Merge lp:~catoblepa/tilda/trunk into lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk
- trunk
- Merge into old-cvs-trunk
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 441 |
Proposed branch: | lp:~catoblepa/tilda/trunk |
Merge into: | lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk |
Diff against target: |
15384 lines (+6996/-2230) 31 files modified
.cvsignore (+0/-11) admin/cvs-clean.pl (+0/-87) po/ca.po (+352/-109) po/cs.po (+376/-107) po/de.po (+410/-111) po/el.po (+342/-109) po/en_GB.po (+376/-107) po/es.po (+377/-109) po/fr.po (+411/-113) po/hu.po (+377/-107) po/it.po (+453/-211) po/pl.po (+399/-112) po/pt.po (+395/-109) po/pt_BR.po (+343/-109) po/ru.po (+377/-107) po/sk.po (+354/-109) po/sl.po (+351/-109) po/sv.po (+354/-109) po/tr.po (+343/-109) po/zh_CN.po (+377/-107) src/.cvsignore (+0/-4) src/configsys.c (+5/-3) src/configsys.h (+2/-0) src/key_grabber.c (+4/-4) src/tilda.c (+58/-27) src/tilda_terminal.c (+30/-8) src/tilda_terminal.h (+1/-0) src/tilda_window.c (+24/-5) src/tilda_window.h (+3/-1) src/wizard.c (+25/-4) tilda.glade (+77/-13) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~catoblepa/tilda/trunk |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Gavin Panella (community) | Abstain | ||
Sebastian Geiger (community) | code review | Approve | |
Review via email: mp+34111@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
-------
revno: 464
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Mon 2010-08-30 19:18:16 +0200
message:
Cleaned up xdg-dirs code
-------
revno: 463
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:51:13 +0200
message:
Compliant with the FreeDesktop Specs (thanks to Sebastian Geiger <email address hidden>):
- moved configuration files to ~/.config/tilda
- moved lock files to ~/.cache/tilda
-------
revno: 462
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:46:57 +0200
message:
Fix error (introduced by me) in show_invalid_
-------
revno: 461
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:19:06 +0200
message:
Modified italian translation
-------
revno: 460
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:10:19 +0200
message:
Updated italian translation
-------
revno: 459
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:44:59 +0200
message:
make update-po
-------
revno: 458
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:33:08 +0200
message:
Config Wizard window's title translatable
-------
revno: 457
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:49:39 +0200
message:
Changed "slide_sleep_usec" default value.
-------
revno: 456
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:46:51 +0200
message:
Fix undeclared 'wizard_window' wizard_dlg_key_grab debug.
-------
revno: 455
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:44:51 +0200
message:
Remove deprecated 'vte_terminal_
Thanks to Andreu Correa Casablanca (#310946)
-------
revno: 454
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Wed 2010-08-25 00:40:02 +0200
message:
Removed line added by mistake in wizard.c
-------
revno: 453
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Tue 2010-08-24 17:49:28 +0200
message:
Added "Toggle fullscreen" entry in popup menu"
-------
revno: 452
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 06:49:10 +0200
message:
select by word patch: thanks to Liu Yubao <email address hidden> (debian bug #506855)
-------
revno: 451
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:47:30 +0200
message:
patch from 'Jorge Suárez de Lis' #59390
-------
revno: 450
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:41:55 +0200
message:
patch from 'Andreu Correa Casablanca' #310905
-------
revno: 449
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:05:43 +0200
message:
toggle fullscreen with F11
-------
revno: 448
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:03:40 +0200
message:
reorderable tabs
-------
revno: 447
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:02:42 +0200
message:
patch from debian package
-------
revno: 446
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:01:24 +0200
message:
modified default config
-------
revno: 445
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 03:59:15 +0200
message:
modified url regexp
-------
revno: 444
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:31:36 +0200
message:
GtkSpinButton deprecated warning
-------
revno: 443
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:25:24 +0200
message:
updated translations from Rosetta
-------
Gavin Panella (allenap) : | # |
Preview Diff
1 | === removed file '.cvsignore' |
2 | --- .cvsignore 2005-08-28 02:41:27 +0000 |
3 | +++ .cvsignore 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
4 | @@ -1,11 +0,0 @@ |
5 | -aclocal.m4 |
6 | -autom4te.cache |
7 | -compile |
8 | -config.log |
9 | -config.status |
10 | -configure |
11 | -depcomp |
12 | -install-sh |
13 | -Makefile.in |
14 | -missing |
15 | -tilda-config.h.in |
16 | |
17 | === removed directory 'admin' |
18 | === removed file 'admin/cvs-clean.pl' |
19 | --- admin/cvs-clean.pl 2006-04-24 23:12:44 +0000 |
20 | +++ admin/cvs-clean.pl 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
21 | @@ -1,87 +0,0 @@ |
22 | -#! /usr/bin/perl |
23 | - |
24 | -# |
25 | -# This script recursively (beginning with the current directory) |
26 | -# wipes out everything not registered in CVS. |
27 | -# |
28 | -# written by Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org> |
29 | -# inspired by the "old" cvs-clean target from Makefile.common |
30 | -# |
31 | -# This file is free software in terms of the BSD license. That means |
32 | -# that you can do anything with it except removing this license or |
33 | -# the above copyright notice. There is NO WARRANTY of any kind. |
34 | -# |
35 | - |
36 | -sub rmrf() |
37 | -{ |
38 | - my $fn = shift; |
39 | - lstat ($fn); |
40 | - if (-d _) { |
41 | - if (opendir (DIR, $fn)) { |
42 | - for my $efn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) { |
43 | - &rmrf ($fn."/".$efn); |
44 | - } |
45 | - closedir (DIR); |
46 | - rmdir ($fn); |
47 | - } |
48 | - } else { |
49 | - unlink ($fn); |
50 | - } |
51 | -} |
52 | - |
53 | -sub newfiles() |
54 | -{ |
55 | - my ($indir, $incvs) = @_; |
56 | - for my $n (keys (%$incvs)) { delete $$indir{$n} } |
57 | - return sort (keys (%$indir)); |
58 | -} |
59 | - |
60 | -sub cvsclean() |
61 | -{ |
62 | - my $dir = shift; |
63 | - my (%dirsdir, %filesdir, %dirscvs, %filescvs); |
64 | - my $dnam = $dir ? $dir : "."; |
65 | - if (!opendir (DIR, $dnam)) { |
66 | - print STDERR "Cannot enter \"".$dnam."\".\n"; |
67 | - return; |
68 | - } |
69 | - for my $fn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) { |
70 | - if (-d $dir.$fn) { |
71 | - $fn eq "CVS" or $dirsdir{$fn} = 1; |
72 | - } else { |
73 | - $filesdir{$fn} = 1; |
74 | - } |
75 | - } |
76 | - closedir (DIR); |
77 | - if (!open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries")) { |
78 | - print STDERR "No CVS information in \"".$dnam."\".\n"; |
79 | - return; |
80 | - } |
81 | - while (<FILE>) { |
82 | - m%^D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1; |
83 | - m%^/([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1; |
84 | - } |
85 | - close (FILE); |
86 | - if (open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries.Log")) { |
87 | - while (<FILE>) { |
88 | - m%^A D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1; |
89 | - m%^A /([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1; |
90 | - m%^R D/([^/]+)/.*$% and delete $dirscvs{$1}; |
91 | - m%^R /([^/]+)/.*$% and delete $filescvs{$1}; |
92 | - } |
93 | - close (FILE); |
94 | - } |
95 | - for my $fn (&newfiles (\%filesdir, \%filescvs)) { |
96 | - print ("F ".$dir.$fn."\n"); |
97 | - &rmrf ($dir.$fn); |
98 | - } |
99 | - for my $fn (&newfiles (\%dirsdir, \%dirscvs)) { |
100 | - print ("D ".$dir.$fn."\n"); |
101 | - &rmrf ($dir.$fn); |
102 | - } |
103 | - for my $fn (sort (keys (%dirscvs))) { |
104 | - &cvsclean ($dir.$fn."/"); |
105 | - } |
106 | -} |
107 | - |
108 | -&cvsclean (""); |
109 | |
110 | === modified file 'po/ca.po' |
111 | --- po/ca.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 |
112 | +++ po/ca.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 |
113 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
114 | msgstr "" |
115 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
116 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
117 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" |
118 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
119 | "PO-Revision-Date: 2008-01-22 10:08+0000\n" |
120 | "Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n" |
121 | "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" |
122 | @@ -21,59 +21,76 @@ |
123 | msgid "Tilda Config" |
124 | msgstr "Configuració de Tilda" |
125 | |
126 | -#: tilda.glade:42 |
127 | +#: tilda.glade:41 |
128 | +msgid "Auto Hide Delay:" |
129 | +msgstr "" |
130 | + |
131 | +#: tilda.glade:59 |
132 | +msgid "Hide when Tilda loses focus" |
133 | +msgstr "" |
134 | + |
135 | +#: tilda.glade:72 |
136 | +msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" |
137 | +msgstr "" |
138 | + |
139 | +#: tilda.glade:90 |
140 | +#, fuzzy |
141 | +msgid "<b>Auto Hide</b>" |
142 | +msgstr "<b>TÃtol</b>" |
143 | + |
144 | +#: tilda.glade:123 |
145 | msgid "Display on all workspaces" |
146 | msgstr "Mostra en tots els espais de treball" |
147 | |
148 | -#: tilda.glade:55 |
149 | +#: tilda.glade:136 |
150 | msgid "Always on top" |
151 | msgstr "Sempre en primer pla" |
152 | |
153 | -#: tilda.glade:70 |
154 | +#: tilda.glade:151 |
155 | msgid "Do not show in taskbar" |
156 | msgstr "No mostrar a la barra de tasques" |
157 | |
158 | -#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 |
159 | +#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
160 | msgid "Start Tilda hidden" |
161 | msgstr "Inicia Tilda ocultament" |
162 | |
163 | -#: tilda.glade:102 |
164 | +#: tilda.glade:183 |
165 | msgid "Show Notebook Border" |
166 | msgstr "" |
167 | |
168 | -#: tilda.glade:117 |
169 | +#: tilda.glade:198 |
170 | msgid "Enable Double Buffering" |
171 | msgstr "Permet Double Buffering" |
172 | |
173 | -#: tilda.glade:138 |
174 | +#: tilda.glade:219 |
175 | msgid "<b>Window Display</b>" |
176 | msgstr "" |
177 | |
178 | -#: tilda.glade:169 |
179 | +#: tilda.glade:249 |
180 | msgid "Audible Terminal Bell" |
181 | msgstr "" |
182 | |
183 | -#: tilda.glade:182 |
184 | +#: tilda.glade:262 |
185 | msgid "Cursor Blinks" |
186 | msgstr "" |
187 | |
188 | -#: tilda.glade:201 |
189 | +#: tilda.glade:281 |
190 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
191 | msgstr "" |
192 | |
193 | -#: tilda.glade:234 |
194 | +#: tilda.glade:314 |
195 | msgid "Enable Antialiasing" |
196 | msgstr "" |
197 | |
198 | -#: tilda.glade:247 |
199 | +#: tilda.glade:327 |
200 | msgid "Allow Bold Text" |
201 | msgstr "Permet text en negreta" |
202 | |
203 | -#: tilda.glade:262 |
204 | +#: tilda.glade:342 |
205 | msgid "Position of Tabs:" |
206 | msgstr "Posició de les Pestanyes:" |
207 | |
208 | -#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 |
209 | +#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
210 | msgid "" |
211 | "Top\n" |
212 | "Bottom\n" |
213 | @@ -85,35 +102,43 @@ |
214 | "Esquerra\n" |
215 | "Dreta" |
216 | |
217 | -#: tilda.glade:315 |
218 | +#: tilda.glade:394 |
219 | msgid "Font:" |
220 | msgstr "" |
221 | |
222 | -#: tilda.glade:334 |
223 | +#: tilda.glade:413 |
224 | msgid "<b>Font</b>" |
225 | msgstr "" |
226 | |
227 | -#: tilda.glade:358 |
228 | +#: tilda.glade:434 |
229 | msgid "General" |
230 | msgstr "" |
231 | |
232 | -#: tilda.glade:404 |
233 | +#: tilda.glade:478 |
234 | +msgid "Word Characters" |
235 | +msgstr "" |
236 | + |
237 | +#: tilda.glade:493 |
238 | +msgid "<b>Select by Word</b>" |
239 | +msgstr "" |
240 | + |
241 | +#: tilda.glade:541 |
242 | msgid "Web Browser" |
243 | msgstr "" |
244 | |
245 | -#: tilda.glade:419 |
246 | +#: tilda.glade:556 |
247 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
248 | msgstr "" |
249 | |
250 | -#: tilda.glade:451 |
251 | +#: tilda.glade:588 |
252 | msgid "Initial Title:" |
253 | msgstr "TÃtol Inicial:" |
254 | |
255 | -#: tilda.glade:461 |
256 | +#: tilda.glade:598 |
257 | msgid "Dynamically-set Title:" |
258 | msgstr "Posar un TÃtol Dinà mic:" |
259 | |
260 | -#: tilda.glade:484 |
261 | +#: tilda.glade:621 |
262 | msgid "" |
263 | "Isn't displayed\n" |
264 | "Goes after initial title\n" |
265 | @@ -125,110 +150,110 @@ |
266 | "Anirà abans del tÃtol inicial\n" |
267 | "Substituirà el tÃtol inicial" |
268 | |
269 | -#: tilda.glade:505 |
270 | +#: tilda.glade:642 |
271 | msgid "<b>Title</b>" |
272 | msgstr "<b>TÃtol</b>" |
273 | |
274 | -#: tilda.glade:538 |
275 | +#: tilda.glade:675 |
276 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
277 | msgstr "" |
278 | |
279 | -#: tilda.glade:550 |
280 | +#: tilda.glade:687 |
281 | msgid "Custom Command:" |
282 | msgstr "Ordre personalitzada:" |
283 | |
284 | -#: tilda.glade:562 |
285 | +#: tilda.glade:699 |
286 | msgid "When Command Exits:" |
287 | msgstr "" |
288 | |
289 | -#: tilda.glade:574 |
290 | +#: tilda.glade:711 |
291 | msgid "" |
292 | "Hold the terminal open\n" |
293 | "Restart the command\n" |
294 | "Exit the terminal" |
295 | msgstr "" |
296 | |
297 | -#: tilda.glade:607 |
298 | +#: tilda.glade:744 |
299 | msgid "<b>Command</b>" |
300 | msgstr "<b>Ordre</b>" |
301 | |
302 | -#: tilda.glade:632 |
303 | +#: tilda.glade:768 |
304 | msgid "Title and Command" |
305 | msgstr "" |
306 | |
307 | -#: tilda.glade:662 tilda.glade:748 |
308 | +#: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
309 | msgid "Percentage" |
310 | msgstr "" |
311 | |
312 | -#: tilda.glade:687 tilda.glade:759 |
313 | +#: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
314 | msgid "In Pixels" |
315 | msgstr "" |
316 | |
317 | -#: tilda.glade:718 |
318 | +#: tilda.glade:851 |
319 | msgid "<b>Height</b>" |
320 | msgstr "" |
321 | |
322 | -#: tilda.glade:804 |
323 | +#: tilda.glade:936 |
324 | msgid "<b>Width</b>" |
325 | msgstr "" |
326 | |
327 | -#: tilda.glade:836 |
328 | +#: tilda.glade:968 |
329 | msgid "Centered Horizontally" |
330 | msgstr "" |
331 | |
332 | -#: tilda.glade:852 |
333 | +#: tilda.glade:984 |
334 | msgid "Centered Vertically" |
335 | msgstr "Centrat Verticalment" |
336 | |
337 | -#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 |
338 | +#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
339 | msgid "X Position" |
340 | msgstr "Posició X" |
341 | |
342 | -#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 |
343 | +#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
344 | msgid "Y Position" |
345 | msgstr "Posició Y" |
346 | |
347 | -#: tilda.glade:933 |
348 | +#: tilda.glade:1065 |
349 | msgid "<b>Position</b>" |
350 | msgstr "<b>Posició</b>" |
351 | |
352 | -#: tilda.glade:968 |
353 | +#: tilda.glade:1100 |
354 | msgid "Enable Transparency" |
355 | msgstr "Habilita la transparència" |
356 | |
357 | -#: tilda.glade:981 |
358 | +#: tilda.glade:1113 |
359 | msgid "Level of Transparency" |
360 | msgstr "Nivell de Transparència" |
361 | |
362 | -#: tilda.glade:1008 |
363 | +#: tilda.glade:1140 |
364 | msgid "Animated Pulldown" |
365 | msgstr "Animació del menú desplegable" |
366 | |
367 | -#: tilda.glade:1023 |
368 | +#: tilda.glade:1155 |
369 | msgid "Use Image for Background" |
370 | msgstr "Usar Imatge per al Fons" |
371 | |
372 | -#: tilda.glade:1038 |
373 | +#: tilda.glade:1170 |
374 | msgid "Animation Delay (usec)" |
375 | msgstr "Retard de l'Animació (usec)" |
376 | |
377 | -#: tilda.glade:1053 |
378 | +#: tilda.glade:1185 |
379 | msgid "Animation Orientation" |
380 | msgstr "Orientació de l'Animació" |
381 | |
382 | -#: tilda.glade:1120 |
383 | +#: tilda.glade:1252 |
384 | msgid "<b>Extras</b>" |
385 | msgstr "" |
386 | |
387 | -#: tilda.glade:1145 |
388 | +#: tilda.glade:1276 |
389 | msgid "Appearance" |
390 | msgstr "" |
391 | |
392 | -#: tilda.glade:1187 |
393 | +#: tilda.glade:1316 |
394 | msgid "Built-in Schemes" |
395 | msgstr "" |
396 | |
397 | -#: tilda.glade:1197 |
398 | +#: tilda.glade:1326 |
399 | msgid "" |
400 | "Custom\n" |
401 | "Green on Black\n" |
402 | @@ -236,39 +261,66 @@ |
403 | "White on Black" |
404 | msgstr "" |
405 | |
406 | -#: tilda.glade:1212 |
407 | +#: tilda.glade:1341 |
408 | msgid "Text Color" |
409 | msgstr "" |
410 | |
411 | -#: tilda.glade:1224 |
412 | +#: tilda.glade:1353 |
413 | msgid "Background Color" |
414 | msgstr "" |
415 | |
416 | -#: tilda.glade:1270 |
417 | +#: tilda.glade:1399 |
418 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
419 | msgstr "" |
420 | |
421 | -#: tilda.glade:1293 |
422 | +#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
423 | +msgid " " |
424 | +msgstr " " |
425 | + |
426 | +#: tilda.glade:1447 |
427 | +msgid "" |
428 | +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " |
429 | +"them.</i></small>" |
430 | +msgstr "" |
431 | + |
432 | +#: tilda.glade:1460 |
433 | +msgid "Custom" |
434 | +msgstr "" |
435 | + |
436 | +#: tilda.glade:1726 |
437 | +msgid "Color palette:" |
438 | +msgstr "" |
439 | + |
440 | +#: tilda.glade:1742 |
441 | +msgid "Built-in schemes:" |
442 | +msgstr "" |
443 | + |
444 | +#: tilda.glade:1766 |
445 | +#, fuzzy |
446 | +msgid "<b>Palette</b>" |
447 | +msgstr "<b>TÃtol</b>" |
448 | + |
449 | +#: tilda.glade:1790 |
450 | msgid "Colors" |
451 | msgstr "" |
452 | |
453 | -#: tilda.glade:1323 |
454 | +#: tilda.glade:1817 |
455 | msgid "Scroll on Output" |
456 | msgstr "" |
457 | |
458 | -#: tilda.glade:1338 |
459 | +#: tilda.glade:1832 |
460 | msgid "Scroll on Keystroke" |
461 | msgstr "" |
462 | |
463 | -#: tilda.glade:1353 |
464 | +#: tilda.glade:1847 |
465 | msgid "Scroll Background" |
466 | msgstr "" |
467 | |
468 | -#: tilda.glade:1381 |
469 | +#: tilda.glade:1875 |
470 | msgid "lines" |
471 | msgstr "lÃnies" |
472 | |
473 | -#: tilda.glade:1399 |
474 | +#: tilda.glade:1893 |
475 | msgid "" |
476 | "On the Left\n" |
477 | "On the Right\n" |
478 | @@ -278,31 +330,27 @@ |
479 | "A la Dreta\n" |
480 | "Desactivat" |
481 | |
482 | -#: tilda.glade:1413 |
483 | +#: tilda.glade:1907 |
484 | msgid "Scrollback:" |
485 | msgstr "" |
486 | |
487 | -#: tilda.glade:1426 |
488 | +#: tilda.glade:1920 |
489 | msgid "Scrollbar is:" |
490 | msgstr "" |
491 | |
492 | -#: tilda.glade:1441 |
493 | +#: tilda.glade:1935 |
494 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
495 | msgstr "<b>Desplaçament</b>" |
496 | |
497 | -#: tilda.glade:1464 |
498 | +#: tilda.glade:1957 |
499 | msgid "Scrolling" |
500 | msgstr "Desplaçament" |
501 | |
502 | -#: tilda.glade:1482 |
503 | +#: tilda.glade:1974 |
504 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
505 | msgstr "<b>Compatibilitat</b>" |
506 | |
507 | -#: tilda.glade:1496 |
508 | -msgid " " |
509 | -msgstr " " |
510 | - |
511 | -#: tilda.glade:1512 |
