 +357,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Páginas man localizadas, Next: Exemplo, Prev: Uso de Makefile, Up: Top -6 Produzindo páginas de manual de idioma nativo -*********************************************** +6, Produzindo páginas de manual de idioma nativo +************************************************ As páginas de manual podem ser produzidas para qualquer localidade que tem suporte no programa e no ‘help2man’ com a opção ‘--locale’ (‘-L’). @@ -369,8 +369,8 @@ relação de suporte a idiomas pelo ‘help2man’ e *note Relatórios:: para como enviar outras traduções. -6.1 Alterando a localização dos catálogos de mensagens -====================================================== +6.1, Alterando a localização dos catálogos de mensagens +======================================================= Ao criar páginas de manual localizadas a partir do diretório de compilação de um programa, é provável que as traduções instaladas no @@ -407,8 +407,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Exemplo, Next: Relatórios, Prev: Páginas man localizadas, Up: Top -7 Exemplo de saída do ‘help2man’ -******************************** +7, Exemplo de saída do ‘help2man’ +********************************* Dado um programa hipotético ‘foo’ que produz a seguinte saída: @@ -500,8 +500,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Relatórios, Next: Disponibilidade, Prev: Exemplo, Up: Top -8 Reportando erros ou sugestões -******************************* +8, Reportando erros ou sugestões +******************************** Se você encontrar problemas ou tiver sugestões sobre este programa ou manual, informe-os para . @@ -513,8 +513,8 @@  File: help2man-pt_BR.info.tmp, Node: Disponibilidade, Prev: Relatórios, Up: Top -9 Obtendo ‘help2man’ -******************** +9, Obtendo ‘help2man’ +********************* A versão mais recente desta distribuição está disponível on-line a partir de espelhos GNU: @@ -532,14 +532,14 @@ Tag Table: Node: Top1234 Node: Visão geral2137 -Node: Chamando help2man2926 -Node: Recomendações do --help5925 -Node: Incluindo texto10486 -Node: Uso de Makefile12696 -Node: Páginas man localizadas13700 -Node: Exemplo15761 -Node: Relatórios18452 -Node: Disponibilidade18933 +Node: Chamando help2man2928 +Node: Recomendações do --help5929 +Node: Incluindo texto10492 +Node: Uso de Makefile12704 +Node: Páginas man localizadas13710 +Node: Exemplo15775 +Node: Relatórios18468 +Node: Disponibilidade18951  End Tag Table diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.ru.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.ru.1 --- help2man-1.47.6/help2man.ru.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.ru.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "28.02.2018" "help2man 1.47.6" "Пользовательские команды" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "12.08.2019" "help2man 1.47.11" "Пользовательские команды" .SH ИМЯ help2man \- генерирует простую справочную страницу .SH ОБЗОР diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.sr.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.sr.1 --- help2man-1.47.6/help2man.sr.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.sr.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH ГНУ "1" "фебруар 2018." "ГНУ help2man 1.47.6" "Корисничке наредбе" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH ГНУ "1" "август 2019." "ГНУ help2man 1.47.11" "Корисничке наредбе" .SH НАЗИВ help2man \— ствара страницу упутства .SH УВОД diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.sv.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.sv.1 --- help2man-1.47.6/help2man.sv.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.sv.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "februari 2018" "help2man 1.47.6" "Användarkommandon" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "augusti 2019" "help2man 1.47.11" "Användarkommandon" .SH NAMN help2man \- generera en enkel manualsida .SH SYNOPSIS diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-sv.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-sv.info --- help2man-1.47.6/help2man-sv.info 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-sv.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,534 @@ +This is help2man-sv.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from +help2man-sv.texi. + +Denna fil dokumenterar GNU ‘help2man’-kommandot som producerar enkla +manualsidor givet utmatningen från ‘--help’ och ‘--version’ från andra +kommandon. + + Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. + + Tillstånd ges till att skapa och distribuera ordagranna kopior av +denna manual givet att upphovsrättsinformationen och denna tillåtelsenot +bevaras i alla kopior. + + Tillstånd ges till att kopia och distribuera modifierade versioner av +denna manual under villkoren för ordagrann kopiering, givet att hela det +resultatet distribueras under en med denna identisk tillåtelsenot. + + Tillstånd ges till att kopiera och distribuera översättningar av +denna manual till andra språk, under ovanstående villkor för modifierade +versioner, förutom att denna tillåtelsenotis måste uttryckas i en +översättning som godkänts av Stiftelsen. +INFO-DIR-SECTION Mjukvaruutveckling +START-INFO-DIR-ENTRY +* help2man-sv: (help2man-sv). Automatisk generering av manualsida. +END-INFO-DIR-ENTRY + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Top, Next: Översikt, Up: (dir) + +‘help2man’ +********** + +‘help2man’ producerar enkal manualsidor givet utmatningen från ‘--help’ +och ‘--version’ från andra kommandon. + +* Menu: + +* Översikt:: Översikt av ‘help2man’. +* Anropa help2man:: Hur man kör ‘help2man’. +* --help-rekommendationer:: Rekommenderad formatering av + –help-utmatning. +* Inkludera text:: Inkludera ytterligare text i utmatningen. +* Användning av Makefiler:: Användning av ‘help2man’ med‘make’. +* Lokaliserade manualsidor:: Att producera manualsidor på + olikamodersmål. +* Exempel:: Exempel på ‘help2man’-utmatning. +* Rapportering:: Att rapportera fel eller förslag. +* Tillgänglighet:: Att få tag i ‘help2man’. + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Översikt, Next: Anropa help2man, Prev: Top, Up: Top + +1 Översikt över ‘help2man’ +************************** + +‘help2man’ är ett verktyg som automatiskt genererar enkla manualsidor +från programutmatning. + + Även om manualsidor är valfria för GNU program så kräver andra +projekt så som Debian dem (*note (standards)Man Pages::) + + Detta program är avsett att tillhandahålla ett enkelt sätt för +programvaruutvecklare att inkludera en manualsidor i deras distribution +utan att behöva underhålla det dokumentet. + + Givet ett program som producerar rimlig standardlik utdata från +‘--help’ och ‘--version’ kan ‘help2man’ omarrangera utmatningen till +något som liknar en manualsida. + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Anropa help2man, Next: --help-rekommendationer, Prev: Översikt, Up: Top + +2 Hur man kör ‘help2man’ +************************ + +Formatet för att köra programmet ‘help2man’ är: + + help2man [FLAGGA]... KÖRBAR FIL + + ‘help2man’ har stöd för följande flaggor: + +‘-n STRÄNG’ +‘--name=STRÄNG’ + Använd STRÄNG som en beskrivning för ‘NAMN’-avsnittet i + manualsidan. + + Som standard (i brist på något bättre) innehåller detta avsitt + ‘manualsida för PROGRAM VERSION’. + + Denna flagga åsidosätter en inkluderingsfil ‘[namn]’-avsnitt (*note + Inkludera text::). + +‘-s AVSNITT’ +‘--section AVSNITT’ + Använd AVSNITT som avsnittet för manualsidan. Standardavsnittet är + 1. + +‘-m MANUAL’ +‘--manual=MANUAL’ + Ställ in namnet på manualavsnittet till AVSNITT, används som en + centrerad rubrik för manualsidan. Som standard används + ‘Användarkommandon’ för sidor i avsnitt 1, ‘Spel’ för avsnitt 6 och + ‘Systemadministrationsverktyg’ för avsnitt 8 och 1M. + +‘-S KÄLLA’ +‘--source=KÄLLA’ + Prorgramkällan används som en sidfot och innehåller ofta namnet på + organisationen eller sviten som programmet är en del av. Som + standard är värdet paketnamnet och versionen. + +‘-L LOKAL’ +‘--locale=LOKAL’ + Välj utmatningslokal (standardvärdet är ‘C’). Både programmet och + ‘help2man’ måste ha stöd för den angivna LOKALEN (*note + Lokaliserade manualsidor::). + +‘-i FIL’ +‘--include=FIL’ + Inkludera material från FIL (*note Inkludera text::). + +‘-I FIL’ +‘--opt-include=FIL’ + En variant av ‘--include’ för användning i Makefile-mönsterregler + som inte kräver att FIL existerar. + +‘-o FIL’ +‘--output=FIL’ + Skicka utmatning till FIL snarare än ‘stdout’. + +‘-p TEXT’ +‘--info-page=TEXT’ + Namn för Texinfo-manualen. + +‘-N’ +‘--no-info’ + Undertryck inkludering av ett ‘SE OCKSÅ’-stycke som dirigerar + läsaren till Textinfo-dokumentationen. + +‘-l’ +‘--libtool’ + Skippa ‘lt-’-prefix från instanser av programnamnet i synopsis + (‘libtool’ skapar omslagsskript i byggkatalogen vilka startar ‘foo’ + som ‘.libs/lt-foo’). + +‘--help’ +‘--version’ + Visa hjälp eller versionsinformation. + + Som standard skickar ‘help2man’ standardflaggor som ‘--help’ och +‘--version’ till den körbara filen trots att alternativ kan anges via: + +‘-h FLAGGA’ +‘--help-option=FLAGGA’ + Sträng för hjälpflagga. + +‘-v FLAGGA’ +‘--version-option=FLAGGA’ + Sträng för versionsflagga. + +‘--version-string=STRÄNG’ + Versionssträng. + +‘--no-discard-stderr’ + Inkludera stderr när flaggutmatning tolkas. + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: --help-rekommendationer, Next: Inkludera text, Prev: Anropa help2man, Up: Top + +3 ‘--help’ Rekommendationer +*************************** + +Här följer några rekommendationer för vad som bör inkluderas i din +‘--help’-utmatning. Att inkludera dessa ger ‘help2man’ bästa möjliga +chans att generera en respektabel manualsida, samtidigt som det direkt +gynnar användarna. + + Se *note (standards)Command-Line Interfaces:: och *note +(standards)Man Pages::, för den officiella GNU standarden som relaterat +till ‘--help’ och manualsidor. + + • En sammanfattning om hur programmet kan startas. Om olika + användningar av programmet har olika sätt att starta dem på, då + listas allihop. Till exempel (redigerad för korthet): + + Användning: cp [FLAGGA]… KÄLLA DEST + eller: cp [FLAGGA]… KÄLLA… KATALOG + ... + + Använd ‘argv[0]’ för programnamnet i dessa synopsisar, precis som + det är, utan katalogstrippning. Detta står i kontrast till det + kanoniska (konstanta) namnet för programmet vilket används i + ‘--version’. + + • En väldig kort förklaring av vad programmet gör, inklusive + standard- och/eller typiskt beteende. Här är till exempel ‘cp’’s: + + Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLL(or) till KATALOG. + + • En lista över flaggor, indenterade till kolumn 