Merge lp:~bas-solutions/margin-analysis/6.1 into lp:~margin-analysis-core-editors/margin-analysis/6.1

Proposed by Erwin van der Ploeg (BAS Solutions)
Status: Merged
Merged at revision: 44
Proposed branch: lp:~bas-solutions/margin-analysis/6.1
Merge into: lp:~margin-analysis-core-editors/margin-analysis/6.1
Diff against target: 563 lines (+526/-0)
6 files modified
product_cost_incl_bom/i18n/nl.po (+36/-0)
product_get_cost_field/i18n/nl.po (+41/-0)
product_historical_margin/i18n/nl.po (+341/-0)
product_historical_margin/wizard/historical_margin.py (+1/-0)
product_historical_margin_report/i18n/nl.po (+40/-0)
product_standard_margin/i18n/nl.po (+67/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~bas-solutions/margin-analysis/6.1
Reviewer Review Type Date Requested Status
Niels Huylebroeck (community) Approve
Review via email: mp+141164@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.
45. By Erwin van der Ploeg (BAS Solutions)

Added Dutch translations to all modules.

46. By Erwin van der Ploeg (BAS Solutions)

small fix in translation

47. By Erwin van der Ploeg (BAS Solutions)

Added extra string to po file

Revision history for this message
Niels Huylebroeck (red15) wrote :

Looks ok for me, good thing you caught that missing logging module

review: Approve
Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

Hi Niels,

please set the correct author when you merge a branch, using bzr's --author option. If you set its value to the original author's email address, Launchpad recognizes its user account automatically. You can find out this address by looking at the latest log message from the merge branch (in this case, "bzr log lp:~endiansolutions/margin-analysis/6.1 -r -1").

Cheers,
Stefan.

Revision history for this message
Niels Huylebroeck (red15) wrote :

Should be fixed now (if you have the branch locally do a bzr pull --overwrite)

To be honest I understand the need of being credited but fail to see why the merge itself would need the author set, after all the underlying revisions still clearly point out who made the code changes.

In this case I would not make a fuss about it (because it was a no-conflict merge) but I can forsee times where the merge itself had to be modified extensively to fit a restructured module, would you not consider the person doing the commit/merge the author then?

Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

thanks for the change. I know all the information can be extracted using the bzr log tool but the changelog on Launchpad has a high visibility and using the --author switch correctly is the only way to have it displayed properly there.

To make a merge proposal fit properly in an existing code base is what reviews are for, right?

Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

BTW did you give as an exact argument to --author the email address or the whole bzr whoami identification string? Launchpad account recognition only seems to work in the first case (and it did not seem to work here for some reason).

Revision history for this message
Niels Huylebroeck (red15) wrote :

I pasted the whole string "Username" <email> because this is how it was
displayed on launchpad itself (the original commits were not linked on a
launchpad account either afaik)

2012/12/27 Stefan Rijnhart (Therp) <email address hidden>

> BTW did you give as an exact argument to --author the email address or the
> whole bzr whoami identification string? Launchpad account recognition only
> seems to work in the first case (and it did not seem to work here for some
> reason).
> --
>
> https://code.launchpad.net/~endiansolutions/margin-analysis/6.1/+merge/141164
> You are reviewing the proposed merge of
> lp:~endiansolutions/margin-analysis/6.1 into lp:margin-analysis.
>

--
Niels Huylebroeck
Lead Architect -- Agaplan
Tel. : +32 (0) 93 95 98 90
Web : http://www.agaplan.eu