512 | +#: tilda.glade:2004 |
513 | msgid "" |
514 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
515 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
516 | @@ -314,49 +362,118 @@ |
517 | "certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent " |
518 | "del terminal.</i></small>" |
519 | |
520 | -#: tilda.glade:1531 |
521 | +#: tilda.glade:2023 |
522 | msgid "_Delete key generates:" |
523 | msgstr "" |
524 | |
525 | -#: tilda.glade:1546 |
526 | +#: tilda.glade:2038 |
527 | msgid "_Backspace key generates:" |
528 | msgstr "" |
529 | |
530 | -#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 |
531 | +#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
532 | msgid "" |
533 | "ASCII DEL\n" |
534 | "Escape sequence\n" |
535 | "Control-H" |
536 | msgstr "" |
537 | |
538 | -#: tilda.glade:1599 |
539 | +#: tilda.glade:2091 |
540 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
541 | msgstr "" |
542 | |
543 | -#: tilda.glade:1630 |
544 | +#: tilda.glade:2121 |
545 | msgid "Compatibility" |
546 | msgstr "" |
547 | |
548 | -#: tilda.glade:1660 |
549 | -msgid "Key Binding" |
550 | -msgstr "" |
551 | - |
552 | -#: tilda.glade:1683 |
553 | -msgid "Grab Keybinding" |
554 | -msgstr "" |
555 | - |
556 | -#: tilda.glade:1702 |
557 | -msgid "<b>Pulldown Key</b>" |
558 | -msgstr "" |
559 | - |
560 | -#: tilda.glade:1725 |
561 | +#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
562 | +#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
563 | +#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
564 | +#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 |
565 | +#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
566 | +msgid " " |
567 | +msgstr "" |
568 | + |
569 | +#: tilda.glade:2154 |
570 | +#, fuzzy |
571 | +msgid "<b>Paste</b>" |
572 | +msgstr "<b>TÃtol</b>" |
573 | + |
574 | +#: tilda.glade:2190 |
575 | +msgid "<b>Go To Next Tab</b>" |
576 | +msgstr "" |
577 | + |
578 | +#: tilda.glade:2228 |
579 | +#, fuzzy |
580 | +msgid "<b>Quit</b>" |
581 | +msgstr "<b>TÃtol</b>" |
582 | + |
583 | +#: tilda.glade:2264 |
584 | +#, fuzzy |
585 | +msgid "<b>Add Tab</b>" |
586 | +msgstr "<b>TÃtol</b>" |
587 | + |
588 | +#: tilda.glade:2301 |
589 | +msgid "<b>Go To Tab 10</b>" |
590 | +msgstr "" |
591 | + |
592 | +#: tilda.glade:2339 |
593 | +msgid "<b>Go To Tab 5</b>" |
594 | +msgstr "" |
595 | + |
596 | +#: tilda.glade:2375 |
597 | +msgid "<b>Go To Tab 4</b>" |
598 | +msgstr "" |
599 | + |
600 | +#: tilda.glade:2411 |
601 | +msgid "<b>Go To Tab 3</b>" |
602 | +msgstr "" |
603 | + |
604 | +#: tilda.glade:2447 |
605 | +msgid "<b>Go To Tab 2</b>" |
606 | +msgstr "" |
607 | + |
608 | +#: tilda.glade:2483 |
609 | +msgid "<b>Go To Tab 1</b>" |
610 | +msgstr "" |
611 | + |
612 | +#: tilda.glade:2519 |
613 | +msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" |
614 | +msgstr "" |
615 | + |
616 | +#: tilda.glade:2557 |
617 | +#, fuzzy |
618 | +msgid "<b>Close Tab</b>" |
619 | +msgstr "<b>Ordre</b>" |
620 | + |
621 | +#: tilda.glade:2595 |
622 | +#, fuzzy |
623 | +msgid "<b>Copy</b>" |
624 | +msgstr "<b>Ordre</b>" |
625 | + |
626 | +#: tilda.glade:2631 |
627 | +msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" |
628 | +msgstr "" |
629 | + |
630 | +#: tilda.glade:2665 |
631 | +msgid "<b>Go To Tab 6</b>" |
632 | +msgstr "" |
633 | + |
634 | +#: tilda.glade:2703 |
635 | +msgid "<b>Go To Tab 7</b>" |
636 | +msgstr "" |
637 | + |
638 | +#: tilda.glade:2741 |
639 | +msgid "<b>Go To Tab 8</b>" |
640 | +msgstr "" |
641 | + |
642 | +#: tilda.glade:2779 |
643 | +msgid "<b>Go To Tab 9</b>" |
644 | +msgstr "" |
645 | + |
646 | +#: tilda.glade:2805 |
647 | msgid "Keybindings" |
648 | msgstr "" |
649 | |
650 | -#: tilda.glade:1750 |
651 | -msgid "gtk-close" |
652 | -msgstr "gtk-close" |
653 | - |
654 | #: src/callback_func.c:53 |
655 | msgid "Untitled" |
656 | msgstr "Sense tÃtol" |
657 | @@ -365,19 +482,19 @@ |
658 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
659 | msgstr "" |
660 | |
661 | -#: src/configsys.c:128 |
662 | +#: src/configsys.c:172 |
663 | msgid "Problem parsing config file\n" |
664 | msgstr "" |
665 | |
666 | -#: src/configsys.c:249 |
667 | +#: src/configsys.c:313 |
668 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
669 | msgstr "" |
670 | |
671 | -#: src/configsys.c:259 |
672 | +#: src/configsys.c:323 |
673 | msgid "Unable to close the config file\n" |
674 | msgstr "" |
675 | |
676 | -#: src/configsys.c:268 |
677 | +#: src/configsys.c:332 |
678 | #, c-format |
679 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
680 | msgstr "" |
681 | @@ -445,55 +562,181 @@ |
682 | "Error message: %s\n" |
683 | msgstr "" |
684 | |
685 | -#: src/tilda_terminal.c:386 |
686 | +#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
687 | +msgid "" |
688 | +"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " |
689 | +"choose another." |
690 | +msgstr "" |
691 | + |
692 | +#: src/tilda_terminal.c:385 |
693 | #, c-format |
694 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
695 | msgstr "" |
696 | |
697 | -#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 |
698 | +#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
699 | msgid "Launching default shell instead\n" |
700 | msgstr "" |
701 | |
702 | -#: src/tilda_terminal.c:403 |
703 | +#: src/tilda_terminal.c:402 |
704 | #, c-format |
705 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
706 | msgstr "" |
707 | |
708 | -#: src/tilda_terminal.c:428 |
709 | +#: src/tilda_terminal.c:427 |
710 | #, c-format |
711 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
712 | msgstr "" |
713 | |
714 | -#: src/tilda_terminal.c:675 |
715 | +#: src/tilda_terminal.c:712 |
716 | msgid "_New Tab" |
717 | msgstr "" |
718 | |
719 | -#: src/tilda_terminal.c:679 |
720 | +#: src/tilda_terminal.c:716 |
721 | msgid "_Close Tab" |
722 | msgstr "" |
723 | |
724 | -#: src/tilda_terminal.c:769 |
725 | +#: src/tilda_terminal.c:728 |
726 | +msgid "Toggle fullscreen" |
727 | +msgstr "" |
728 | + |
729 | +#: src/tilda_terminal.c:814 |
730 | #, c-format |
731 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
732 | msgstr "" |
733 | |
734 | -#: src/tilda_window.c:99 |
735 | +#: src/tilda_window.c:101 |
736 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
737 | msgstr "" |
738 | |
739 | -#: src/tilda_window.c:333 |
740 | +#: src/tilda_window.c:407 |
741 | #, c-format |
742 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
743 | msgstr "" |
744 | |
745 | -#: src/tilda_window.c:480 |
746 | +#: src/tilda_window.c:571 |
747 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
748 | msgstr "" |
749 | |
750 | -#: src/wizard.c:180 |
751 | -msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." |
752 | -msgstr "" |
753 | - |
754 | -#: src/wizard.c:445 |
755 | +#: src/wizard.c:131 |
756 | +msgid "Tango" |
757 | +msgstr "" |
758 | + |
759 | +#: src/wizard.c:132 |
760 | +msgid "Linux console" |
761 | +msgstr "" |
762 | + |
763 | +#: src/wizard.c:133 |
764 | +msgid "XTerm" |
765 | +msgstr "" |
766 | + |
767 | +#: src/wizard.c:134 |
768 | +msgid "Rxvt" |
769 | +msgstr "" |
770 | + |
771 | +#: src/wizard.c:216 |
772 | +#, fuzzy, c-format |
773 | +msgid "Tilda %d Config" |
774 | +msgstr "Configuració de Tilda" |
775 | + |
776 | +#: src/wizard.c:302 |
777 | +msgid "" |
778 | +"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." |
779 | +msgstr "" |
780 | + |
781 | +#: src/wizard.c:304 |
782 | +msgid "" |
783 | +"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." |
784 | +msgstr "" |
785 | + |
786 | +#: src/wizard.c:306 |
787 | +msgid "" |
788 | +"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." |
789 | +msgstr "" |
790 | + |
791 | +#: src/wizard.c:308 |
792 | +msgid "" |
793 | +"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " |
794 | +"another." |
795 | +msgstr "" |
796 | + |
797 | +#: src/wizard.c:310 |
798 | +msgid "" |
799 | +"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." |
800 | +msgstr "" |
801 | + |
802 | +#: src/wizard.c:312 |
803 | +msgid "" |
804 | +"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." |
805 | +msgstr "" |
806 | + |
807 | +#: src/wizard.c:314 |
808 | +msgid "" |
809 | +"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." |
810 | +msgstr "" |
811 | + |
812 | +#: src/wizard.c:316 |
813 | +msgid "" |
814 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " |
815 | +"another." |
816 | +msgstr "" |
817 | + |
818 | +#: src/wizard.c:318 |
819 | +msgid "" |
820 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " |
821 | +"another." |
822 | +msgstr "" |
823 | + |
824 | +#: src/wizard.c:320 |
825 | +msgid "" |
826 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " |
827 | +"another." |
828 | +msgstr "" |
829 | + |
830 | +#: src/wizard.c:322 |
831 | +msgid "" |
832 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " |
833 | +"another." |
834 | +msgstr "" |
835 | + |
836 | +#: src/wizard.c:324 |
837 | +msgid "" |
838 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " |
839 | +"another." |
840 | +msgstr "" |
841 | + |
842 | +#: src/wizard.c:326 |
843 | +msgid "" |
844 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " |
845 | +"another." |
846 | +msgstr "" |
847 | + |
848 | +#: src/wizard.c:328 |
849 | +msgid "" |
850 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " |
851 | +"another." |
852 | +msgstr "" |
853 | + |
854 | +#: src/wizard.c:330 |
855 | +msgid "" |
856 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " |
857 | +"another." |
858 | +msgstr "" |
859 | + |
860 | +#: src/wizard.c:332 |
861 | +msgid "" |
862 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " |
863 | +"another." |
864 | +msgstr "" |
865 | + |
866 | +#: src/wizard.c:334 |
867 | +msgid "" |
868 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " |
869 | +"another." |
870 | +msgstr "" |
871 | + |
872 | +#: src/wizard.c:679 |
873 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
874 | msgstr "" |
875 | + |
876 | +#~ msgid "gtk-close" |
877 | +#~ msgstr "gtk-close" |
878 | |
879 | === modified file 'po/cs.po' |
880 | --- po/cs.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 |
881 | +++ po/cs.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 |
882 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
883 | msgstr "" |
884 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
885 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
886 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" |
887 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
888 | "PO-Revision-Date: 2008-02-14 07:57+0000\n" |
889 | "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n" |
890 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
891 | @@ -21,59 +21,76 @@ |
892 | msgid "Tilda Config" |
893 | msgstr "Konfigurace" |
894 | |
895 | -#: tilda.glade:42 |
896 | +#: tilda.glade:41 |
897 | +msgid "Auto Hide Delay:" |
898 | +msgstr "" |
899 | + |
900 | +#: tilda.glade:59 |
901 | +msgid "Hide when Tilda loses focus" |
902 | +msgstr "" |
903 | + |
904 | +#: tilda.glade:72 |
905 | +msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" |
906 | +msgstr "" |
907 | + |
908 | +#: tilda.glade:90 |
909 | +#, fuzzy |
910 | +msgid "<b>Auto Hide</b>" |
911 | +msgstr "<b>Titulek</b>" |
912 | + |
913 | +#: tilda.glade:123 |
914 | msgid "Display on all workspaces" |
915 | msgstr "Zobrazovat na všech plochách" |
916 | |
917 | -#: tilda.glade:55 |
918 | +#: tilda.glade:136 |
919 | msgid "Always on top" |
920 | msgstr "Vždy navrchu" |
921 | |
922 | -#: tilda.glade:70 |
923 | +#: tilda.glade:151 |
924 | msgid "Do not show in taskbar" |
925 | msgstr "Nezobrazovat na panelu úloh" |
926 | |
927 | -#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 |
928 | +#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
929 | msgid "Start Tilda hidden" |
930 | msgstr "Spustit Tildu skrytou" |
931 | |
932 | -#: tilda.glade:102 |
933 | +#: tilda.glade:183 |
934 | msgid "Show Notebook Border" |
935 | msgstr "Zobrazovat ráme�ek" |
936 | |
937 | -#: tilda.glade:117 |
938 | +#: tilda.glade:198 |
939 | msgid "Enable Double Buffering" |
940 | msgstr "Povolit Double Buffering" |
941 | |
942 | -#: tilda.glade:138 |
943 | +#: tilda.glade:219 |
944 | msgid "<b>Window Display</b>" |
945 | msgstr "Zobrazenà okna" |
946 | |
947 | -#: tilda.glade:169 |
948 | +#: tilda.glade:249 |
949 | msgid "Audible Terminal Bell" |
950 | msgstr "Terminálové pÃpánÃ" |
951 | |
952 | -#: tilda.glade:182 |
953 | +#: tilda.glade:262 |
954 | msgid "Cursor Blinks" |
955 | msgstr "Kurzor bliká" |
956 | |
957 | -#: tilda.glade:201 |
958 | +#: tilda.glade:281 |
959 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
960 | msgstr "<b>Zobrazenà Terminálu</b>" |
961 | |
962 | -#: tilda.glade:234 |
963 | +#: tilda.glade:314 |
964 | msgid "Enable Antialiasing" |
965 | msgstr "Povolit vyhlazovánÃ" |
966 | |
967 | -#: tilda.glade:247 |
968 | +#: tilda.glade:327 |
969 | msgid "Allow Bold Text" |
970 | msgstr "Povolit tu�ný text" |
971 | |
972 | -#: tilda.glade:262 |
973 | +#: tilda.glade:342 |
974 | msgid "Position of Tabs:" |
975 | msgstr "Pozice panelů" |
976 | |
977 | -#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 |
978 | +#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
979 | msgid "" |
980 | "Top\n" |
981 | "Bottom\n" |
982 | @@ -85,35 +102,43 @@ |
983 | "Vlevo\n" |
984 | "Vpravo" |
985 | |
986 | -#: tilda.glade:315 |
987 | +#: tilda.glade:394 |
988 | msgid "Font:" |
989 | msgstr "PÃsmo:" |
990 | |
991 | -#: tilda.glade:334 |
992 | +#: tilda.glade:413 |
993 | msgid "<b>Font</b>" |
994 | msgstr "<b>PÃsmo</b>" |
995 | |
996 | -#: tilda.glade:358 |
997 | +#: tilda.glade:434 |
998 | msgid "General" |
999 | msgstr "Obecné" |
1000 | |
1001 | -#: tilda.glade:404 |
1002 | +#: tilda.glade:478 |
1003 | +msgid "Word Characters" |
1004 | +msgstr "" |
1005 | + |
1006 | +#: tilda.glade:493 |
1007 | +msgid "<b>Select by Word</b>" |
1008 | +msgstr "" |
1009 | + |
1010 | +#: tilda.glade:541 |
1011 | msgid "Web Browser" |
1012 | msgstr "Webový prohlÞeÄ�" |
1013 | |
1014 | -#: tilda.glade:419 |
1015 | +#: tilda.glade:556 |
1016 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
1017 | msgstr "URL" |
1018 | |
1019 | -#: tilda.glade:451 |
1020 | +#: tilda.glade:588 |
1021 | msgid "Initial Title:" |
1022 | msgstr "Výchozà titulek" |
1023 | |
1024 | -#: tilda.glade:461 |
1025 | +#: tilda.glade:598 |
1026 | msgid "Dynamically-set Title:" |
1027 | msgstr "Dynamický titulek" |
1028 | |
1029 | -#: tilda.glade:484 |
1030 | +#: tilda.glade:621 |
1031 | msgid "" |
1032 | "Isn't displayed\n" |
1033 | "Goes after initial title\n" |
1034 | @@ -125,23 +150,23 @@ |
1035 | "Předcházà výchozà titulek\n" |
1036 | "Nahrazuje výchozà titulek" |
1037 | |
1038 | -#: tilda.glade:505 |
1039 | +#: tilda.glade:642 |
1040 | msgid "<b>Title</b>" |
1041 | msgstr "<b>Titulek</b>" |
1042 | |
1043 | -#: tilda.glade:538 |
1044 | +#: tilda.glade:675 |
1045 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
1046 | msgstr "MÃsto shellu spustit vlastnà pÅ™Ãkaz" |
1047 | |
1048 | -#: tilda.glade:550 |
1049 | +#: tilda.glade:687 |
1050 | msgid "Custom Command:" |
1051 | msgstr "Vlastnà pÅ™Ãkaz" |
1052 | |
1053 | -#: tilda.glade:562 |
1054 | +#: tilda.glade:699 |
1055 | msgid "When Command Exits:" |
1056 | msgstr "Když pÅ™Ãkaz skonÄ�Ã" |
1057 | |
1058 | -#: tilda.glade:574 |
1059 | +#: tilda.glade:711 |
1060 | msgid "" |
1061 | "Hold the terminal open\n" |
1062 | "Restart the command\n" |
1063 | @@ -151,87 +176,87 @@ |
1064 | "Zopakovat pÅ™Ãkaz\n" |
1065 | "Opustit terminál" |
1066 | |
1067 | -#: tilda.glade:607 |
1068 | +#: tilda.glade:744 |
1069 | msgid "<b>Command</b>" |
1070 | msgstr "<b>PÅ™Ãkaz</b>" |
1071 | |
1072 | -#: tilda.glade:632 |
1073 | +#: tilda.glade:768 |
1074 | msgid "Title and Command" |
1075 | msgstr "Titulek a pÅ™Ãkaz" |
1076 | |
1077 | -#: tilda.glade:662 tilda.glade:748 |
1078 | +#: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
1079 | msgid "Percentage" |
1080 | msgstr "Procenta" |
1081 | |
1082 | -#: tilda.glade:687 tilda.glade:759 |
1083 | +#: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
1084 | msgid "In Pixels" |
1085 | msgstr "V pixelech" |
1086 | |
1087 | -#: tilda.glade:718 |
1088 | +#: tilda.glade:851 |
1089 | msgid "<b>Height</b>" |
1090 | msgstr "<b>Výška</b>" |
1091 | |
1092 | -#: tilda.glade:804 |
1093 | +#: tilda.glade:936 |
1094 | msgid "<b>Width</b>" |
1095 | msgstr "<b>Å ÃÅ™ka</b>" |
1096 | |
1097 | -#: tilda.glade:836 |
1098 | +#: tilda.glade:968 |
1099 | msgid "Centered Horizontally" |
1100 | msgstr "Vycentrováno vodorovně" |
1101 | |
1102 | -#: tilda.glade:852 |
1103 | +#: tilda.glade:984 |
1104 | msgid "Centered Vertically" |
1105 | msgstr "Vycentrováno svisle" |
1106 | |
1107 | -#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 |
1108 | +#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
1109 | msgid "X Position" |
1110 | msgstr "Pozice X" |
1111 | |
1112 | -#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 |
1113 | +#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
1114 | msgid "Y Position" |
1115 | msgstr "Pozice Y" |
1116 | |
1117 | -#: tilda.glade:933 |
1118 | +#: tilda.glade:1065 |
1119 | msgid "<b>Position</b>" |
1120 | msgstr "<b>UmÃstÄ›nÃ</b>" |
1121 | |
1122 | -#: tilda.glade:968 |
1123 | +#: tilda.glade:1100 |
1124 | msgid "Enable Transparency" |
1125 | msgstr "Povolit průhlednost" |
1126 | |
1127 | -#: tilda.glade:981 |
1128 | +#: tilda.glade:1113 |
1129 | msgid "Level of Transparency" |
1130 | msgstr "Úroveň průhlednosti" |
1131 | |
1132 | -#: tilda.glade:1008 |
1133 | +#: tilda.glade:1140 |
1134 | msgid "Animated Pulldown" |
1135 | msgstr "Animované vysouvánÃ" |
1136 | |
1137 | -#: tilda.glade:1023 |
1138 | +#: tilda.glade:1155 |
1139 | msgid "Use Image for Background" |
1140 | msgstr "Obrázek na pozadÃ" |
1141 | |
1142 | -#: tilda.glade:1038 |
1143 | +#: tilda.glade:1170 |
1144 | msgid "Animation Delay (usec)" |
1145 | msgstr "Délka animace (mikrosekundy)" |
1146 | |
1147 | -#: tilda.glade:1053 |
1148 | +#: tilda.glade:1185 |
1149 | msgid "Animation Orientation" |
1150 | msgstr "Směr animace" |
1151 | |
1152 | -#: tilda.glade:1120 |
1153 | +#: tilda.glade:1252 |
1154 | msgid "<b>Extras</b>" |
1155 | msgstr "<b>Doplňky</b>" |
1156 | |
1157 | -#: tilda.glade:1145 |
1158 | +#: tilda.glade:1276 |
1159 | msgid "Appearance" |
1160 | msgstr "Vzhled" |
1161 | |
1162 | -#: tilda.glade:1187 |
1163 | +#: tilda.glade:1316 |
1164 | msgid "Built-in Schemes" |
1165 | msgstr "Vestavěná témata" |
1166 | |
1167 | -#: tilda.glade:1197 |
1168 | +#: tilda.glade:1326 |
1169 | msgid "" |
1170 | "Custom\n" |
1171 | "Green on Black\n" |
1172 | @@ -243,39 +268,67 @@ |
1173 | "ÄŒerné na bÃlém\n" |
1174 | "BÃlé na Ä�erném" |
1175 | |
1176 | -#: tilda.glade:1212 |
1177 | +#: tilda.glade:1341 |
1178 | msgid "Text Color" |
1179 | msgstr "Barva textu" |
1180 | |
1181 | -#: tilda.glade:1224 |
1182 | +#: tilda.glade:1353 |
1183 | msgid "Background Color" |