2. Om programmet + har stöd för enteckensflaggor, lägg dessa först och sedan den + ekvivalenta långa flaggan (om en sådan finns). Om flaggan tar ett + argument, inkludera det också, ge det ett meningsfullt namn. + Justera beskrivningarna längs en lämplig kolumn om önskat. Notera + att för att detekteras korrekt av ‘help2man’ måste beskrivningen + separeras från flaggorna med åtminstone två blanksteg och + beskrivningar som fortsätter på efterföljande rader måste börja på + samma kolumn. + + Här är igen ett (redigerat) utdrag från ‘cp’, vilket visar en kort + flagga med en ekvivalent lång flagga, enbart en lång flagga, samt + enbart en kort flagga: + + -a, --archive samma som -dpR + --backup[=KONTROLL] gör en säkerhets kopia av varje… + -b som --backup men… + + För ett program som tar många flaggor kan det vara önskvärt att + dela upp flagglistan i avsnitt så som ‘Globala’, + ‘Utmatningskontroll’, eller vad som verkar vara vettigt i det + enskilda fallet. Det är vanligvis bäst att sortera alfabetiskt + (först efter korta flaggnamn, sedan långa) inom varje avsnitt, + eller hela listan om det inte finns några avsnitt. + + • Ytterligare användbart information om programmets beteende så som + miljövariabler som påverkar, vidare förklaring av flaggor, etc. + Till exempel diskuterar ‘cp’ ‘VERSION_CONTROL’ och glesa filer. + + • Ett par exempel på typisk användning. Ett bra exempel är + vanligtvis värt en beskrivning om tusen ord, så detta rekommenderas + starkt. + + • Sammanfattningsvis, en rad som beskriver hur man skickar + felrapporter per e-post. Vanligtvis kommer MAILING-ADDRESS att + vara ‘bugPROGRAM@gnu.org’; använd denna format för GNU-program när + det är möjligt. Det är också bra att nämna hemsidan för + programmer, andra sändlistor, etc. + + Programmeringsgränssnitten ‘argp’ och ‘popt’ låter dig ange +flaggbeskrivningar för ‘--help’ på samma struktur som resten av +flaggdefinitionen; möjligen bör du överväga att använda dessa rutiner +för flaggtolkning instället för ‘getopt’. + + Som standard har ‘help2text’ samma heuristik för att identifiera +avsnitt på manualsidor: en rad som består av ‘Flaggor:’ kommer till +exempel att orsaka att följande text dyka upp i avsnittet ‘FLAGGOR’, och +en rad som börjar med ‘Copyright’ kommer att dyka upp i avsnittet +‘UPPHOVSRÄTT’. Utöver denna heuristik kommer en rad som består av +‘*Ord*’ att påbörja ett nytt avsnitt och ‘Ord:’ ett nytt underavsnitt. + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Inkludera text, Next: Användning av Makefiler, Prev: --help-rekommendationer, Up: Top + +4 Inkludera ytterligare text i utmatningen +****************************************** + +Ytterligare statisk text kan inkluderas i den genererade manualsidan +genom att använda flaggorna ‘--include’ och ‘--opt-include’ (*note +Anropa help2man::). Även om dessa filer kan heta vad som helst, +föreslår vi för att vara konsekventa att använda filändelsen ‘.h2m’ för +inkluderingsfiler för ‘help2man’. + + Formatet för för filer som inkluderas via dessa flaggor är enkelt: + + [avsnitt] + text + + /mönster/ + text + + Block av ordagrann *roff-text infogas i utmatningen antingen vid +början av det angivna ‘[avsnittet]’ (skiftlägeskänsligt), eller efter +ett styck som matchar mönstret ‘/mönster/’. + + Mönster använder Perls syntax för reguljärauttryck och kan följas av +modifierarna ‘i’, ‘s’ eller ‘m’ (*note pelre(1): (*manualsidor*)perlre.) + + Rader innan det första avsnittet eller mönstret vilket börjar med ‘-’ +hanteras som flaggor. Allting annars hoppas över utan anmärkning och +kan användas för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande. + + Utmatningsordningen för (de inkluderade) avsnitten är: + + NAMN + SAMMANFATTNING + BESKRIVNING + FLAGGOR + _annat_ + MILJÖ + FILER + EXEMPEL + UPPHOVSMAN + RAPPORTERA BUGGA + UPPHOVSRÄTT + SE VIDARE + + De ‘[namn]’- eller ‘[synopsis]’-avsnitt som förekommer i +inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som automatiskt hade +producerats (även om du fortfarande kan åsidosätta den föregående med +‘--namn’ om så behövs). + + Andra avsnitt läggs före den automatiskt producerade utmatningen för +standardavsnitt angivna ovan, eller inkluderade vid _annat_ (ovan) i den +ordning de påträffades i inkluderingsfilen. + + Placering av text inom avsnitt kan uttryckligen begäras med syntaxen +‘[avsnitt]’ för att placera den extra +texten före, istället för, respektive efter standardutmatningen. + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Användning av Makefiler, Next: Lokaliserade manualsidor, Prev: Inkludera text, Up: Top + +5 Att använda ‘help2man’ med ‘make’ +*********************************** + +En föreslagen användning av ‘help2man’ i Makefiler är att låta +manualsidan bero in på binären, men på källkodsfilerna i vilka ‘--help’ +och ‘--version’-utmatningen definieras. + + Denna användning tillåter en manualsida att genereras av +upphovsmannen och inkluderas i distributionen utan att kräva att +slutanvändaren har ‘help2man’ installerat. + + En exempelregel för programmet ‘prog’ kunde vara: + + prog.1: $(srcdir)/main.c + -$(HELP2MAN) --output=$@ --name='ett exempelprogram' ./prog + + Värdet på ‘HELP2MAN’ kan sättas i ‘configure.in’ via endera av: + + AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man) + + för ‘automake’, eller något liknande: + + AC_PATH_PROG(HELP2MAN, help2man, false // No help2man //) + + endast för ‘autoconf’. + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Lokaliserade manualsidor, Next: Exempel, Prev: Användning av Makefiler, Up: Top + +6 Att producera manualsidor på modersmål +**************************************** + +Manualsidor kan produceras för vilken lokal som stöds av både programmet +och ‘help2man’ med flaggan ‘--locale’ (‘-L’). + + help2man -L fr_FR@euro -o cp.fr.1 cp + + Se för språken +som för närvarande stöds av ‘help2man’, och *note Rapportering:: för hur +man skickar in andra översättningar. + +6.1 Att ändra platsen för meddelandekataloger +============================================= + +När du skapar lokaliserade manualsidor från ett program byggkatalog är +det sannolikt att översättningarna installerade på standardplatsen (om +de ens är installerade) inte kommer att vara korrekt för versionen av +programmet som byggs. + + Ett förinläsningsbart bibliotek tillhandahålls tillsammans med +‘help2man’, vilket kommer att fånga upp anrop till ‘bindtextdomain’ som +konfigurerar platsen för meddelande kataloger för domänen som anges av +‘$TEXTDOMAIN’ och åsidosätter platsen för sökvägen given av +‘$LOCALEDIR’. + + Så, till exempel: + + mkdir -p tmp/fr/LC_MESSAGES + cp po/fr.gmo tmp/fr/LC_MESSAGES/PROG.mo + LD_PRELOAD="/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so" \ + LOCALEDIR=tmp \ + TEXTDOMAIN=PROG \ + help2man -L fr_FR@euro -i PROG.fr.h2m -o PROG.fr.1 PROG + rm -rf tmp + + koller att orsaka att PROG läser in meddelandekatalogen från ‘tmp’ +snarare än ‘/usr/share/local’. + + Noteringar: + • Generaliseringen av ‘fr_FR@euro’ till ‘fr’ i exemplet ovan görs av + ‘gettext’, om en mer specifik matchning fanns tillgänglig hade det + också blivit ommappat. + + • Denna förinläsning har endast testats mot ‘eglibc’ 2.11.2 och + ‘gettext’ 0.18.1.1 på ett GNU/Linux-system; låt mig vet om det + fungerar (eller ej) för dig (*note Rapportering::). + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Exempel, Next: Rapportering, Prev: Lokaliserade manualsidor, Up: Top + +7 Exempel på ‘help2man’-utdata +****************************** + +Givet ett hypotetiskt program ‘foo’ vilket producerar följande +utmatning: + + $ foo --version + GNU foo 1.1 + + Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. + Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN + garanti; inte ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET För NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. + + Skrivet av E. N. Programmerare. + $ foo --help + GNU `foo' gör ingenting intressant förutom att fungera som ett exempel för + `help2man'. + + Användning: foo [FLAGGA]… + + Flagga: + -a, --flagga en flagga + -b, --annan-flagga[=VÄRDE] + en annan flagga + + --help visa den hjälp och avsluta + --version mata ut versionsinformation och avsluta + + Exempel: + foo gör ingenting + foo --flagga samma sak, men ange `--flagga' + + Rapportera fel till . + + ‘help2man’ kommer att producera ‘nroff’-indata för en manualsida som +kommer att formateras enligt något som liknar: + + FOO(1) Användarkommandon FOO(1) + + NAMN + foo - manualsida för foo 1.1 + + SAMMANFATTNING + foo [FLAGGOR]… + + BESKRIVNING + GNU ”foo” gör ingenting intressant förutom att fungera som exempel + för ”help2man”. + + FLAGGOT + -a, --flagga + en flagga + + -b, --annan-flagga[=VÄRDE] + en annan flagga + + --help visar denna hjälptext och avslutar + + --version + skriv ut versionsinformation och avsluta + + EXEMPEL + foo gör ingenting + + foo --flagga + samma sak, anger ”--flagga” + + UPPHOVSMAN + Skrivet av E. N. Programmerare. + + RAPPORTERA FEL + Rapportera fel till . + + UPPHOVSRÄTT + Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. + This is free software; see the source for copying conditions. + There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. + + SE VIDARE + Den fullständiga dokumentationen för foo upprätthålls som en Texinfo-manual. + Om info och foo programmen är korrekt installerade hos dig, + bör kommandot + + info foo + + ge dig tillgång till den fullständiga manualen. + + foo 1.1 Maj 2011 FOO(1) + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Rapportering, Next: Tillgänglighet, Prev: Exempel, Up: Top + +8 Rapportera fel elelr förslag +****************************** + +Om du hittar problem eller har förslag om detta program eller denna +manual, rapportera dem till . + + Not till översättare: Översättningar hanteras via Translation Project +(http://translationproject.org/) se + för vidare +detaljer. + + +File: help2man-sv.info.tmp, Node: Tillgänglighet, Prev: Rapportering, Up: Top + +9 Få tag i ‘help2man’ +********************* + +Den senaste versionen av denna distribution är tillgänglig på nätet från +GNU-speglar: + + + + Om automatisk omdirigering misslyckas så finns listan över speglar +på: + + + + Eller om det behövs så kan du använda GNU:s huvudsakliga ftp-server: + + + +Tag Table: +Node: Top1174 +Node: Översikt2080 +Node: Anropa help2man2836 +Node: --help-rekommendationer5682 +Node: Inkludera text9858 +Node: Användning av Makefiler12007 +Node: Lokaliserade manualsidor13019 +Node: Exempel15059 +Node: Rapportering17862 +Node: Tillgänglighet18339 + +End Tag Table + + +Local Variables: +coding: utf-8 +End: diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.ta.