Merge lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2 into lp:xpad
- xpad-4.2
- Merge into trunk
Proposed by
Arthur Borsboom
Status: | Merged | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Merged at revision: | 658 | ||||||||||||||||||||
Proposed branch: | lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2 | ||||||||||||||||||||
Merge into: | lp:xpad | ||||||||||||||||||||
Diff against target: |
13478 lines (+2667/-2642) 29 files modified
po/af.po (+84/-91) po/bg.po (+88/-89) po/cs.po (+95/-93) po/da.po (+88/-89) po/de.po (+95/-93) po/en_GB.po (+93/-90) po/es.po (+95/-93) po/et.po (+93/-90) po/fi.po (+88/-89) po/fr.po (+94/-91) po/ga.po (+89/-91) po/hr.po (+94/-91) po/hu.po (+95/-93) po/it.po (+93/-90) po/ja.po (+112/-97) po/ko.po (+91/-90) po/lv.po (+87/-91) po/nl.po (+94/-90) po/pt.po (+94/-91) po/ro.po (+90/-92) po/ru.po (+94/-90) po/rw.po (+84/-91) po/sv.po (+94/-90) po/th.po (+84/-91) po/tr.po (+94/-91) po/vi.po (+89/-91) po/xpad.pot (+84/-90) po/zh_CN.po (+104/-95) po/zh_TW.po (+88/-89) |
||||||||||||||||||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2 | ||||||||||||||||||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Arthur Borsboom | Approve | ||
Review via email: mp+191864@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Arthur Borsboom (arthurborsboom) : | # |
review:
Approve
lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2
updated
- 658. By Arthur Borsboom
-
Updated language files
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'po/af.po' |
2 | --- po/af.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
3 | +++ po/af.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
4 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: xpad 1.13\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
9 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
11 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
12 | "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" |
13 | +"Language: af\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
19 | -"Language: af\n" |
20 | |
21 | #: ../src/fio.c:129 |
22 | #, c-format |
23 | @@ -55,27 +55,28 @@ |
24 | |
25 | #: ../src/help.c:62 |
26 | msgid "" |
27 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
28 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
29 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
30 | msgstr "" |
31 | |
32 | #: ../src/help.c:73 |
33 | msgid "Help" |
34 | msgstr "Hulp" |
35 | |
36 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
37 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
38 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
39 | msgstr "" |
40 | |
41 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
42 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
43 | msgid "Xpad" |
44 | msgstr "Xpad" |
45 | |
46 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
47 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
48 | #, c-format |
49 | msgid "Could not open directory %s." |
50 | msgstr "Kon nie gids %s oopmaak nie." |
51 | |
52 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
53 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
54 | msgid "" |
55 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
56 | "close now." |
57 | @@ -83,316 +84,308 @@ |
58 | "Hierdie gids word benodig om voorkeure en boekie-inligting te stoor. Xpad " |
59 | "sal nou afsluit." |
60 | |
61 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
62 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
63 | msgid "Show version number and quit" |
64 | msgstr "" |
65 | |
66 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
67 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
68 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
69 | msgstr "" |
70 | |
71 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
72 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
73 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
74 | msgstr "" |
75 | |
76 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
77 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
78 | msgid "Hide all pads" |
79 | msgstr "" |
80 | |
81 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
82 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
83 | msgid "Show all pads" |
84 | msgstr "" |
85 | |
86 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
87 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
88 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
89 | msgstr "" |
90 | |
91 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
92 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
93 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
94 | msgstr "" |
95 | |
96 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
97 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
98 | msgid "FILE" |
99 | msgstr "" |
100 | |
101 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
102 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
103 | msgid "Close all pads" |
104 | msgstr "" |
105 | |
106 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
107 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
108 | #, c-format |
109 | msgid "Xpad %s" |
110 | msgstr "" |
111 | |
112 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
113 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
114 | #, c-format |
115 | msgid "Could not read file %s." |
116 | msgstr "" |
117 | |
118 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
119 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
120 | msgid "Delete this pad?" |
121 | msgstr "Vee hierdie boekie uit?" |
122 | |
123 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
124 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
125 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
126 | msgstr "Alle teks in hierdie boekie sal onherroeplik verlore wees." |
127 | |
128 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
129 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
130 | #, c-format |
131 | msgid "'%s' Properties" |
132 | msgstr "" |
133 | |
134 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
135 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
136 | msgid "Sticky notes" |
137 | msgstr "" |
138 | |
139 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
140 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
141 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
142 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
143 | msgid "translator-credits" |
144 | msgstr "" |
145 | "Launchpad Contributions:\n" |
146 | " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n" |