1184 | msgstr "Barva pozadÃ" |
1185 | |
1186 | -#: tilda.glade:1270 |
1187 | +#: tilda.glade:1399 |
1188 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
1189 | msgstr "Barva pozadà a popÅ™edÃ" |
1190 | |
1191 | -#: tilda.glade:1293 |
1192 | +#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
1193 | +msgid " " |
1194 | +msgstr " " |
1195 | + |
1196 | +#: tilda.glade:1447 |
1197 | +msgid "" |
1198 | +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " |
1199 | +"them.</i></small>" |
1200 | +msgstr "" |
1201 | + |
1202 | +#: tilda.glade:1460 |
1203 | +msgid "Custom" |
1204 | +msgstr "" |
1205 | + |
1206 | +#: tilda.glade:1726 |
1207 | +msgid "Color palette:" |
1208 | +msgstr "" |
1209 | + |
1210 | +#: tilda.glade:1742 |
1211 | +#, fuzzy |
1212 | +msgid "Built-in schemes:" |
1213 | +msgstr "Vestavěná témata" |
1214 | + |
1215 | +#: tilda.glade:1766 |
1216 | +#, fuzzy |
1217 | +msgid "<b>Palette</b>" |
1218 | +msgstr "<b>Titulek</b>" |
1219 | + |
1220 | +#: tilda.glade:1790 |
1221 | msgid "Colors" |
1222 | msgstr "Barvy" |
1223 | |
1224 | -#: tilda.glade:1323 |
1225 | +#: tilda.glade:1817 |
1226 | msgid "Scroll on Output" |
1227 | msgstr "Posouvat při výstupu" |
1228 | |
1229 | -#: tilda.glade:1338 |
1230 | +#: tilda.glade:1832 |
1231 | msgid "Scroll on Keystroke" |
1232 | msgstr "Posouvat stiskem klávesy" |
1233 | |
1234 | -#: tilda.glade:1353 |
1235 | +#: tilda.glade:1847 |
1236 | msgid "Scroll Background" |
1237 | msgstr "Posouvat pozadÃ" |
1238 | |
1239 | -#: tilda.glade:1381 |
1240 | +#: tilda.glade:1875 |
1241 | msgid "lines" |
1242 | msgstr "řádky" |
1243 | |
1244 | -#: tilda.glade:1399 |
1245 | +#: tilda.glade:1893 |
1246 | msgid "" |
1247 | "On the Left\n" |
1248 | "On the Right\n" |
1249 | @@ -285,31 +338,27 @@ |
1250 | "Napravo\n" |
1251 | "Zakázaný" |
1252 | |
1253 | -#: tilda.glade:1413 |
1254 | +#: tilda.glade:1907 |
1255 | msgid "Scrollback:" |
1256 | msgstr "Odskrolováno:" |
1257 | |
1258 | -#: tilda.glade:1426 |
1259 | +#: tilda.glade:1920 |
1260 | msgid "Scrollbar is:" |
1261 | msgstr "PosuvnÃk je:" |
1262 | |
1263 | -#: tilda.glade:1441 |
1264 | +#: tilda.glade:1935 |
1265 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
1266 | msgstr "<b>Posun</b>" |
1267 | |
1268 | -#: tilda.glade:1464 |
1269 | +#: tilda.glade:1957 |
1270 | msgid "Scrolling" |
1271 | msgstr "PosouvánÃ" |
1272 | |
1273 | -#: tilda.glade:1482 |
1274 | +#: tilda.glade:1974 |
1275 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
1276 | msgstr "<b>Kompatibilita</b>" |
1277 | |
1278 | -#: tilda.glade:1496 |
1279 | -msgid " " |
1280 | -msgstr " " |
1281 | - |
1282 | -#: tilda.glade:1512 |
1283 | +#: tilda.glade:2004 |
1284 | msgid "" |
1285 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
1286 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
1287 | @@ -321,15 +370,15 @@ |
1288 | "některé aplikace a opera�nà systémy o�ekávajà jiné chovánà terminálu.</i></" |
1289 | "small>" |
1290 | |
1291 | -#: tilda.glade:1531 |
1292 | +#: tilda.glade:2023 |
1293 | msgid "_Delete key generates:" |
1294 | msgstr "Klávesa _Delete generuje:" |
1295 | |
1296 | -#: tilda.glade:1546 |
1297 | +#: tilda.glade:2038 |
1298 | msgid "_Backspace key generates:" |
1299 | msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" |
1300 | |
1301 | -#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 |
1302 | +#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
1303 | msgid "" |
1304 | "ASCII DEL\n" |
1305 | "Escape sequence\n" |
1306 | @@ -339,34 +388,104 @@ |
1307 | "Escape sekvenci\n" |
1308 | "Control-H" |
1309 | |
1310 | -#: tilda.glade:1599 |
1311 | +#: tilda.glade:2091 |
1312 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
1313 | msgstr "Obnovit standardnà nastavenà pro _kompatibilitu" |
1314 | |
1315 | -#: tilda.glade:1630 |
1316 | +#: tilda.glade:2121 |
1317 | msgid "Compatibility" |
1318 | msgstr "Kompatibilita" |
1319 | |
1320 | -#: tilda.glade:1660 |
1321 | -msgid "Key Binding" |
1322 | -msgstr "Klávesová zkratka" |
1323 | - |
1324 | -#: tilda.glade:1683 |
1325 | -msgid "Grab Keybinding" |
1326 | -msgstr "Zabrat klávesové zkratky" |
1327 | - |
1328 | -#: tilda.glade:1702 |
1329 | -msgid "<b>Pulldown Key</b>" |
1330 | +#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
1331 | +#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
1332 | +#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
1333 | +#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 |
1334 | +#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
1335 | +msgid " " |
1336 | +msgstr "" |
1337 | + |
1338 | +#: tilda.glade:2154 |
1339 | +#, fuzzy |
1340 | +msgid "<b>Paste</b>" |
1341 | +msgstr "<b>Titulek</b>" |
1342 | + |
1343 | +#: tilda.glade:2190 |
1344 | +msgid "<b>Go To Next Tab</b>" |
1345 | +msgstr "" |
1346 | + |
1347 | +#: tilda.glade:2228 |
1348 | +#, fuzzy |
1349 | +msgid "<b>Quit</b>" |
1350 | +msgstr "<b>Titulek</b>" |
1351 | + |
1352 | +#: tilda.glade:2264 |
1353 | +#, fuzzy |
1354 | +msgid "<b>Add Tab</b>" |
1355 | +msgstr "<b>Titulek</b>" |
1356 | + |
1357 | +#: tilda.glade:2301 |
1358 | +msgid "<b>Go To Tab 10</b>" |
1359 | +msgstr "" |
1360 | + |
1361 | +#: tilda.glade:2339 |
1362 | +msgid "<b>Go To Tab 5</b>" |
1363 | +msgstr "" |
1364 | + |
1365 | +#: tilda.glade:2375 |
1366 | +msgid "<b>Go To Tab 4</b>" |
1367 | +msgstr "" |
1368 | + |
1369 | +#: tilda.glade:2411 |
1370 | +msgid "<b>Go To Tab 3</b>" |
1371 | +msgstr "" |
1372 | + |
1373 | +#: tilda.glade:2447 |
1374 | +msgid "<b>Go To Tab 2</b>" |
1375 | +msgstr "" |
1376 | + |
1377 | +#: tilda.glade:2483 |
1378 | +msgid "<b>Go To Tab 1</b>" |
1379 | +msgstr "" |
1380 | + |
1381 | +#: tilda.glade:2519 |
1382 | +msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" |
1383 | +msgstr "" |
1384 | + |
1385 | +#: tilda.glade:2557 |
1386 | +#, fuzzy |
1387 | +msgid "<b>Close Tab</b>" |
1388 | +msgstr "_ZavÅ™Ãt kartu" |
1389 | + |
1390 | +#: tilda.glade:2595 |
1391 | +#, fuzzy |
1392 | +msgid "<b>Copy</b>" |
1393 | +msgstr "<b>PÃsmo</b>" |
1394 | + |
1395 | +#: tilda.glade:2631 |
1396 | +#, fuzzy |
1397 | +msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" |
1398 | msgstr "Rolovacà klávesa" |
1399 | |
1400 | -#: tilda.glade:1725 |
1401 | +#: tilda.glade:2665 |
1402 | +msgid "<b>Go To Tab 6</b>" |
1403 | +msgstr "" |
1404 | + |
1405 | +#: tilda.glade:2703 |
1406 | +msgid "<b>Go To Tab 7</b>" |
1407 | +msgstr "" |
1408 | + |
1409 | +#: tilda.glade:2741 |
1410 | +msgid "<b>Go To Tab 8</b>" |
1411 | +msgstr "" |
1412 | + |
1413 | +#: tilda.glade:2779 |
1414 | +msgid "<b>Go To Tab 9</b>" |
1415 | +msgstr "" |
1416 | + |
1417 | +#: tilda.glade:2805 |
1418 | msgid "Keybindings" |
1419 | msgstr "Klávesové zkratky" |
1420 | |
1421 | -#: tilda.glade:1750 |
1422 | -msgid "gtk-close" |
1423 | -msgstr "gtk-close" |
1424 | - |
1425 | #: src/callback_func.c:53 |
1426 | msgid "Untitled" |
1427 | msgstr "Bez názvu" |
1428 | @@ -375,19 +494,19 @@ |
1429 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
1430 | msgstr "Å patná hodnota \"d_set_title\" v konfiguraÄ�nÃm souboru.\n" |
1431 | |
1432 | -#: src/configsys.c:128 |
1433 | +#: src/configsys.c:172 |
1434 | msgid "Problem parsing config file\n" |
1435 | msgstr "" |
1436 | |
1437 | -#: src/configsys.c:249 |
1438 | +#: src/configsys.c:313 |
1439 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
1440 | msgstr "Nemohu synchronizovat konfigura�nà soubor na disk\n" |
1441 | |
1442 | -#: src/configsys.c:259 |
1443 | +#: src/configsys.c:323 |
1444 | msgid "Unable to close the config file\n" |
1445 | msgstr "Nemohu zavÅ™Ãt konfiguraÄ�nà soubor\n" |
1446 | |
1447 | -#: src/configsys.c:268 |
1448 | +#: src/configsys.c:332 |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
1451 | msgstr "Nemohu zapsat konfigura�nà soubor do %s\n" |
1452 | @@ -459,55 +578,205 @@ |
1453 | "\n" |
1454 | "Chybová zpráva: %s\n" |
1455 | |
1456 | -#: src/tilda_terminal.c:386 |
1457 | +#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
1458 | +#, fuzzy |
1459 | +msgid "" |
1460 | +"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " |
1461 | +"choose another." |
1462 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1463 | + |
1464 | +#: src/tilda_terminal.c:385 |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
1467 | msgstr "" |
1468 | |
1469 | -#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 |
1470 | +#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
1471 | msgid "Launching default shell instead\n" |
1472 | msgstr "SpouÅ¡tÃm výchozà shell.\n" |
1473 | |
1474 | -#: src/tilda_terminal.c:403 |
1475 | +#: src/tilda_terminal.c:402 |
1476 | #, c-format |
1477 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
1478 | msgstr "Nemohu spustit pÅ™Ãkaz: %s\n" |
1479 | |
1480 | -#: src/tilda_terminal.c:428 |
1481 | +#: src/tilda_terminal.c:427 |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
1484 | msgstr "Nemohu spustit výchozà shell: %s\n" |
1485 | |
1486 | -#: src/tilda_terminal.c:675 |
1487 | +#: src/tilda_terminal.c:712 |
1488 | msgid "_New Tab" |
1489 | msgstr "_Nová karta" |
1490 | |
1491 | -#: src/tilda_terminal.c:679 |
1492 | +#: src/tilda_terminal.c:716 |
1493 | msgid "_Close Tab" |
1494 | msgstr "_ZavÅ™Ãt kartu" |
1495 | |
1496 | -#: src/tilda_terminal.c:769 |
1497 | +#: src/tilda_terminal.c:728 |
1498 | +msgid "Toggle fullscreen" |
1499 | +msgstr "" |
1500 | + |
1501 | +#: src/tilda_terminal.c:814 |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
1504 | msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ›nà internetového prohlÞeÄ�e. PÅ™Ãkaz byl `%s'\n" |
1505 | |
1506 | -#: src/tilda_window.c:99 |
1507 | +#: src/tilda_window.c:101 |
1508 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
1509 | msgstr "Å patná hodnota tab_pos v konfiguraÄ�nÃm souboru.\n" |
1510 | |
1511 | -#: src/tilda_window.c:333 |
1512 | +#: src/tilda_window.c:407 |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
1515 | msgstr "Nemohu nastavit ikonu tildy: %s\n" |
1516 | |
1517 | -#: src/tilda_window.c:480 |
1518 | +#: src/tilda_window.c:571 |
1519 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
1520 | msgstr "Nedostatek paměti, nemohu vytvořit panel\n" |
1521 | |
1522 | -#: src/wizard.c:180 |
1523 | -msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." |
1524 | -msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1525 | - |
1526 | -#: src/wizard.c:445 |
1527 | +#: src/wizard.c:131 |
1528 | +msgid "Tango" |
1529 | +msgstr "" |
1530 | + |
1531 | +#: src/wizard.c:132 |
1532 | +msgid "Linux console" |
1533 | +msgstr "" |
1534 | + |
1535 | +#: src/wizard.c:133 |
1536 | +msgid "XTerm" |
1537 | +msgstr "" |
1538 | + |
1539 | +#: src/wizard.c:134 |
1540 | +msgid "Rxvt" |
1541 | +msgstr "" |
1542 | + |
1543 | +#: src/wizard.c:216 |
1544 | +#, fuzzy, c-format |
1545 | +msgid "Tilda %d Config" |
1546 | +msgstr "Konfigurace" |
1547 | + |
1548 | +#: src/wizard.c:302 |
1549 | +#, fuzzy |
1550 | +msgid "" |
1551 | +"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." |
1552 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1553 | + |
1554 | +#: src/wizard.c:304 |
1555 | +#, fuzzy |
1556 | +msgid "" |
1557 | +"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." |
1558 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1559 | + |
1560 | +#: src/wizard.c:306 |
1561 | +#, fuzzy |
1562 | +msgid "" |
1563 | +"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." |
1564 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1565 | + |
1566 | +#: src/wizard.c:308 |
1567 | +#, fuzzy |
1568 | +msgid "" |
1569 | +"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " |
1570 | +"another." |
1571 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1572 | + |
1573 | +#: src/wizard.c:310 |
1574 | +#, fuzzy |
1575 | +msgid "" |
1576 | +"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." |
1577 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1578 | + |
1579 | +#: src/wizard.c:312 |
1580 | +#, fuzzy |
1581 | +msgid "" |
1582 | +"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." |
1583 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1584 | + |
1585 | +#: src/wizard.c:314 |
1586 | +#, fuzzy |
1587 | +msgid "" |
1588 | +"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." |
1589 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1590 | + |
1591 | +#: src/wizard.c:316 |
1592 | +#, fuzzy |
1593 | +msgid "" |
1594 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " |
1595 | +"another." |
1596 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1597 | + |
1598 | +#: src/wizard.c:318 |
1599 | +#, fuzzy |
1600 | +msgid "" |
1601 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " |
1602 | +"another." |
1603 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1604 | + |
1605 | +#: src/wizard.c:320 |
1606 | +#, fuzzy |
1607 | +msgid "" |
1608 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " |
1609 | +"another." |
1610 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1611 | + |
1612 | +#: src/wizard.c:322 |
1613 | +#, fuzzy |
1614 | +msgid "" |
1615 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " |
1616 | +"another." |
1617 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1618 | + |
1619 | +#: src/wizard.c:324 |
1620 | +#, fuzzy |
1621 | +msgid "" |
1622 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " |
1623 | +"another." |
1624 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1625 | + |
1626 | +#: src/wizard.c:326 |
1627 | +#, fuzzy |
1628 | +msgid "" |
1629 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " |
1630 | +"another." |
1631 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1632 | + |
1633 | +#: src/wizard.c:328 |
1634 | +#, fuzzy |
1635 | +msgid "" |
1636 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " |
1637 | +"another." |
1638 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1639 | + |
1640 | +#: src/wizard.c:330 |
1641 | +#, fuzzy |
1642 | +msgid "" |
1643 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " |
1644 | +"another." |
1645 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1646 | + |
1647 | +#: src/wizard.c:332 |
1648 | +#, fuzzy |
1649 | +msgid "" |
1650 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " |
1651 | +"another." |
1652 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1653 | + |
1654 | +#: src/wizard.c:334 |
1655 | +#, fuzzy |
1656 | +msgid "" |
1657 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " |
1658 | +"another." |
1659 | +msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." |
1660 | + |
1661 | +#: src/wizard.c:679 |
1662 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
1663 | msgstr "Neplatné nastavenà pozice panelu. Ignoruji.\n" |
1664 | + |
1665 | +#~ msgid "Key Binding" |
1666 | +#~ msgstr "Klávesová zkratka" |
1667 | + |
1668 | +#~ msgid "Grab Keybinding" |
1669 | +#~ msgstr "Zabrat klávesové zkratky" |
1670 | + |
1671 | +#~ msgid "gtk-close" |
1672 | +#~ msgstr "gtk-close" |
1673 | |
1674 | === modified file 'po/de.po' |
1675 | --- po/de.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 |
1676 | +++ po/de.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 |
1677 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
1678 | msgstr "" |
1679 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
1680 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
1681 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" |
1682 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
1683 | "PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:02+0000\n" |
1684 | "Last-Translator: Benjamin Weber <Unknown>\n" |
1685 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
1686 | @@ -21,59 +21,76 @@ |
1687 | msgid "Tilda Config" |
1688 | msgstr "Tilda Konfiguration" |
1689 | |
1690 | -#: tilda.glade:42 |
1691 | +#: tilda.glade:41 |
1692 | +msgid "Auto Hide Delay:" |
1693 | +msgstr "" |
1694 | + |
1695 | +#: tilda.glade:59 |
1696 | +msgid "Hide when Tilda loses focus" |
1697 | +msgstr "" |
1698 | + |
1699 | +#: tilda.glade:72 |
1700 | +msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" |
1701 | +msgstr "" |
1702 | + |
1703 | +#: tilda.glade:90 |
1704 | +#, fuzzy |
1705 | +msgid "<b>Auto Hide</b>" |
1706 | +msgstr "<b>Titel</b>" |
1707 | + |
1708 | +#: tilda.glade:123 |
1709 | msgid "Display on all workspaces" |
1710 | msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen" |
1711 | |
1712 | -#: tilda.glade:55 |
1713 | +#: tilda.glade:136 |
1714 | msgid "Always on top" |
1715 | msgstr "Im Vordergrund" |
1716 | |
1717 | -#: tilda.glade:70 |
1718 | +#: tilda.glade:151 |
1719 | msgid "Do not show in taskbar" |
1720 | msgstr "Nicht in der Taskleiste anzeigen" |
1721 | |
1722 | -#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 |
1723 | +#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
1724 | msgid "Start Tilda hidden" |
1725 | msgstr "Tilda versteckt starten" |
1726 | |
1727 | -#: tilda.glade:102 |
1728 | +#: tilda.glade:183 |
1729 | msgid "Show Notebook Border" |
1730 | msgstr "Notitzbuchrand anzeigen" |
1731 | |
1732 | -#: tilda.glade:117 |
1733 | +#: tilda.glade:198 |
1734 | msgid "Enable Double Buffering" |
1735 | msgstr "Double Buffering aktivieren" |
1736 | |
1737 | -#: tilda.glade:138 |
1738 | +#: tilda.glade:219 |
1739 | msgid "<b>Window Display</b>" |
1740 | msgstr "<b>Fenster-Anzeige</b>" |
1741 | |
1742 | -#: tilda.glade:169 |
1743 | +#: tilda.glade:249 |
1744 | msgid "Audible Terminal Bell" |
1745 | msgstr "Akkustische Terminalglocke" |
1746 | |
1747 | -#: tilda.glade:182 |
1748 | +#: tilda.glade:262 |
1749 | msgid "Cursor Blinks" |
1750 | msgstr "blinkender Cursor" |
1751 | |
1752 | -#: tilda.glade:201 |
1753 | +#: tilda.glade:281 |
1754 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
1755 | msgstr "<b>Terminal-Anzeige</b>" |
1756 | |
1757 | -#: tilda.glade:234 |
1758 | +#: tilda.glade:314 |
1759 | msgid "Enable Antialiasing" |
1760 | msgstr "Antialiasing aktivieren" |
1761 | |
1762 | -#: tilda.glade:247 |
1763 | +#: tilda.glade:327 |
1764 | msgid "Allow Bold Text" |
1765 | msgstr "Fetten Text erlauben" |
1766 | |
1767 | -#: tilda.glade:262 |
1768 | +#: tilda.glade:342 |
1769 | msgid "Position of Tabs:" |
1770 | msgstr "Position der Tabs:" |
1771 | |
1772 | -#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 |
1773 | +#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
1774 | msgid "" |
1775 | "Top\n" |
1776 | "Bottom\n" |
1777 | @@ -85,35 +102,43 @@ |
1778 | "Links\n" |
1779 | "Rechts" |
1780 | |
1781 | -#: tilda.glade:315 |
1782 | +#: tilda.glade:394 |
1783 | msgid "Font:" |
1784 | msgstr "Schriftart:" |
1785 | |
1786 | -#: tilda.glade:334 |
1787 | +#: tilda.glade:413 |
1788 | msgid "<b>Font</b>" |
1789 | msgstr "<b>Schriftart</b>" |
1790 | |
1791 | -#: tilda.glade:358 |
1792 | +#: tilda.glade:434 |
1793 | msgid "General" |
1794 | msgstr "Allgemein" |
1795 | |
1796 | -#: tilda.glade:404 |
1797 | +#: tilda.glade:478 |
1798 | +msgid "Word Characters" |
1799 | +msgstr "" |
