Merge lp:~chrismcginlay/ubuntu/natty/synaptic/synaptic-fix-706271 into lp:ubuntu/natty/synaptic

Proposed by Chris McGinlay
Status: Merged
Merge reported by: Michael Vogt
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~chrismcginlay/ubuntu/natty/synaptic/synaptic-fix-706271
Merge into: lp:ubuntu/natty/synaptic
Diff against target: 629 lines (+66/-58)
45 files modified
debian/changelog (+8/-0)
gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui (+1/-1)
po/ar.po (+1/-1)
po/be.po (+1/-1)
po/be@latin.po (+1/-1)
po/bg.po (+1/-1)
po/br.po (+1/-1)
po/ca.po (+1/-1)
po/cs.po (+3/-3)
po/da.po (+2/-2)
po/de.po (+1/-1)
po/el.po (+1/-1)
po/es.po (+1/-1)
po/et.po (+2/-2)
po/eu.po (+1/-1)
po/fi.po (+1/-1)
po/fr.po (+2/-2)
po/gl.po (+2/-2)
po/he.po (+1/-1)
po/hi.po (+1/-1)
po/hu.po (+2/-2)
po/it.po (+1/-1)
po/ja.po (+1/-1)
po/ko.po (+1/-1)
po/lt.po (+1/-1)
po/mk.po (+1/-1)
po/nl.po (+2/-2)
po/no.po (+2/-2)
po/pl.po (+2/-2)
po/pt.po (+1/-1)
po/pt_BR.po (+1/-1)
po/ro.po (+2/-2)
po/ru.po (+1/-1)
po/sk.po (+2/-2)
po/sl.po (+1/-1)
po/sr.po (+1/-1)
po/sr@Latn.po (+3/-3)
po/sv.po (+1/-1)
po/th.po (+1/-1)
po/tr.po (+1/-1)
po/uk.po (+1/-1)
po/xh.po (+1/-1)
po/zh_CN.po (+1/-1)
po/zh_HK.po (+1/-1)
po/zh_TW.po (+1/-1)
To merge this branch: bzr merge lp:~chrismcginlay/ubuntu/natty/synaptic/synaptic-fix-706271
Reviewer Review Type Date Requested Status
Michael Vogt (community) Approve
Mathieu Trudel-Lapierre Needs Fixing
Review via email: mp+49004@code.launchpad.net

Description of the change

  * gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui:
  * po/*
    - Change capitalisation of internet to Internet (LP: #706271)

Please review with caution as I am new to MOTU and bzr.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Mathieu Trudel-Lapierre (cyphermox) wrote :

I see the changes are done properly for such a merge (on a native package we handle directly in a Ubuntu branch), so I think it's good aside from minor issues:

 - please use a valid email for you Launchpad account as your "ID" (the last line's email field)
   - you can configure this with the DEBEMAIL and DEBFULLNAME environment variables
 - new revision should just be 0.75~pre5, I think.

Note that I also can't upload/sponsor synaptic, so my opinion on this only marginally matters :D

Please, use the interface to request a new review, which should set "ubuntu-sponsors" as the reviewer.

review: Needs Fixing
Revision history for this message
Michael Vogt (mvo) wrote :

Thanks alot fot the fix! I merged it into trunk now (manually as bzr is having trouble merging from a lp:ubuntu branch into the normal lp:synaptic branch).