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added directory 'product_cost_incl_bom/i18n'
2=== added file 'product_cost_incl_bom/i18n/nl.po'
3--- product_cost_incl_bom/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4+++ product_cost_incl_bom/i18n/nl.po 2012-12-23 13:24:22 +0000
5@@ -0,0 +1,36 @@
6+# Translation of OpenERP Server.
7+# This file contains the translation of the following modules:
8+# * product_cost_incl_bom
9+#
10+msgid ""
11+msgstr ""
12+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
13+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 10:17+0000\n"
15+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:20+0100\n"
16+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions "
17+"<erwin@endiansolutions.nl>\n"
18+"Language-Team: \n"
19+"MIME-Version: 1.0\n"
20+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22+"Plural-Forms: \n"
23+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
24+
25+#. module: product_cost_incl_bom
26+#: model:ir.model,name:product_cost_incl_bom.model_product_product
27+msgid "Product"
28+msgstr "Product"
29+
30+#. module: product_cost_incl_bom
31+#: constraint:product.product:0
32+msgid "Error: Invalid ean code"
33+msgstr "Fout: ongeldige ean code"
34+
35+#. module: product_get_cost_field
36+#: help:product.product,cost_price:0
37+msgid ""
38+"The cost price is the standard price or, if the product has a bom, the sum "
39+"of all standard price of its components. it take also care of the bom "
40+"costing like cost per cylce."
41+msgstr "Dit is de kostprijs inclusief eventuele kosten."
42
43=== added directory 'product_get_cost_field/i18n'
44=== added file 'product_get_cost_field/i18n/nl.po'
45--- product_get_cost_field/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
46+++ product_get_cost_field/i18n/nl.po 2012-12-23 13:24:22 +0000
47@@ -0,0 +1,41 @@
48+# Translation of OpenERP Server.
49+# This file contains the translation of the following modules:
50+# * product_get_cost_field
51+#
52+msgid ""
53+msgstr ""
54+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
55+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
56+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 10:21+0000\n"
57+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 11:28+0100\n"
58+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions "
59+"<erwin@endiansolutions.nl>\n"
60+"Language-Team: \n"
61+"MIME-Version: 1.0\n"
62+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
63+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
64+"Plural-Forms: \n"
65+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
66+
67+#. module: product_get_cost_field
68+#: help:product.product,cost_price:0
69+msgid ""
70+"The cost price is the standard price or, if the product has a bom, the sum "
71+"of all standard price of its components. it take also care of the bom "
72+"costing like cost per cylce."
73+msgstr "Dit is de kostprijs, inclusief eventuele kosten."
74+
75+#. module: product_get_cost_field
76+#: model:ir.model,name:product_get_cost_field.model_product_product
77+msgid "Product"
78+msgstr "Product"
79+
80+#. module: product_get_cost_field
81+#: field:product.product,cost_price:0
82+msgid "Cost Price (incl. BoM)"
83+msgstr "Kostprijs (incl. kosten)"
84+
85+#. module: product_get_cost_field
86+#: constraint:product.product:0
87+msgid "Error: Invalid ean code"
88+msgstr "Fout: ongeldige ean code"
89
90=== added file 'product_historical_margin/i18n/nl.po'
91--- product_historical_margin/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
92+++ product_historical_margin/i18n/nl.po 2012-12-23 13:24:22 +0000
93@@ -0,0 +1,341 @@
94+# Translation of OpenERP Server.
95+# This file contains the translation of the following modules:
96+# * product_historical_margin
97+#
98+msgid ""
99+msgstr ""
100+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
101+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 10:29+0000\n"
103+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 13:01+0100\n"
104+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions "
105+"<erwin@endiansolutions.nl>\n"
106+"Language-Team: \n"
107+"MIME-Version: 1.0\n"