1800 | + |
1801 | +#: tilda.glade:493 |
1802 | +msgid "<b>Select by Word</b>" |
1803 | +msgstr "" |
1804 | + |
1805 | +#: tilda.glade:541 |
1806 | msgid "Web Browser" |
1807 | msgstr "Webbrowser" |
1808 | |
1809 | -#: tilda.glade:419 |
1810 | +#: tilda.glade:556 |
1811 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
1812 | msgstr "<b>URL-Handhabung</b>" |
1813 | |
1814 | -#: tilda.glade:451 |
1815 | +#: tilda.glade:588 |
1816 | msgid "Initial Title:" |
1817 | msgstr "Anfangsüberschrift" |
1818 | |
1819 | -#: tilda.glade:461 |
1820 | +#: tilda.glade:598 |
1821 | msgid "Dynamically-set Title:" |
1822 | msgstr "Dynamische Ãœberschrift" |
1823 | |
1824 | -#: tilda.glade:484 |
1825 | +#: tilda.glade:621 |
1826 | #, fuzzy |
1827 | msgid "" |
1828 | "Isn't displayed\n" |
1829 | @@ -126,23 +151,23 @@ |
1830 | "Kommt vor Anfangstitel\n" |
1831 | "Ersetze Anfangstitel" |
1832 | |
1833 | -#: tilda.glade:505 |
1834 | +#: tilda.glade:642 |
1835 | msgid "<b>Title</b>" |
1836 | msgstr "<b>Titel</b>" |
1837 | |
1838 | -#: tilda.glade:538 |
1839 | +#: tilda.glade:675 |
1840 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
1841 | msgstr "Führe benutzerdefinierten Befehl anstelle der Shell aus" |
1842 | |
1843 | -#: tilda.glade:550 |
1844 | +#: tilda.glade:687 |
1845 | msgid "Custom Command:" |
1846 | msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:" |
1847 | |
1848 | -#: tilda.glade:562 |
1849 | +#: tilda.glade:699 |
1850 | msgid "When Command Exits:" |
1851 | msgstr "Wenn Befehl endet:" |
1852 | |
1853 | -#: tilda.glade:574 |
1854 | +#: tilda.glade:711 |
1855 | msgid "" |
1856 | "Hold the terminal open\n" |
1857 | "Restart the command\n" |
1858 | @@ -152,87 +177,87 @@ |
1859 | "Befehl erneut ausführen\n" |
1860 | "Terminal beenden" |
1861 | |
1862 | -#: tilda.glade:607 |
1863 | +#: tilda.glade:744 |
1864 | msgid "<b>Command</b>" |
1865 | msgstr "<b>Kommando</b>" |
1866 | |
1867 | -#: tilda.glade:632 |
1868 | +#: tilda.glade:768 |
1869 | msgid "Title and Command" |
1870 | msgstr "Titel und Kommando" |
1871 | |
1872 | -#: tilda.glade:662 tilda.glade:748 |
1873 | +#: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
1874 | msgid "Percentage" |
1875 | msgstr "Prozentanteil" |
1876 | |
1877 | -#: tilda.glade:687 tilda.glade:759 |
1878 | +#: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
1879 | msgid "In Pixels" |
1880 | msgstr "In Pixel" |
1881 | |
1882 | -#: tilda.glade:718 |
1883 | +#: tilda.glade:851 |
1884 | msgid "<b>Height</b>" |
1885 | msgstr "<b>Höhe</b>" |
1886 | |
1887 | -#: tilda.glade:804 |
1888 | +#: tilda.glade:936 |
1889 | msgid "<b>Width</b>" |
1890 | msgstr "<b>Breite</b>" |
1891 | |
1892 | -#: tilda.glade:836 |
1893 | +#: tilda.glade:968 |
1894 | msgid "Centered Horizontally" |
1895 | msgstr "Horizontal zentriert" |
1896 | |
1897 | -#: tilda.glade:852 |
1898 | +#: tilda.glade:984 |
1899 | msgid "Centered Vertically" |
1900 | msgstr "Vertikal zentriert" |
1901 | |
1902 | -#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 |
1903 | +#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
1904 | msgid "X Position" |
1905 | msgstr "X Position" |
1906 | |
1907 | -#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 |
1908 | +#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
1909 | msgid "Y Position" |
1910 | msgstr "Y Position" |
1911 | |
1912 | -#: tilda.glade:933 |
1913 | +#: tilda.glade:1065 |
1914 | msgid "<b>Position</b>" |
1915 | msgstr "<b>Position</b>" |
1916 | |
1917 | -#: tilda.glade:968 |
1918 | +#: tilda.glade:1100 |
1919 | msgid "Enable Transparency" |
1920 | msgstr "Transparenz aktivieren" |
1921 | |
1922 | -#: tilda.glade:981 |
1923 | +#: tilda.glade:1113 |
1924 | msgid "Level of Transparency" |
1925 | msgstr "Transparenzstufe" |
1926 | |
1927 | -#: tilda.glade:1008 |
1928 | +#: tilda.glade:1140 |
1929 | msgid "Animated Pulldown" |
1930 | msgstr "Pulldown animieren" |
1931 | |
1932 | -#: tilda.glade:1023 |
1933 | +#: tilda.glade:1155 |
1934 | msgid "Use Image for Background" |
1935 | msgstr "Hintergrundbild verwenden" |
1936 | |
1937 | -#: tilda.glade:1038 |
1938 | +#: tilda.glade:1170 |
1939 | msgid "Animation Delay (usec)" |
1940 | msgstr "Verzögerte Animation (msec)" |
1941 | |
1942 | -#: tilda.glade:1053 |
1943 | +#: tilda.glade:1185 |
1944 | msgid "Animation Orientation" |
1945 | msgstr "Animationsorientierung" |
1946 | |
1947 | -#: tilda.glade:1120 |
1948 | +#: tilda.glade:1252 |
1949 | msgid "<b>Extras</b>" |
1950 | msgstr "<b>Extras</b>" |
1951 | |
1952 | -#: tilda.glade:1145 |
1953 | +#: tilda.glade:1276 |
1954 | msgid "Appearance" |
1955 | msgstr "Darstellung" |
1956 | |
1957 | -#: tilda.glade:1187 |
1958 | +#: tilda.glade:1316 |
1959 | msgid "Built-in Schemes" |
1960 | msgstr "Eingebaute Schemata" |
1961 | |
1962 | -#: tilda.glade:1197 |
1963 | +#: tilda.glade:1326 |
1964 | msgid "" |
1965 | "Custom\n" |
1966 | "Green on Black\n" |
1967 | @@ -244,39 +269,67 @@ |
1968 | "Schwarz auf Weiss\n" |
1969 | "Weiss auf Schwarz" |
1970 | |
1971 | -#: tilda.glade:1212 |
1972 | +#: tilda.glade:1341 |
1973 | msgid "Text Color" |
1974 | msgstr "Textfarbe" |
1975 | |
1976 | -#: tilda.glade:1224 |
1977 | +#: tilda.glade:1353 |
1978 | msgid "Background Color" |
1979 | msgstr "Hintergrundfarbe" |
1980 | |
1981 | -#: tilda.glade:1270 |
1982 | +#: tilda.glade:1399 |
1983 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
1984 | msgstr "<b>Vordergrund- und Hintergrundfarbe</b>" |
1985 | |
1986 | -#: tilda.glade:1293 |
1987 | +#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
1988 | +msgid " " |
1989 | +msgstr " " |
1990 | + |
1991 | +#: tilda.glade:1447 |
1992 | +msgid "" |
1993 | +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " |
1994 | +"them.</i></small>" |
1995 | +msgstr "" |
1996 | + |
1997 | +#: tilda.glade:1460 |
1998 | +msgid "Custom" |
1999 | +msgstr "" |
2000 | + |
2001 | +#: tilda.glade:1726 |
2002 | +msgid "Color palette:" |
2003 | +msgstr "" |
2004 | + |
2005 | +#: tilda.glade:1742 |
2006 | +#, fuzzy |
2007 | +msgid "Built-in schemes:" |
2008 | +msgstr "Eingebaute Schemata" |
2009 | + |
2010 | +#: tilda.glade:1766 |
2011 | +#, fuzzy |
2012 | +msgid "<b>Palette</b>" |
2013 | +msgstr "<b>Titel</b>" |
2014 | + |
2015 | +#: tilda.glade:1790 |
2016 | msgid "Colors" |
2017 | msgstr "Farben" |
2018 | |
2019 | -#: tilda.glade:1323 |
2020 | +#: tilda.glade:1817 |
2021 | msgid "Scroll on Output" |
2022 | msgstr "Ausgabe scrollen" |
2023 | |
2024 | -#: tilda.glade:1338 |
2025 | +#: tilda.glade:1832 |
2026 | msgid "Scroll on Keystroke" |
2027 | msgstr "Bei Tastendruck scrollen" |
2028 | |
2029 | -#: tilda.glade:1353 |
2030 | +#: tilda.glade:1847 |
2031 | msgid "Scroll Background" |
2032 | msgstr "Hintergrund scrollen" |
2033 | |
2034 | -#: tilda.glade:1381 |
2035 | +#: tilda.glade:1875 |
2036 | msgid "lines" |
2037 | msgstr "Zeilen" |
2038 | |
2039 | -#: tilda.glade:1399 |
2040 | +#: tilda.glade:1893 |
2041 | msgid "" |
2042 | "On the Left\n" |
2043 | "On the Right\n" |
2044 | @@ -286,31 +339,27 @@ |
2045 | "Rechts\n" |
2046 | "Deaktiviert" |
2047 | |
2048 | -#: tilda.glade:1413 |
2049 | +#: tilda.glade:1907 |
2050 | msgid "Scrollback:" |
2051 | msgstr "Scrollbalken:" |
2052 | |
2053 | -#: tilda.glade:1426 |
2054 | +#: tilda.glade:1920 |
2055 | msgid "Scrollbar is:" |
2056 | msgstr "Scrollbalken ist:" |
2057 | |
2058 | -#: tilda.glade:1441 |
2059 | +#: tilda.glade:1935 |
2060 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
2061 | msgstr "<b>Scrollen</b>" |
2062 | |
2063 | -#: tilda.glade:1464 |
2064 | +#: tilda.glade:1957 |
2065 | msgid "Scrolling" |
2066 | msgstr "Scrollen" |
2067 | |
2068 | -#: tilda.glade:1482 |
2069 | +#: tilda.glade:1974 |
2070 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
2071 | msgstr "<b>Kompatibilität</b>" |
2072 | |
2073 | -#: tilda.glade:1496 |
2074 | -msgid " " |
2075 | -msgstr " " |
2076 | - |
2077 | -#: tilda.glade:1512 |
2078 | +#: tilda.glade:2004 |
2079 | #, fuzzy |
2080 | msgid "" |
2081 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
2082 | @@ -323,15 +372,15 @@ |
2083 | "Verfügung, damit problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos " |
2084 | "funktionieren, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten.</i></small>" |
2085 | |
2086 | -#: tilda.glade:1531 |
2087 | +#: tilda.glade:2023 |
2088 | msgid "_Delete key generates:" |
2089 | msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:" |
2090 | |
2091 | -#: tilda.glade:1546 |
2092 | +#: tilda.glade:2038 |
2093 | msgid "_Backspace key generates:" |
2094 | msgstr "_Rücktaste erzeugt:" |
2095 | |
2096 | -#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 |
2097 | +#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
2098 | msgid "" |
2099 | "ASCII DEL\n" |
2100 | "Escape sequence\n" |
2101 | @@ -341,36 +390,104 @@ |
2102 | "Escape-Sequenz\n" |
2103 | "Strg-H" |
2104 | |
2105 | -#: tilda.glade:1599 |
2106 | +#: tilda.glade:2091 |
2107 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
2108 | msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen" |
2109 | |
2110 | -#: tilda.glade:1630 |
2111 | +#: tilda.glade:2121 |
2112 | msgid "Compatibility" |
2113 | msgstr "Kompatibilität" |
2114 | |
2115 | -#: tilda.glade:1660 |
2116 | -msgid "Key Binding" |
2117 | -msgstr "" |
2118 | - |
2119 | -#: tilda.glade:1683 |
2120 | -msgid "Grab Keybinding" |
2121 | -msgstr "Tastenbelegung erfassen" |
2122 | - |
2123 | -#: tilda.glade:1702 |
2124 | -#, fuzzy |
2125 | -msgid "<b>Pulldown Key</b>" |
2126 | +#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
2127 | +#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
2128 | +#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
2129 | +#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 |
2130 | +#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
2131 | +msgid " " |
2132 | +msgstr "" |
2133 | + |
2134 | +#: tilda.glade:2154 |
2135 | +#, fuzzy |
2136 | +msgid "<b>Paste</b>" |
2137 | +msgstr "<b>Titel</b>" |
2138 | + |
2139 | +#: tilda.glade:2190 |
2140 | +msgid "<b>Go To Next Tab</b>" |
2141 | +msgstr "" |
2142 | + |
2143 | +#: tilda.glade:2228 |
2144 | +#, fuzzy |
2145 | +msgid "<b>Quit</b>" |
2146 | +msgstr "<b>Titel</b>" |
2147 | + |
2148 | +#: tilda.glade:2264 |
2149 | +#, fuzzy |
2150 | +msgid "<b>Add Tab</b>" |
2151 | +msgstr "<b>Titel</b>" |
2152 | + |
2153 | +#: tilda.glade:2301 |
2154 | +msgid "<b>Go To Tab 10</b>" |
2155 | +msgstr "" |
2156 | + |
2157 | +#: tilda.glade:2339 |
2158 | +msgid "<b>Go To Tab 5</b>" |
2159 | +msgstr "" |
2160 | + |
2161 | +#: tilda.glade:2375 |
2162 | +msgid "<b>Go To Tab 4</b>" |
2163 | +msgstr "" |
2164 | + |
2165 | +#: tilda.glade:2411 |
2166 | +msgid "<b>Go To Tab 3</b>" |
2167 | +msgstr "" |
2168 | + |
2169 | +#: tilda.glade:2447 |
2170 | +msgid "<b>Go To Tab 2</b>" |
2171 | +msgstr "" |
2172 | + |
2173 | +#: tilda.glade:2483 |
2174 | +msgid "<b>Go To Tab 1</b>" |
2175 | +msgstr "" |
2176 | + |
2177 | +#: tilda.glade:2519 |
2178 | +msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" |
2179 | +msgstr "" |
2180 | + |
2181 | +#: tilda.glade:2557 |
2182 | +#, fuzzy |
2183 | +msgid "<b>Close Tab</b>" |
2184 | +msgstr "Tab s_chließen" |
2185 | + |
2186 | +#: tilda.glade:2595 |
2187 | +#, fuzzy |
2188 | +msgid "<b>Copy</b>" |
2189 | +msgstr "<b>Schriftart</b>" |
2190 | + |
2191 | +#: tilda.glade:2631 |
2192 | +#, fuzzy |
2193 | +msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" |
2194 | msgstr "<b>\"Bild runter\"-Taste</b>" |
2195 | |
2196 | -#: tilda.glade:1725 |
2197 | +#: tilda.glade:2665 |
2198 | +msgid "<b>Go To Tab 6</b>" |
2199 | +msgstr "" |
2200 | + |
2201 | +#: tilda.glade:2703 |
2202 | +msgid "<b>Go To Tab 7</b>" |
2203 | +msgstr "" |
2204 | + |
2205 | +#: tilda.glade:2741 |
2206 | +msgid "<b>Go To Tab 8</b>" |
2207 | +msgstr "" |
2208 | + |
2209 | +#: tilda.glade:2779 |
2210 | +msgid "<b>Go To Tab 9</b>" |
2211 | +msgstr "" |
2212 | + |
2213 | +#: tilda.glade:2805 |
2214 | msgid "Keybindings" |
2215 | msgstr "Tastenbelegungen" |
2216 | |
2217 | -#: tilda.glade:1750 |
2218 | -#, fuzzy |
2219 | -msgid "gtk-close" |
2220 | -msgstr "gtk-schließen" |
2221 | - |
2222 | #: src/callback_func.c:53 |
2223 | msgid "Untitled" |
2224 | msgstr "Unbenannt" |
2225 | @@ -379,21 +496,21 @@ |
2226 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
2227 | msgstr "Ungültiger Wert für \"d_set_title\" in der Konfigurationsdatei\n" |
2228 | |
2229 | -#: src/configsys.c:128 |
2230 | +#: src/configsys.c:172 |
2231 | #, fuzzy |
2232 | msgid "Problem parsing config file\n" |
2233 | msgstr "Problem beim Parsen der Konfigurationsdatei\n" |
2234 | |
2235 | -#: src/configsys.c:249 |
2236 | +#: src/configsys.c:313 |
2237 | #, fuzzy |
2238 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
2239 | msgstr "Konnte die Konfigurationsdatei nicht speichern\n" |
2240 | |
2241 | -#: src/configsys.c:259 |
2242 | +#: src/configsys.c:323 |
2243 | msgid "Unable to close the config file\n" |
2244 | msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schließen\n" |
2245 | |
2246 | -#: src/configsys.c:268 |
2247 | +#: src/configsys.c:332 |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
2250 | msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht nach %s schreiben\n" |
2251 | @@ -468,58 +585,240 @@ |
2252 | "\n" |
2253 | "Fehlermeldung: %s\n" |
2254 | |
2255 | -#: src/tilda_terminal.c:386 |
2256 | +#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
2257 | +#, fuzzy |
2258 | +msgid "" |
2259 | +"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " |
2260 | +"choose another." |
2261 | +msgstr "" |
2262 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2263 | +"Anderes." |
2264 | + |
2265 | +#: src/tilda_terminal.c:385 |
2266 | #, fuzzy, c-format |
2267 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
2268 | msgstr "Problem beim Parsen eines benutzerdefinierten Befehls: %s\n" |
2269 | |
2270 | -#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 |
2271 | +#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
2272 | #, fuzzy |
2273 | msgid "Launching default shell instead\n" |
2274 | msgstr "Öffne stattdessen die Standard-Shell\n" |
2275 | |
2276 | -#: src/tilda_terminal.c:403 |
2277 | +#: src/tilda_terminal.c:402 |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
2280 | msgstr "Konnte benutzerdefinierten Befehl nicht ausführen: %s\n" |
2281 | |
2282 | -#: src/tilda_terminal.c:428 |
2283 | +#: src/tilda_terminal.c:427 |
2284 | #, fuzzy, c-format |
2285 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
2286 | msgstr "Konnte die Standard-Shell nicht öffnen: %s\n" |
2287 | |
2288 | -#: src/tilda_terminal.c:675 |
2289 | +#: src/tilda_terminal.c:712 |
2290 | msgid "_New Tab" |
2291 | msgstr "_Neuer Tab" |
2292 | |
2293 | -#: src/tilda_terminal.c:679 |
2294 | +#: src/tilda_terminal.c:716 |
2295 | msgid "_Close Tab" |
2296 | msgstr "Tab s_chließen" |
2297 | |
2298 | -#: src/tilda_terminal.c:769 |
2299 | +#: src/tilda_terminal.c:728 |
2300 | +msgid "Toggle fullscreen" |
2301 | +msgstr "" |
2302 | + |
2303 | +#: src/tilda_terminal.c:814 |
2304 | #, fuzzy, c-format |
2305 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
2306 | msgstr "Konnte Webbrowser nicht starten. Der Befehl lautete `%s'\n" |
2307 | |
2308 | -#: src/tilda_window.c:99 |
2309 | +#: src/tilda_window.c:101 |
2310 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
2311 | msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält eine falsche tab_pos\n" |
2312 | |
2313 | -#: src/tilda_window.c:333 |
2314 | +#: src/tilda_window.c:407 |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
2317 | msgstr "Kann tildas Symbol nicht festlegen: %s\n" |
2318 | |
2319 | -#: src/tilda_window.c:480 |
2320 | +#: src/tilda_window.c:571 |
2321 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
2322 | msgstr "Kein Speicher vorhanden, Tab kann nicht erstellt werden\n" |
2323 | |
2324 | -#: src/wizard.c:180 |
2325 | -msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." |
2326 | -msgstr "" |
2327 | -"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2328 | -"Anderes." |
2329 | - |
2330 | -#: src/wizard.c:445 |
2331 | +#: src/wizard.c:131 |
2332 | +msgid "Tango" |
2333 | +msgstr "" |
2334 | + |
2335 | +#: src/wizard.c:132 |
2336 | +msgid "Linux console" |
2337 | +msgstr "" |
2338 | + |
2339 | +#: src/wizard.c:133 |
2340 | +msgid "XTerm" |
2341 | +msgstr "" |
2342 | + |
2343 | +#: src/wizard.c:134 |
2344 | +msgid "Rxvt" |
2345 | +msgstr "" |
2346 | + |
2347 | +#: src/wizard.c:216 |
2348 | +#, fuzzy, c-format |
2349 | +msgid "Tilda %d Config" |
2350 | +msgstr "Tilda Konfiguration" |
2351 | + |
2352 | +#: src/wizard.c:302 |
2353 | +#, fuzzy |
2354 | +msgid "" |
2355 | +"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." |
2356 | +msgstr "" |
2357 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2358 | +"Anderes." |
2359 | + |
2360 | +#: src/wizard.c:304 |
2361 | +#, fuzzy |
2362 | +msgid "" |
2363 | +"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." |
2364 | +msgstr "" |
2365 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2366 | +"Anderes." |
2367 | + |
2368 | +#: src/wizard.c:306 |
2369 | +#, fuzzy |
2370 | +msgid "" |
2371 | +"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." |
2372 | +msgstr "" |
2373 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2374 | +"Anderes." |
2375 | + |
2376 | +#: src/wizard.c:308 |
2377 | +#, fuzzy |
2378 | +msgid "" |
2379 | +"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " |
2380 | +"another." |
2381 | +msgstr "" |
2382 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2383 | +"Anderes." |
2384 | + |
2385 | +#: src/wizard.c:310 |
2386 | +#, fuzzy |
2387 | +msgid "" |
2388 | +"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." |
2389 | +msgstr "" |
2390 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2391 | +"Anderes." |
2392 | + |
2393 | +#: src/wizard.c:312 |
2394 | +#, fuzzy |
2395 | +msgid "" |
2396 | +"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." |
2397 | +msgstr "" |
2398 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2399 | +"Anderes." |
2400 | + |
2401 | +#: src/wizard.c:314 |
2402 | +#, fuzzy |
2403 | +msgid "" |
2404 | +"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." |
2405 | +msgstr "" |
2406 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2407 | +"Anderes." |
2408 | + |
2409 | +#: src/wizard.c:316 |
2410 | +#, fuzzy |
2411 | +msgid "" |
2412 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " |
2413 | +"another." |
2414 | +msgstr "" |
2415 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2416 | +"Anderes." |
2417 | + |
2418 | +#: src/wizard.c:318 |
2419 | +#, fuzzy |
2420 | +msgid "" |
2421 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " |
2422 | +"another." |
2423 | +msgstr "" |
2424 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2425 | +"Anderes." |
2426 | + |
2427 | +#: src/wizard.c:320 |
2428 | +#, fuzzy |
2429 | +msgid "" |