147 | " Petri Jooste https://launchpad.net/~rkwjpj" |
148 | |
149 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
150 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
151 | msgid "_Pad" |
152 | msgstr "" |
153 | |
154 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
155 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
156 | msgid "Show on _All Workspaces" |
157 | msgstr "" |
158 | |
159 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
160 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
161 | msgid "_Edit" |
162 | msgstr "" |
163 | |
164 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
165 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
166 | msgid "_View" |
167 | msgstr "" |
168 | |
169 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
170 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
171 | msgid "_Toolbar" |
172 | msgstr "" |
173 | |
174 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
175 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
176 | msgid "_Autohide Toolbar" |
177 | msgstr "" |
178 | |
179 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
180 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
181 | msgid "_Scrollbar" |
182 | msgstr "" |
183 | |
184 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
185 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
186 | msgid "_Window Decorations" |
187 | msgstr "" |
188 | |
189 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
190 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
191 | msgid "_Notes" |
192 | msgstr "" |
193 | |
194 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
195 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
196 | msgid "_Show All" |
197 | msgstr "_Wys Alles" |
198 | |
199 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
200 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
201 | msgid "_Close All" |
202 | msgstr "" |
203 | |
204 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
205 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
206 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
207 | msgid "_Help" |
208 | msgstr "" |
209 | |
210 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
211 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
212 | msgid "_Contents" |
213 | msgstr "" |
214 | |
215 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
216 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
217 | msgid "_About" |
218 | msgstr "" |
219 | |
220 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
221 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
222 | msgid "Appearance" |
223 | msgstr "" |
224 | |
225 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
226 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
227 | msgid "Use font from xpad preferences" |
228 | msgstr "" |
229 | |
230 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
231 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
232 | msgid "Use this font:" |
233 | msgstr "" |
234 | |
235 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
236 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
237 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
238 | msgstr "" |
239 | |
240 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
241 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
242 | msgid "Use these colors:" |
243 | msgstr "" |
244 | |
245 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
246 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
247 | msgid "Background:" |
248 | msgstr "" |
249 | |
250 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
251 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
252 | msgid "Foreground:" |
253 | msgstr "" |
254 | |
255 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
256 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
257 | msgid "Set Foreground Color" |
258 | msgstr "" |
259 | |
260 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
261 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
262 | msgid "Set Background Color" |
263 | msgstr "" |
264 | |
265 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
266 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
267 | msgid "Set Font" |
268 | msgstr "" |
269 | |
270 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
271 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
272 | msgid "Use font from theme" |
273 | msgstr "" |
274 | |
275 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
276 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
277 | msgid "Use colors from theme" |
278 | msgstr "" |
279 | |
280 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
281 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
282 | msgid "_Edit lock" |
283 | msgstr "_Redigeer slot" |
284 | |
285 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
286 | +msgid "_Pads start on all workspaces" |
287 | +msgstr "" |
288 | + |
289 | #: ../src/xpad-preferences.c:180 |
290 | -msgid "_Pads start on all workspaces" |
291 | -msgstr "" |
292 | - |
293 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
294 | msgid "_Confirm pad deletion" |
295 | msgstr "" |
296 | |
297 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
298 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
299 | msgid "Xpad Preferences" |
300 | msgstr "" |
301 | |
302 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
303 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
304 | msgid "Options" |
305 | msgstr "Opsies" |
306 | |
307 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
308 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
309 | msgid "Clear Pad Contents" |
310 | msgstr "Maak boekie leeg" |
311 | |
312 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
313 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
314 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
315 | msgstr "" |
316 | |
317 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
318 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
319 | msgid "Close and Save Pad" |
320 | msgstr "Maak toe en stoor boekie" |
321 | |
322 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
323 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
324 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
325 | msgstr "" |
326 | |
327 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
328 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
329 | msgid "Copy to Clipboard" |
330 | msgstr "" |
331 | |
332 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