108+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110+"Plural-Forms: \n"
111+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
112+
113+#. module: product_historical_margin
114+#: view:account.invoice.line:0
115+msgid "last month"
116+msgstr "afgelopen maand"
117+
118+#. module: product_historical_margin
119+#: selection:account.invoice.line,invoice_type:0
120+msgid "Customer Refund"
121+msgstr "Klant credit"
122+
123+#. module: product_historical_margin
124+#: help:account.invoice.line,margin_relative:0
125+msgid ""
126+"The Real Margin % [ (Real Margin / net sale) * 100 ] of the line.If no real "
127+"margin set, will display 999.0 (if not invoiced yet for example)."
128+msgstr ""
129+"Werkelijke marge % [ (Werkelijke marge / Netto verkoop) * 100 ] van de "
130+"regel. Indien geen werkelijke marge bekend is, dan wordt 999,0 weergegeven "
131+"(bijvoorbeeld als nog niet is gefactureerd)."
132+
133+#. module: product_historical_margin
134+#: field:historical.margin,from_date:0
135+msgid "From"
136+msgstr "Van"
137+
138+#. module: product_historical_margin
139+#: field:account.invoice.line,subtotal_cost_price:0
140+msgid "Cost in currency"
141+msgstr "Kostprijs in valuta"
142+
143+#. module: product_historical_margin
144+#: help:product.product,margin_relative:0
145+msgid ""
146+"The Real Margin [ Real Margin / sale price ] of the product in relative "
147+"value based on historical values computed from open and paid invoices.If no "
148+"real margin set, will display 999.0 (if not invoiced yet for example)."
149+msgstr ""
150+"De werkelijke marge [ Werkelijke marge / Verkoopprijs ] van het product als "
151+"relatieve waarde, gebaseerd op historische waardes, berekend op basis van "
152+"open en betaalde facturen. Indien geen werkelijke marge bekend is, dan wordt "
153+"999,0 weergegeven (bijvoorbeeld als nog niet is gefactureerd)."
154+
155+#. module: product_historical_margin
156+#: selection:account.invoice.line,invoice_type:0
157+msgid "Supplier Invoice"
158+msgstr "Inkoopfactuur"
159+
160+#. module: product_historical_margin
161+#: selection:account.invoice.line,invoice_type:0
162+msgid "Customer Invoice"
163+msgstr "Factuur"
164+
165+#. module: product_historical_margin
166+#: view:account.invoice.line:0
167+msgid "year"
168+msgstr "jaar"
169+
170+#. module: product_historical_margin
171+#: view:historical.margin:0
172+msgid "Historical Margin Properties"
173+msgstr "Historische marge eigenschappen"
174+
175+#. module: product_historical_margin
176+#: model:ir.actions.act_window,name:product_historical_margin.action_product_margin_view
177+#: model:ir.ui.menu,name:product_historical_margin.menu_action_product_margin_tree
178+msgid "Product Historical Margin"
179+msgstr "Product historische marge"
180+
181+#. module: product_historical_margin
182+#: view:historical.margin:0
183+msgid "Compute margins"
184+msgstr "Bereken marges"
185+
186+#. module: product_historical_margin
187+#: help:account.invoice.line,margin_absolute:0
188+msgid "The Real Margin [ net sale - cost ] of the line."
189+msgstr "Werkelijke marge [ Netto verkoop - kostprijs ] van de regel."
190+
191+#. module: product_historical_margin
192+#: selection:account.invoice.line,invoice_state:0
193+msgid "Draft"
194+msgstr "Concept"
195+
196+#. module: product_historical_margin
197+#: view:account.invoice.line:0
198+msgid "Invoice Type"
199+msgstr "Factuur soort"
200+
201+#. module: product_historical_margin
202+#: help:historical.margin,from_date:0
203+msgid ""
204+"Date of the first invoice to take into account. The earliest existing "
205+"invoice will be used if left empty"
206+msgstr ""
207+"Datum van de eerste factuur welke is meegerekend. De eerste factuur in het "
208+"systeem wordt gebruikt indien leeg gelaten."
209+
210+#. module: product_historical_margin
211+#: field:account.invoice.line,subtotal_cost_price_company:0
212+msgid "Cost"
213+msgstr "Kostprijs"
214+
215+#. module: product_historical_margin
216+#: view:account.invoice.line:0
217+#: model:ir.model,name:product_historical_margin.model_product_product
218+msgid "Product"
219+msgstr "Product"
220+
221+#. module: product_historical_margin