review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'debian/changelog'
2--- debian/changelog 2010-12-17 15:05:09 +0000
3+++ debian/changelog 2011-02-09 00:02:19 +0000
4@@ -1,3 +1,11 @@
5+synaptic (0.75~pre4ubuntu1) natty; urgency=low
6+
7+ * gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui:
8+ * po/*
9+ - Change capitalisation of internet to Internet (LP: #706271)
10+
11+ -- Chris McGinlay <chris@NattyDev> Tue, 08 Feb 2011 23:43:23 +0000
12+
13 synaptic (0.75~pre4) natty; urgency=low
14
15 * debian/control:
16
17=== modified file 'gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui'
18--- gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui 2010-12-07 10:29:57 +0000
19+++ gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui 2011-02-09 00:02:19 +0000
20@@ -1792,7 +1792,7 @@
21 <property name="spacing">6</property>
22 <child>
23 <object class="GtkRadioButton" id="radio_no_proxy">
24- <property name="label" translatable="yes">Direct connection to the internet</property>
25+ <property name="label" translatable="yes">Direct connection to the Internet</property>
26 <property name="visible">True</property>
27 <property name="can_focus">True</property>
28 <property name="receives_default">False</property>
29
30=== modified file 'po/ar.po'
31--- po/ar.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
32+++ po/ar.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
33@@ -2760,7 +2760,7 @@
34 #~ msgid "Delete all cache package files now."
35 #~ msgstr "_حذف ملفات الحزم المخبأة"
36
37-#~ msgid "Direct connection to the internet"
38+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
39 #~ msgstr "اتصال مباشر بالانترنت"
40
41 #~ msgid "FTP proxy: "
42
43=== modified file 'po/be.po'
44--- po/be.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
45+++ po/be.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
46@@ -2749,7 +2749,7 @@
47 #~ msgid "Delete all cache package files now."
48 #~ msgstr "Выдаліць за_кэшаваныя файлы пакетаў"
49
50-#~ msgid "Direct connection to the internet"
51+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
52 #~ msgstr "Наўпроставае далучэньне да інтэрнэту"
53
54 #~ msgid "FTP proxy: "
55
56=== modified file 'po/be@latin.po'
57--- po/be@latin.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
58+++ po/be@latin.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
59@@ -2769,7 +2769,7 @@
60 #~ msgid "Delete all cache package files now."
61 #~ msgstr "_Vydal zachavanyja fajły pakunkaŭ"
62
63-#~ msgid "Direct connection to the internet"
64+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
65 #~ msgstr "Prostaje spałučeńnie ź siecivam"
66
67 #~ msgid "FTP proxy: "
68
69=== modified file 'po/bg.po'
70--- po/bg.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
71+++ po/bg.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
72@@ -2761,7 +2761,7 @@
73 #~ msgid "Delete all cache package files now."
74 #~ msgstr "Изтриване на кешираните файлове на пакетите"
75
76-#~ msgid "Direct connection to the internet"
77+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
78 #~ msgstr "Директна връзка с интернет"
79
80 #~ msgid "FTP proxy: "
81
82=== modified file 'po/br.po'
83--- po/br.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
84+++ po/br.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
85@@ -2750,7 +2750,7 @@
86 #~ msgid "Delete all cache package files now."
87 #~ msgstr "Diverkañ bremañ an holl bakadoù memoret."
88
89-#~ msgid "Direct connection to the internet"
90+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
91 #~ msgstr "Kevread eeun war genrouedad"
92
93 #~ msgid "FTP proxy: "
94
95=== modified file 'po/ca.po'
96--- po/ca.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
97+++ po/ca.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
98@@ -2766,7 +2766,7 @@
99 #~ msgid "Delete all cache package files now."
100 #~ msgstr "Elimina els fitxers de paquets de la memòria cau."
101
102-#~ msgid "Direct connection to the internet"
103+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
104 #~ msgstr "Connexió directa a Internet"
105
106 #~ msgid "FTP proxy: "
107
108=== modified file 'po/cs.po'
109--- po/cs.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
110+++ po/cs.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
111@@ -1830,7 +1830,7 @@
112 "Není nainstalován žádný prohlížeč nápovědy\n"
113 "\n"
114 "Abyste si mohli zobrazit manuál k Synapticu, potřebujete buď 'yelp', což je "
115-"prohlížeč nápovědy pro GNOME, nebo internetový prohlížeč 'mozilla' či "
116+"prohlížeč nápovědy pro GNOME, nebo Internetový prohlížeč 'mozilla' či "
117 "'konqueror'.\n"
118 "\n"
119 "Případně si mlžete otevřít manuálové stránky zadáním příkazu 'man synaptic' "
120@@ -2770,8 +2770,8 @@
