Merge lp:~cv.clearcorp/partner-contact-management/7.0-review_partner_merge into lp:~clearcorp-drivers/partner-contact-management/7.0-ccorp

Proposed by Carlos Vásquez (ClearCorp)
Status: Merged
Merged at revision: 41
Proposed branch: lp:~cv.clearcorp/partner-contact-management/7.0-review_partner_merge
Merge into: lp:~clearcorp-drivers/partner-contact-management/7.0-ccorp
Diff against target: 665 lines (+625/-1)
4 files modified
base_partner_merge/base_partner_merge.py (+2/-1)
base_partner_merge/base_partner_merge_view.xml (+1/-0)
base_partner_merge/i18n/base_partner_merge.pot (+308/-0)
base_partner_merge/i18n/es.po (+314/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~cv.clearcorp/partner-contact-management/7.0-review_partner_merge
Reviewer Review Type Date Requested Status
ClearCorp drivers Pending
Review via email: mp+223136@code.launchpad.net

Description of the change

[FIX] Fix base_partner_merge report. Add reference as a criteria for merge contacts

To post a comment you must log in.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'base_partner_merge/base_partner_merge.py'
2--- base_partner_merge/base_partner_merge.py 2014-02-06 13:36:20 +0000
3+++ base_partner_merge/base_partner_merge.py 2014-06-13 23:01:23 +0000
4@@ -90,6 +90,7 @@
5 # Group by
6 'group_by_email': fields.boolean('Email'),
7 'group_by_name': fields.boolean('Name'),
8+ 'group_by_ref': fields.boolean('Reference'),
9 'group_by_is_company': fields.boolean('Is Company'),
10 'group_by_vat': fields.boolean('VAT'),
11 'group_by_parent_id': fields.boolean('Parent Company'),
12@@ -469,7 +470,7 @@
13
14 filters = []
15 for field in fields:
16- if field in ['email', 'name']:
17+ if field in ['email', 'name', 'ref']:
18 filters.append((field, 'IS NOT', 'NULL'))
19
20 criteria = ' AND '.join('%s %s %s' % (field, operator, value)
21
22=== modified file 'base_partner_merge/base_partner_merge_view.xml'
23--- base_partner_merge/base_partner_merge_view.xml 2014-02-25 14:53:41 +0000
24+++ base_partner_merge/base_partner_merge_view.xml 2014-06-13 23:01:23 +0000
25@@ -76,6 +76,7 @@
26 attrs="{'invisible': [('state', 'not in', ('option',))]}">
27 <field name='group_by_email' />
28 <field name='group_by_name' />
29+ <field name='group_by_ref' />
30 <field name='group_by_is_company' />
31 <field name='group_by_vat' />
32 <field name='group_by_parent_id' />
33
34=== added directory 'base_partner_merge/i18n'
35=== added file 'base_partner_merge/i18n/base_partner_merge.pot'
36--- base_partner_merge/i18n/base_partner_merge.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000
37+++ base_partner_merge/i18n/base_partner_merge.pot 2014-06-13 23:01:23 +0000
38@@ -0,0 +1,308 @@
39+# Translation of OpenERP Server.
40+# This file contains the translation of the following modules:
41+# * base_partner_merge
42+#
43+msgid ""
44+msgstr ""
45+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
46+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
47+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 22:04+0000\n"
48+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 22:04+0000\n"
49+"Last-Translator: <>\n"
50+"Language-Team: \n"
51+"MIME-Version: 1.0\n"
52+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53+"Content-Transfer-Encoding: \n"
54+"Plural-Forms: \n"
55+
56+#. module: base_partner_merge
57+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:384
58+#, python-format
59+msgid "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to existing Journal Items."