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.ta.1 --- help2man-1.47.6/help2man.ta.1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.ta.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,156 @@ +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "ஆகஸ்ட் 2019" "help2man 1.47.11" "பயனர்க் கட்டளைகள்" +.SH பெயர் +help2man \- எளிய கையேட்டுப் பக்கத்தை உருவாக்கு +.SH விளக்கம் +`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +.PP +Usage: help2man [OPTION]... EXECUTABLE +.TP +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR +description for the NAME paragraph +.TP +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR +section number for manual page (1, 6, 8) +.TP +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR +name of manual (User Commands, ...) +.TP +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR +source of program (FSF, Debian, ...) +.TP +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR +select locale (default "C") +.TP +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR +include material from `FILE' +.TP +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR +include material from `FILE' if it exists +.TP +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR +send output to `FILE' +.TP +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR +name of Texinfo manual +.TP +\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR +suppress pointer to Texinfo manual +.TP +\fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR +exclude the `lt\-' from the program name +.TP +\fB\-\-help\fR +print this help, then exit +.TP +\fB\-\-version\fR +print version number, then exit +.PP +EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on +stdout although alternatives may be specified using: +.TP +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR +help option string +.TP +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR +version option string +.TP +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR +version string +.TP +\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR +include stderr when parsing option output +.PP +Report bugs to . +.SH "INCLUDE FILES" +Additional material may be included in the generated output with the +.B \-\-include +and +.B \-\-opt\-include +options. The format is simple: + + [section] + text + + /pattern/ + text + +Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at +the start of the given +.BI [ section ] +(case insensitive), or after a paragraph matching +.BI / pattern /\fR. + +Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by +the +.IR i , +.I s +or +.I m +modifiers (see +.BR perlre (1)). + +Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are +processed as options. Anything else is silently ignored and may be +used for comments, RCS keywords and the like. + +The section output order (for those included) is: + + பெயர் + சுருக்கம் + விளக்கம் + செயல்மாற்றிகள் + சூழல் + கோப்புகள் + எடுத்துக்காட்டுகள் + \fIபிற\fR + நிரலாசிரியர் + வழுக்களை அறிவிப்பது + பதிப்புரிமை + இதையும் காண்க + +Any +.B [NAME] +or +.B [SYNOPSIS] +sections appearing in the include file will replace what would have +automatically been produced (although you can still override the +former with +.B \-\-name +if required). + +Other sections are prepended to the automatically produced output for +the standard sections given above, or included at +.I other +(above) in the order they were encountered in the include file. + +Placement of the text within the section may be explicitly requested by using +the syntax +.RI [< section ], +.RI [= section ] +or +.RI [> section ] +to place the additional text before, in place of, or after the default +output respectively. +.SH "HELP2MAN கிடைக்கும் இடம்" +help2man யின் சமீபத்திய பதிப்பு இணையத்தில் கிடைக்கும் இடம்: + + ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ +.SH பதிப்புரிமை +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +This is free software; see the source for copying conditions. There is NO +warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. +.PP +Written by Brendan O'Dea +.SH "இதையும் காண்க" +.B help2man +யிற்கான முழுக் கையேடு Texinfo வடிவத்தில் பராமறிக்கப்படுகிறது. +.B info +மற்றும் +.B help2man +நிரல்கள் உங்கள் தளத்தில் சரியாக நிறுவப்பட்டிருந்தால் +.IP +.B info help2man +.PP +கட்டளை கொண்டு முழுக் கையேடை நீங்கள் படிக்கலாம். diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.uk.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.uk.1 --- help2man-1.47.6/help2man.uk.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.uk.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "28.02.18" "help2man 1.47.6" "Команди користувача" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "12.08.19" "help2man 1.47.11" "Команди користувача" .SH НАЗВА help2man \— програма для створення простих сторінок довідника .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-uk.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-uk.info --- help2man-1.47.6/help2man-uk.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-uk.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from help2man-uk.texi. У цьому файлі міститься документація до програми GNU ‘help2man’. diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.vi.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.vi.1 --- help2man-1.47.6/help2man.vi.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.vi.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "Tháng 2 2018" "help2man 1.47.6" "Các câu lệnh" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "Tháng 8 2019" "help2man 1.47.11" "Các câu lệnh" .SH TÊN help2man \- tạo một trang hướng dẫn dạng man kiểu đơn giản .SH "TÓM TẮT" diff -Nru help2man-1.47.6/help2man.zh_CN.1 help2man-1.47.11~18.04/help2man.zh_CN.1 --- help2man-1.47.6/help2man.zh_CN.1 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man.zh_CN.1 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. -.TH HELP2MAN "1" "2018 二月" "help2man 1.47.6" "用户命令" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.11. +.TH HELP2MAN "1" "2019 八月" "help2man 1.47.11" "用户命令" .SH 名称 help2man \- 输出一份简单的手册页 .SH 描述 diff -Nru help2man-1.47.6/help2man-zh_CN.info help2man-1.47.11~18.04/help2man-zh_CN.info --- help2man-1.47.6/help2man-zh_CN.info 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/help2man-zh_CN.info 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-zh_CN.info.tmp, produced by makeinfo version 6.5 from +This is help2man-zh_CN.info.tmp, produced by makeinfo version 6.6 from help2man-zh_CN.texi. 本文档记载 GNU ‘help2man’ 命令,用以从其他命令的 ‘--help’ 和 ‘--version’ diff -Nru help2man-1.47.6/locales help2man-1.47.11~18.04/locales --- help2man-1.47.6/locales 2015-09-11 11:19:01.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/locales 2019-03-18 07:41:36.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ ru ru_RU.UTF-8 sr sr_RS.UTF-8 sv sv_SE.UTF-8 +ta ta_IN.UTF-8 uk uk_UA.UTF-8 vi vi_VN.UTF-8 zh_CN zh_CN.UTF-8 diff -Nru help2man-1.47.6/po/help2man.pot help2man-1.47.11~18.04/po/help2man.pot --- help2man-1.47.6/po/help2man.pot 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/po/help2man.pot 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-28 22:38+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-13 09:33+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" Binary files /tmp/tmp8lJhIl/VtZAeXDdjP/help2man-1.47.6/po/ta.gmo and /tmp/tmp8lJhIl/EBV4z3aum0/help2man-1.47.11~18.04/po/ta.gmo differ diff -Nru help2man-1.47.6/po/ta.po help2man-1.47.11~18.04/po/ta.po --- help2man-1.47.6/po/ta.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/po/ta.po 2019-03-18 08:06:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,363 @@ +# Tamil messages for help2man +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the help2man package. +# List of contributors follow: +# Poorajith , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-13 15:18+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 16:04+0530\n" +"Last-Translator: Arun Isaac \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: help2man:74 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"GNU %s %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " +"2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"Written by Brendan O'Dea \n" +msgstr "" +"GNU %s %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " +"2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" +"இது கட்டற்ற மென்பொருள். பதிப்புரிமை பற்றிய தகவல்களுக்கு மூலநிரலைக் காண்க.\n" +"எவ்வித உத்தரவாதமோ குறிப்பிட்ட நோக்கிற்கு இயைபோ இல்லை.\n" +"\n" +"நிரலாசிரியர்: பிரெண்டன் ஓடே \n" + +#: help2man:85 +#, perl-format +msgid "" +"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n" +"\n" +" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n" +" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n" +" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n" +" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n" +" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n" +" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n" +" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n" +" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n" +" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n" +" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n" +" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n" +" --help print this help, then exit\n" +" --version print version number, then exit\n" +"\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" +"stdout although alternatives may be specified using:\n" +"\n" +" -h, --help-option=STRING help option string\n" +" -v, --version-option=STRING version option string\n" +" --version-string=STRING version string\n" +" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" + +#: help2man:183 +#, perl-format +msgid "%s: can't open `%s' (%s)" +msgstr "%s: திறக்க இயலவில்லை `%s' (%s)" + +#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all +#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your +#. language, if available should provide the conventional translations. +#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man.h2m.PL:138 +msgid "NAME" +msgstr "பெயர்" + +#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139 +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: help2man:259 +#, perl-format +msgid "%s: no valid information found in `%s'" +msgstr "%s: `%s' யில் ஏற்கத்தகு தகவல் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" + +#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in +#. the English version expands to the month as a word and the full year. It +#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may +#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). +#: help2man:289 