333 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
334 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
335 | msgstr "" |
336 | |
337 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
338 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
339 | msgid "Cut to Clipboard" |
340 | msgstr "" |
341 | |
342 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
343 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
344 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
345 | msgstr "" |
346 | |
347 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
348 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
349 | msgid "Delete Pad" |
350 | msgstr "Vee boekie uit." |
351 | |
352 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
353 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
354 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
355 | msgstr "" |
356 | |
357 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
358 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
359 | msgid "Open New Pad" |
360 | msgstr "Open nuwe boekie" |
361 | |
362 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
363 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
364 | msgid "Add _New to Toolbar" |
365 | msgstr "" |
366 | |
367 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
368 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
369 | msgid "Paste from Clipboard" |
370 | msgstr "" |
371 | |
372 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
373 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
374 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
375 | msgstr "" |
376 | |
377 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
378 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
379 | msgid "Edit Preferences" |
380 | msgstr "" |
381 | |
382 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
383 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
384 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
385 | msgstr "" |
386 | |
387 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
388 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
389 | msgid "Edit Pad Properties" |
390 | msgstr "Redigeer boekie-eienskappe" |
391 | |
392 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
393 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
394 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
395 | msgstr "" |
396 | |
397 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
398 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
399 | msgid "Redo" |
400 | msgstr "" |
401 | |
402 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
403 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
404 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
405 | msgstr "" |
406 | |
407 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
408 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
409 | msgid "Close All Pads" |
410 | msgstr "Maak alle boekies toe" |
411 | |
412 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
413 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
414 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
415 | msgstr "" |
416 | |
417 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
418 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
419 | msgid "Undo" |
420 | msgstr "" |
421 | |
422 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
423 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
424 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
425 | msgstr "" |
426 | |
427 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
428 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
429 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
430 | msgstr "" |
431 | |
432 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
433 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
434 | -msgstr "" |
435 | - |
436 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
437 | -msgid "_Move" |
438 | -msgstr "" |
439 | - |
440 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
441 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
442 | msgid "Remove All _Buttons" |
443 | msgstr "" |
444 | |
445 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
446 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
447 | msgid "Remo_ve Last Button" |
448 | msgstr "" |
449 | |
450 | |
451 | === modified file 'po/bg.po' |
452 | --- po/bg.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
453 | +++ po/bg.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
454 | @@ -9,16 +9,16 @@ |
455 | msgstr "" |
456 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
457 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
458 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
459 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
460 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
461 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
462 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
463 | +"Language: bg\n" |
464 | "MIME-Version: 1.0\n" |
465 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
466 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
467 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
468 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
469 | -"Language: bg\n" |
470 | |
471 | #: ../src/fio.c:129 |
472 | #, c-format |
473 | @@ -59,27 +59,28 @@ |
474 | |
475 | #: ../src/help.c:62 |
476 | msgid "" |
477 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
478 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
479 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
480 | msgstr "" |
481 | |
482 | #: ../src/help.c:73 |
483 | msgid "Help" |
484 | msgstr "Помощ" |
485 | |
486 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
487 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
488 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
489 | msgstr "Xpad е графична програма. Стартирайте � от работната �реда." |
490 | |
491 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
492 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
493 | msgid "Xpad" |
494 | msgstr "Xpad" |
495 | |
496 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
497 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
498 | #, c-format |
499 | msgid "Could not open directory %s." |
500 | msgstr "�е може да бъде отворена папка %s." |
501 | |
502 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
503 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
504 | msgid "" |
505 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
506 | "close now." |