2430 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " |
2431 | +"another." |
2432 | +msgstr "" |
2433 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2434 | +"Anderes." |
2435 | + |
2436 | +#: src/wizard.c:322 |
2437 | +#, fuzzy |
2438 | +msgid "" |
2439 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " |
2440 | +"another." |
2441 | +msgstr "" |
2442 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2443 | +"Anderes." |
2444 | + |
2445 | +#: src/wizard.c:324 |
2446 | +#, fuzzy |
2447 | +msgid "" |
2448 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " |
2449 | +"another." |
2450 | +msgstr "" |
2451 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2452 | +"Anderes." |
2453 | + |
2454 | +#: src/wizard.c:326 |
2455 | +#, fuzzy |
2456 | +msgid "" |
2457 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " |
2458 | +"another." |
2459 | +msgstr "" |
2460 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2461 | +"Anderes." |
2462 | + |
2463 | +#: src/wizard.c:328 |
2464 | +#, fuzzy |
2465 | +msgid "" |
2466 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " |
2467 | +"another." |
2468 | +msgstr "" |
2469 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2470 | +"Anderes." |
2471 | + |
2472 | +#: src/wizard.c:330 |
2473 | +#, fuzzy |
2474 | +msgid "" |
2475 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " |
2476 | +"another." |
2477 | +msgstr "" |
2478 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2479 | +"Anderes." |
2480 | + |
2481 | +#: src/wizard.c:332 |
2482 | +#, fuzzy |
2483 | +msgid "" |
2484 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " |
2485 | +"another." |
2486 | +msgstr "" |
2487 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2488 | +"Anderes." |
2489 | + |
2490 | +#: src/wizard.c:334 |
2491 | +#, fuzzy |
2492 | +msgid "" |
2493 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " |
2494 | +"another." |
2495 | +msgstr "" |
2496 | +"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " |
2497 | +"Anderes." |
2498 | + |
2499 | +#: src/wizard.c:679 |
2500 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
2501 | msgstr "Ungültige Einstellung der Registerkarten-Position. Ignoriere.\n" |
2502 | + |
2503 | +#~ msgid "Grab Keybinding" |
2504 | +#~ msgstr "Tastenbelegung erfassen" |
2505 | + |
2506 | +#, fuzzy |
2507 | +#~ msgid "gtk-close" |
2508 | +#~ msgstr "gtk-schließen" |
2509 | |
2510 | === modified file 'po/el.po' |
2511 | --- po/el.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 |
2512 | +++ po/el.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 |
2513 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
2514 | msgstr "" |
2515 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
2516 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
2517 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" |
2518 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
2519 | "PO-Revision-Date: 2007-11-13 19:28+0000\n" |
2520 | "Last-Translator: Alexander Kikis <kikisalex@hotmail.com>\n" |
2521 | "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n" |
2522 | @@ -21,59 +21,75 @@ |
2523 | msgid "Tilda Config" |
2524 | msgstr "" |
2525 | |
2526 | -#: tilda.glade:42 |
2527 | +#: tilda.glade:41 |
2528 | +msgid "Auto Hide Delay:" |
2529 | +msgstr "" |
2530 | + |
2531 | +#: tilda.glade:59 |
2532 | +msgid "Hide when Tilda loses focus" |
2533 | +msgstr "" |
2534 | + |
2535 | +#: tilda.glade:72 |
2536 | +msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" |
2537 | +msgstr "" |
2538 | + |
2539 | +#: tilda.glade:90 |
2540 | +msgid "<b>Auto Hide</b>" |
2541 | +msgstr "" |
2542 | + |
2543 | +#: tilda.glade:123 |
2544 | msgid "Display on all workspaces" |
2545 | msgstr "" |
2546 | |
2547 | -#: tilda.glade:55 |
2548 | +#: tilda.glade:136 |
2549 | msgid "Always on top" |
2550 | msgstr "" |
2551 | |
2552 | -#: tilda.glade:70 |
2553 | +#: tilda.glade:151 |
2554 | msgid "Do not show in taskbar" |
2555 | msgstr "" |
2556 | |
2557 | -#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 |
2558 | +#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
2559 | msgid "Start Tilda hidden" |
2560 | msgstr "" |
2561 | |
2562 | -#: tilda.glade:102 |
2563 | +#: tilda.glade:183 |
2564 | msgid "Show Notebook Border" |
2565 | msgstr "" |
2566 | |
2567 | -#: tilda.glade:117 |
2568 | +#: tilda.glade:198 |
2569 | msgid "Enable Double Buffering" |
2570 | msgstr "" |
2571 | |
2572 | -#: tilda.glade:138 |
2573 | +#: tilda.glade:219 |
2574 | msgid "<b>Window Display</b>" |
2575 | msgstr "" |
2576 | |
2577 | -#: tilda.glade:169 |
2578 | +#: tilda.glade:249 |
2579 | msgid "Audible Terminal Bell" |
2580 | msgstr "" |
2581 | |
2582 | -#: tilda.glade:182 |
2583 | +#: tilda.glade:262 |
2584 | msgid "Cursor Blinks" |
2585 | msgstr "" |
2586 | |
2587 | -#: tilda.glade:201 |
2588 | +#: tilda.glade:281 |
2589 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
2590 | msgstr "" |
2591 | |
2592 | -#: tilda.glade:234 |
2593 | +#: tilda.glade:314 |
2594 | msgid "Enable Antialiasing" |
2595 | msgstr "" |
2596 | |
2597 | -#: tilda.glade:247 |
2598 | +#: tilda.glade:327 |
2599 | msgid "Allow Bold Text" |
2600 | msgstr "" |
2601 | |
2602 | -#: tilda.glade:262 |
2603 | +#: tilda.glade:342 |
2604 | msgid "Position of Tabs:" |
2605 | msgstr "" |
2606 | |
2607 | -#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 |
2608 | +#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
2609 | msgid "" |
2610 | "Top\n" |
2611 | "Bottom\n" |
2612 | @@ -81,35 +97,43 @@ |
2613 | "Right" |
2614 | msgstr "" |
2615 | |
2616 | -#: tilda.glade:315 |
2617 | +#: tilda.glade:394 |
2618 | msgid "Font:" |
2619 | msgstr "" |
2620 | |
2621 | -#: tilda.glade:334 |
2622 | +#: tilda.glade:413 |
2623 | msgid "<b>Font</b>" |
2624 | msgstr "" |
2625 | |
2626 | -#: tilda.glade:358 |
2627 | +#: tilda.glade:434 |
2628 | msgid "General" |
2629 | msgstr "" |
2630 | |
2631 | -#: tilda.glade:404 |
2632 | +#: tilda.glade:478 |
2633 | +msgid "Word Characters" |
2634 | +msgstr "" |
2635 | + |
2636 | +#: tilda.glade:493 |
2637 | +msgid "<b>Select by Word</b>" |
2638 | +msgstr "" |
2639 | + |
2640 | +#: tilda.glade:541 |
2641 | msgid "Web Browser" |
2642 | msgstr "" |
2643 | |
2644 | -#: tilda.glade:419 |
2645 | +#: tilda.glade:556 |
2646 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
2647 | msgstr "" |
2648 | |
2649 | -#: tilda.glade:451 |
2650 | +#: tilda.glade:588 |
2651 | msgid "Initial Title:" |
2652 | msgstr "" |
2653 | |
2654 | -#: tilda.glade:461 |
2655 | +#: tilda.glade:598 |
2656 | msgid "Dynamically-set Title:" |
2657 | msgstr "" |
2658 | |
2659 | -#: tilda.glade:484 |
2660 | +#: tilda.glade:621 |
2661 | msgid "" |
2662 | "Isn't displayed\n" |
2663 | "Goes after initial title\n" |
2664 | @@ -117,110 +141,110 @@ |
2665 | "Replace initial title" |
2666 | msgstr "" |
2667 | |
2668 | -#: tilda.glade:505 |
2669 | +#: tilda.glade:642 |
2670 | msgid "<b>Title</b>" |
2671 | msgstr "" |
2672 | |
2673 | -#: tilda.glade:538 |
2674 | +#: tilda.glade:675 |
2675 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
2676 | msgstr "" |
2677 | |
2678 | -#: tilda.glade:550 |
2679 | +#: tilda.glade:687 |
2680 | msgid "Custom Command:" |
2681 | msgstr "" |
2682 | |
2683 | -#: tilda.glade:562 |
2684 | +#: tilda.glade:699 |
2685 | msgid "When Command Exits:" |
2686 | msgstr "" |
2687 | |
2688 | -#: tilda.glade:574 |
2689 | +#: tilda.glade:711 |
2690 | msgid "" |
2691 | "Hold the terminal open\n" |
2692 | "Restart the command\n" |
2693 | "Exit the terminal" |
2694 | msgstr "" |
2695 | |
2696 | -#: tilda.glade:607 |
2697 | +#: tilda.glade:744 |
2698 | msgid "<b>Command</b>" |
2699 | msgstr "" |
2700 | |
2701 | -#: tilda.glade:632 |
2702 | +#: tilda.glade:768 |
2703 | msgid "Title and Command" |
2704 | msgstr "" |
2705 | |
2706 | -#: tilda.glade:662 tilda.glade:748 |
2707 | +#: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
2708 | msgid "Percentage" |
2709 | msgstr "" |
2710 | |
2711 | -#: tilda.glade:687 tilda.glade:759 |
2712 | +#: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
2713 | msgid "In Pixels" |
2714 | msgstr "" |
2715 | |
2716 | -#: tilda.glade:718 |
2717 | +#: tilda.glade:851 |
2718 | msgid "<b>Height</b>" |
2719 | msgstr "" |
2720 | |
2721 | -#: tilda.glade:804 |
2722 | +#: tilda.glade:936 |
2723 | msgid "<b>Width</b>" |
2724 | msgstr "" |
2725 | |
2726 | -#: tilda.glade:836 |
2727 | +#: tilda.glade:968 |
2728 | msgid "Centered Horizontally" |
2729 | msgstr "" |
2730 | |
2731 | -#: tilda.glade:852 |
2732 | +#: tilda.glade:984 |
2733 | msgid "Centered Vertically" |
2734 | msgstr "" |
2735 | |
2736 | -#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 |
2737 | +#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
2738 | msgid "X Position" |
2739 | msgstr "ΘÎση X" |
2740 | |
2741 | -#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 |
2742 | +#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
2743 | msgid "Y Position" |
2744 | msgstr "ΘÎση Y" |
2745 | |
2746 | -#: tilda.glade:933 |
2747 | +#: tilda.glade:1065 |
2748 | msgid "<b>Position</b>" |
2749 | msgstr "" |
2750 | |
2751 | -#: tilda.glade:968 |
2752 | +#: tilda.glade:1100 |
2753 | msgid "Enable Transparency" |
2754 | msgstr "" |
2755 | |
2756 | -#: tilda.glade:981 |
2757 | +#: tilda.glade:1113 |
2758 | msgid "Level of Transparency" |
2759 | msgstr "" |
2760 | |
2761 | -#: tilda.glade:1008 |
2762 | +#: tilda.glade:1140 |
2763 | msgid "Animated Pulldown" |
2764 | msgstr "" |
2765 | |
2766 | -#: tilda.glade:1023 |
2767 | +#: tilda.glade:1155 |
2768 | msgid "Use Image for Background" |
2769 | msgstr "" |
2770 | |
2771 | -#: tilda.glade:1038 |
2772 | +#: tilda.glade:1170 |
2773 | msgid "Animation Delay (usec)" |
2774 | msgstr "" |
2775 | |
2776 | -#: tilda.glade:1053 |
2777 | +#: tilda.glade:1185 |
2778 | msgid "Animation Orientation" |
2779 | msgstr "" |
2780 | |
2781 | -#: tilda.glade:1120 |
2782 | +#: tilda.glade:1252 |
2783 | msgid "<b>Extras</b>" |
2784 | msgstr "" |
2785 | |
2786 | -#: tilda.glade:1145 |
2787 | +#: tilda.glade:1276 |
2788 | msgid "Appearance" |
2789 | msgstr "" |
2790 | |
2791 | -#: tilda.glade:1187 |
2792 | +#: tilda.glade:1316 |
2793 | msgid "Built-in Schemes" |
2794 | msgstr "" |
2795 | |
2796 | -#: tilda.glade:1197 |
2797 | +#: tilda.glade:1326 |
2798 | msgid "" |
2799 | "Custom\n" |
2800 | "Green on Black\n" |
2801 | @@ -228,70 +252,92 @@ |
2802 | "White on Black" |
2803 | msgstr "" |
2804 | |
2805 | -#: tilda.glade:1212 |
2806 | +#: tilda.glade:1341 |
2807 | msgid "Text Color" |
2808 | msgstr "" |
2809 | |
2810 | -#: tilda.glade:1224 |
2811 | +#: tilda.glade:1353 |
2812 | msgid "Background Color" |
2813 | msgstr "" |
2814 | |
2815 | -#: tilda.glade:1270 |
2816 | +#: tilda.glade:1399 |
2817 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
2818 | msgstr "" |
2819 | |
2820 | -#: tilda.glade:1293 |
2821 | +#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
2822 | +msgid " " |
2823 | +msgstr "" |
2824 | + |
2825 | +#: tilda.glade:1447 |
2826 | +msgid "" |
2827 | +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " |
2828 | +"them.</i></small>" |
2829 | +msgstr "" |
2830 | + |
2831 | +#: tilda.glade:1460 |
2832 | +msgid "Custom" |
2833 | +msgstr "" |
2834 | + |
2835 | +#: tilda.glade:1726 |
2836 | +msgid "Color palette:" |
2837 | +msgstr "" |
2838 | + |
2839 | +#: tilda.glade:1742 |
2840 | +msgid "Built-in schemes:" |
2841 | +msgstr "" |
2842 | + |
2843 | +#: tilda.glade:1766 |
2844 | +msgid "<b>Palette</b>" |
2845 | +msgstr "" |
2846 | + |
2847 | +#: tilda.glade:1790 |
2848 | msgid "Colors" |
2849 | msgstr "" |
2850 | |
2851 | -#: tilda.glade:1323 |
2852 | +#: tilda.glade:1817 |
2853 | msgid "Scroll on Output" |
2854 | msgstr "" |
2855 | |
2856 | -#: tilda.glade:1338 |
2857 | +#: tilda.glade:1832 |
2858 | msgid "Scroll on Keystroke" |
2859 | msgstr "" |
2860 | |
2861 | -#: tilda.glade:1353 |
2862 | +#: tilda.glade:1847 |
2863 | msgid "Scroll Background" |
2864 | msgstr "" |
2865 | |
2866 | -#: tilda.glade:1381 |
2867 | +#: tilda.glade:1875 |
2868 | msgid "lines" |
2869 | msgstr "" |
2870 | |
2871 | -#: tilda.glade:1399 |
2872 | +#: tilda.glade:1893 |
2873 | msgid "" |
2874 | "On the Left\n" |
2875 | "On the Right\n" |
2876 | "Disabled" |
2877 | msgstr "" |
2878 | |
2879 | -#: tilda.glade:1413 |
2880 | +#: tilda.glade:1907 |
2881 | msgid "Scrollback:" |
2882 | msgstr "" |
2883 | |
2884 | -#: tilda.glade:1426 |
2885 | +#: tilda.glade:1920 |
2886 | msgid "Scrollbar is:" |
2887 | msgstr "" |
2888 | |
2889 | -#: tilda.glade:1441 |
2890 | +#: tilda.glade:1935 |
2891 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
2892 | msgstr "" |
2893 | |
2894 | -#: tilda.glade:1464 |
2895 | +#: tilda.glade:1957 |
2896 | msgid "Scrolling" |
2897 | msgstr "" |
2898 | |
2899 | -#: tilda.glade:1482 |
2900 | +#: tilda.glade:1974 |
2901 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
2902 | msgstr "" |
2903 | |
2904 | -#: tilda.glade:1496 |
2905 | -msgid " " |
2906 | -msgstr "" |
2907 | - |
2908 | -#: tilda.glade:1512 |
2909 | +#: tilda.glade:2004 |
2910 | msgid "" |
2911 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
2912 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
2913 | @@ -299,49 +345,113 @@ |
2914 | "i></small>" |
2915 | msgstr "" |
2916 | |
2917 | -#: tilda.glade:1531 |
2918 | +#: tilda.glade:2023 |
2919 | msgid "_Delete key generates:" |
2920 | msgstr "" |
2921 | |
2922 | -#: tilda.glade:1546 |
2923 | +#: tilda.glade:2038 |
2924 | msgid "_Backspace key generates:" |
2925 | msgstr "" |
2926 | |
2927 | -#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 |
2928 | +#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
2929 | msgid "" |
2930 | "ASCII DEL\n" |
2931 | "Escape sequence\n" |
2932 | "Control-H" |
2933 | msgstr "" |
2934 | |
2935 | -#: tilda.glade:1599 |
2936 | +#: tilda.glade:2091 |
2937 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
2938 | msgstr "" |
2939 | |
2940 | -#: tilda.glade:1630 |
2941 | +#: tilda.glade:2121 |
2942 | msgid "Compatibility" |
2943 | msgstr "" |
2944 | |
2945 | -#: tilda.glade:1660 |
2946 | -msgid "Key Binding" |
2947 | -msgstr "" |
2948 | - |
2949 | -#: tilda.glade:1683 |
2950 | -msgid "Grab Keybinding" |
2951 | -msgstr "" |
2952 | - |
2953 | -#: tilda.glade:1702 |
2954 | -msgid "<b>Pulldown Key</b>" |
2955 | -msgstr "" |
2956 | - |
2957 | -#: tilda.glade:1725 |
2958 | +#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
2959 | +#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
2960 | +#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
2961 | +#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 |
2962 | +#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
2963 | +msgid " " |
2964 | +msgstr "" |
2965 | + |
2966 | +#: tilda.glade:2154 |
2967 | +msgid "<b>Paste</b>" |
2968 | +msgstr "" |
2969 | + |
2970 | +#: tilda.glade:2190 |
2971 | +msgid "<b>Go To Next Tab</b>" |
2972 | +msgstr "" |
2973 | + |
2974 | +#: tilda.glade:2228 |
2975 | +msgid "<b>Quit</b>" |
2976 | +msgstr "" |
2977 | + |
2978 | +#: tilda.glade:2264 |
2979 | +msgid "<b>Add Tab</b>" |
2980 | +msgstr "" |
2981 | + |
2982 | +#: tilda.glade:2301 |
2983 | +msgid "<b>Go To Tab 10</b>" |
2984 | +msgstr "" |
2985 | + |
2986 | +#: tilda.glade:2339 |
2987 | +msgid "<b>Go To Tab 5</b>" |
2988 | +msgstr "" |
2989 | + |
2990 | +#: tilda.glade:2375 |
2991 | +msgid "<b>Go To Tab 4</b>" |
2992 | +msgstr "" |
2993 | + |
2994 | +#: tilda.glade:2411 |
2995 | +msgid "<b>Go To Tab 3</b>" |
2996 | +msgstr "" |
2997 | + |
2998 | +#: tilda.glade:2447 |
2999 | +msgid "<b>Go To Tab 2</b>" |
3000 | +msgstr "" |
3001 | + |
3002 | +#: tilda.glade:2483 |
3003 | +msgid "<b>Go To Tab 1</b>" |
3004 | +msgstr "" |
3005 | + |
3006 | +#: tilda.glade:2519 |
3007 | +msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" |
3008 | +msgstr "" |
3009 | + |
3010 | +#: tilda.glade:2557 |
3011 | +msgid "<b>Close Tab</b>" |
3012 | +msgstr "" |
3013 | + |
3014 | +#: tilda.glade:2595 |
3015 | +msgid "<b>Copy</b>" |
3016 | +msgstr "" |
3017 | + |
3018 | +#: tilda.glade:2631 |
3019 | +msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" |
3020 | +msgstr "" |
3021 | + |
3022 | +#: tilda.glade:2665 |
3023 | +msgid "<b>Go To Tab 6</b>" |
3024 | +msgstr "" |
3025 | + |
3026 | +#: tilda.glade:2703 |
3027 | +msgid "<b>Go To Tab 7</b>" |
3028 | +msgstr "" |
3029 | + |
3030 | +#: tilda.glade:2741 |
3031 | +msgid "<b>Go To Tab 8</b>" |
3032 | +msgstr "" |
3033 | + |
3034 | +#: tilda.glade:2779 |
3035 | +msgid "<b>Go To Tab 9</b>" |
3036 | +msgstr "" |
3037 | + |
3038 | +#: tilda.glade:2805 |
3039 | msgid "Keybindings" |
3040 | msgstr "" |
3041 | |
3042 | -#: tilda.glade:1750 |
3043 | -msgid "gtk-close" |
3044 | -msgstr "" |
3045 | - |
3046 | #: src/callback_func.c:53 |
3047 | msgid "Untitled" |
3048 | msgstr "" |
3049 | @@ -350,19 +460,19 @@ |
3050 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
3051 | msgstr "" |
3052 | |
3053 | -#: src/configsys.c:128 |
3054 | +#: src/configsys.c:172 |
3055 | msgid "Problem parsing config file\n" |
3056 | msgstr "" |
3057 | |
3058 | -#: src/configsys.c:249 |
3059 | +#: src/configsys.c:313 |
3060 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
3061 | msgstr "" |
3062 | |
3063 | -#: src/configsys.c:259 |
3064 | +#: src/configsys.c:323 |
3065 | msgid "Unable to close the config file\n" |
3066 | msgstr "" |
3067 | |
3068 | -#: src/configsys.c:268 |
3069 | +#: src/configsys.c:332 |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
3072 | msgstr "" |
3073 | @@ -437,55 +547,178 @@ |
3074 | "Error message: %s\n" |
3075 | msgstr "" |
3076 | |
3077 | -#: src/tilda_terminal.c:386 |
3078 | +#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
3079 | +msgid "" |
3080 | +"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " |
3081 | +"choose another." |
3082 | +msgstr "" |
3083 | + |
3084 | +#: src/tilda_terminal.c:385 |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
3087 | msgstr "" |
3088 | |
3089 | -#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 |
3090 | +#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
3091 | msgid "Launching default shell instead\n" |
3092 | msgstr "" |
3093 | |
3094 | -#: src/tilda_terminal.c:403 |
3095 | +#: src/tilda_terminal.c:402 |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
3098 | msgstr "" |
3099 | |
3100 | -#: src/tilda_terminal.c:428 |
3101 | +#: src/tilda_terminal.c:427 |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
3104 | msgstr "" |
3105 | |
3106 | -#: src/tilda_terminal.c:675 |
3107 | +#: src/tilda_terminal.c:712 |
3108 | msgid "_New Tab" |
3109 | msgstr "" |
3110 | |
3111 | -#: src/tilda_terminal.c:679 |
3112 | +#: src/tilda_terminal.c:716 |
3113 | msgid "_Close Tab" |
3114 | msgstr "" |
3115 | |
3116 | -#: src/tilda_terminal.c:769 |
3117 | +#: src/tilda_terminal.c:728 |
3118 | +msgid "Toggle fullscreen" |
3119 | +msgstr "" |
3120 | + |
3121 | +#: src/tilda_terminal.c:814 |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