222+#: help:account.invoice.line,subtotal_cost_price:0
223+msgid ""
224+"The cost subtotal of the line at the time of the creation of the invoice, "
225+"express in the invoice currency."
226+msgstr ""
227+"Het kostprijs subtotaal van de regel op het moment van aanmaken van de "
228+"factuur, weergegeven in de factuur valuta."
229+
230+#. module: product_historical_margin
231+#: field:account.invoice.line,invoice_date:0
232+msgid "Invoice Date"
233+msgstr "Factuurdatum"
234+
235+#. module: product_historical_margin
236+#: selection:account.invoice.line,invoice_state:0
237+msgid "Paid"
238+msgstr "Betaald"
239+
240+#. module: product_historical_margin
241+#: constraint:product.product:0
242+msgid "Error: Invalid ean code"
243+msgstr "Fout: ongeldige ean code"
244+
245+#. module: product_historical_margin
246+#: help:account.invoice.line,invoice_state:0
247+msgid "The parent invoice state"
248+msgstr "De status van de bovenliggende factuur"
249+
250+#. module: product_historical_margin
251+#: field:account.invoice.line,invoice_type:0
252+msgid "Invoice type"
253+msgstr "Factuur soort"
254+
255+#. module: product_historical_margin
256+#: field:historical.margin,to_date:0
257+msgid "To"
258+msgstr "Aan"
259+
260+#. module: product_historical_margin
261+#: view:account.invoice.line:0
262+msgid "Account"
263+msgstr "Rekening"
264+
265+#. module: product_historical_margin
266+#: field:account.invoice.line,margin_relative:0
267+#: field:product.product,margin_relative:0
268+msgid "Real Margin (%)"
269+msgstr "Werkelijke marge (%)"
270+
271+#. module: product_historical_margin
272+#: model:ir.actions.act_window,name:product_historical_margin.act_product_act_open_invoice_lines
273+msgid "Margin Details"
274+msgstr "Marge details"
275+
276+#. module: product_historical_margin
277+#: help:account.invoice.line,subtotal_cost_price_company:0
278+msgid ""
279+"The cost subtotal of the line at the time of the creation of the invoice, "
280+"express in the company currency."
281+msgstr ""
282+"Het kostprijs subtotaal van de regel op het moment van aanmaken van de "
283+"factuur, weergegeven in de bedrijfs valuta."
284+
285+#. module: product_historical_margin
286+#: model:ir.model,name:product_historical_margin.model_historical_margin
287+msgid "Product historical margin"
288+msgstr "Product historische marge"
289+
290+#. module: product_historical_margin
291+#: view:account.invoice.line:0
292+msgid "Month-1"
293+msgstr "Maand-1"
294+
295+#. module: product_historical_margin
296+#: field:historical.margin,product_ids:0
297+msgid "Products"
298+msgstr "Producten"
299+
300+#. module: product_historical_margin
301+#: field:account.invoice.line,margin_absolute:0
302+#: field:product.product,margin_absolute:0
303+msgid "Real Margin"
304+msgstr "Werkelijke marge"
305+
306+#. module: product_historical_margin
307+#: view:account.invoice.line:0
308+msgid "Search Invoice Line"
309+msgstr "Zoek factuurregel"
310+
311+#. module: product_historical_margin
312+#: selection:account.invoice.line,invoice_type:0
313+msgid "Supplier Refund"
314+msgstr "Leveranciers credit factuur"
315+
316+#. module: product_historical_margin
317+#: selection:account.invoice.line,invoice_state:0
318+msgid "Cancelled"
319+msgstr "Geannuleerd"
320+
321+#. module: product_historical_margin
322+#: help:historical.margin,to_date:0
323+msgid ""
324+"Date of the last invoice to take into account. The latest existing invoice "
325+"will be used if left empty"
326+msgstr ""
327+"Datum van de laatste factuur welke is meegerekend. De laatste factuur in het "
328+"systeem wordt gebruikt indien leeg gelaten."
329+
330+#. module: product_historical_margin
331+#: field:account.invoice.line,subtotal_company:0
332+msgid "Net Sales"
333+msgstr "Netto verkopen"
334+
335+#. module: product_historical_margin
336+#: sql_constraint:account.invoice:0
337+msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
338+msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
339+
340+#. module: product_historical_margin
341+#: code:addons/product_historical_margin/wizard/historical_margin.py:101
342+#: view:product.product:0
343+#, python-format
344+msgid "Historical Margins"