507 | @@ -87,73 +88,73 @@ |
508 | "Тази папка е нужна, за да �е запаз�т на�тройките и информаци�та за " |
509 | "бележките. Xpad ще �е затвори." |
510 | |
511 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
512 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
513 | msgid "Show version number and quit" |
514 | msgstr "Показване на вер�и�та и изход" |
515 | |
516 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
517 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
518 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
519 | msgstr "" |
520 | "Да не �е �ъздава нова бележка при �тартиране, ако н�ма �ъще�твуващи такива" |
521 | |
522 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
523 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
524 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
525 | msgstr "Създаване на нова бележка при �тартиране дори ако такива �ъще�твуват" |
526 | |
527 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
528 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
529 | msgid "Hide all pads" |
530 | msgstr "" |
531 | |
532 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
533 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
534 | msgid "Show all pads" |
535 | msgstr "" |
536 | |
537 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
538 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
539 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
540 | msgstr "" |
541 | |
542 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
543 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
544 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
545 | msgstr "Създаване на нова бележка �ъ� �ъдържанието на файл" |
546 | |
547 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
548 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
549 | msgid "FILE" |
550 | msgstr "Ф�ЙЛ" |
551 | |
552 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
553 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
554 | msgid "Close all pads" |
555 | msgstr "Затвар�не на в�ички бележки" |
556 | |
557 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
558 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
559 | #, c-format |
560 | msgid "Xpad %s" |
561 | msgstr "Xpad %s" |
562 | |
563 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
564 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
565 | #, c-format |
566 | msgid "Could not read file %s." |
567 | msgstr "�е може да бъде прочетен файл %s." |
568 | |
569 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
570 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
571 | msgid "Delete this pad?" |
572 | msgstr "Изтриване на тази бележка?" |
573 | |
574 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
575 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
576 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
577 | msgstr "Цели�т тек�т от бележката ще бъде безвъзвратно загубен." |
578 | |
579 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
580 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
581 | #, c-format |
582 | msgid "'%s' Properties" |
583 | msgstr "�а�тройки на „%s“" |
584 | |
585 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
586 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
587 | msgid "Sticky notes" |
588 | msgstr "Лепкави бележки" |
589 | |
590 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
591 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
592 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
593 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
594 | msgid "translator-credits" |
595 | msgstr "" |
596 | "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n" |
597 | @@ -168,244 +169,236 @@ |
598 | " PhobosK https://launchpad.net/~phobosk\n" |
599 | " Yavor Doganov https://launchpad.net/~yavor" |
600 | |
601 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
602 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
603 | msgid "_Pad" |
604 | msgstr "_Бележка" |
605 | |
606 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
607 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
608 | msgid "Show on _All Workspaces" |
609 | msgstr "Показване на _в�ички работни ме�та" |
610 | |
611 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
612 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
613 | msgid "_Edit" |
614 | msgstr "_Редактиране" |
615 | |
616 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
617 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
618 | msgid "_View" |
619 | msgstr "_Изглед" |
620 | |
621 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
622 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
623 | msgid "_Toolbar" |
624 | msgstr "_Лента � ин�трументи" |
625 | |
626 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
627 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
628 | msgid "_Autohide Toolbar" |
629 | msgstr "_�втоматично �криване на лентата � ин�трументи" |
630 | |
631 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
632 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
633 | msgid "_Scrollbar" |
634 | msgstr "Лента за п_рели�тване" |
635 | |
636 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
637 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
638 | msgid "_Window Decorations" |
639 | msgstr "_Рамки на прозореца" |
640 | |
641 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
642 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
643 | msgid "_Notes" |
644 | msgstr "_Бележки" |
645 | |
646 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
647 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
648 | msgid "_Show All" |
649 | msgstr "Показване на _в�ички" |
650 | |
651 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
652 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
653 | msgid "_Close All" |
654 | msgstr "_Затвар�не на в�ички" |
655 | |
656 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
657 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
658 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
659 | msgid "_Help" |
660 | msgstr "_Помощ" |
661 | |
662 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
663 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
664 | msgid "_Contents" |
665 | msgstr "_Ръковод�тво" |
666 | |
667 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
668 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
669 | msgid "_About" |
670 | msgstr "_Отно�но" |
671 | |
672 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