121 #~ msgid "Delete all cache package files now."
122 #~ msgstr "Smazat všechny balíky ve vyrovnávací paměti."
123
124-#~ msgid "Direct connection to the internet"
125-#~ msgstr "Přímé připojení k internetu"
126+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
127+#~ msgstr "Přímé připojení k Internetu"
128
129 #~ msgid "FTP proxy: "
130 #~ msgstr "FTP proxy: "
131
132=== modified file 'po/da.po'
133--- po/da.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
134+++ po/da.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
135@@ -2753,8 +2753,8 @@
136 #~ msgid "Delete all cache package files now."
137 #~ msgstr "_Slet gemte pakkefiler"
138
139-#~ msgid "Direct connection to the internet"
140-#~ msgstr "Direkte forbindelse til internettet"
141+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
142+#~ msgstr "Direkte forbindelse til Internettet"
143
144 #~ msgid "FTP proxy: "
145 #~ msgstr "FTP-mellemvært: "
146
147=== modified file 'po/de.po'
148--- po/de.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
149+++ po/de.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
150@@ -2796,7 +2796,7 @@
151 #~ msgid "Delete all cache package files now."
152 #~ msgstr "Alle Paketdateien im Zwischenspeicher _löschen"
153
154-#~ msgid "Direct connection to the internet"
155+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
156 #~ msgstr "Direkte Verbindung mit dem Internet"
157
158 #~ msgid "FTP proxy: "
159
160=== modified file 'po/el.po'
161--- po/el.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
162+++ po/el.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
163@@ -2760,7 +2760,7 @@
164 #~ msgid "Delete all cache package files now."
165 #~ msgstr "Διαγραφή αρχείων από την cache τώρα."
166
167-#~ msgid "Direct connection to the internet"
168+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
169 #~ msgstr "Απ ευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο"
170
171 #~ msgid "FTP proxy: "
172
173=== modified file 'po/es.po'
174--- po/es.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
175+++ po/es.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
176@@ -2773,7 +2773,7 @@
177 #~ msgid "Delete all cache package files now."
178 #~ msgstr "Borrar todos los paquetes de la caché ahora."
179
180-#~ msgid "Direct connection to the internet"
181+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
182 #~ msgstr "Conexión directa a Internet"
183
184 #~ msgid "FTP proxy: "
185
186=== modified file 'po/et.po'
187--- po/et.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
188+++ po/et.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
189@@ -2763,8 +2763,8 @@
190 #~ msgid "Delete all cache package files now."
191 #~ msgstr "Kustuta kohe k??ik puhverdatud paketifailid."
192
193-#~ msgid "Direct connection to the internet"
194-#~ msgstr "P??si??hendus internetiga"
195+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
196+#~ msgstr "P??si??hendus Internetiga"
197
198 #~ msgid "FTP proxy: "
199 #~ msgstr "FTP proksi: "
200
201=== modified file 'po/eu.po'
202--- po/eu.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
203+++ po/eu.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
204@@ -2760,7 +2760,7 @@
205 #~ msgid "Delete all cache package files now."
206 #~ msgstr "Ezabatu pakete-fitxategi guztiak cachetik"
207
208-#~ msgid "Direct connection to the internet"
209+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
210 #~ msgstr "Interneteko zuzeneko konexioa"
211
212 #~ msgid "FTP proxy: "
213
214=== modified file 'po/fi.po'
215--- po/fi.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
216+++ po/fi.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
217@@ -2757,7 +2757,7 @@
218 #~ msgid "Delete all cache package files now."
219 #~ msgstr "Poista kaikki pakettitiedostot välimuistista heti."
220
221-#~ msgid "Direct connection to the internet"
222+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
223 #~ msgstr "Suora yhteys Internetiin"
224
225 #~ msgid "FTP proxy: "
226
227=== modified file 'po/fr.po'
228--- po/fr.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
229+++ po/fr.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
230@@ -2779,8 +2779,8 @@
231 #~ msgid "Delete all cache package files now."
232 #~ msgstr "Supprimer maintenant tous les fichiers de paquets en cache."
233
234-#~ msgid "Direct connection to the internet"
235-#~ msgstr "Connexion directe à internet"
236+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
237+#~ msgstr "Connexion directe à Internet"
238
239 #~ msgid "FTP proxy: "
240 #~ msgstr "Mandataire FTP : "
241
242=== modified file 'po/gl.po'
243--- po/gl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
244+++ po/gl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
245@@ -2768,8 +2768,8 @@