345+msgstr "Historische marges"
346+
347+#. module: product_historical_margin
348+#: view:account.invoice.line:0
349+msgid "current month"
350+msgstr "huidige maand"
351+
352+#. module: product_historical_margin
353+#: view:account.invoice.line:0 field:account.invoice.line,invoice_user_id:0
354+msgid "Salesman"
355+msgstr "Verkoper"
356+
357+#. module: product_historical_margin
358+#: view:account.invoice.line:0
359+msgid "Group By..."
360+msgstr "Groepeer op..."
361+
362+#. module: product_historical_margin
363+#: selection:account.invoice.line,invoice_state:0
364+msgid "Pro-forma"
365+msgstr "Pro-forma"
366+
367+#. module: product_historical_margin
368+#: view:account.invoice.line:0
369+#: model:ir.model,name:product_historical_margin.model_account_invoice_line
370+msgid "Invoice Line"
371+msgstr "Factuurregel"
372+
373+#. module: product_historical_margin
374+#: view:account.invoice.line:0
375+msgid "Month"
376+msgstr "Maand"
377+
378+#. module: product_historical_margin
379+#: field:account.invoice.line,invoice_state:0
380+msgid "Invoice state"
381+msgstr "Factuur status"
382+
383+#. module: product_historical_margin
384+#: view:account.invoice.line:0
385+#: model:ir.model,name:product_historical_margin.model_account_invoice
386+msgid "Invoice"
387+msgstr "Factuur"
388+
389+#. module: product_historical_margin
390+#: view:account.invoice.line:0
391+msgid "Year"
392+msgstr "Jaar"
393+
394+#. module: product_historical_margin
395+#: view:historical.margin:0
396+msgid "Cancel"
397+msgstr "Annuleer"
398+
399+#. module: product_historical_margin
400+#: view:account.invoice.line:0
401+msgid "Partner"
402+msgstr "Relatie"
403+
404+#. module: product_historical_margin
405+#: help:account.invoice.line,subtotal_company:0
406+msgid ""
407+"The subtotal (VAT excluded) of the line at the time of the creation of the "
408+"invoice, express in the company currency (computed with the rate at invoice "
409+"creation time, as we don't have the cost price of the product at the date of "
410+"the invoice)."
411+msgstr ""
412+"Het subtotaal (excl. BTW) van de regel op het moment van aanmaken van de "
413+"factuur, weergegeven in de bedrijfsvaluta (berekend met de koers, welke "
414+"bekend was op moment van aanmaken van de factuur)."
415+
416+#. module: product_historical_margin
417+#: selection:account.invoice.line,invoice_state:0
418+msgid "Open"
419+msgstr "Open"
420+
421+#. module: product_historical_margin
422+#: help:account.invoice.line,invoice_type:0
423+msgid "The parent invoice type"
424+msgstr "De bovenliggende factuur soort"
425+
426+#. module: product_historical_margin
427+#: help:product.product,margin_absolute:0
428+msgid ""
429+"The Real Margin [ sale price - cost price ] of the product in absolute value "
430+"based on historical values computed from open and paid invoices."
431+msgstr ""
432+"De werkelijke marge [ Verkoopprijs - Kostprijs ] van het product als "
433+"absolute waarde, gebasseerd op historische waardes, berekend op basis van "
434+"open en betaalde facturen."
435
436=== modified file 'product_historical_margin/wizard/historical_margin.py'
437--- product_historical_margin/wizard/historical_margin.py 2012-11-14 15:53:00 +0000
438+++ product_historical_margin/wizard/historical_margin.py 2012-12-23 13:24:22 +0000
439@@ -19,6 +19,7 @@
440 #
441 ##############################################################################
442 import time
443+import logging
444
445 from openerp.osv.orm import TransientModel
446 from openerp.osv import fields
447
448=== added file 'product_historical_margin_report/i18n/nl.po'
449--- product_historical_margin_report/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
450+++ product_historical_margin_report/i18n/nl.po 2012-12-23 13:24:22 +0000
451@@ -0,0 +1,40 @@
452+# Translation of OpenERP Server.
453+# This file contains the translation of the following modules:
454+# * product_historical_margin_report
455+#
456+msgid ""
457+msgstr ""
458+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
459+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
460+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 12:02+0000\n"
461+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 13:03+0100\n"