673 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
674 | msgid "Appearance" |
675 | msgstr "Изглед" |
676 | |
677 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
678 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
679 | msgid "Use font from xpad preferences" |
680 | msgstr "Използване на шрифт от на�тройките на Xpad" |
681 | |
682 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
683 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
684 | msgid "Use this font:" |
685 | msgstr "Използване на шрифт:" |
686 | |
687 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
688 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
689 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
690 | msgstr "Използване на цветове от на�тройките на Xpad" |
691 | |
692 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
693 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
694 | msgid "Use these colors:" |
695 | msgstr "Използване на цветове:" |
696 | |
697 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
698 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
699 | msgid "Background:" |
700 | msgstr "Фон:" |
701 | |
702 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
703 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
704 | msgid "Foreground:" |
705 | msgstr "Тек�т:" |
706 | |
707 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
708 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
709 | msgid "Set Foreground Color" |
710 | msgstr "Избор на цв�т на тек�та" |
711 | |
712 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
713 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
714 | msgid "Set Background Color" |
715 | msgstr "Избор на цв�т на фона" |
716 | |
717 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
718 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
719 | msgid "Set Font" |
720 | msgstr "Избор на шрифт" |
721 | |
722 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
723 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
724 | msgid "Use font from theme" |
725 | msgstr "Използване на шрифт от темата" |
726 | |
727 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
728 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
729 | msgid "Use colors from theme" |
730 | msgstr "Използване на цветове от темата" |
731 | |
732 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
733 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
734 | msgid "_Edit lock" |
735 | msgstr "_Заключване за редактиране" |
736 | |
737 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
738 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
739 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
740 | msgstr "_Бележките �е �тартират на в�ички работни ме�та" |
741 | |
742 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
743 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
744 | msgid "_Confirm pad deletion" |
745 | msgstr "_Потвърждение при изтриване на бележка" |
746 | |
747 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
748 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
749 | msgid "Xpad Preferences" |
750 | msgstr "Предпочитани� на Xpad" |
751 | |
752 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
753 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
754 | msgid "Options" |
755 | msgstr "Опции" |
756 | |
757 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
758 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
759 | msgid "Clear Pad Contents" |
760 | msgstr "Изчи�тване на �ъдържанието на бележката" |
761 | |
762 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
763 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
764 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
765 | msgstr "Добав�не на „_Изчи�тване“ към лентата � ин�трументи" |
766 | |
767 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
768 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
769 | msgid "Close and Save Pad" |
770 | msgstr "Затвар�не и запазване на бележката" |
771 | |
772 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
773 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
774 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
775 | msgstr "Добав�не на „_Затвар�не“ към лентата � ин�трументи" |
776 | |
777 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
778 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
779 | msgid "Copy to Clipboard" |
780 | msgstr "" |
781 | |
782 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
783 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
784 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
785 | msgstr "" |
786 | |
787 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
788 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
789 | msgid "Cut to Clipboard" |
790 | msgstr "" |
791 | |
792 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
793 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
794 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
795 | msgstr "" |
796 | |
797 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
798 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
799 | msgid "Delete Pad" |
800 | msgstr "Изтриване на бележката" |
801 | |
802 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
803 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
804 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
805 | msgstr "Добав�не на „Изт_риване“ към лентата � ин�трументи" |
806 | |
807 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
808 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
809 | msgid "Open New Pad" |
810 | msgstr "Отвар�не на нова бележка" |
811 | |
812 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
813 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
814 | msgid "Add _New to Toolbar" |
815 | msgstr "Добав�не на „_�ова“ към лентата � ин�трументи" |
816 | |
817 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
818 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
819 | msgid "Paste from Clipboard" |
820 | msgstr "" |
821 | |
822 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
823 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
824 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
825 | msgstr "" |
826 | |
827 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
828 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
829 | msgid "Edit Preferences" |
830 | msgstr "Редактиране на предпочитани�та" |
831 | |
832 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
833 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