246 #~ msgid "Delete all cache package files now."
247 #~ msgstr "Borrar todos os ficheiros de paquetes en caché agora."
248
249-#~ msgid "Direct connection to the internet"
250-#~ msgstr "Conexión directa a internet"
251+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
252+#~ msgstr "Conexión directa a Internet"
253
254 #~ msgid "FTP proxy: "
255 #~ msgstr "Proxy FTP:"
256
257=== modified file 'po/he.po'
258--- po/he.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
259+++ po/he.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
260@@ -2701,7 +2701,7 @@
261 #~ msgid "Delete all cache package files now."
262 #~ msgstr "מחיקת כל החבילות מהמטמון עכשיו."
263
264-#~ msgid "Direct connection to the internet"
265+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
266 #~ msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט"
267
268 #~ msgid "FTP proxy: "
269
270=== modified file 'po/hi.po'
271--- po/hi.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
272+++ po/hi.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
273@@ -2622,7 +2622,7 @@
274 #~ msgid "Delete all cache package files now."
275 #~ msgstr "कैश फोल्डर की पैकेज फाइलें मिटा दें(_D)"
276
277-#~ msgid "Direct connection to the internet"
278+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
279 #~ msgstr "इन्टर्नेट से सीधा सम्पर्क"
280
281 #~ msgid "FTP proxy: "
282
283=== modified file 'po/hu.po'
284--- po/hu.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
285+++ po/hu.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
286@@ -2845,8 +2845,8 @@
287 msgstr "A gyorsítótárban lévő csomagfájlok azonnali törlése."
288
289 #: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:35
290-msgid "Direct connection to the internet"
291-msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
292+msgid "Direct connection to the Internet"
293+msgstr "Közvetlen Internetkapcsolat"
294
295 #: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:37
296 msgid "FTP proxy: "
297
298=== modified file 'po/it.po'
299--- po/it.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
300+++ po/it.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
301@@ -2795,7 +2795,7 @@
302 #~ msgid "Delete all cache package files now."
303 #~ msgstr "Elimina tutti i pacchetti dalla cache"
304
305-#~ msgid "Direct connection to the internet"
306+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
307 #~ msgstr "Connessione diretta a Internet"
308
309 #~ msgid "FTP proxy: "
310
311=== modified file 'po/ja.po'
312--- po/ja.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
313+++ po/ja.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
314@@ -2767,7 +2767,7 @@
315 #~ msgid "Delete all cache package files now."
316 #~ msgstr "キャッシュ内のすべてのパッケージファイルを削除"
317
318-#~ msgid "Direct connection to the internet"
319+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
320 #~ msgstr "直接インターネットに接続"
321
322 #~ msgid "FTP proxy: "
323
324=== modified file 'po/ko.po'
325--- po/ko.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
326+++ po/ko.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
327@@ -2739,7 +2739,7 @@
328 #~ msgid "Delete all cache package files now."
329 #~ msgstr "임시 저장한 패키지 파일을 지금 모두 지웁니다."
330
331-#~ msgid "Direct connection to the internet"
332+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
333 #~ msgstr "인터넷에 직접 연결"
334
335 #~ msgid "FTP proxy: "
336
337=== modified file 'po/lt.po'
338--- po/lt.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
339+++ po/lt.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
340@@ -2759,7 +2759,7 @@
341 #~ msgid "Delete all cache package files now."
342 #~ msgstr "Ištrinti visas talpykloje laikomas paketų bylas."
343
344-#~ msgid "Direct connection to the internet"
345+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
346 #~ msgstr "Tiesioginis ryšys su Internetu"
347
348 #~ msgid "FTP proxy: "
349
350=== modified file 'po/mk.po'
351--- po/mk.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
352+++ po/mk.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
353@@ -2738,7 +2738,7 @@
354 #~ msgid "Delete all cache package files now."
355 #~ msgstr "_Избриши ги кешираните пакети"
356
357-#~ msgid "Direct connection to the internet"
358+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
359 #~ msgstr "Директна врска до интернет"
360
361 #~ msgid "FTP proxy: "
362
363=== modified file 'po/nl.po'
364--- po/nl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
365+++ po/nl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
366@@ -2764,8 +2764,8 @@
367 #~ msgid "Delete all cache package files now."
368 #~ msgstr "Gebufferde pakketbestanden ver_wijderen"
369
370-#~ msgid "Direct connection to the internet"
371-#~ msgstr "Directe verbinding met het internet"