60+msgstr ""
61+
62+#. module: base_partner_merge
63+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
64+msgid "Partners"
65+msgstr ""
66+
67+#. module: base_partner_merge
68+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
69+msgid "Exclude contacts having"
70+msgstr ""
71+
72+#. module: base_partner_merge
73+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
74+msgid "Deduplicate the other Contacts"
75+msgstr ""
76+
77+#. module: base_partner_merge
78+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
79+msgid "Contacts"
80+msgstr ""
81+
82+#. module: base_partner_merge
83+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
84+msgid "Group of Contacts"
85+msgstr ""
86+
87+#. module: base_partner_merge
88+#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
89+msgid "Wizard"
90+msgstr ""
91+
92+#. module: base_partner_merge
93+#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard
94+msgid "base.partner.merge.automatic.wizard"
95+msgstr ""
96+
97+#. module: base_partner_merge
98+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:347
99+#, python-format
100+msgid "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can re-open the wizard several times if needed."
101+msgstr ""
102+
103+#. module: base_partner_merge
104+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
105+msgid "State"
106+msgstr ""
107+
108+#. module: base_partner_merge
109+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
110+msgid "Skip these contacts"
111+msgstr ""
112+
113+#. module: base_partner_merge
114+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:357
115+#, python-format
116+msgid "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge contacts with different emails."
117+msgstr ""
118+
119+#. module: base_partner_merge
120+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
121+msgid "Merge the following contacts"
122+msgstr ""
123+
124+#. module: base_partner_merge
125+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
126+msgid "Email"
127+msgstr ""
128+
129+#. module: base_partner_merge
130+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
131+msgid "Current Line"
132+msgstr ""
133+
134+#. module: base_partner_merge
135+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
136+msgid "Option"
137+msgstr ""
138+
139+#. module: base_partner_merge
140+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
141+msgid "Destination Contact"
142+msgstr ""
143+
144+#. module: base_partner_merge
145+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
146+msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
147+msgstr ""
148+
149+#. module: base_partner_merge
150+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
151+msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
152+msgstr ""
153+
154+#. module: base_partner_merge
155+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
156+msgid "Finished"
157+msgstr ""
158+
159+#. module: base_partner_merge
160+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
161+msgid "VAT"
162+msgstr ""
163+
164+#. module: base_partner_merge
165+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
166+msgid "Merge Automatically all process"
167+msgstr ""
168+
169+#. module: base_partner_merge
170+#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_line
171+msgid "base.partner.merge.line"
172+msgstr ""
173+
174+#. module: base_partner_merge
175+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
176+msgid "Select the list of fields used to search for\n"
177+" duplicated records. If you select several fields,\n"
178+" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
179+" all these fields in common. (not one of the fields)."
180+msgstr ""
181+
182+#. module: base_partner_merge
183+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
184+msgid "Is Company"
185+msgstr ""
186+
187+#. module: base_partner_merge
188+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
189+msgid "Maximum of Group of Contacts"
190+msgstr ""
191+
192+#. module: base_partner_merge
193+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
194+msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
195+msgstr ""
196+
197+#. module: base_partner_merge
198+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
199+msgid "Name"
200+msgstr ""
201+
202+#. module: base_partner_merge
203+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
204+msgid "Merge Selection"
205+msgstr ""
206+
207+#. module: base_partner_merge
208+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
209+msgid "Merge Automatically"
210+msgstr ""
211+
212+#. module: base_partner_merge
213+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
214+msgid "Lines"
215+msgstr ""
216+
217+#. module: base_partner_merge
218+#: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
219+msgid "Ids"
220+msgstr ""
221+
222+#. module: base_partner_merge
223+#: field:base.partner.merge.line,min_id:0
224+msgid "MinID"
225+msgstr ""
226+
227+#. module: base_partner_merge
228+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
229+msgid "Selection"
230+msgstr ""
231+
232+#. module: base_partner_merge
233+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:346
234+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:356
235+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:383
236+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:517
237+#, python-format
238+msgid "Error"
239+msgstr ""
240+
241+#. module: base_partner_merge
242+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
243+msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
244+msgstr ""
245+
246+#. module: base_partner_merge
247+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
248+msgid "Journal Items associated to the contact"
249+msgstr ""
250+
251+#. module: base_partner_merge
252+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
253+msgid "Options"
254+msgstr ""
255+
256+#. module: base_partner_merge
257+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
258+msgid "The selected contacts will be merged together. All\n"
259+" documents linking to one of these contacts will be\n"
260+" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
261+" contacts from this list to avoid merging them."