3124 | msgstr "" |
3125 | |
3126 | -#: src/tilda_window.c:99 |
3127 | +#: src/tilda_window.c:101 |
3128 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
3129 | msgstr "" |
3130 | |
3131 | -#: src/tilda_window.c:333 |
3132 | +#: src/tilda_window.c:407 |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
3135 | msgstr "" |
3136 | |
3137 | -#: src/tilda_window.c:480 |
3138 | +#: src/tilda_window.c:571 |
3139 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
3140 | msgstr "" |
3141 | |
3142 | -#: src/wizard.c:180 |
3143 | -msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." |
3144 | -msgstr "" |
3145 | - |
3146 | -#: src/wizard.c:445 |
3147 | +#: src/wizard.c:131 |
3148 | +msgid "Tango" |
3149 | +msgstr "" |
3150 | + |
3151 | +#: src/wizard.c:132 |
3152 | +msgid "Linux console" |
3153 | +msgstr "" |
3154 | + |
3155 | +#: src/wizard.c:133 |
3156 | +msgid "XTerm" |
3157 | +msgstr "" |
3158 | + |
3159 | +#: src/wizard.c:134 |
3160 | +msgid "Rxvt" |
3161 | +msgstr "" |
3162 | + |
3163 | +#: src/wizard.c:216 |
3164 | +#, c-format |
3165 | +msgid "Tilda %d Config" |
3166 | +msgstr "" |
3167 | + |
3168 | +#: src/wizard.c:302 |
3169 | +msgid "" |
3170 | +"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." |
3171 | +msgstr "" |
3172 | + |
3173 | +#: src/wizard.c:304 |
3174 | +msgid "" |
3175 | +"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." |
3176 | +msgstr "" |
3177 | + |
3178 | +#: src/wizard.c:306 |
3179 | +msgid "" |
3180 | +"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." |
3181 | +msgstr "" |
3182 | + |
3183 | +#: src/wizard.c:308 |
3184 | +msgid "" |
3185 | +"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " |
3186 | +"another." |
3187 | +msgstr "" |
3188 | + |
3189 | +#: src/wizard.c:310 |
3190 | +msgid "" |
3191 | +"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." |
3192 | +msgstr "" |
3193 | + |
3194 | +#: src/wizard.c:312 |
3195 | +msgid "" |
3196 | +"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." |
3197 | +msgstr "" |
3198 | + |
3199 | +#: src/wizard.c:314 |
3200 | +msgid "" |
3201 | +"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." |
3202 | +msgstr "" |
3203 | + |
3204 | +#: src/wizard.c:316 |
3205 | +msgid "" |
3206 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " |
3207 | +"another." |
3208 | +msgstr "" |
3209 | + |
3210 | +#: src/wizard.c:318 |
3211 | +msgid "" |
3212 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " |
3213 | +"another." |
3214 | +msgstr "" |
3215 | + |
3216 | +#: src/wizard.c:320 |
3217 | +msgid "" |
3218 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " |
3219 | +"another." |
3220 | +msgstr "" |
3221 | + |
3222 | +#: src/wizard.c:322 |
3223 | +msgid "" |
3224 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " |
3225 | +"another." |
3226 | +msgstr "" |
3227 | + |
3228 | +#: src/wizard.c:324 |
3229 | +msgid "" |
3230 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " |
3231 | +"another." |
3232 | +msgstr "" |
3233 | + |
3234 | +#: src/wizard.c:326 |
3235 | +msgid "" |
3236 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " |
3237 | +"another." |
3238 | +msgstr "" |
3239 | + |
3240 | +#: src/wizard.c:328 |
3241 | +msgid "" |
3242 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " |
3243 | +"another." |
3244 | +msgstr "" |
3245 | + |
3246 | +#: src/wizard.c:330 |
3247 | +msgid "" |
3248 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " |
3249 | +"another." |
3250 | +msgstr "" |
3251 | + |
3252 | +#: src/wizard.c:332 |
3253 | +msgid "" |
3254 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " |
3255 | +"another." |
3256 | +msgstr "" |
3257 | + |
3258 | +#: src/wizard.c:334 |
3259 | +msgid "" |
3260 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " |
3261 | +"another." |
3262 | +msgstr "" |
3263 | + |
3264 | +#: src/wizard.c:679 |
3265 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
3266 | msgstr "" |
3267 | |
3268 | === modified file 'po/en_GB.po' |
3269 | --- po/en_GB.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 |
3270 | +++ po/en_GB.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 |
3271 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
3272 | msgstr "" |
3273 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
3274 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
3275 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" |
3276 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
3277 | "PO-Revision-Date: 2008-01-14 16:23+0000\n" |
3278 | "Last-Translator: John Drinkwater <john@nextraweb.com>\n" |
3279 | "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" |
3280 | @@ -21,59 +21,76 @@ |
3281 | msgid "Tilda Config" |
3282 | msgstr "Tilda Config" |
3283 | |
3284 | -#: tilda.glade:42 |
3285 | +#: tilda.glade:41 |
3286 | +msgid "Auto Hide Delay:" |
3287 | +msgstr "" |
3288 | + |
3289 | +#: tilda.glade:59 |
3290 | +msgid "Hide when Tilda loses focus" |
3291 | +msgstr "" |
3292 | + |
3293 | +#: tilda.glade:72 |
3294 | +msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" |
3295 | +msgstr "" |
3296 | + |
3297 | +#: tilda.glade:90 |
3298 | +#, fuzzy |
3299 | +msgid "<b>Auto Hide</b>" |
3300 | +msgstr "<b>Title</b>" |
3301 | + |
3302 | +#: tilda.glade:123 |
3303 | msgid "Display on all workspaces" |
3304 | msgstr "Display on all workspaces" |
3305 | |
3306 | -#: tilda.glade:55 |
3307 | +#: tilda.glade:136 |
3308 | msgid "Always on top" |
3309 | msgstr "Always on top" |
3310 | |
3311 | -#: tilda.glade:70 |
3312 | +#: tilda.glade:151 |
3313 | msgid "Do not show in taskbar" |
3314 | msgstr "Do not show in taskbar" |
3315 | |
3316 | -#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 |
3317 | +#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
3318 | msgid "Start Tilda hidden" |
3319 | msgstr "Start Tilda hidden" |
3320 | |
3321 | -#: tilda.glade:102 |
3322 | +#: tilda.glade:183 |
3323 | msgid "Show Notebook Border" |
3324 | msgstr "Show Notebook Border" |
3325 | |
3326 | -#: tilda.glade:117 |
3327 | +#: tilda.glade:198 |
3328 | msgid "Enable Double Buffering" |
3329 | msgstr "Enable Double Buffering" |
3330 | |
3331 | -#: tilda.glade:138 |
3332 | +#: tilda.glade:219 |
3333 | msgid "<b>Window Display</b>" |
3334 | msgstr "<b>Window Display</b>" |
3335 | |
3336 | -#: tilda.glade:169 |
3337 | +#: tilda.glade:249 |
3338 | msgid "Audible Terminal Bell" |
3339 | msgstr "Audible Terminal Bell" |
3340 | |
3341 | -#: tilda.glade:182 |
3342 | +#: tilda.glade:262 |
3343 | msgid "Cursor Blinks" |
3344 | msgstr "Cursor Blinks" |
3345 | |
3346 | -#: tilda.glade:201 |
3347 | +#: tilda.glade:281 |
3348 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
3349 | msgstr "<b>Terminal Display</b>" |
3350 | |
3351 | -#: tilda.glade:234 |
3352 | +#: tilda.glade:314 |
3353 | msgid "Enable Antialiasing" |
3354 | msgstr "Enable Anti-aliasing" |
3355 | |
3356 | -#: tilda.glade:247 |
3357 | +#: tilda.glade:327 |
3358 | msgid "Allow Bold Text" |
3359 | msgstr "Allow Bold Text" |
3360 | |
3361 | -#: tilda.glade:262 |
3362 | +#: tilda.glade:342 |
3363 | msgid "Position of Tabs:" |
3364 | msgstr "Position of Tabs:" |
3365 | |
3366 | -#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 |
3367 | +#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
3368 | msgid "" |
3369 | "Top\n" |
3370 | "Bottom\n" |
3371 | @@ -85,35 +102,43 @@ |
3372 | "Left\n" |
3373 | "Right" |
3374 | |
3375 | -#: tilda.glade:315 |
3376 | +#: tilda.glade:394 |
3377 | msgid "Font:" |
3378 | msgstr "Font:" |
3379 | |
3380 | -#: tilda.glade:334 |
3381 | +#: tilda.glade:413 |
3382 | msgid "<b>Font</b>" |
3383 | msgstr "<b>Font</b>" |
3384 | |
3385 | -#: tilda.glade:358 |
3386 | +#: tilda.glade:434 |
3387 | msgid "General" |
3388 | msgstr "General" |
3389 | |
3390 | -#: tilda.glade:404 |
3391 | +#: tilda.glade:478 |
3392 | +msgid "Word Characters" |
3393 | +msgstr "" |
3394 | + |
3395 | +#: tilda.glade:493 |
3396 | +msgid "<b>Select by Word</b>" |
3397 | +msgstr "" |
3398 | + |
3399 | +#: tilda.glade:541 |
3400 | msgid "Web Browser" |
3401 | msgstr "Web Browser" |
3402 | |
3403 | -#: tilda.glade:419 |
3404 | +#: tilda.glade:556 |
3405 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
3406 | msgstr "<b>URL Handling</b>" |
3407 | |
3408 | -#: tilda.glade:451 |
3409 | +#: tilda.glade:588 |
3410 | msgid "Initial Title:" |
3411 | msgstr "Initial Title:" |
3412 | |
3413 | -#: tilda.glade:461 |
3414 | +#: tilda.glade:598 |
3415 | msgid "Dynamically-set Title:" |
3416 | msgstr "Dynamically-set Title:" |
3417 | |
3418 | -#: tilda.glade:484 |
3419 | +#: tilda.glade:621 |
3420 | msgid "" |
3421 | "Isn't displayed\n" |
3422 | "Goes after initial title\n" |
3423 | @@ -125,23 +150,23 @@ |
3424 | "Goes before initial title\n" |
3425 | "Replaces initial title" |
3426 | |
3427 | -#: tilda.glade:505 |
3428 | +#: tilda.glade:642 |
3429 | msgid "<b>Title</b>" |
3430 | msgstr "<b>Title</b>" |
3431 | |
3432 | -#: tilda.glade:538 |
3433 | +#: tilda.glade:675 |
3434 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
3435 | msgstr "Run a custom command instead of the shell" |
3436 | |
3437 | -#: tilda.glade:550 |
3438 | +#: tilda.glade:687 |
3439 | msgid "Custom Command:" |
3440 | msgstr "Custom Command:" |
3441 | |
3442 | -#: tilda.glade:562 |
3443 | +#: tilda.glade:699 |
3444 | msgid "When Command Exits:" |
3445 | msgstr "When command exits:" |
3446 | |
3447 | -#: tilda.glade:574 |
3448 | +#: tilda.glade:711 |
3449 | msgid "" |
3450 | "Hold the terminal open\n" |
3451 | "Restart the command\n" |
3452 | @@ -151,87 +176,87 @@ |
3453 | "Restart the command\n" |
3454 | "Exit the terminal" |
3455 | |
3456 | -#: tilda.glade:607 |
3457 | +#: tilda.glade:744 |
3458 | msgid "<b>Command</b>" |
3459 | msgstr "<b>Command</b>" |
3460 | |
3461 | -#: tilda.glade:632 |
3462 | +#: tilda.glade:768 |
3463 | msgid "Title and Command" |
3464 | msgstr "Title and Command" |
3465 | |
3466 | -#: tilda.glade:662 tilda.glade:748 |
3467 | +#: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
3468 | msgid "Percentage" |
3469 | msgstr "Percentage" |
3470 | |
3471 | -#: tilda.glade:687 tilda.glade:759 |
3472 | +#: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
3473 | msgid "In Pixels" |
3474 | msgstr "In Pixels" |
3475 | |
3476 | -#: tilda.glade:718 |
3477 | +#: tilda.glade:851 |
3478 | msgid "<b>Height</b>" |
3479 | msgstr "<b>Height</b>" |
3480 | |
3481 | -#: tilda.glade:804 |
3482 | +#: tilda.glade:936 |
3483 | msgid "<b>Width</b>" |
3484 | msgstr "<b>Width</b>" |
3485 | |
3486 | -#: tilda.glade:836 |
3487 | +#: tilda.glade:968 |
3488 | msgid "Centered Horizontally" |
3489 | msgstr "Centred Horizontally" |
3490 | |
3491 | -#: tilda.glade:852 |
3492 | +#: tilda.glade:984 |
3493 | msgid "Centered Vertically" |
3494 | msgstr "Centred Vertically" |
3495 | |
3496 | -#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 |
3497 | +#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
3498 | msgid "X Position" |
3499 | msgstr "X Position" |
3500 | |
3501 | -#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 |
3502 | +#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
3503 | msgid "Y Position" |
3504 | msgstr "Y Position" |
3505 | |
3506 | -#: tilda.glade:933 |
3507 | +#: tilda.glade:1065 |
3508 | msgid "<b>Position</b>" |
3509 | msgstr "<b>Position</b>" |
3510 | |
3511 | -#: tilda.glade:968 |
3512 | +#: tilda.glade:1100 |
3513 | msgid "Enable Transparency" |
3514 | msgstr "Enable Transparency" |
3515 | |
3516 | -#: tilda.glade:981 |
3517 | +#: tilda.glade:1113 |
3518 | msgid "Level of Transparency" |
3519 | msgstr "Level of Transparency" |
3520 | |
3521 | -#: tilda.glade:1008 |
3522 | +#: tilda.glade:1140 |
3523 | msgid "Animated Pulldown" |
3524 | msgstr "Animated Pull-down" |
3525 | |
3526 | -#: tilda.glade:1023 |
3527 | +#: tilda.glade:1155 |
3528 | msgid "Use Image for Background" |
3529 | msgstr "Use Image for Background" |
3530 | |
3531 | -#: tilda.glade:1038 |
3532 | +#: tilda.glade:1170 |
3533 | msgid "Animation Delay (usec)" |
3534 | msgstr "Animation Delay (usec)" |
3535 | |
3536 | -#: tilda.glade:1053 |
3537 | +#: tilda.glade:1185 |
3538 | msgid "Animation Orientation" |
3539 | msgstr "Animation Orientation" |
3540 | |
3541 | -#: tilda.glade:1120 |
3542 | +#: tilda.glade:1252 |
3543 | msgid "<b>Extras</b>" |
3544 | msgstr "<b>Extras</b>" |
3545 | |
3546 | -#: tilda.glade:1145 |
3547 | +#: tilda.glade:1276 |
3548 | msgid "Appearance" |
3549 | msgstr "Appearance" |
3550 | |
3551 | -#: tilda.glade:1187 |
3552 | +#: tilda.glade:1316 |
3553 | msgid "Built-in Schemes" |
3554 | msgstr "Built-in Schemes" |
3555 | |
3556 | -#: tilda.glade:1197 |
3557 | +#: tilda.glade:1326 |
3558 | msgid "" |
3559 | "Custom\n" |
3560 | "Green on Black\n" |
3561 | @@ -243,39 +268,67 @@ |
3562 | "Black on White\n" |
3563 | "White on Black" |
3564 | |
3565 | -#: tilda.glade:1212 |
3566 | +#: tilda.glade:1341 |
3567 | msgid "Text Color" |
3568 | msgstr "Text Colour" |
3569 | |
3570 | -#: tilda.glade:1224 |
3571 | +#: tilda.glade:1353 |
3572 | msgid "Background Color" |
3573 | msgstr "Background Colour" |
3574 | |
3575 | -#: tilda.glade:1270 |
3576 | +#: tilda.glade:1399 |
3577 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
3578 | msgstr "<b>Foreground and Background Colours</b>" |
3579 | |
3580 | -#: tilda.glade:1293 |
3581 | +#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
3582 | +msgid " " |
3583 | +msgstr " " |
3584 | + |
3585 | +#: tilda.glade:1447 |
3586 | +msgid "" |
3587 | +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " |
3588 | +"them.</i></small>" |
3589 | +msgstr "" |
3590 | + |
3591 | +#: tilda.glade:1460 |
3592 | +msgid "Custom" |
3593 | +msgstr "" |
3594 | + |
3595 | +#: tilda.glade:1726 |
3596 | +msgid "Color palette:" |
3597 | +msgstr "" |
3598 | + |
3599 | +#: tilda.glade:1742 |
3600 | +#, fuzzy |
3601 | +msgid "Built-in schemes:" |
3602 | +msgstr "Built-in Schemes" |
3603 | + |
3604 | +#: tilda.glade:1766 |
3605 | +#, fuzzy |
3606 | +msgid "<b>Palette</b>" |
3607 | +msgstr "<b>Title</b>" |
3608 | + |
3609 | +#: tilda.glade:1790 |
3610 | msgid "Colors" |
3611 | msgstr "Colours" |
3612 | |
3613 | -#: tilda.glade:1323 |
3614 | +#: tilda.glade:1817 |
3615 | msgid "Scroll on Output" |
3616 | msgstr "Scroll on Output" |
3617 | |
3618 | -#: tilda.glade:1338 |
3619 | +#: tilda.glade:1832 |
3620 | msgid "Scroll on Keystroke" |
3621 | msgstr "Scroll on Keystroke" |
3622 | |
3623 | -#: tilda.glade:1353 |
3624 | +#: tilda.glade:1847 |
3625 | msgid "Scroll Background" |
3626 | msgstr "Scroll Background" |
3627 | |
3628 | -#: tilda.glade:1381 |
3629 | +#: tilda.glade:1875 |
3630 | msgid "lines" |
3631 | msgstr "lines" |
3632 | |
3633 | -#: tilda.glade:1399 |
3634 | +#: tilda.glade:1893 |
3635 | msgid "" |
3636 | "On the Left\n" |
3637 | "On the Right\n" |
3638 | @@ -285,31 +338,27 @@ |
3639 | "On the Right\n" |
3640 | "Disabled" |
3641 | |
3642 | -#: tilda.glade:1413 |
3643 | +#: tilda.glade:1907 |
3644 | msgid "Scrollback:" |
3645 | msgstr "Scroll-back:" |
3646 | |
3647 | -#: tilda.glade:1426 |
3648 | +#: tilda.glade:1920 |
3649 | msgid "Scrollbar is:" |
3650 | msgstr "Scrollbar is:" |
3651 | |
3652 | -#: tilda.glade:1441 |
3653 | +#: tilda.glade:1935 |
3654 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
3655 | msgstr "<b>Scrolling</b>" |
3656 | |
3657 | -#: tilda.glade:1464 |
3658 | +#: tilda.glade:1957 |
3659 | msgid "Scrolling" |
3660 | msgstr "Scrolling" |
3661 | |
3662 | -#: tilda.glade:1482 |
3663 | +#: tilda.glade:1974 |
3664 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
3665 | msgstr "<b>Compatibility</b>" |
3666 | |
3667 | -#: tilda.glade:1496 |
3668 | -msgid " " |
3669 | -msgstr " " |
3670 | - |
3671 | -#: tilda.glade:1512 |
3672 | +#: tilda.glade:2004 |
3673 | msgid "" |
3674 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
3675 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
3676 | @@ -321,15 +370,15 @@ |
3677 | "applications and operating systems that expect different terminal behaviour." |
3678 | "</i></small>" |
3679 | |
3680 | -#: tilda.glade:1531 |
3681 | +#: tilda.glade:2023 |
3682 | msgid "_Delete key generates:" |
3683 | msgstr "_Delete key generates:" |
3684 | |
3685 | -#: tilda.glade:1546 |
3686 | +#: tilda.glade:2038 |
3687 | msgid "_Backspace key generates:" |
3688 | msgstr "_Backspace key generates:" |
3689 | |
3690 | -#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 |
3691 | +#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
3692 | msgid "" |
3693 | "ASCII DEL\n" |
3694 | "Escape sequence\n" |
3695 | @@ -339,34 +388,104 @@ |
3696 | "Escape sequence\n" |
3697 | "Control-H" |
3698 | |
3699 | -#: tilda.glade:1599 |
3700 | +#: tilda.glade:2091 |
3701 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
3702 | msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
3703 | |
3704 | -#: tilda.glade:1630 |
3705 | +#: tilda.glade:2121 |
3706 | msgid "Compatibility" |
3707 | msgstr "Compatibility" |
3708 | |
3709 | -#: tilda.glade:1660 |
3710 | -msgid "Key Binding" |
3711 | -msgstr "Key binding" |
3712 | - |
3713 | -#: tilda.glade:1683 |
3714 | -msgid "Grab Keybinding" |
3715 | -msgstr "Grab key binding" |
3716 | - |
3717 | -#: tilda.glade:1702 |
3718 | -msgid "<b>Pulldown Key</b>" |
3719 | +#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
3720 | +#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
3721 | +#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
3722 | +#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 |
3723 | +#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
3724 | +msgid " " |
3725 | +msgstr "" |
3726 | + |
3727 | +#: tilda.glade:2154 |
3728 | +#, fuzzy |
3729 | +msgid "<b>Paste</b>" |
3730 | +msgstr "<b>Title</b>" |
3731 | + |
3732 | +#: tilda.glade:2190 |
3733 | +msgid "<b>Go To Next Tab</b>" |
3734 | +msgstr "" |
3735 | + |
3736 | +#: tilda.glade:2228 |
3737 | +#, fuzzy |
3738 | +msgid "<b>Quit</b>" |
3739 | +msgstr "<b>Title</b>" |
3740 | + |
3741 | +#: tilda.glade:2264 |
3742 | +#, fuzzy |
3743 | +msgid "<b>Add Tab</b>" |
3744 | +msgstr "<b>Title</b>" |
3745 | + |
3746 | +#: tilda.glade:2301 |
3747 | +msgid "<b>Go To Tab 10</b>" |
3748 | +msgstr "" |
3749 | + |
3750 | +#: tilda.glade:2339 |
3751 | +msgid "<b>Go To Tab 5</b>" |
3752 | +msgstr "" |
3753 | + |
3754 | +#: tilda.glade:2375 |
3755 | +msgid "<b>Go To Tab 4</b>" |
3756 | +msgstr "" |
3757 | + |
3758 | +#: tilda.glade:2411 |
3759 | +msgid "<b>Go To Tab 3</b>" |
3760 | +msgstr "" |
3761 | + |
3762 | +#: tilda.glade:2447 |
3763 | +msgid "<b>Go To Tab 2</b>" |
3764 | +msgstr "" |
3765 | + |
3766 | +#: tilda.glade:2483 |
3767 | +msgid "<b>Go To Tab 1</b>" |
3768 | +msgstr "" |
3769 | + |
3770 | +#: tilda.glade:2519 |
3771 | +msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" |
3772 | +msgstr "" |
3773 | + |
3774 | +#: tilda.glade:2557 |
3775 | +#, fuzzy |
3776 | +msgid "<b>Close Tab</b>" |
3777 | +msgstr "<b>Command</b>" |
3778 | + |
3779 | +#: tilda.glade:2595 |
3780 | +#, fuzzy |