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: help2man:296 +#, perl-format +msgid "%s: can't unlink %s (%s)" +msgstr "" + +#: help2man:300 +#, perl-format +msgid "%s: can't create %s (%s)" +msgstr "%s: %s யை உருவாக்க முடியவில்லை (%s)" + +#: help2man:354 +#, perl-format +msgid "%s \\- manual page for %s %s" +msgstr "%s \\- %s %s யிற்கான கையேட்டுப் பக்கம்" + +#: help2man:368 +msgid "System Administration Utilities" +msgstr "கணினி மேலாண்மைக் கருவிகள்" + +#: help2man:369 +msgid "Games" +msgstr "விளையாட்டுகள்" + +#: help2man:370 +msgid "User Commands" +msgstr "பயனர்க் கட்டளைகள்" + +#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which +#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp +#. (GNU coreutils) which contains both strings: +#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST +#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY +#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... +#: help2man:381 +msgid "Usage" +msgstr "பயன்பாடு" + +#: help2man:382 +msgid "or" +msgstr "அல்லது" + +#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "விளக்கம்" + +#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source +#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are +#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you +#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written +#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string +#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an +#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will +#. be matched. +#: help2man:444 +msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" +msgstr "வழுக்களை +இங்கு +அறிவி: +" + +#: help2man:445 +msgid "Written +by" +msgstr "நிரலாசிரியர்: +" + +#: help2man:446 +msgid "Options" +msgstr "செயல்மாற்றிகள்" + +#: help2man:447 +msgid "Environment" +msgstr "சூழல்" + +#: help2man:448 +msgid "Files" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: help2man:449 +msgid "Examples" +msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்" + +#: help2man:450 +msgid "This +is +free +software" +msgstr "இது +கட்டற்ற +மென்பொருள்" + +#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141 +msgid "OPTIONS" +msgstr "செயல்மாற்றிகள்" + +#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142 +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "சூழல்" + +#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143 +msgid "FILES" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144 +msgid "EXAMPLES" +msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்" + +#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148 +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "பதிப்புரிமை" + +#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147 +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "வழுக்களை அறிவிப்பது" + +#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146 +msgid "AUTHOR" +msgstr "நிரலாசிரியர்" + +#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149 +msgid "SEE ALSO" +msgstr "இதையும் காண்க" + +#: help2man:664 +#, perl-format +msgid "" +"The full documentation for\n" +".B %s\n" +"is maintained as a Texinfo manual. If the\n" +".B info\n" +"and\n" +".B %s\n" +"programs are properly installed at your site, the command\n" +".IP\n" +".B info %s\n" +".PP\n" +"should give you access to the complete manual.\n" +msgstr "" +".B %s\n" +"யிற்கான முழுக் கையேடு Texinfo வடிவத்தில் பராமறிக்கப்படுகிறது.\n" +".B info\n" +"மற்றும்\n" +".B %s\n" +"நிரல்கள் உங்கள் தளத்தில் சரியாக நிறுவப்பட்டிருந்தால்\n" +".IP\n" +".B info %s\n" +".PP\n" +"கட்டளை கொண்டு முழுக் கையேடை நீங்கள் படிக்கலாம்.\n" + +#: help2man:730 +#, perl-format +msgid "%s: error writing to %s (%s)" +msgstr "%s: %s யில் எழுதுவதில் பிழை (%s)" + +#: help2man:756 +#, perl-format +msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" +msgstr "%s: `%s' தகவலை %s%s யிலிருந்து பெற இயலவில்லை" + +#: help2man:758 +msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:83 +msgid "Include file for help2man man page" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:89 +msgid "help2man \\- generate a simple manual page" +msgstr "help2man \\- எளிய கையேட்டுப் பக்கத்தை உருவாக்கு" + +#: help2man.h2m.PL:92 +msgid "INCLUDE FILES" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:94 +msgid "" +"Additional material may be included in the generated output with the\n" +".B \\-\\-include\n" +"and\n" +".B \\-\\-opt\\-include\n" +"options. The format is simple:\n" +"\n" +" [section]\n" +" text\n" +"\n" +" /pattern/\n" +" text\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:109 +msgid "" +"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" +"the start of the given\n" +".BI [ section ]\n" +"(case insensitive), or after a paragraph matching\n" +".BI / pattern /\\fR.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:118 +msgid "" +"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" +"the\n" +".IR i ,\n" +".I s\n" +"or\n" +".I m\n" +"modifiers (see\n" +".BR perlre (1)).\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:130 +msgid "" +"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" +"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" +"used for comments, RCS keywords and the like.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:136 +msgid "The section output order (for those included) is:" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:145 +msgid "other" +msgstr "பிற" + +#: help2man.h2m.PL:153 +msgid "" +"Any\n" +".B [NAME]\n" +"or\n" +".B [SYNOPSIS]\n" +"sections appearing in the include file will replace what would have\n" +"automatically been produced (although you can still override the\n" +"former with\n" +".B \\-\\-name\n" +"if required).\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:166 +msgid "" +"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" +"the standard sections given above, or included at\n" +".I other\n" +"(above) in the order they were encountered in the include file.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:174 +msgid "" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" +"the syntax\n" +".RI [< section ],\n" +".RI [= section ]\n" +"or\n" +".RI [> section ]\n" +"to place the additional text before, in place of, or after the default\n" +"output respectively.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:185 +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "help2man கிடைக்கும் இடம்" + +#: help2man.h2m.PL:186 +msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" +msgstr "help2man யின் சமீபத்திய பதிப்பு இணையத்தில் கிடைக்கும் இடம்:" diff -Nru help2man-1.47.6/po-texi/sv.po help2man-1.47.11~18.04/po-texi/sv.po --- help2man-1.47.6/po-texi/sv.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/po-texi/sv.po 2018-09-23 04:29:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1188 @@ +# Swedish translation for help2man-texi +# Copyright (C) 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the help2man-texi package. +# Sebastian Rasmussen , 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: help2man-texi 1.47.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 22:44+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-26 02:27+0800\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" + +#. type: settitle +#: help2man.texi:3 +#, no-wrap +msgid "@command{help2man} Reference Manual" +msgstr "@command{help2man} Referensmanual" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:7 +msgid "@documentencoding UTF-8" +msgstr "@documentencoding UTF-8" + +#. type: dircategory +#: help2man.texi:8 +#, no-wrap +msgid "Software development" +msgstr "Mjukvaruutveckling" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:11 +msgid "Automatic manual page generation." +msgstr "Automatisk generering av manualsida." + +#. type: copying +#: help2man.texi:17 +msgid "This file documents the GNU @command{help2man} command which produces simple manual pages from the @samp{--help} and @samp{--version} output of other commands." +msgstr "Denna fil dokumenterar GNU @command{help2man}-kommandot som producerar enkla manualsidor givet utmatningen från @samp{--help} och @samp{--version} från andra kommandon." + +#. type: copying +#: help2man.texi:20 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: titlepage +#: help2man.texi:24 help2man.texi:56 +msgid "Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." +msgstr "Tillstånd ges till att skapa och distribuera ordagranna kopior av denna manual givet att upphovsrättsinformationen och denna tillåtelsenot bevaras i alla kopior." + +#. type: titlepage +#: help2man.texi:36 help2man.texi:61 +msgid "Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one." +msgstr "Tillstånd ges till att kopia och distribuera modifierade versioner av denna manual under villkoren för ordagrann kopiering, givet att hela det resultatet distribueras under en med denna identisk tillåtelsenot." + +#. type: titlepage +#: help2man.texi:41 help2man.texi:66 +msgid "Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be stated in a translation approved by the Foundation." +msgstr "Tillstånd ges till att kopiera och distribuera översättningar av denna manual till andra språk, under ovanstående villkor för modifierade versioner, förutom att denna tillåtelsenotis måste uttryckas i en översättning som godkänts av Stiftelsen." + +#. type: subtitle +#: help2man.texi:45 +#, no-wrap +msgid "A utility for generating simple manual pages" +msgstr "Ett verktyg för att generera enkla manualsidor" + +#. type: titlepage +#: help2man.texi:52 +msgid "Copyright @copyright{} 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright @copyright{} 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: ifnottex +#: help2man.texi:74 +msgid "@command{help2man} produces simple manual pages from the @samp{--help} and @samp{--version} output of other commands." +msgstr "@command{help2man} producerar enkal manualsidor givet utmatningen från @samp{--help} och @samp{--version} från andra kommandon." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:88 +#, no-wrap +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Overview of @command{help2man}." +msgstr "Översikt av @command{help2man}." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:106 +#, no-wrap +msgid "Invoking help2man" +msgstr "Anropa help2man" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "How to run @command{help2man}." +msgstr "Hur man kör @command{help2man}." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:206 +#, no-wrap +msgid "--help recommendations" +msgstr "--help-rekommendationer" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Recommended formatting for --help output." +msgstr "Rekommenderad formatering av --help-utmatning." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:302 +#, no-wrap +msgid "Including text" +msgstr "Inkludera text" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Including additional text in the output." +msgstr "Inkludera ytterligare text i utmatningen." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:364 +#, no-wrap +msgid "Makefile usage" +msgstr "Användning av Makefiler" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Using @command{help2man} with @command{make}." +msgstr "Användning av @command{help2man} med @command{make}." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:399 +#, no-wrap +msgid "Localised man pages" +msgstr "Lokaliserade manualsidor" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Producing native language manual pages." +msgstr "Att producera manualsidor på olika modersmål." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:454 +#, no-wrap +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Example @command{help2man} output." +msgstr "Exempel på @command{help2man}-utmatning." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:570 +#, no-wrap +msgid "Reports" +msgstr "Rapportering" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Reporting bugs or suggestions." +msgstr "Att rapportera fel eller förslag." + +#. type: node +#: help2man.texi:85 help2man.texi:580 +#, no-wrap +msgid "Availability" +msgstr "Tillgänglighet" + +#. type: menuentry +#: help2man.texi:85 +msgid "Obtaining @command{help2man}." +msgstr "Att få tag i @command{help2man}." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:89 +#, no-wrap +msgid "Overview of @command{help2man}" +msgstr "Översikt över @command{help2man}" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:93 +msgid "@command{help2man} is a tool for automatically generating simple manual pages from program output." +msgstr "@command{help2man} är ett verktyg som automatiskt genererar enkla manualsidor från programutmatning." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:97 +msgid "Although manual pages are optional for GNU programs other projects, such as Debian require them (@pxref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards})" +msgstr "Även om manualsidor är valfria för GNU program så kräver andra projekt så som Debian dem (@pxref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards})" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:101 +msgid "This program is intended to provide an easy way for software authors to include a manual page in their distribution without having to maintain that document." +msgstr "Detta program är avsett att tillhandahålla ett enkelt sätt för programvaruutvecklare att inkludera en manualsidor i deras distribution utan att behöva underhålla det dokumentet." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:105 +msgid "Given a program which produces reasonably standard @samp{--help} and @samp{--version} outputs, @command{help2man} can re-arrange that output into something which resembles a manual page." +msgstr "Givet ett program som producerar rimlig standardlik utdata från @samp{--help} och @samp{--version} kan @command{help2man} omarrangera utmatningen till något som liknar en manualsida." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:107 +#, no-wrap +msgid "How to Run @command{help2man}" +msgstr "Hur man kör @command{help2man}" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:110 +msgid "The format for running the @command{help2man} program is:" +msgstr "Formatet för att köra programmet @command{help2man} är:" + +#. type: example +#: help2man.texi:113 +#, no-wrap +msgid "@command{help2man} [@var{option}]@dots{} @var{executable}\n" +msgstr "@command{help2man} [@var{flagga}]@dots{} @var{körbar fil}\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:116 +msgid "@command{help2man} supports the following options:" +msgstr "@command{help2man} har stöd för följande flaggor:" + +#. type: item +#: help2man.texi:118 +#, no-wrap +msgid "-n @var{string}" +msgstr "-n @var{sträng}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:119 +#, no-wrap +msgid "--name=@var{string}" +msgstr "--name=@var{sträng}" + +#. type: table +#: help2man.texi:122 +msgid "Use @var{string} as the description for the @samp{NAME} paragraph of the manual page." +msgstr "Använd @var{sträng} som en beskrivning för @samp{NAMN}-avsnittet i manualsidan." + +#. type: table +#: help2man.texi:125 +msgid "By default (for want of anything better) this paragraph contains @samp{manual page for @var{program} @var{version}}." +msgstr "Som standard (i brist på något bättre) innehåller detta avsitt @samp{manualsida för @var{program} @var{version}}." + +#. Translators: the cross-reference "Including text" here must match the +#. translation of the target (type: node) elsewhere in this file. +#. type: table +#: help2man.texi:128 +msgid "This option overrides an include file @samp{[name]} section (@pxref{Including text})." +msgstr "Denna flagga åsidosätter en inkluderingsfil @samp{[namn]}-avsnitt (@pxref{Inkludera text})." + +#. type: item +#: help2man.texi:129 +#, no-wrap +msgid "-s @var{section}" +msgstr "-s @var{avsnitt}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:130 +#, no-wrap +msgid "--section @var{section}" +msgstr "--section @var{avsnitt}" + +#. type: table +#: help2man.texi:133 +msgid "Use @var{section} as the section for the man page. The default section is 1." +msgstr "Använd @var{avsnitt} som avsnittet för manualsidan. Standardavsnittet är 1." + +#. type: item +#: help2man.texi:134 +#, no-wrap +msgid "-m @var{manual}" +msgstr "-m @var{manual}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:135 +#, no-wrap +msgid "--manual=@var{manual}" +msgstr "--manual=@var{manual}" + +#. type: table +#: help2man.texi:140 +msgid "Set the name of the manual section to @var{section}, used as a centred heading for the manual page. By default @samp{User Commands} is used for pages in section 1, @samp{Games} for section 6 and @samp{System Administration Utilities} for sections 8 and 1M." +msgstr "Ställ in namnet på manualavsnittet till @var{avsnitt}, används som en centrerad rubrik för manualsidan. Som standard används @samp{Användarkommandon} för sidor i avsnitt 1, @samp{Spel} för avsnitt 6 och @samp{Systemadministrationsverktyg} för avsnitt 8 och 1M." + +#. type: item +#: help2man.texi:141 +#, no-wrap +msgid "-S @var{source}" +msgstr "-S @var{källa}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:142 +#, no-wrap +msgid "--source=@var{source}" +msgstr "--source=@var{källa}" + +#. type: table +#: help2man.texi:146 +msgid "The program source is used as a page footer, and often contains the name of the organisation or a suite of which the program is part. By default the value is the package name and version." +msgstr "Prorgramkällan används som en sidfot och innehåller ofta namnet på organisationen eller sviten som programmet är en del av. Som standard är värdet paketnamnet och versionen." + +#. type: item +#: help2man.texi:147 +#, no-wrap +msgid "-L @var{locale}" +msgstr "-L @var{lokal}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:148 +#, no-wrap +msgid "--locale=@var{locale}" +msgstr "--locale=@var{lokal}" + +#. Translators: the cross-reference "Localised man pages" here must match +#. the translation of the target (type: node) elsewhere in this file. +#. type: table +#: help2man.texi:152 +msgid "Select output locale (default @samp{C}). Both the program and @command{help2man} must support the given @var{locale} (@pxref{Localised man pages})." +msgstr "Välj utmatningslokal (standardvärdet är @samp{C}). Både programmet och @command{help2man} måste ha stöd för den angivna @var{lokalen} (@pxref{Lokaliserade manualsidor})." + +#. type: item +#: help2man.texi:153 +#, no-wrap +msgid "-i @var{file}" +msgstr "-i @var{fil}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:154 +#, no-wrap +msgid "--include=@var{file}" +msgstr "--include=@var{fil}" + +#. Translators: the cross-reference "Including text" here must match the +#. translation of the target (type: node) elsewhere in this file. +#. type: table +#: help2man.texi:156 +msgid "Include material from @var{file} (@pxref{Including text})." +msgstr "Inkludera material från @var{fil} (@pxref{Inkludera text})." + +#. type: item +#: help2man.texi:157 +#, no-wrap +msgid "-I @var{file}" +msgstr "-I @var{fil}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:158 +#, no-wrap +msgid "--opt-include=@var{file}" +msgstr "--opt-include=@var{fil}" + +#. type: table +#: help2man.texi:161 +msgid "A variant of @samp{--include} for use in Makefile pattern rules which does not require @var{file} to exist." +msgstr "En variant av @samp{--include} för användning i Makefile-mönsterregler som inte kräver att @var{fil} existerar." + +#. type: item +#: help2man.texi:162 +#, no-wrap +msgid "-o @var{file}" +msgstr "-o @var{fil}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:163 +#, no-wrap +msgid "--output=@var{file}" +msgstr "--output=@var{fil}" + +#. type: table +#: help2man.texi:165 +msgid "Send output to @var{file} rather than @code{stdout}." +msgstr "Skicka utmatning till @var{fil} snarare än @code{stdout}." + +#. type: item +#: help2man.texi:166 +#, no-wrap +msgid "-p @var{text}" +msgstr "-p @var{text}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:167 +#, no-wrap +msgid "--info-page=@var{text}" +msgstr "--info-page=@var{text}" + +#. type: table +#: help2man.texi:169 +msgid "Name of Texinfo manual." +msgstr "Namn för Texinfo-manualen." + +#. type: table +#: help2man.texi:174 +msgid "Suppress inclusion of a @samp{SEE ALSO} paragraph directing the reader to the Texinfo documentation." +msgstr "Undertryck inkludering av ett @samp{SE OCKSÅ}-stycke som dirigerar läsaren till Textinfo-dokumentationen." + +#. type: table +#: help2man.texi:180 +msgid "Drop @file{lt-} prefix from instances of the program name in the synopsis (@command{libtool} creates wrapper scripts in the build directory which invoke @command{foo} as @command{.libs/lt-foo})." +msgstr "Skippa @file{lt-}-prefix från instanser av programnamnet i synopsis (@command{libtool} skapar omslagsskript i byggkatalogen vilka startar @command{foo} som @command{.libs/lt-foo})." + +#. type: table +#: help2man.texi:184 +msgid "Show help or version information." +msgstr "Visa hjälp eller versionsinformation." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:189 +msgid "By default @command{help2man} passes the standard @samp{--help} and @samp{--version} options to the executable although alternatives may be specified using:" +msgstr "Som standard skickar @command{help2man} standardflaggor som @samp{--help} och @samp{--version} till den körbara filen trots att alternativ kan anges via:" + +#. type: item +#: help2man.texi:191 +#, no-wrap +msgid "-h @var{option}" +msgstr "-h @var{flagga}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:192 +#, no-wrap +msgid "--help-option=@var{option}" +msgstr "--help-option=@var{flagga}" + +#. type: table +#: help2man.texi:194 +msgid "Help option string." +msgstr "Sträng för hjälpflagga." + +#. type: item +#: help2man.texi:195 +#, no-wrap +msgid "-v @var{option}" +msgstr "-v @var{flagga}" + +#. type: itemx +#: help2man.texi:196 +#, no-wrap +msgid "--version-option=@var{option}" +msgstr "--version-option=@var{flagga}" + +#. type: table +#: help2man.texi:198 +msgid "Version option string." +msgstr "Sträng för versionsflagga." + +#. type: item +#: help2man.texi:199 +#, no-wrap +msgid "--version-string=@var{string}" +msgstr "--version-string=@var{sträng}" + +#. type: table +#: help2man.texi:201 +msgid "Version string." +msgstr "Versionssträng." + +#. type: table +#: help2man.texi:204 +msgid "Include stderr when parsing option output." +msgstr "Inkludera stderr när flaggutmatning tolkas." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:207 +#, no-wrap +msgid "@option{--help} Recommendations" +msgstr "@option{--help} Rekommendationer" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:213 +msgid "Here are some recommendations for what to include in your @option{--help} output. Including these gives @command{help2man} the best chance at generating a respectable man page, as well as benefitting users directly." +msgstr "Här följer några rekommendationer för vad som bör inkluderas i din @option{--help}-utmatning. Att inkludera dessa ger @command{help2man} bästa möjliga chans att generera en respektabel manualsida, samtidigt som det direkt gynnar användarna." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:217 +msgid "See @ref{Command-Line Interfaces, , , standards, GNU Coding Standards} and @ref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards}, for the official GNU standards relating to @option{--help} and man pages." +msgstr "Se @ref{Command-Line Interfaces, , , standards, GNU Coding Standards} och @ref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards}, för den officiella GNU standarden som relaterat till @option{--help} och manualsidor." + +#. type: itemize +#: help2man.texi:223 +msgid "A synopsis of how to invoke the program. If different usages of the program have different invocations, then list them all. For example (edited for brevity):" +msgstr "En sammanfattning om hur programmet kan startas. Om olika användningar av programmet har olika sätt att starta dem på, då listas allihop. Till exempel (redigerad för korthet):" + +#. type: smallexample +#: help2man.texi:228 +#, no-wrap +msgid "" +"Usage: cp [OPTION]... SOURCE DEST\n" +" or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" +"@dots{}\n" +msgstr "" +"Användning: cp [FLAGGA]… KÄLLA DEST\n" +" eller: cp [FLAGGA]… KÄLLA… KATALOG\n" +"@dots{}\n" + +#. type: itemize +#: help2man.texi:233 +msgid "Use @code{argv[0]} for the program name in these synopses, just as it is, with no directory stripping. This is in contrast to the canonical (constant) name of the program which is used in @option{--version}." +msgstr "Använd @code{argv[0]} för programnamnet i dessa synopsisar, precis som det är, utan katalogstrippning. Detta står i kontrast till det kanoniska (konstanta) namnet för programmet vilket används i @option{--version}." + +#. type: itemize +#: help2man.texi:237 +msgid "A very brief explanation of what the program does, including default and/or typical behaviour. For example, here is @command{cp}'s:" +msgstr "En väldig kort förklaring av vad programmet gör, inklusive standard- och/eller typiskt beteende. Här är till exempel @command{cp}'s:" + +#. type: example +#: help2man.texi:240 +#, no-wrap +msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" +msgstr "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLL(or) till KATALOG.\n" + +#. type: itemize +#: help2man.texi:251 +msgid "A list of options, indented to column 2. If the program supports one-character options, put those first, then the equivalent long option (if any). If the option takes an argument, include that too, giving it a meaningful name. Align the descriptions in a convenient column, if desired. Note that to be correctly recognised by @command{help2man} the description must be separated from the options by at least two spaces and descriptions continued on subsequent lines must start at the same column." +msgstr "En lista över flaggor, indenterade till kolumn 2. Om programmet har stöd för enteckensflaggor, lägg dessa först och sedan den ekvivalenta långa flaggan (om en sådan finns). Om flaggan tar ett argument, inkludera det också, ge det ett meningsfullt namn. Justera beskrivningarna längs en lämplig kolumn om önskat. Notera att för att detekteras korrekt av @command{help2man} måste beskrivningen separeras från flaggorna med åtminstone två blanksteg och beskrivningar som fortsätter på efterföljande rader måste börja på samma kolumn." + +#. type: itemize +#: help2man.texi:255 +msgid "Here again is an (edited) excerpt from @command{cp}, showing a short option with an equivalent long option, a long option only, and a short option only:" +msgstr "Här är igen ett (redigerat) utdrag från @command{cp}, vilket visar en kort flagga med en ekvivalent lång flagga, enbart en lång flagga, samt enbart en kort flagga:" + +#. type: smallexample +#: help2man.texi:260 +#, no-wrap +msgid "" +" -a, --archive same as -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each ...\n" +" -b like --backup but ...\n" +msgstr "" +" -a, --archive samma som -dpR\n" +" --backup[=KONTROLL] gör en säkerhets kopia av varje…\n" +" -b som --backup men…\n" + +#. type: itemize +#: help2man.texi:267 +msgid "For programs that take many options, it may be desirable to split the option list into sections such as @samp{Global}, @samp{Output control}, or whatever makes sense in the particular case. It is usually best to alphabetise (by short option name first, then long) within each section, or the entire list if there are no sections." +msgstr "För ett program som tar många flaggor kan det vara önskvärt att dela upp flagglistan i avsnitt så som @samp{Globala}, @samp{Utmatningskontroll}, eller vad som verkar vara vettigt i det enskilda fallet. Det är vanligvis bäst att sortera alfabetiskt (först efter korta flaggnamn, sedan långa) inom varje avsnitt, eller hela listan om det inte finns några avsnitt." + +#. type: itemize +#: help2man.texi:273 +msgid "Any useful additional information about program behaviour, such as influential environment variables, further explanation of options, etc. For example, @command{cp} discusses @env{VERSION_CONTROL} and sparse files." +msgstr "Ytterligare användbart information om programmets beteende så som miljövariabler som påverkar, vidare förklaring av flaggor, etc. Till exempel diskuterar @command{cp} @env{VERSION_CONTROL} och glesa filer." + +#. type: itemize +#: help2man.texi:278 +msgid "A few examples of typical usage, at your discretion. One good example is usually worth a thousand words of description, so this is highly recommended." +msgstr "Ett par exempel på typisk användning. Ett bra exempel är vanligtvis värt en beskrivning om tusen ord, så detta rekommenderas starkt." + +#. type: cindex +#: help2man.texi:280 +#, no-wrap +msgid "address for bug reports" +msgstr "adress för felrapporter" + +#. type: cindex +#: help2man.texi:281 +#, no-wrap +msgid "bug reports" +msgstr "felrapporter" + +#. type: itemize +#: help2man.texi:286 +msgid "In closing, a line stating how to email bug reports. Typically, @var{mailing-address} will be @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}; please use this form for GNU programs whenever possible. It's also good to mention the home page of the program, other mailing lists, etc." +msgstr "Sammanfattningsvis, en rad som beskriver hur man skickar felrapporter per e-post. Vanligtvis kommer @var{mailing-address} att vara @samp{bug@var{program}@@gnu.org}; använd denna format för GNU-program när det är möjligt. Det är också bra att nämna hemsidan för programmer, andra sändlistor, etc." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:293 +msgid "The @code{argp} and @code{popt} programming interfaces let you specify option descriptions for @option{--help} in the same structure as the rest of the option definition; you may wish to consider using these routines for option parsing instead of @code{getopt}." +msgstr "Programmeringsgränssnitten @code{argp} och @code{popt} låter dig ange flaggbeskrivningar för @option{--help} på samma struktur som resten av flaggdefinitionen; möjligen bör du överväga att använda dessa rutiner för flaggtolkning instället för @code{getopt}." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:301 +msgid "By default @command{help2man} has some heuristics for identifying manual page sections: a line consisting of @samp{Options:} for example will cause the following text to appear in the @code{OPTIONS} section, and a line beginning with @samp{Copyright} will appear in the @code{COPYRIGHT} section. Outside of these heuristics, a line consisting of @samp{*Words*} will start a new section, and @samp{Words:} a new sub-section." +msgstr "Som standard har @command{help2text} samma heuristik för att identifiera avsnitt på manualsidor: en rad som består av @samp{Flaggor:} kommer till exempel att orsaka att följande text dyka upp i avsnittet @code{FLAGGOR}, och en rad som börjar med @samp{Copyright} kommer att dyka upp i avsnittet @code{UPPHOVSRÄTT}. Utöver denna heuristik kommer en rad som består av @samp{*Ord*} att påbörja ett nytt avsnitt och @samp{Ord:} ett nytt underavsnitt." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:303 +#, no-wrap +msgid "Including Additional Text in the Output" +msgstr "Inkludera ytterligare text i utmatningen" + +#. Translators: the cross-reference "Invoking help2man" here must match the +#. translation of the target (type: node) elsewhere in this file. +#. type: Plain text +#: help2man.texi:310 +msgid "Additional static text may be included in the generated manual page by using the @samp{--include} and @samp{--opt-include} options (@pxref{Invoking help2man}). While these files can be named anything, for consistency we suggest to use the extension @code{.h2m} for @command{help2man} include files." +msgstr "Ytterligare statisk text kan inkluderas i den genererade manualsidan genom att använda flaggorna @samp{--include} och @samp{--opt-include} (@pxref{Anropa help2man}). Även om dessa filer kan heta vad som helst, föreslår vi för att vara konsekventa att använda filändelsen @code{.h2m} för inkluderingsfiler för @command{help2man}." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:312 +msgid "The format for files included with these option is simple:" +msgstr "Formatet för för filer som inkluderas via dessa flaggor är enkelt:" + +#. type: example +#: help2man.texi:316 +#, no-wrap +msgid "" +"[section]\n" +"text\n" +"\n" +msgstr "" +"[avsnitt]\n" +"text\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:319 +#, no-wrap +msgid "" +"/pattern/\n" +"text\n" +msgstr "" +"/mönster/\n" +"text\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:324 +msgid "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at the start of the given @samp{[section]} (case insensitive), or after a paragraph matching @samp{/pattern/}." +msgstr "Block av ordagrann *roff-text infogas i utmatningen antingen vid början av det angivna @samp{[avsnittet]} (skiftlägeskänsligt), eller efter ett styck som matchar mönstret @samp{/mönster/}." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:328 +msgid "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by the @samp{i}, @samp{s} or @samp{m} modifiers (@pxref{perlre, , perlre(1), *manpages*, The @code{perlre(1)} manual page})" +msgstr "Mönster använder Perls syntax för reguljärauttryck och kan följas av modifierarna @samp{i}, @samp{s} eller @samp{m} (@pxref{perlre, , pelre(1), *manualsidor*, manualsidan @code{perlre(1)}})" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:332 +msgid "Lines before the first section or pattern which begin with @samp{-} are processed as options. Anything else is silently ignored and may be used for comments, RCS keywords and the like." +msgstr "Rader innan det första avsnittet eller mönstret vilket börjar med @samp{-} hanteras som flaggor. Allting annars hoppas över utan anmärkning och kan användas för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:334 +msgid "The section output order (for those included) is:" +msgstr "Utmatningsordningen för (de inkluderade) avsnitten är:" + +#. type: example +#: help2man.texi:348 +#, no-wrap +msgid "" +"NAME\n" +"SYNOPSIS\n" +"DESCRIPTION\n" +"OPTIONS\n" +"@emph{other}\n" +"ENVIRONMENT\n" +"FILES\n" +"EXAMPLES\n" +"AUTHOR\n" +"REPORTING BUGS\n" +"COPYRIGHT\n" +"SEE ALSO\n" +msgstr "" +"NAMN\n" +"SAMMANFATTNING\n" +"BESKRIVNING\n" +"FLAGGOR\n" +"@emph{annat}\n" +"MILJÖ\n" +"FILER\n" +"EXEMPEL\n" +"UPPHOVSMAN\n" +"RAPPORTERA BUGGA\n" +"UPPHOVSRÄTT\n" +"SE VIDARE\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:354 +msgid "Any @samp{[name]} or @samp{[synopsis]} sections appearing in the include file will replace what would have automatically been produced (although you can still override the former with @samp{--name} if required)." +msgstr "De @samp{[namn]}- eller @samp{[synopsis]}-avsnitt som förekommer i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som automatiskt hade producerats (även om du fortfarande kan åsidosätta den föregående med @samp{--namn} om så behövs)." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:358 +msgid "Other sections are prepended to the automatically produced output for the standard sections given above, or included at @emph{other} (above) in the order they were encountered in the include file." +msgstr "Andra avsnitt läggs före den automatiskt producerade utmatningen för standardavsnitt angivna ovan, eller inkluderade vid @emph{annat} (ovan) i den ordning de påträffades i inkluderingsfilen." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:363 +msgid "Placement of the text within the section may be explicitly requested by using the syntax @samp{[section]} to place the additional text before, in place of, or after the default output respectively." +msgstr "Placering av text inom avsnitt kan uttryckligen begäras med syntaxen @samp{[avsnitt]} för att placera den extra texten före, istället för, respektive efter standardutmatningen." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:365 +#, no-wrap +msgid "Using @command{help2man} With @command{make}" +msgstr "Att använda @command{help2man} med @command{make}" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:370 +msgid "A suggested use of @command{help2man} in Makefiles is to have the manual page depend not on the binary, but on the source file(s) in which the @samp{--help} and @samp{--version} output are defined." +msgstr "En föreslagen användning av @command{help2man} i Makefiler är att låta manualsidan bero in på binären, men på källkodsfilerna i vilka @samp{--help} och @samp{--version}-utmatningen definieras." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:374 +msgid "This usage allows a manual page to be generated by the maintainer and included in the distribution without requiring the end-user to have @command{help2man} installed." +msgstr "Denna användning tillåter en manualsida att genereras av upphovsmannen och inkluderas i distributionen utan att kräva att slutanvändaren har @command{help2man} installerat." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:376 +msgid "An example rule for the program @code{prog} could be:" +msgstr "En exempelregel för programmet @code{prog} kunde vara:" + +#. type: group +#: help2man.texi:381 +#, no-wrap +msgid "" +"prog.1: $(srcdir)/main.c\n" +" -$(HELP2MAN) --output=$@@ --name='an example program' ./prog\n" +msgstr "" +"prog.1: $(srcdir)/main.c\n" +" -$(HELP2MAN) --output=$@@ --name='ett exempelprogram' ./prog\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:386 +msgid "The value of @code{HELP2MAN} may be set in @code{configure.in} using either of:" +msgstr "Värdet på @code{HELP2MAN} kan sättas i @code{configure.in} via endera av:" + +#. type: example +#: help2man.texi:389 +#, no-wrap +msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n" +msgstr "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:392 +msgid "for @command{automake}, or something like:" +msgstr "för @command{automake}, eller något liknande:" + +#. type: example +#: help2man.texi:395 +#, no-wrap +msgid "AC_PATH_PROG(HELP2MAN, help2man, false // No help2man //)\n" +msgstr "AC_PATH_PROG(HELP2MAN, help2man, false // No help2man //)\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:398 +msgid "for @command{autoconf} alone." +msgstr "endast för @command{autoconf}." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:400 +#, no-wrap +msgid "Producing Native Language Manual Pages" +msgstr "Att producera manualsidor på modersmål" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:405 +msgid "Manual pages may be produced for any locale supported by both the program and @command{help2man} with the @samp{--locale} (@samp{-L}) option." +msgstr "Manualsidor kan produceras för vilken lokal som stöds av både programmet och @command{help2man} med flaggan @samp{--locale} (@samp{-L})." + +#. type: example +#: help2man.texi:408 +#, no-wrap +msgid "help2man -L fr_FR@@euro -o cp.fr.1 cp\n" +msgstr "help2man -L fr_FR@@euro -o cp.fr.1 cp\n" + +#. Translators: the cross-reference "Reports" here must match the +#. translation of the target (type: node) elsewhere in this file. +#. type: Plain text +#: help2man.texi:413 +msgid "See @url{http://translationproject.org/domain/help2man.html} for the languages currently supported by @command{help2man}, and @pxref{Reports} for how to submit other translations." +msgstr "Se @url{http://translationproject.org/domain/help2man.html} för språken som för närvarande stöds av @command{help2man}, och @pxref{Rapportering} för hur man skickar in andra översättningar." + +#. type: section +#: help2man.texi:414 +#, no-wrap +msgid "Changing the Location of Message Catalogs" +msgstr "Att ändra platsen för meddelandekataloger" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:420 +msgid "When creating localised manual pages from a program's build directory it is probable that the translations installed in the standard location will not be (if installed at all) correct for the version of the program being built." +msgstr "När du skapar lokaliserade manualsidor från ett program byggkatalog är det sannolikt att översättningarna installerade på standardplatsen (om de ens är installerade) inte kommer att vara korrekt för versionen av programmet som byggs." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:425 +msgid "A preloadable library is provided with @command{help2man} which will intercept @code{bindtextdomain} calls configuring the location of message catalogs for the domain given by @env{$TEXTDOMAIN} and override the location to the path given by @env{$LOCALEDIR}." +msgstr "Ett förinläsningsbart bibliotek tillhandahålls tillsammans med @command{help2man}, vilket kommer att fånga upp anrop till @code{bindtextdomain} som konfigurerar platsen för meddelande kataloger för domänen som anges av @env{$TEXTDOMAIN} och åsidosätter platsen för sökvägen given av @env{$LOCALEDIR}." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:427 +msgid "So for example:" +msgstr "Så, till exempel:" + +#. type: example +#: help2man.texi:436 +#, no-wrap +msgid "" +"mkdir -p tmp/fr/LC_MESSAGES\n" +"cp po/fr.gmo tmp/fr/LC_MESSAGES/@var{prog}.mo\n" +"LD_PRELOAD=\"/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so\" \\\n" +" LOCALEDIR=tmp \\\n" +" TEXTDOMAIN=@var{prog} \\\n" +" help2man -L fr_FR@@euro -i @var{prog}.fr.h2m -o @var{prog}.fr.1 @var{prog}\n" +"rm -rf tmp\n" +msgstr "" +"mkdir -p tmp/fr/LC_MESSAGES\n" +"cp po/fr.gmo tmp/fr/LC_MESSAGES/@var{prog}.mo\n" +"LD_PRELOAD=\"/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so\" \\\n" +" LOCALEDIR=tmp \\\n" +" TEXTDOMAIN=@var{prog} \\\n" +" help2man -L fr_FR@@euro -i @var{prog}.fr.h2m -o @var{prog}.fr.1 @var{prog}\n" +"rm -rf tmp\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:440 +msgid "will cause @var{prog} to load the message catalog from @samp{tmp} rather than @samp{/usr/share/locale}." +msgstr "koller att orsaka att @var{prog} läser in meddelandekatalogen från @samp{tmp} snarare än @samp{/usr/share/local}." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:442 +msgid "Notes:" +msgstr "Noteringar:" + +#. type: itemize +#: help2man.texi:447 +msgid "The generalisation of @samp{fr_FR@@euro} to @samp{fr} in the example above is done by @code{gettext}, if a more specific match were available it would also have been re-mapped." +msgstr "Generaliseringen av @samp{fr_FR@@euro} till @samp{fr} i exemplet ovan görs av @code{gettext}, om en mer specifik matchning fanns tillgänglig hade det också blivit ommappat." + +#. Translators: the cross-reference "Reports" here must match the +#. translation of the target (type: node) elsewhere in this file. +#. type: itemize +#: help2man.texi:452 +msgid "This preload has only been tested against @command{eglibc} 2.11.2 and @command{gettext} 0.18.1.1 on a GNU/Linux system; let me know if it does (or doesn't) work for you (@pxref{Reports})." +msgstr "Denna förinläsning har endast testats mot @command{eglibc} 2.11.2 och @command{gettext} 0.18.1.1 på ett GNU/Linux-system; låt mig vet om det fungerar (eller ej) för dig (@pxref{Rapportering})." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:455 +#, no-wrap +msgid "Example @command{help2man} Output" +msgstr "Exempel på @command{help2man}-utdata" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:458 +msgid "Given a hypothetical program @command{foo} which produces the following output:" +msgstr "Givet ett hypotetiskt program @command{foo} vilket producerar följande utmatning:" + +#. type: example +#: help2man.texi:483 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{$ foo --version}\n" +"GNU foo 1.1\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{$ foo --version}\n" +"GNU foo 1.1\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:487 +#, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN\n" +"garanti; inte ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET För NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:492 +#, no-wrap +msgid "" +"Written by A. Programmer.\n" +"@exstrong{$ foo --help}\n" +"GNU `foo' does nothing interesting except serve as an example for\n" +"`help2man'.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skrivet av E. N. Programmerare.\n" +"@exstrong{$ foo --help}\n" +"GNU `foo' gör ingenting intressant förutom att fungera som ett exempel för\n" +"`help2man'.\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:494 +#, no-wrap +msgid "" +"Usage: foo [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: foo [FLAGGA]…\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:499 +#, no-wrap +msgid "" +"Options:\n" +" -a, --option an option\n" +" -b, --another-option[=VALUE]\n" +" another option\n" +"\n" +msgstr "" +"Flagga:\n" +" -a, --flagga en flagga\n" +" -b, --annan-flagga[=VÄRDE]\n" +" en annan flagga\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:502 +#, no-wrap +msgid "" +" --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" +" --help visa den hjälp och avsluta\n" +" --version mata ut versionsinformation och avsluta\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:506 +#, no-wrap +msgid "" +"Examples:\n" +" foo do nothing\n" +" foo --option the same thing, giving `--option'\n" +"\n" +msgstr "" +"Exempel:\n" +" foo gör ingenting\n" +" foo --flagga samma sak, men ange `--flagga'\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:508 +#, no-wrap +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Rapportera fel till .\n" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:512 +msgid "@command{help2man} will produce @command{nroff} input for a manual page which will be formatted something like this:" +msgstr "@command{help2man} kommer att producera @command{nroff}-indata för en manualsida som kommer att formateras enligt något som liknar:" + +#. type: example +#: help2man.texi:515 +#, no-wrap +msgid "" +"FOO(1) User Commands FOO(1)\n" +"\n" +msgstr "" +"FOO(1) Användarkommandon FOO(1)\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:519 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{NAME}\n" +" foo - manual page for foo 1.1\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{NAMN}\n" +" foo - manualsida för foo 1.1\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:522 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{SYNOPSIS}\n" +" foo [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{SAMMANFATTNING}\n" +" foo [FLAGGOR]…\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:526 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{DESCRIPTION}\n" +" GNU `foo' does nothing interesting except serve as an example for\n" +" `help2man'.\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{BESKRIVNING}\n" +" GNU ”foo” gör ingenting intressant förutom att fungera som exempel\n" +" för ”help2man”.\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:530 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{OPTIONS}\n" +" @exstrong{-a}, @exstrong{--option}\n" +" an option\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{FLAGGOT}\n" +" @exstrong{-a}, @exstrong{--flagga}\n" +" en flagga\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:533 +#, no-wrap +msgid "" +" @exstrong{-b}, @exstrong{--another-option}[=@exemph{VALUE}]\n" +" another option\n" +"\n" +msgstr "" +" @exstrong{-b}, @exstrong{--annan-flagga}[=@exemph{VÄRDE}]\n" +" en annan flagga\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:535 +#, no-wrap +msgid "" +" @exstrong{--help} display this help and exit\n" +"\n" +msgstr "" +" @exstrong{--help} visar denna hjälptext och avslutar\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:538 +#, no-wrap +msgid "" +" @exstrong{--version}\n" +" output version information and exit\n" +"\n" +msgstr "" +" @exstrong{--version}\n" +" skriv ut versionsinformation och avsluta\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:541 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{EXAMPLES}\n" +" foo do nothing\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{EXEMPEL}\n" +" foo gör ingenting\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:544 +#, no-wrap +msgid "" +" foo @exstrong{--option}\n" +" the same thing, giving `--option'\n" +"\n" +msgstr "" +" foo @exstrong{--flagga}\n" +" samma sak, anger ”--flagga”\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:547 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{AUTHOR}\n" +" Written by A. Programmer.\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{UPPHOVSMAN}\n" +" Skrivet av E. N. Programmerare.\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:550 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{REPORTING BUGS}\n" +" Report bugs to .\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{RAPPORTERA FEL}\n" +" Rapportera fel till .\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:556 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{COPYRIGHT}\n" +" Copyright @copyright{} 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +" This is free software; see the source for copying conditions.\n" +" There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" +" PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{UPPHOVSRÄTT}\n" +" Copyright @copyright{} 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +" This is free software; see the source for copying conditions.\n" +" There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" +" PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:561 +#, no-wrap +msgid "" +"@exstrong{SEE ALSO}\n" +" The full documentation for @exstrong{foo} is maintained as a Texinfo manual.\n" +" If the @exstrong{info} and @exstrong{foo} programs are properly installed at your site,\n" +" the command\n" +"\n" +msgstr "" +"@exstrong{SE VIDARE}\n" +" Den fullständiga dokumentationen för @exstrong{foo} upprätthålls som en Texinfo-manual.\n" +" Om @exstrong{info} och @exstrong{foo} programmen är korrekt installerade hos dig,\n" +" bör kommandot\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:563 +#, no-wrap +msgid "" +" @exstrong{info foo}\n" +"\n" +msgstr "" +" @exstrong{info foo}\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:565 +#, no-wrap +msgid "" +" should give you access to the complete manual.\n" +"\n" +msgstr "" +" ge dig tillgång till den fullständiga manualen.\n" +"\n" + +#. type: example +#: help2man.texi:568 +#, no-wrap +msgid "foo 1.1 May 2011 FOO(1)\n" +msgstr "foo 1.1 Maj 2011 FOO(1)\n" + +#. type: chapter +#: help2man.texi:571 +#, no-wrap +msgid "Reporting Bugs or Suggestions" +msgstr "Rapportera fel elelr förslag" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:575 +msgid "If you find problems or have suggestions about this program or manual, please report them to @email{bug-help2man@@gnu.org}." +msgstr "Om du hittar problem eller har förslag om detta program eller denna manual, rapportera dem till @email{bug-help2man@@gnu.org}." + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:579 +msgid "Note to translators: Translations are handled though the @uref{http://translationproject.org/, Translation Project} see @url{http://translationproject.org/html/translators.html} for details." +msgstr "Not till översättare: Översättningar hanteras via @uref{http://translationproject.org/, Translation Project} se @url{http://translationproject.org/html/translators.html} för vidare detaljer." + +#. type: chapter +#: help2man.texi:581 +#, no-wrap +msgid "Obtaining @command{help2man}" +msgstr "Få tag i @command{help2man}" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:585 +msgid "The latest version of this distribution is available online from GNU mirrors:" +msgstr "Den senaste versionen av denna distribution är tillgänglig på nätet från GNU-speglar:" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:591 +msgid "If automatic redirection fails, the list of mirrors is at:" +msgstr "Om automatisk omdirigering misslyckas så finns listan över speglar på:" + +#. type: Plain text +#: help2man.texi:597 +msgid "Or if need be you can use the main GNU ftp server:" +msgstr "Eller om det behövs så kan du använda GNU:s huvudsakliga ftp-server:" diff -Nru help2man-1.47.6/README help2man-1.47.11~18.04/README --- help2man-1.47.6/README 2018-02-28 11:32:32.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/README 2019-08-12 12:52:07.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,15 @@ - README for GNU help2man version 1.47.6 + README for GNU help2man version 1.47.11 help2man is a script to create simple man pages from the --help and --version output of programs. - http://www.gnu.org/software/help2man/ - ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.47.6.tar.xz - - git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git - http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git - Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to generate a placeholder man page pointing to that resource while still providing some useful information. + Home page: http://www.gnu.org/software/help2man/ + Distribution: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.47.11.tar.xz + Repository: https://salsa.debian.org/bod/help2man.git + -- Brendan O'Dea diff -Nru help2man-1.47.6/THANKS help2man-1.47.11~18.04/THANKS --- help2man-1.47.6/THANKS 2018-02-28 11:16:36.000000000 +0000 +++ help2man-1.47.11~18.04/THANKS 2019-03-18 08:10:07.000000000 +0000 @@ -25,6 +25,7 @@ Joe Hansen Roland Huebner Thomas Huriaux +Arun Isaac Simon Josefsson Jorma Karvonen Michael Kotsarinis