262+msgstr ""
263+
264+#. module: base_partner_merge
265+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
266+msgid "Automatic Merge Wizard"
267+msgstr ""
268+
269+#. module: base_partner_merge
270+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
271+msgid "Parent Company"
272+msgstr ""
273+
274+#. module: base_partner_merge
275+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_ref:0
276+msgid "Reference"
277+msgstr ""
278+
279+#. module: base_partner_merge
280+#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
281+msgid "Automatic Merge"
282+msgstr ""
283+
284+#. module: base_partner_merge
285+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:518
286+#, python-format
287+msgid "You have to specify a filter for your selection"
288+msgstr ""
289+
290+#. module: base_partner_merge
291+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:402
292+#, python-format
293+msgid "Merged with the following partners:"
294+msgstr ""
295+
296+#. module: base_partner_merge
297+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
298+msgid "or"
299+msgstr ""
300+
301+#. module: base_partner_merge
302+#: field:res.partner,create_date:0
303+msgid "Create Date"
304+msgstr ""
305+
306+#. module: base_partner_merge
307+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
308+msgid "Merge with Manual Check"
309+msgstr ""
310+
311+#. module: base_partner_merge
312+#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_res_partner
313+msgid "Partner"
314+msgstr ""
315+
316+#. module: base_partner_merge
317+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
318+msgid "Cancel"
319+msgstr ""
320+
321+#. module: base_partner_merge
322+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
323+msgid "Close"
324+msgstr ""
325+
326+#. module: base_partner_merge
327+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
328+msgid "A user associated to the contact"
329+msgstr ""
330+
331+#. module: base_partner_merge
332+#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.root_menu
333+msgid "Tools"
334+msgstr ""
335+
336+#. module: base_partner_merge
337+#: field:res.partner,id:0
338+msgid "Id"
339+msgstr ""
340+
341+#. module: base_partner_merge
342+#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_act
343+#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.partner_merge_automatic_menu
344+msgid "Deduplicate Contacts"
345+msgstr ""
346+
347
348=== added file 'base_partner_merge/i18n/es.po'
349--- base_partner_merge/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
350+++ base_partner_merge/i18n/es.po 2014-06-13 23:01:23 +0000
351@@ -0,0 +1,314 @@
352+# Translation of OpenERP Server.
353+# This file contains the translation of the following modules:
354+# * base_partner_merge
355+#
356+msgid ""
357+msgstr ""
358+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
359+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
360+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 22:04+0000\n"
361+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 22:04+0000\n"
362+"Last-Translator: <>\n"
363+"Language-Team: \n"
364+"MIME-Version: 1.0\n"
365+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
366+"Content-Transfer-Encoding: \n"
367+"Plural-Forms: \n"
368+
369+#. module: base_partner_merge
370+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:384
371+#, python-format
372+msgid "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to existing Journal Items."
373+msgstr "Sólo el contacto de destino puede estar relacionado con Líneas de Asiento existentes. Contacte con el Administrador si necesita combinar varios contactos vinculados a Líneas de Asiento existentes."