3781 | +msgid "<b>Copy</b>" |
3782 | +msgstr "<b>Font</b>" |
3783 | + |
3784 | +#: tilda.glade:2631 |
3785 | +#, fuzzy |
3786 | +msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" |
3787 | msgstr "<b>Pull-down Key</b>" |
3788 | |
3789 | -#: tilda.glade:1725 |
3790 | +#: tilda.glade:2665 |
3791 | +msgid "<b>Go To Tab 6</b>" |
3792 | +msgstr "" |
3793 | + |
3794 | +#: tilda.glade:2703 |
3795 | +msgid "<b>Go To Tab 7</b>" |
3796 | +msgstr "" |
3797 | + |
3798 | +#: tilda.glade:2741 |
3799 | +msgid "<b>Go To Tab 8</b>" |
3800 | +msgstr "" |
3801 | + |
3802 | +#: tilda.glade:2779 |
3803 | +msgid "<b>Go To Tab 9</b>" |
3804 | +msgstr "" |
3805 | + |
3806 | +#: tilda.glade:2805 |
3807 | msgid "Keybindings" |
3808 | msgstr "Key bindings" |
3809 | |
3810 | -#: tilda.glade:1750 |
3811 | -msgid "gtk-close" |
3812 | -msgstr "gtk-close" |
3813 | - |
3814 | #: src/callback_func.c:53 |
3815 | msgid "Untitled" |
3816 | msgstr "Untitled" |
3817 | @@ -375,19 +494,19 @@ |
3818 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
3819 | msgstr "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
3820 | |
3821 | -#: src/configsys.c:128 |
3822 | +#: src/configsys.c:172 |
3823 | msgid "Problem parsing config file\n" |
3824 | msgstr "" |
3825 | |
3826 | -#: src/configsys.c:249 |
3827 | +#: src/configsys.c:313 |
3828 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
3829 | msgstr "" |
3830 | |
3831 | -#: src/configsys.c:259 |
3832 | +#: src/configsys.c:323 |
3833 | msgid "Unable to close the config file\n" |
3834 | msgstr "" |
3835 | |
3836 | -#: src/configsys.c:268 |
3837 | +#: src/configsys.c:332 |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
3840 | msgstr "" |
3841 | @@ -459,55 +578,205 @@ |
3842 | "\n" |
3843 | "Error message: %s\n" |
3844 | |
3845 | -#: src/tilda_terminal.c:386 |
3846 | +#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
3847 | +#, fuzzy |
3848 | +msgid "" |
3849 | +"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " |
3850 | +"choose another." |
3851 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3852 | + |
3853 | +#: src/tilda_terminal.c:385 |
3854 | #, c-format |
3855 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
3856 | msgstr "" |
3857 | |
3858 | -#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 |
3859 | +#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
3860 | msgid "Launching default shell instead\n" |
3861 | msgstr "" |
3862 | |
3863 | -#: src/tilda_terminal.c:403 |
3864 | +#: src/tilda_terminal.c:402 |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
3867 | msgstr "" |
3868 | |
3869 | -#: src/tilda_terminal.c:428 |
3870 | +#: src/tilda_terminal.c:427 |
3871 | #, c-format |
3872 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
3873 | msgstr "" |
3874 | |
3875 | -#: src/tilda_terminal.c:675 |
3876 | +#: src/tilda_terminal.c:712 |
3877 | msgid "_New Tab" |
3878 | msgstr "" |
3879 | |
3880 | -#: src/tilda_terminal.c:679 |
3881 | +#: src/tilda_terminal.c:716 |
3882 | msgid "_Close Tab" |
3883 | msgstr "" |
3884 | |
3885 | -#: src/tilda_terminal.c:769 |
3886 | +#: src/tilda_terminal.c:728 |
3887 | +msgid "Toggle fullscreen" |
3888 | +msgstr "" |
3889 | + |
3890 | +#: src/tilda_terminal.c:814 |
3891 | #, c-format |
3892 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
3893 | msgstr "" |
3894 | |
3895 | -#: src/tilda_window.c:99 |
3896 | +#: src/tilda_window.c:101 |
3897 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
3898 | msgstr "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
3899 | |
3900 | -#: src/tilda_window.c:333 |
3901 | +#: src/tilda_window.c:407 |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
3904 | msgstr "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
3905 | |
3906 | -#: src/tilda_window.c:480 |
3907 | +#: src/tilda_window.c:571 |
3908 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
3909 | msgstr "Out of memory, cannot create tab\n" |
3910 | |
3911 | -#: src/wizard.c:180 |
3912 | -msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." |
3913 | -msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3914 | - |
3915 | -#: src/wizard.c:445 |
3916 | +#: src/wizard.c:131 |
3917 | +msgid "Tango" |
3918 | +msgstr "" |
3919 | + |
3920 | +#: src/wizard.c:132 |
3921 | +msgid "Linux console" |
3922 | +msgstr "" |
3923 | + |
3924 | +#: src/wizard.c:133 |
3925 | +msgid "XTerm" |
3926 | +msgstr "" |
3927 | + |
3928 | +#: src/wizard.c:134 |
3929 | +msgid "Rxvt" |
3930 | +msgstr "" |
3931 | + |
3932 | +#: src/wizard.c:216 |
3933 | +#, fuzzy, c-format |
3934 | +msgid "Tilda %d Config" |
3935 | +msgstr "Tilda Config" |
3936 | + |
3937 | +#: src/wizard.c:302 |
3938 | +#, fuzzy |
3939 | +msgid "" |
3940 | +"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." |
3941 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3942 | + |
3943 | +#: src/wizard.c:304 |
3944 | +#, fuzzy |
3945 | +msgid "" |
3946 | +"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." |
3947 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3948 | + |
3949 | +#: src/wizard.c:306 |
3950 | +#, fuzzy |
3951 | +msgid "" |
3952 | +"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." |
3953 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3954 | + |
3955 | +#: src/wizard.c:308 |
3956 | +#, fuzzy |
3957 | +msgid "" |
3958 | +"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " |
3959 | +"another." |
3960 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3961 | + |
3962 | +#: src/wizard.c:310 |
3963 | +#, fuzzy |
3964 | +msgid "" |
3965 | +"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." |
3966 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3967 | + |
3968 | +#: src/wizard.c:312 |
3969 | +#, fuzzy |
3970 | +msgid "" |
3971 | +"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." |
3972 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3973 | + |
3974 | +#: src/wizard.c:314 |
3975 | +#, fuzzy |
3976 | +msgid "" |
3977 | +"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." |
3978 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3979 | + |
3980 | +#: src/wizard.c:316 |
3981 | +#, fuzzy |
3982 | +msgid "" |
3983 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " |
3984 | +"another." |
3985 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3986 | + |
3987 | +#: src/wizard.c:318 |
3988 | +#, fuzzy |
3989 | +msgid "" |
3990 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " |
3991 | +"another." |
3992 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
3993 | + |
3994 | +#: src/wizard.c:320 |
3995 | +#, fuzzy |
3996 | +msgid "" |
3997 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " |
3998 | +"another." |
3999 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4000 | + |
4001 | +#: src/wizard.c:322 |
4002 | +#, fuzzy |
4003 | +msgid "" |
4004 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " |
4005 | +"another." |
4006 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4007 | + |
4008 | +#: src/wizard.c:324 |
4009 | +#, fuzzy |
4010 | +msgid "" |
4011 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " |
4012 | +"another." |
4013 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4014 | + |
4015 | +#: src/wizard.c:326 |
4016 | +#, fuzzy |
4017 | +msgid "" |
4018 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " |
4019 | +"another." |
4020 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4021 | + |
4022 | +#: src/wizard.c:328 |
4023 | +#, fuzzy |
4024 | +msgid "" |
4025 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " |
4026 | +"another." |
4027 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4028 | + |
4029 | +#: src/wizard.c:330 |
4030 | +#, fuzzy |
4031 | +msgid "" |
4032 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " |
4033 | +"another." |
4034 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4035 | + |
4036 | +#: src/wizard.c:332 |
4037 | +#, fuzzy |
4038 | +msgid "" |
4039 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " |
4040 | +"another." |
4041 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4042 | + |
4043 | +#: src/wizard.c:334 |
4044 | +#, fuzzy |
4045 | +msgid "" |
4046 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " |
4047 | +"another." |
4048 | +msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." |
4049 | + |
4050 | +#: src/wizard.c:679 |
4051 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
4052 | msgstr "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
4053 | + |
4054 | +#~ msgid "Key Binding" |
4055 | +#~ msgstr "Key binding" |
4056 | + |
4057 | +#~ msgid "Grab Keybinding" |
4058 | +#~ msgstr "Grab key binding" |
4059 | + |
4060 | +#~ msgid "gtk-close" |
4061 | +#~ msgstr "gtk-close" |
4062 | |
4063 | === modified file 'po/es.po' |
4064 | --- po/es.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 |
4065 | +++ po/es.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 |
4066 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
4067 | msgstr "" |
4068 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
4069 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
4070 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" |
4071 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
4072 | "PO-Revision-Date: 2008-03-27 19:11+0000\n" |
4073 | "Last-Translator: Jorge RodrÃguez <yitano@gmail.com>\n" |
4074 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
4075 | @@ -21,60 +21,77 @@ |
4076 | msgid "Tilda Config" |
4077 | msgstr "Configuración de Tilda" |
4078 | |
4079 | -#: tilda.glade:42 |
4080 | +#: tilda.glade:41 |
4081 | +msgid "Auto Hide Delay:" |
4082 | +msgstr "" |
4083 | + |
4084 | +#: tilda.glade:59 |
4085 | +msgid "Hide when Tilda loses focus" |
4086 | +msgstr "" |
4087 | + |
4088 | +#: tilda.glade:72 |
4089 | +msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" |
4090 | +msgstr "" |
4091 | + |
4092 | +#: tilda.glade:90 |
4093 | +#, fuzzy |
4094 | +msgid "<b>Auto Hide</b>" |
4095 | +msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4096 | + |
4097 | +#: tilda.glade:123 |
4098 | msgid "Display on all workspaces" |
4099 | msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo" |
4100 | |
4101 | -#: tilda.glade:55 |
4102 | +#: tilda.glade:136 |
4103 | msgid "Always on top" |
4104 | msgstr "Siempre visible" |
4105 | |
4106 | -#: tilda.glade:70 |
4107 | +#: tilda.glade:151 |
4108 | msgid "Do not show in taskbar" |
4109 | msgstr "No mostrar en la barra de tareas" |
4110 | |
4111 | -#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 |
4112 | +#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
4113 | msgid "Start Tilda hidden" |
4114 | msgstr "Iniciar Tilda oculto" |
4115 | |
4116 | -#: tilda.glade:102 |
4117 | +#: tilda.glade:183 |
4118 | msgid "Show Notebook Border" |
4119 | msgstr "Mostrar borde de cuaderno" |
4120 | |
4121 | -#: tilda.glade:117 |
4122 | +#: tilda.glade:198 |
4123 | msgid "Enable Double Buffering" |
4124 | msgstr "Habilitar doble memoria temporal" |
4125 | |
4126 | -#: tilda.glade:138 |
4127 | +#: tilda.glade:219 |
4128 | msgid "<b>Window Display</b>" |
4129 | msgstr "<b>Visualización de la Ventana</b>" |
4130 | |
4131 | -#: tilda.glade:169 |
4132 | +#: tilda.glade:249 |
4133 | #, fuzzy |
4134 | msgid "Audible Terminal Bell" |
4135 | msgstr "Campana del terminal activada" |
4136 | |
4137 | -#: tilda.glade:182 |
4138 | +#: tilda.glade:262 |
4139 | msgid "Cursor Blinks" |
4140 | msgstr "Intermitencia del cursor" |
4141 | |
4142 | -#: tilda.glade:201 |
4143 | +#: tilda.glade:281 |
4144 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
4145 | msgstr "<b>Visualización del Terminal</b>" |
4146 | |
4147 | -#: tilda.glade:234 |
4148 | +#: tilda.glade:314 |
4149 | msgid "Enable Antialiasing" |
4150 | msgstr "Activar Antialiasing" |
4151 | |
4152 | -#: tilda.glade:247 |
4153 | +#: tilda.glade:327 |
4154 | msgid "Allow Bold Text" |
4155 | msgstr "Permitir texto en negrita" |
4156 | |
4157 | -#: tilda.glade:262 |
4158 | +#: tilda.glade:342 |
4159 | msgid "Position of Tabs:" |
4160 | msgstr "Posición de pestañas:" |
4161 | |
4162 | -#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 |
4163 | +#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
4164 | msgid "" |
4165 | "Top\n" |
4166 | "Bottom\n" |
4167 | @@ -86,35 +103,43 @@ |
4168 | "Izquierda\n" |
4169 | "Derecha" |
4170 | |
4171 | -#: tilda.glade:315 |
4172 | +#: tilda.glade:394 |
4173 | msgid "Font:" |
4174 | msgstr "Tipo de letra:" |
4175 | |
4176 | -#: tilda.glade:334 |
4177 | +#: tilda.glade:413 |
4178 | msgid "<b>Font</b>" |
4179 | msgstr "<b>Fuente</b>" |
4180 | |
4181 | -#: tilda.glade:358 |
4182 | +#: tilda.glade:434 |
4183 | msgid "General" |
4184 | msgstr "General" |
4185 | |
4186 | -#: tilda.glade:404 |
4187 | +#: tilda.glade:478 |
4188 | +msgid "Word Characters" |
4189 | +msgstr "" |
4190 | + |
4191 | +#: tilda.glade:493 |
4192 | +msgid "<b>Select by Word</b>" |
4193 | +msgstr "" |
4194 | + |
4195 | +#: tilda.glade:541 |
4196 | msgid "Web Browser" |
4197 | msgstr "Navegador web" |
4198 | |
4199 | -#: tilda.glade:419 |
4200 | +#: tilda.glade:556 |
4201 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
4202 | msgstr "<b>Manejo de vÃnculos</b>" |
4203 | |
4204 | -#: tilda.glade:451 |
4205 | +#: tilda.glade:588 |
4206 | msgid "Initial Title:" |
4207 | msgstr "TÃtulo Inicial:" |
4208 | |
4209 | -#: tilda.glade:461 |
4210 | +#: tilda.glade:598 |
4211 | msgid "Dynamically-set Title:" |
4212 | msgstr "TÃtulo establecido Dinámicamente:" |
4213 | |
4214 | -#: tilda.glade:484 |
4215 | +#: tilda.glade:621 |
4216 | #, fuzzy |
4217 | msgid "" |
4218 | "Isn't displayed\n" |
4219 | @@ -127,25 +152,25 @@ |
4220 | "Colocar antes del tÃtulo inicial\n" |
4221 | "Reemplazar por el tÃtulo inicial" |
4222 | |
4223 | -#: tilda.glade:505 |
4224 | +#: tilda.glade:642 |
4225 | msgid "<b>Title</b>" |
4226 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4227 | |
4228 | -#: tilda.glade:538 |
4229 | +#: tilda.glade:675 |
4230 | #, fuzzy |
4231 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
4232 | msgstr "Ejecutar un comando personalizado en lugar del terminal" |
4233 | |
4234 | -#: tilda.glade:550 |
4235 | +#: tilda.glade:687 |
4236 | msgid "Custom Command:" |
4237 | msgstr "Comando personalizado:" |
4238 | |
4239 | -#: tilda.glade:562 |
4240 | +#: tilda.glade:699 |
4241 | #, fuzzy |
4242 | msgid "When Command Exits:" |
4243 | msgstr "Cuando el comando termine:" |
4244 | |
4245 | -#: tilda.glade:574 |
4246 | +#: tilda.glade:711 |
4247 | #, fuzzy |
4248 | msgid "" |
4249 | "Hold the terminal open\n" |
4250 | @@ -156,90 +181,90 @@ |
4251 | "Reejecutar el comando\n" |
4252 | "Salir del terminal" |
4253 | |
4254 | -#: tilda.glade:607 |
4255 | +#: tilda.glade:744 |
4256 | msgid "<b>Command</b>" |
4257 | msgstr "<b>Comando</b>" |
4258 | |
4259 | -#: tilda.glade:632 |
4260 | +#: tilda.glade:768 |
4261 | msgid "Title and Command" |
4262 | msgstr "TÃtulo y comando" |
4263 | |
4264 | -#: tilda.glade:662 tilda.glade:748 |
4265 | +#: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
4266 | msgid "Percentage" |
4267 | msgstr "Porcentaje" |
4268 | |
4269 | -#: tilda.glade:687 tilda.glade:759 |
4270 | +#: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
4271 | msgid "In Pixels" |
4272 | msgstr "En Pixeles" |
4273 | |
4274 | -#: tilda.glade:718 |
4275 | +#: tilda.glade:851 |
4276 | msgid "<b>Height</b>" |
4277 | msgstr "<b>Alto</b>" |
4278 | |
4279 | -#: tilda.glade:804 |
4280 | +#: tilda.glade:936 |
4281 | msgid "<b>Width</b>" |
4282 | msgstr "<b>Ancho</b>" |
4283 | |
4284 | -#: tilda.glade:836 |
4285 | +#: tilda.glade:968 |
4286 | msgid "Centered Horizontally" |
4287 | msgstr "Centrado Horizontalmente" |
4288 | |
4289 | -#: tilda.glade:852 |
4290 | +#: tilda.glade:984 |
4291 | msgid "Centered Vertically" |
4292 | msgstr "Centrado Verticalmente" |
4293 | |
4294 | -#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 |
4295 | +#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
4296 | #, fuzzy |
4297 | msgid "X Position" |
4298 | msgstr "Posición X" |
4299 | |
4300 | -#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 |
4301 | +#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
4302 | msgid "Y Position" |
4303 | msgstr "Posición Y" |
4304 | |
4305 | -#: tilda.glade:933 |
4306 | +#: tilda.glade:1065 |
4307 | msgid "<b>Position</b>" |
4308 | msgstr "<b>Posición</b>" |
4309 | |
4310 | -#: tilda.glade:968 |
4311 | +#: tilda.glade:1100 |
4312 | msgid "Enable Transparency" |
4313 | msgstr "Activar Transparencia" |
4314 | |
4315 | -#: tilda.glade:981 |
4316 | +#: tilda.glade:1113 |
4317 | msgid "Level of Transparency" |
4318 | msgstr "Nivel de Transparencia" |
4319 | |
4320 | -#: tilda.glade:1008 |
4321 | +#: tilda.glade:1140 |
4322 | #, fuzzy |
4323 | msgid "Animated Pulldown" |
4324 | msgstr "Desplazamiento vertical animado" |
4325 | |
4326 | -#: tilda.glade:1023 |
4327 | +#: tilda.glade:1155 |
4328 | msgid "Use Image for Background" |
4329 | msgstr "Usar imagen como fondo" |
4330 | |
4331 | -#: tilda.glade:1038 |
4332 | +#: tilda.glade:1170 |
4333 | msgid "Animation Delay (usec)" |
4334 | msgstr "Retardo de Animacion (useg)" |
4335 | |
4336 | -#: tilda.glade:1053 |
4337 | +#: tilda.glade:1185 |
4338 | msgid "Animation Orientation" |
4339 | msgstr "Orientaci'on de la Animación" |
4340 | |
4341 | -#: tilda.glade:1120 |
4342 | +#: tilda.glade:1252 |
4343 | msgid "<b>Extras</b>" |
4344 | msgstr "<b>Extras</b>" |
4345 | |
4346 | -#: tilda.glade:1145 |
4347 | +#: tilda.glade:1276 |
4348 | msgid "Appearance" |
4349 | msgstr "Apariencia" |
4350 | |
4351 | -#: tilda.glade:1187 |
4352 | +#: tilda.glade:1316 |
4353 | #, fuzzy |
4354 | msgid "Built-in Schemes" |
4355 | msgstr "Esquemas de color internos" |
4356 | |
4357 | -#: tilda.glade:1197 |
4358 | +#: tilda.glade:1326 |
4359 | msgid "" |
4360 | "Custom\n" |
4361 | "Green on Black\n" |
4362 | @@ -251,42 +276,70 @@ |
4363 | "Negro sobre Blanco\n" |
4364 | "Blanco sobre Negro" |
4365 | |
4366 | -#: tilda.glade:1212 |
4367 | +#: tilda.glade:1341 |
4368 | msgid "Text Color" |
4369 | msgstr "Color del texto" |
4370 | |
4371 | -#: tilda.glade:1224 |
4372 | +#: tilda.glade:1353 |
4373 | msgid "Background Color" |
4374 | msgstr "Color de fondo" |
4375 | |
4376 | -#: tilda.glade:1270 |
4377 | +#: tilda.glade:1399 |
4378 | #, fuzzy |
4379 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
4380 | msgstr "<b>Colores de la ventana y del fondo</b>" |
4381 | |
4382 | -#: tilda.glade:1293 |
4383 | +#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
4384 | +msgid " " |
4385 | +msgstr " " |
4386 | + |
4387 | +#: tilda.glade:1447 |
4388 | +msgid "" |
4389 | +"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " |
4390 | +"them.</i></small>" |
4391 | +msgstr "" |
4392 | + |
4393 | +#: tilda.glade:1460 |
4394 | +msgid "Custom" |
4395 | +msgstr "" |
4396 | + |
4397 | +#: tilda.glade:1726 |
4398 | +msgid "Color palette:" |
4399 | +msgstr "" |
4400 | + |
4401 | +#: tilda.glade:1742 |