372+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
373+#~ msgstr "Directe verbinding met het Internet"
374
375 #~ msgid "FTP proxy: "
376 #~ msgstr "FTP-proxy: "
377
378=== modified file 'po/no.po'
379--- po/no.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
380+++ po/no.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
381@@ -2714,8 +2714,8 @@
382 #~ msgid "Delete all cache package files now."
383 #~ msgstr "Henter pakkefiler"
384
385-#~ msgid "Direct connection to the internet"
386-#~ msgstr "Direkte kontakt med internett"
387+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
388+#~ msgstr "Direkte kontakt med Internett"
389
390 #~ msgid "FTP proxy: "
391 #~ msgstr "Ftp proxy"
392
393=== modified file 'po/pl.po'
394--- po/pl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
395+++ po/pl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
396@@ -2802,8 +2802,8 @@
397 #~ msgid "Delete all cache package files now."
398 #~ msgstr "Wykasuj podręczne archiwum pakietów (cache)"
399
400-#~ msgid "Direct connection to the internet"
401-#~ msgstr "Bezpośrednie połączenie z internetem"
402+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
403+#~ msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
404
405 #~ msgid "FTP proxy: "
406 #~ msgstr "Pośrednik FTP: "
407
408=== modified file 'po/pt.po'
409--- po/pt.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
410+++ po/pt.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
411@@ -2781,7 +2781,7 @@
412 #~ msgid "Delete all cache package files now."
413 #~ msgstr "_Apagar Ficheiros de Pacotes da Cache"
414
415-#~ msgid "Direct connection to the internet"
416+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
417 #~ msgstr "Ligação directa à Internet"
418
419 #~ msgid "FTP proxy: "
420
421=== modified file 'po/pt_BR.po'
422--- po/pt_BR.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
423+++ po/pt_BR.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
424@@ -2764,7 +2764,7 @@
425 #~ msgid "Delete all cache package files now."
426 #~ msgstr "Apagar todos os arquivos de pacotes do cache agora."
427
428-#~ msgid "Direct connection to the internet"
429+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
430 #~ msgstr "Conexão direta com a Internet"
431
432 #~ msgid "FTP proxy: "
433
434=== modified file 'po/ro.po'
435--- po/ro.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
436+++ po/ro.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
437@@ -2774,8 +2774,8 @@
438 #~ msgid "Delete all cache package files now."
439 #~ msgstr "Şterge fişierele pachetelor stocate temporar acum."
440
441-#~ msgid "Direct connection to the internet"
442-#~ msgstr "Conexiune directă la internet"
443+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
444+#~ msgstr "Conexiune directă la Internet"
445
446 #~ msgid "FTP proxy: "
447 #~ msgstr "Proxy FTP: "
448
449=== modified file 'po/ru.po'
450--- po/ru.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
451+++ po/ru.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
452@@ -2765,7 +2765,7 @@
453 #~ msgid "Delete all cache package files now."
454 #~ msgstr "Удалить все файлы кэша пакетов."
455
456-#~ msgid "Direct connection to the internet"
457+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
458 #~ msgstr "Прямое подключение к Интернет"
459
460 #~ msgid "FTP proxy: "
461
462=== modified file 'po/sk.po'
463--- po/sk.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
464+++ po/sk.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
465@@ -2750,8 +2750,8 @@
466 #~ msgid "Delete all cache package files now."
467 #~ msgstr "Teraz zmazať všetky stiahnuté balíky z vyrovnávacej pamäte."
468
469-#~ msgid "Direct connection to the internet"
470-#~ msgstr "Priame pripojenie k internetu"
471+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
472+#~ msgstr "Priame pripojenie k Internetu"
473
474 #~ msgid "FTP proxy: "
475 #~ msgstr "FTP proxy: "
476
477=== modified file 'po/sl.po'
478--- po/sl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
479+++ po/sl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
480@@ -2758,7 +2758,7 @@
481 #~ msgid "Delete all cache package files now."
482 #~ msgstr "Izbriši vse predpomnjene pakete."
483
484-#~ msgid "Direct connection to the internet"
485+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
486 #~ msgstr "Neposredna povezava s spletom"
487
488 #~ msgid "FTP proxy: "
489
490=== modified file 'po/sr.po'
491--- po/sr.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
492+++ po/sr.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
493@@ -2787,7 +2787,7 @@
494 #~ msgid "Delete all cache package files now."
495 #~ msgstr "Замењени пакети"
496
497-#~ msgid "Direct connection to the internet"