374+
375+#. module: base_partner_merge
376+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
377+msgid "Partners"
378+msgstr "Empresas"
379+
380+#. module: base_partner_merge
381+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
382+msgid "Exclude contacts having"
383+msgstr "Excluir contactos que tengan"
384+
385+#. module: base_partner_merge
386+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
387+msgid "Deduplicate the other Contacts"
388+msgstr "Duplicar los otros contactos"
389+
390+#. module: base_partner_merge
391+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
392+msgid "Contacts"
393+msgstr "Contactos"
394+
395+#. module: base_partner_merge
396+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
397+msgid "Group of Contacts"
398+msgstr "Grupo de Contactos"
399+
400+#. module: base_partner_merge
401+#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
402+msgid "Wizard"
403+msgstr "Asistente"
404+
405+#. module: base_partner_merge
406+#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard
407+msgid "base.partner.merge.automatic.wizard"
408+msgstr "base.partner.merge.automatic.wizard"
409+
410+#. module: base_partner_merge
411+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:347
412+#, python-format
413+msgid "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can re-open the wizard several times if needed."
414+msgstr "Por razones de seguridad, no se puede combinar más de 3 contactos juntos. Se puede volver a abrir el asistente varias veces si es necesario."
415+
416+#. module: base_partner_merge
417+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
418+msgid "State"
419+msgstr "Estado"
420+
421+#. module: base_partner_merge
422+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
423+msgid "Skip these contacts"
424+msgstr "Saltar estos contactos"
425+
426+#. module: base_partner_merge
427+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:357
428+#, python-format
429+msgid "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge contacts with different emails."
430+msgstr "Todos los contactos deben tener el mismo correo electrónico. Sólo el administrador puede combinar contactos con diferentes correos."
431+
432+#. module: base_partner_merge
433+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
434+msgid "Merge the following contacts"
435+msgstr "Combinar los siguientes contactos"
436+
437+#. module: base_partner_merge
438+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
439+msgid "Email"
440+msgstr "Correo electrónico"
441+
442+#. module: base_partner_merge
443+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
444+msgid "Current Line"
445+msgstr "Línea Actual"
446+
447+#. module: base_partner_merge
448+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
449+msgid "Option"
450+msgstr "Opción"
451+
452+#. module: base_partner_merge
453+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
454+msgid "Destination Contact"
455+msgstr "Contacto de Destino"
456+
457+#. module: base_partner_merge
458+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
459+msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
460+msgstr "Está seguro de ejecutar la combinación automática de sus contactos ?"
461+
462+#. module: base_partner_merge
463+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
464+msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
465+msgstr "Está seguro de ejecutar la lista de combinación automática de sus contactos ?"
466+
467+#. module: base_partner_merge
468+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
469+msgid "Finished"
470+msgstr "Finalizado"
471+
472+#. module: base_partner_merge
473+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
474+msgid "VAT"
475+msgstr "VAT"
476+
477+#. module: base_partner_merge
478+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
479+msgid "Merge Automatically all process"
480+msgstr "Combinar automáticamente todo el proceso"
481+
482+#. module: base_partner_merge
483+#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_line
484+msgid "base.partner.merge.line"
485+msgstr "base.partner.merge.line"
486+
487+#. module: base_partner_merge
488+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
489+msgid "Select the list of fields used to search for\n"
490+" duplicated records. If you select several fields,\n"
491+" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
492+" all these fields in common. (not one of the fields)."
493+msgstr "Seleccione la lista de campos utilizados para buscar \n "
494+" registros duplicados. Si selecciona varios campos, \n"
495+" OpenERP propondrá combinar sólo los que tienen \n"
496+" todos estos campos en común. (No uno de los campos)."