462+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions "
463+"<erwin@endiansolutions.nl>\n"
464+"Language-Team: \n"
465+"MIME-Version: 1.0\n"
466+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
467+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468+"Plural-Forms: \n"
469+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
470+
471+#. module: product_historical_margin_report
472+#: view:account.invoice.report:0
473+msgid "Total Without Tax"
474+msgstr "Totaal exclusief belastingen"
475+
476+#. module: product_historical_margin_report
477+#: model:ir.model,name:product_historical_margin_report.model_account_invoice_report
478+msgid "Invoices Statistics"
479+msgstr "Factuur analyses"
480+
481+#. module: product_historical_margin_report
482+#: view:account.invoice.report:0
483+#: field:account.invoice.report,margin_absolute:0
484+msgid "Real Margin"
485+msgstr "Werkelijke marge"
486+
487+#. module: product_historical_margin_report
488+#: view:account.invoice.report:0
489+#: field:account.invoice.report,subtotal_cost_price_company:0
490+msgid "Total Cost"
491+msgstr "Totale kosten"
492
493=== added file 'product_standard_margin/i18n/nl.po'
494--- product_standard_margin/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
495+++ product_standard_margin/i18n/nl.po 2012-12-23 13:24:22 +0000
496@@ -0,0 +1,67 @@
497+# Translation of OpenERP Server.
498+# This file contains the translation of the following modules:
499+# * product_standard_margin
500+#
501+msgid ""
502+msgstr ""
503+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
504+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
505+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 12:04+0000\n"
506+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 13:35+0100\n"
507+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions "
508+"<erwin@endiansolutions.nl>\n"
509+"Language-Team: \n"
510+"MIME-Version: 1.0\n"
511+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
512+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
513+"Plural-Forms: \n"
514+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
515+
516+#. module: product_standard_margin
517+#: model:ir.model,name:product_standard_margin.model_product_product
518+msgid "Product"
519+msgstr "Product"
520+
521+#. module: product_standard_margin
522+#: field:product.product,standard_margin_rate:0
523+msgid "Theorical Margin (%)"
524+msgstr "Theoretische marge (%)"
525+
526+#. module: product_standard_margin
527+#: help:product.product,standard_margin_rate:0
528+msgid ""
529+"Markup rate is [ Theorical Margin / sale price (Wo Tax) ] of the product "
530+"form (not based on historical values).Take care of tax include and exclude.. "
531+"If no sale price set, will display 999.0"
532+msgstr ""
533+"Theoretische marge (%) is [ Theoretische marge / Verkoopprijs (excl. BTW) ] "
534+"van het product (niet gebaseerd op historische waardes). Het veld houdt "
535+"rekening met prijzen incl. en excl. BTW. Indien geen verkooprijs is "
536+"ingevoerd, wordt 999,0 weergegeven."
537+
538+#. module: product_standard_margin
539+#: constraint:product.product:0
540+msgid "Error: Invalid ean code"
541+msgstr "Fout: ongeldige ean code"
542+
543+#. module: product_standard_margin
544+#: help:product.product,standard_margin:0
545+msgid ""
546+"Theorical Margin is [ sale price (Wo Tax) - cost price ] of the product form "
547+"(not based on historical values).Take care of tax include and exclude. If no "
548+"sale price, the margin will be negativ."
549+msgstr ""
550+"Theoretische marge is [ Verkoopprijs (excl. BTW) - Kostprijs) ] van het "
551+"product (niet gebaseerd op historische waardes). Het veld houdt rekening met "
552+"prijzen incl. en excl. BTW. Indien geen verkooprijs is ingevoerd, zal de "
553+"marge negatief zijn."
554+
555+#. module: product_standard_margin
556+#: view:product.product:0
557+msgid "Margin"
558+msgstr "Marge"
559+
560+#. module: product_standard_margin
561+#: field:product.product,standard_margin:0
562+msgid "Theorical Margin"
563+msgstr "Theoretische marge"

Subscribers

People subscribed via source and target branches