4402 | +#, fuzzy |
4403 | +msgid "Built-in schemes:" |
4404 | +msgstr "Esquemas de color internos" |
4405 | + |
4406 | +#: tilda.glade:1766 |
4407 | +#, fuzzy |
4408 | +msgid "<b>Palette</b>" |
4409 | +msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4410 | + |
4411 | +#: tilda.glade:1790 |
4412 | msgid "Colors" |
4413 | msgstr "Colores" |
4414 | |
4415 | -#: tilda.glade:1323 |
4416 | +#: tilda.glade:1817 |
4417 | msgid "Scroll on Output" |
4418 | msgstr "Desplazar tras salida" |
4419 | |
4420 | -#: tilda.glade:1338 |
4421 | +#: tilda.glade:1832 |
4422 | #, fuzzy |
4423 | msgid "Scroll on Keystroke" |
4424 | msgstr "Desplazar al teclear" |
4425 | |
4426 | -#: tilda.glade:1353 |
4427 | +#: tilda.glade:1847 |
4428 | #, fuzzy |
4429 | msgid "Scroll Background" |
4430 | msgstr "Desplazar el fondo" |
4431 | |
4432 | -#: tilda.glade:1381 |
4433 | +#: tilda.glade:1875 |
4434 | msgid "lines" |
4435 | msgstr "lÃneas" |
4436 | |
4437 | -#: tilda.glade:1399 |
4438 | +#: tilda.glade:1893 |
4439 | msgid "" |
4440 | "On the Left\n" |
4441 | "On the Right\n" |
4442 | @@ -296,32 +349,28 @@ |
4443 | "A la derecha\n" |
4444 | "Deshabilitado" |
4445 | |
4446 | -#: tilda.glade:1413 |
4447 | +#: tilda.glade:1907 |
4448 | msgid "Scrollback:" |
4449 | msgstr "Desplazamiento hacia atrás" |
4450 | |
4451 | -#: tilda.glade:1426 |
4452 | +#: tilda.glade:1920 |
4453 | #, fuzzy |
4454 | msgid "Scrollbar is:" |
4455 | msgstr "Barra de desplazamiento a la:" |
4456 | |
4457 | -#: tilda.glade:1441 |
4458 | +#: tilda.glade:1935 |
4459 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
4460 | msgstr "<b>Desplazamiento</b>" |
4461 | |
4462 | -#: tilda.glade:1464 |
4463 | +#: tilda.glade:1957 |
4464 | msgid "Scrolling" |
4465 | msgstr "Desplazamiento" |
4466 | |
4467 | -#: tilda.glade:1482 |
4468 | +#: tilda.glade:1974 |
4469 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
4470 | msgstr "<b>Compatibilidad</b>" |
4471 | |
4472 | -#: tilda.glade:1496 |
4473 | -msgid " " |
4474 | -msgstr " " |
4475 | - |
4476 | -#: tilda.glade:1512 |
4477 | +#: tilda.glade:2004 |
4478 | msgid "" |
4479 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
4480 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
4481 | @@ -333,17 +382,17 @@ |
4482 | "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento " |
4483 | "diferente del terminal.</i></small>" |
4484 | |
4485 | -#: tilda.glade:1531 |
4486 | +#: tilda.glade:2023 |
4487 | #, fuzzy |
4488 | msgid "_Delete key generates:" |
4489 | msgstr "La tecla «_Suprimir» produce:" |
4490 | |
4491 | -#: tilda.glade:1546 |
4492 | +#: tilda.glade:2038 |
4493 | #, fuzzy |
4494 | msgid "_Backspace key generates:" |
4495 | msgstr "La tecla <<_Retroceso>> produce:" |
4496 | |
4497 | -#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 |
4498 | +#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
4499 | msgid "" |
4500 | "ASCII DEL\n" |
4501 | "Escape sequence\n" |
4502 | @@ -353,37 +402,105 @@ |
4503 | "Secuencia de escape\n" |
4504 | "Control-H" |
4505 | |
4506 | -#: tilda.glade:1599 |
4507 | +#: tilda.glade:2091 |
4508 | #, fuzzy |
4509 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
4510 | msgstr "_Reiniciar las Opciones de Compatibilidad a las predeterminadas" |
4511 | |
4512 | -#: tilda.glade:1630 |
4513 | +#: tilda.glade:2121 |
4514 | msgid "Compatibility" |
4515 | msgstr "Compatibilidad" |
4516 | |
4517 | -#: tilda.glade:1660 |
4518 | -msgid "Key Binding" |
4519 | -msgstr "Atajo de teclado" |
4520 | - |
4521 | -#: tilda.glade:1683 |
4522 | -#, fuzzy |
4523 | -msgid "Grab Keybinding" |
4524 | -msgstr "Guardar atajos de teclado" |
4525 | - |
4526 | -#: tilda.glade:1702 |
4527 | -#, fuzzy |
4528 | -msgid "<b>Pulldown Key</b>" |
4529 | +#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
4530 | +#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
4531 | +#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
4532 | +#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 |
4533 | +#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
4534 | +msgid " " |
4535 | +msgstr "" |
4536 | + |
4537 | +#: tilda.glade:2154 |
4538 | +#, fuzzy |
4539 | +msgid "<b>Paste</b>" |
4540 | +msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4541 | + |
4542 | +#: tilda.glade:2190 |
4543 | +msgid "<b>Go To Next Tab</b>" |
4544 | +msgstr "" |
4545 | + |
4546 | +#: tilda.glade:2228 |
4547 | +#, fuzzy |
4548 | +msgid "<b>Quit</b>" |
4549 | +msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4550 | + |
4551 | +#: tilda.glade:2264 |
4552 | +#, fuzzy |
4553 | +msgid "<b>Add Tab</b>" |
4554 | +msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4555 | + |
4556 | +#: tilda.glade:2301 |
4557 | +msgid "<b>Go To Tab 10</b>" |
4558 | +msgstr "" |
4559 | + |
4560 | +#: tilda.glade:2339 |
4561 | +msgid "<b>Go To Tab 5</b>" |
4562 | +msgstr "" |
4563 | + |
4564 | +#: tilda.glade:2375 |
4565 | +msgid "<b>Go To Tab 4</b>" |
4566 | +msgstr "" |
4567 | + |
4568 | +#: tilda.glade:2411 |
4569 | +msgid "<b>Go To Tab 3</b>" |
4570 | +msgstr "" |
4571 | + |
4572 | +#: tilda.glade:2447 |
4573 | +msgid "<b>Go To Tab 2</b>" |
4574 | +msgstr "" |
4575 | + |
4576 | +#: tilda.glade:2483 |
4577 | +msgid "<b>Go To Tab 1</b>" |
4578 | +msgstr "" |
4579 | + |
4580 | +#: tilda.glade:2519 |
4581 | +msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" |
4582 | +msgstr "" |
4583 | + |
4584 | +#: tilda.glade:2557 |
4585 | +#, fuzzy |
4586 | +msgid "<b>Close Tab</b>" |
4587 | +msgstr "_Cerrar pestaña" |
4588 | + |
4589 | +#: tilda.glade:2595 |
4590 | +#, fuzzy |
4591 | +msgid "<b>Copy</b>" |
4592 | +msgstr "<b>Fuente</b>" |
4593 | + |
4594 | +#: tilda.glade:2631 |
4595 | +#, fuzzy |
4596 | +msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" |
4597 | msgstr "<b>Tecla de desplazamiento hacia abajo</b>" |
4598 | |
4599 | -#: tilda.glade:1725 |
4600 | +#: tilda.glade:2665 |
4601 | +msgid "<b>Go To Tab 6</b>" |
4602 | +msgstr "" |
4603 | + |
4604 | +#: tilda.glade:2703 |
4605 | +msgid "<b>Go To Tab 7</b>" |
4606 | +msgstr "" |
4607 | + |
4608 | +#: tilda.glade:2741 |
4609 | +msgid "<b>Go To Tab 8</b>" |
4610 | +msgstr "" |
4611 | + |
4612 | +#: tilda.glade:2779 |
4613 | +msgid "<b>Go To Tab 9</b>" |
4614 | +msgstr "" |
4615 | + |
4616 | +#: tilda.glade:2805 |
4617 | msgid "Keybindings" |
4618 | msgstr "Atajos de teclado" |
4619 | |
4620 | -#: tilda.glade:1750 |
4621 | -msgid "gtk-close" |
4622 | -msgstr "Cerrar gtk" |
4623 | - |
4624 | #: src/callback_func.c:53 |
4625 | msgid "Untitled" |
4626 | msgstr "Sin tÃtulo" |
4627 | @@ -392,20 +509,20 @@ |
4628 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
4629 | msgstr "Valor erróneo para \"d_set_title\" en el fichero de configuración\n" |
4630 | |
4631 | -#: src/configsys.c:128 |
4632 | +#: src/configsys.c:172 |
4633 | #, fuzzy |
4634 | msgid "Problem parsing config file\n" |
4635 | msgstr "Problema analizando el fichero de configuración\n" |
4636 | |
4637 | -#: src/configsys.c:249 |
4638 | +#: src/configsys.c:313 |
4639 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
4640 | msgstr "No se pudo sincronizar el archivo de configuración a disco\n" |
4641 | |
4642 | -#: src/configsys.c:259 |
4643 | +#: src/configsys.c:323 |
4644 | msgid "Unable to close the config file\n" |
4645 | msgstr "No se pudo cerrar el archivo de configuración\n" |
4646 | |
4647 | -#: src/configsys.c:268 |
4648 | +#: src/configsys.c:332 |
4649 | #, fuzzy, c-format |
4650 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
4651 | msgstr "Incapaz de escribir el fichero de configuración en %s\n" |
4652 | @@ -478,57 +595,208 @@ |
4653 | "\n" |
4654 | "Mensaje de error: %s\n" |
4655 | |
4656 | -#: src/tilda_terminal.c:386 |
4657 | +#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
4658 | +#, fuzzy |
4659 | +msgid "" |
4660 | +"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " |
4661 | +"choose another." |
4662 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4663 | + |
4664 | +#: src/tilda_terminal.c:385 |
4665 | #, fuzzy, c-format |
4666 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
4667 | msgstr "Problema analizando comando personalizado: %s\n" |
4668 | |
4669 | -#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 |
4670 | +#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
4671 | #, fuzzy |
4672 | msgid "Launching default shell instead\n" |
4673 | msgstr "En su lugar, ejecutando terminal predeterminado\n" |
4674 | |
4675 | -#: src/tilda_terminal.c:403 |
4676 | +#: src/tilda_terminal.c:402 |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
4679 | msgstr "Incapaz de ejecutar el comando personalizado %s\n" |
4680 | |
4681 | -#: src/tilda_terminal.c:428 |
4682 | +#: src/tilda_terminal.c:427 |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
4685 | msgstr "Incapaz de ejecutar el terminal predeterminado: %s\n" |
4686 | |
4687 | -#: src/tilda_terminal.c:675 |
4688 | +#: src/tilda_terminal.c:712 |
4689 | msgid "_New Tab" |
4690 | msgstr "_Nueva pestaña" |
4691 | |
4692 | -#: src/tilda_terminal.c:679 |
4693 | +#: src/tilda_terminal.c:716 |
4694 | msgid "_Close Tab" |
4695 | msgstr "_Cerrar pestaña" |
4696 | |
4697 | -#: src/tilda_terminal.c:769 |
4698 | +#: src/tilda_terminal.c:728 |
4699 | +msgid "Toggle fullscreen" |
4700 | +msgstr "" |
4701 | + |
4702 | +#: src/tilda_terminal.c:814 |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
4705 | msgstr "Fallo al ejecutar el navegador web. El comando fue '%s'\n" |
4706 | |
4707 | -#: src/tilda_window.c:99 |
4708 | +#: src/tilda_window.c:101 |
4709 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
4710 | msgstr "Tiene un tab_pos erróneo en su archivo de configuración\n" |
4711 | |
4712 | -#: src/tilda_window.c:333 |
4713 | +#: src/tilda_window.c:407 |
4714 | #, c-format |
4715 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
4716 | msgstr "Incapaz de establecer el Ãcono de Tilda: %s\n" |
4717 | |
4718 | -#: src/tilda_window.c:480 |
4719 | +#: src/tilda_window.c:571 |
4720 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
4721 | msgstr "No hay memoria disponible, no se puede crear pestaña\n" |
4722 | |
4723 | -#: src/wizard.c:180 |
4724 | -msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." |
4725 | -msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4726 | - |
4727 | -#: src/wizard.c:445 |
4728 | +#: src/wizard.c:131 |
4729 | +msgid "Tango" |
4730 | +msgstr "" |
4731 | + |
4732 | +#: src/wizard.c:132 |
4733 | +msgid "Linux console" |
4734 | +msgstr "" |
4735 | + |
4736 | +#: src/wizard.c:133 |
4737 | +msgid "XTerm" |
4738 | +msgstr "" |
4739 | + |
4740 | +#: src/wizard.c:134 |
4741 | +msgid "Rxvt" |
4742 | +msgstr "" |
4743 | + |
4744 | +#: src/wizard.c:216 |
4745 | +#, fuzzy, c-format |
4746 | +msgid "Tilda %d Config" |
4747 | +msgstr "Configuración de Tilda" |
4748 | + |
4749 | +#: src/wizard.c:302 |
4750 | +#, fuzzy |
4751 | +msgid "" |
4752 | +"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." |
4753 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4754 | + |
4755 | +#: src/wizard.c:304 |
4756 | +#, fuzzy |
4757 | +msgid "" |
4758 | +"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." |
4759 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4760 | + |
4761 | +#: src/wizard.c:306 |
4762 | +#, fuzzy |
4763 | +msgid "" |
4764 | +"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." |
4765 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4766 | + |
4767 | +#: src/wizard.c:308 |
4768 | +#, fuzzy |
4769 | +msgid "" |
4770 | +"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " |
4771 | +"another." |
4772 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4773 | + |
4774 | +#: src/wizard.c:310 |
4775 | +#, fuzzy |
4776 | +msgid "" |
4777 | +"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." |
4778 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4779 | + |
4780 | +#: src/wizard.c:312 |
4781 | +#, fuzzy |
4782 | +msgid "" |
4783 | +"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." |
4784 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4785 | + |
4786 | +#: src/wizard.c:314 |
4787 | +#, fuzzy |
4788 | +msgid "" |
4789 | +"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." |
4790 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4791 | + |
4792 | +#: src/wizard.c:316 |
4793 | +#, fuzzy |
4794 | +msgid "" |
4795 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " |
4796 | +"another." |
4797 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4798 | + |
4799 | +#: src/wizard.c:318 |
4800 | +#, fuzzy |
4801 | +msgid "" |
4802 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " |
4803 | +"another." |
4804 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4805 | + |
4806 | +#: src/wizard.c:320 |
4807 | +#, fuzzy |
4808 | +msgid "" |
4809 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " |
4810 | +"another." |
4811 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4812 | + |
4813 | +#: src/wizard.c:322 |
4814 | +#, fuzzy |
4815 | +msgid "" |
4816 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " |
4817 | +"another." |
4818 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4819 | + |
4820 | +#: src/wizard.c:324 |
4821 | +#, fuzzy |
4822 | +msgid "" |
4823 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " |
4824 | +"another." |
4825 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4826 | + |
4827 | +#: src/wizard.c:326 |
4828 | +#, fuzzy |
4829 | +msgid "" |
4830 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " |
4831 | +"another." |
4832 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4833 | + |
4834 | +#: src/wizard.c:328 |
4835 | +#, fuzzy |
4836 | +msgid "" |
4837 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " |
4838 | +"another." |
4839 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4840 | + |
4841 | +#: src/wizard.c:330 |
4842 | +#, fuzzy |
4843 | +msgid "" |
4844 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " |
4845 | +"another." |
4846 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4847 | + |
4848 | +#: src/wizard.c:332 |
4849 | +#, fuzzy |
4850 | +msgid "" |
4851 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " |
4852 | +"another." |
4853 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4854 | + |
4855 | +#: src/wizard.c:334 |
4856 | +#, fuzzy |
4857 | +msgid "" |
4858 | +"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " |
4859 | +"another." |
4860 | +msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." |
4861 | + |
4862 | +#: src/wizard.c:679 |
4863 | #, fuzzy |
4864 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
4865 | msgstr "Configuración del tab position errónea, ignorando.\n" |
4866 | + |
4867 | +#~ msgid "Key Binding" |
4868 | +#~ msgstr "Atajo de teclado" |
4869 | + |
4870 | +#, fuzzy |
4871 | +#~ msgid "Grab Keybinding" |
4872 | +#~ msgstr "Guardar atajos de teclado" |
4873 | + |
4874 | +#~ msgid "gtk-close" |
4875 | +#~ msgstr "Cerrar gtk" |
4876 | |
4877 | === modified file 'po/fr.po' |
4878 | --- po/fr.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 |
4879 | +++ po/fr.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 |
4880 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
4881 | msgstr "" |
4882 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
4883 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
4884 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" |
4885 | +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
4886 | "PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:11+0000\n" |
4887 | "Last-Translator: Blacko <Unknown>\n" |
4888 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
4889 | @@ -21,62 +21,79 @@ |
4890 | msgid "Tilda Config" |
4891 | msgstr "" |
4892 | |
4893 | -#: tilda.glade:42 |
4894 | +#: tilda.glade:41 |
4895 | +msgid "Auto Hide Delay:" |
4896 | +msgstr "" |
4897 | + |
4898 | +#: tilda.glade:59 |
4899 | +msgid "Hide when Tilda loses focus" |
4900 | +msgstr "" |
4901 | + |
4902 | +#: tilda.glade:72 |
4903 | +msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" |
4904 | +msgstr "" |
4905 | + |
4906 | +#: tilda.glade:90 |
4907 | +#, fuzzy |
4908 | +msgid "<b>Auto Hide</b>" |
4909 | +msgstr "<b>Titre</b>" |
4910 | + |
4911 | +#: tilda.glade:123 |
4912 | msgid "Display on all workspaces" |
4913 | msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" |
4914 | |
4915 | -#: tilda.glade:55 |
4916 | +#: tilda.glade:136 |
4917 | msgid "Always on top" |
4918 | msgstr "Toujours en avant plan" |
4919 | |
4920 | -#: tilda.glade:70 |
4921 | +#: tilda.glade:151 |
4922 | msgid "Do not show in taskbar" |
4923 | msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" |
4924 | |
4925 | -#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 |
4926 | +#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
4927 | msgid "Start Tilda hidden" |
4928 | msgstr "Démarrer Tilda caché" |
4929 | |
4930 | -#: tilda.glade:102 |
4931 | +#: tilda.glade:183 |
4932 | msgid "Show Notebook Border" |
4933 | msgstr "Afficher les contours de la fenêtre" |
4934 | |
4935 | -#: tilda.glade:117 |
4936 | +#: tilda.glade:198 |
4937 | msgid "Enable Double Buffering" |
4938 | msgstr "Activer le Double Buffering" |
4939 | |
4940 | -#: tilda.glade:138 |
4941 | +#: tilda.glade:219 |
4942 | msgid "<b>Window Display</b>" |
4943 | msgstr "<b>Affichage de la fenêtre</b>" |
4944 | |
4945 | -#: tilda.glade:169 |
4946 | +#: tilda.glade:249 |
4947 | msgid "Audible Terminal Bell" |
4948 | msgstr "" |
4949 | |
4950 | -#: tilda.glade:182 |
4951 | +#: tilda.glade:262 |
4952 | #, fuzzy |
4953 | msgid "Cursor Blinks" |
4954 | msgstr "Curseur clignotant" |
4955 | |
4956 | -#: tilda.glade:201 |
4957 | +#: tilda.glade:281 |
4958 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
4959 | msgstr "<b>Affichage du terminal</b>" |
4960 | |
4961 | -#: tilda.glade:234 |
4962 | +#: tilda.glade:314 |
4963 | msgid "Enable Antialiasing" |
4964 | msgstr "Activer l'Antialiasing" |
4965 | |
4966 | -#: tilda.glade:247 |
4967 | +#: tilda.glade:327 |
4968 | #, fuzzy |
4969 | msgid "Allow Bold Text" |
4970 | msgstr "Autoriser le texte en gras" |
4971 | |
4972 | -#: tilda.glade:262 |
4973 | +#: tilda.glade:342 |
4974 | #, fuzzy |
4975 | msgid "Position of Tabs:" |
4976 | msgstr "Position des onglets :" |
4977 | |
4978 | -#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 |
4979 | +#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
4980 | #, fuzzy |
4981 | msgid "" |
4982 | "Top\n" |
4983 | @@ -89,35 +106,43 @@ |
4984 | "Gauche\n" |
4985 | "Droite" |
4986 | |
4987 | -#: tilda.glade:315 |
4988 | +#: tilda.glade:394 |
4989 | msgid "Font:" |
4990 | msgstr "Police :" |
4991 | |
4992 | -#: tilda.glade:334 |
4993 | +#: tilda.glade:413 |
4994 | msgid "<b>Font</b>" |
4995 | msgstr "<b>Police de caractères</b>" |
4996 | |
4997 | -#: tilda.glade:358 |
4998 | +#: tilda.glade:434 |
4999 | msgid "General" |
5000 | msgstr "Généralités" |
Looks good to me. Can this be merged?