497+
498+#. module: base_partner_merge
499+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
500+msgid "Is Company"
501+msgstr "Es Compañía"
502+
503+#. module: base_partner_merge
504+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
505+msgid "Maximum of Group of Contacts"
506+msgstr "Máximo Grupo de Contactos"
507+
508+#. module: base_partner_merge
509+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
510+msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
511+msgstr "Buscar duplicados basado en datos duplicados"
512+
513+#. module: base_partner_merge
514+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
515+msgid "Name"
516+msgstr "Nombre"
517+
518+#. module: base_partner_merge
519+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
520+msgid "Merge Selection"
521+msgstr "Seleción para combinar"
522+
523+#. module: base_partner_merge
524+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
525+msgid "Merge Automatically"
526+msgstr "Combinar automáticamente"
527+
528+#. module: base_partner_merge
529+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
530+msgid "Lines"
531+msgstr "Líneas"
532+
533+#. module: base_partner_merge
534+#: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
535+msgid "Ids"
536+msgstr "Ids"
537+
538+#. module: base_partner_merge
539+#: field:base.partner.merge.line,min_id:0
540+msgid "MinID"
541+msgstr "MinID"
542+
543+#. module: base_partner_merge
544+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
545+msgid "Selection"
546+msgstr "Selección"
547+
548+#. module: base_partner_merge
549+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:346
550+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:356
551+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:383
552+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:517
553+#, python-format
554+msgid "Error"
555+msgstr "Error"
556+
557+#. module: base_partner_merge
558+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
559+msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
560+msgstr "No existen más contactos para combinar para esta solicitud..."
561+
562+#. module: base_partner_merge
563+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
564+msgid "Journal Items associated to the contact"
565+msgstr "Líneas de asiento asociadas a este contacto"
566+
567+#. module: base_partner_merge
568+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
569+msgid "Options"
570+msgstr "Opciones"
571+
572+#. module: base_partner_merge
573+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
574+msgid "The selected contacts will be merged together. All\n"
575+" documents linking to one of these contacts will be\n"
576+" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
577+" contacts from this list to avoid merging them."
578+msgstr " Los contactos seleccionados se combinan entre sí. Todos \n"
579+" los documentos que vinculan a uno de estos contactos se \n"
580+" redireccionan al contacto agregado. Puede eliminar \n"
581+" los contactos de esta lista para evitar combinarlos."
582+
583+#. module: base_partner_merge
584+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
585+msgid "Automatic Merge Wizard"
586+msgstr "Asistente para combinación automática"
587+
588+#. module: base_partner_merge
589+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
590+msgid "Parent Company"
591+msgstr "Compañía Padre"
592+
593+#. module: base_partner_merge
594+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_ref:0
595+msgid "Reference"
596+msgstr "Referencia"
597+
598+#. module: base_partner_merge
599+#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
600+msgid "Automatic Merge"
601+msgstr "Combinar automático"
602+
603+#. module: base_partner_merge
604+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:518
605+#, python-format
606+msgid "You have to specify a filter for your selection"
607+msgstr "Necesita tener un filtro para su selección"
608+
609+#. module: base_partner_merge
610+#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:402
611+#, python-format
612+msgid "Merged with the following partners:"
613+msgstr "Combinar con las siguientes empresas:"
614+
615+#. module: base_partner_merge
616+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
617+msgid "or"
618+msgstr "o"
619+
620+#. module: base_partner_merge
621+#: field:res.partner,create_date:0
622+msgid "Create Date"
623+msgstr "Fecha de creación"
624+
625+#. module: base_partner_merge
626+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
627+msgid "Merge with Manual Check"
628+msgstr "Combinar con revisión manual"
629+
630+#. module: base_partner_merge
631+#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_res_partner
632+msgid "Partner"
633+msgstr "Empresa"
634+
635+#. module: base_partner_merge
636+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
637+msgid "Cancel"
638+msgstr "Cancelar"
639+
640+#. module: base_partner_merge
641+#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:0
642+msgid "Close"
643+msgstr "Cerrar"
644+
645+#. module: base_partner_merge
646+#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
647+msgid "A user associated to the contact"
648+msgstr "Usuario asociado con el contacto"
649+
650+#. module: base_partner_merge
651+#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.root_menu
652+msgid "Tools"
653+msgstr "Herramientas"
654+
655+#. module: base_partner_merge
656+#: field:res.partner,id:0
657+msgid "Id"
658+msgstr "Id"
659+
660+#. module: base_partner_merge
661+#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_act
662+#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.partner_merge_automatic_menu
663+msgid "Deduplicate Contacts"
664+msgstr "Contactos Duplicados"
665+

Subscribers

People subscribed via source and target branches