498+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
499 #~ msgstr "Директна интернет веза"
500
501 #~ msgid "FTP proxy: "
502
503=== modified file 'po/sr@Latn.po'
504--- po/sr@Latn.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
505+++ po/sr@Latn.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
506@@ -2657,7 +2657,7 @@
507 #~ "Visit the home page at \n"
508 #~ "http://www.nongnu.org/synaptic/"
509 #~ msgstr ""
510-#~ "Posetite stranicu projekta na internet adresi \n"
511+#~ "Posetite stranicu projekta na Internet adresi \n"
512 #~ "http://www.nongnu.org/synaptic/"
513
514 #~ msgid "Written by"
515@@ -2787,8 +2787,8 @@
516 #~ msgid "Delete all cache package files now."
517 #~ msgstr "Zamenjeni paketi"
518
519-#~ msgid "Direct connection to the internet"
520-#~ msgstr "Direktna internet veza"
521+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
522+#~ msgstr "Direktna Internet veza"
523
524 #~ msgid "FTP proxy: "
525 #~ msgstr "„FTP“ posrednik: "
526
527=== modified file 'po/sv.po'
528--- po/sv.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
529+++ po/sv.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
530@@ -2770,7 +2770,7 @@
531 #~ msgid "Delete all cache package files now."
532 #~ msgstr "Ta bort alla mellanlagrade paketfiler nu."
533
534-#~ msgid "Direct connection to the internet"
535+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
536 #~ msgstr "Direktanslutning till Internet"
537
538 #~ msgid "FTP proxy: "
539
540=== modified file 'po/th.po'
541--- po/th.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
542+++ po/th.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
543@@ -2686,7 +2686,7 @@
544 #~ msgid "Delete all cache package files now."
545 #~ msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจในแคชทั้งหมดทันที"
546
547-#~ msgid "Direct connection to the internet"
548+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
549 #~ msgstr "เชื่อมกับอินเทอร์เน็ตโดยตรง"
550
551 #~ msgid "FTP proxy: "
552
553=== modified file 'po/tr.po'
554--- po/tr.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
555+++ po/tr.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
556@@ -2740,7 +2740,7 @@
557 #~ msgid "Delete all cache package files now."
558 #~ msgstr "Önbellekteki tüm paketleri şimdi sil."
559
560-#~ msgid "Direct connection to the internet"
561+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
562 #~ msgstr "İnternete doğrudan bağlantı"
563
564 #~ msgid "FTP proxy: "
565
566=== modified file 'po/uk.po'
567--- po/uk.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
568+++ po/uk.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
569@@ -2760,7 +2760,7 @@
570 #~ msgid "Delete all cache package files now."
571 #~ msgstr "Вилучити негайно усі локально збережені файли пакунків."
572
573-#~ msgid "Direct connection to the internet"
574+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
575 #~ msgstr "Пряме підключення до Інтернету"
576
577 #~ msgid "FTP proxy: "
578
579=== modified file 'po/xh.po'
580--- po/xh.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
581+++ po/xh.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
582@@ -2752,7 +2752,7 @@
583 #~ msgid "Delete all cache package files now."
584 #~ msgstr "_Cima iiFayili zoMqulu kuVimba"
585
586-#~ msgid "Direct connection to the internet"
587+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
588 #~ msgstr "Uqhagamshelwano oluthe ngqo kwi-intanethi"
589
590 #~ msgid "FTP proxy: "
591
592=== modified file 'po/zh_CN.po'
593--- po/zh_CN.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
594+++ po/zh_CN.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
595@@ -2702,7 +2702,7 @@
596 #~ msgid "Delete all cache package files now."
597 #~ msgstr "现在删除全部缓存的软件包文件。"
598
599-#~ msgid "Direct connection to the internet"
600+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
601 #~ msgstr "直接连接到国际互联网"
602
603 #~ msgid "FTP proxy: "
604
605=== modified file 'po/zh_HK.po'
606--- po/zh_HK.po 2006-12-20 17:30:46 +0000
607+++ po/zh_HK.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
608@@ -2670,7 +2670,7 @@
609 msgstr ""
610
611 #: ../gtk/window_preferences.glade.h:33
612-msgid "Direct connection to the internet"
613+msgid "Direct connection to the Internet"
614 msgstr ""
615
616 #: ../gtk/window_preferences.glade.h:35
617
618=== modified file 'po/zh_TW.po'
619--- po/zh_TW.po 2010-12-07 10:29:57 +0000
620+++ po/zh_TW.po 2011-02-09 00:02:19 +0000
621@@ -2719,7 +2719,7 @@
622 #~ msgid "Delete all cache package files now."
623 #~ msgstr "刪除套件快取檔案(_D)"
624
625-#~ msgid "Direct connection to the internet"
626+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
627 #~ msgstr "直接連線到網路"
628
629 #~ msgid "FTP proxy: "

Subscribers

People subscribed via source and target branches