834 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
835 | msgstr "Добав�не на „Предпо_читани�“ към лентата � ин�трументи" |
836 | |
837 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
838 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
839 | msgid "Edit Pad Properties" |
840 | msgstr "Редактиране на на�тройките на бележката" |
841 | |
842 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
843 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
844 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
845 | msgstr "Добав�не на „_�а�тройки“ към лентата � ин�трументи" |
846 | |
847 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
848 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
849 | msgid "Redo" |
850 | msgstr "" |
851 | |
852 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
853 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
854 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
855 | msgstr "" |
856 | |
857 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
858 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
859 | msgid "Close All Pads" |
860 | msgstr "Затвар�не на в�ички бележки" |
861 | |
862 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
863 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
864 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
865 | msgstr "" |
866 | |
867 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
868 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
869 | msgid "Undo" |
870 | msgstr "" |
871 | |
872 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
873 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
874 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
875 | msgstr "" |
876 | |
877 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
878 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
879 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
880 | msgstr "Добав�не на разделител към лентата � ин�трументи" |
881 | |
882 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
883 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
884 | -msgstr "_Премахване от лентата � ин�трументи" |
885 | - |
886 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
887 | -msgid "_Move" |
888 | -msgstr "П_реме�тване" |
889 | - |
890 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
891 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
892 | msgid "Remove All _Buttons" |
893 | msgstr "" |
894 | |
895 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
896 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
897 | msgid "Remo_ve Last Button" |
898 | msgstr "" |
899 | |
900 | @@ -416,3 +409,9 @@ |
901 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
902 | msgid "Jot down notes for later" |
903 | msgstr "Запазване на бележките за по-къ�но" |
904 | + |
905 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
906 | +#~ msgstr "_Премахване от лентата � ин�трументи" |
907 | + |
908 | +#~ msgid "_Move" |
909 | +#~ msgstr "П_реме�тване" |
910 | |
911 | === modified file 'po/cs.po' |
912 | --- po/cs.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
913 | +++ po/cs.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
914 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
915 | msgstr "" |
916 | "Project-Id-Version: xpad\n" |
917 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
918 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
919 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
920 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
921 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
922 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
923 | +"Language: cs\n" |
924 | "MIME-Version: 1.0\n" |
925 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
926 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
927 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
928 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
929 | -"Language: cs\n" |
930 | |
931 | #: ../src/fio.c:129 |
932 | #, c-format |
933 | @@ -65,30 +65,28 @@ |
934 | |
935 | #: ../src/help.c:62 |
936 | msgid "" |
937 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
938 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
939 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
940 | msgstr "" |
941 | -"ProsÃm posÃlejte VaÅ¡e komentáře nebo reporty o chybách na xpad-" |
942 | -"devel@lists.sourceforge.net" |
943 | |
944 | #: ../src/help.c:73 |
945 | msgid "Help" |
946 | msgstr "Pomoc" |
947 | |
948 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
949 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
950 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
951 | -msgstr "" |
952 | -"Xpad je graphický program. ProsÃm spouÅ¡tÄ›jte ho v grafickém prostÅ™edÃ." |
953 | +msgstr "Xpad je graphický program. ProsÃm spouÅ¡tÄ›jte ho v grafickém prostÅ™edÃ." |
954 | |
955 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
956 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
957 | msgid "Xpad" |
958 | msgstr "Xpad" |
959 | |
960 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
961 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
962 | #, c-format |
963 | msgid "Could not open directory %s." |
964 | msgstr "Nelze otevÅ™Ãt adresář %s" |
965 | |
966 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
967 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
968 | msgid "" |
969 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
970 | "close now." |
971 | @@ -96,73 +94,73 @@ |
972 | "Tento adresář je potÅ™ebný k uloženà nastavenà a dalÅ¡Ãch informacÃ. X pad se " |
973 | "nynà zavře." |
974 | |
975 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
976 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
977 | msgid "Show version number and quit" |
978 | msgstr "Zobrazit Ä�Ãslo verze a skonÄ�it." |
979 | |
980 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
981 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
982 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
983 | msgstr "" |
984 | "Nevytvářet nové lepÃtko pÅ™i startu i když žádné pÅ™echozà lepÃtko neexistuje." |
985 | |
986 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
987 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
988 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
989 | msgstr "Vytvářet nové lepÃtko pÅ™i startu i když nÄ›jaké lepÃtko už existuje." |
990 | |
991 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
992 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
993 | msgid "Hide all pads" |
994 | msgstr "Skrýt vÅ¡echna lepÃtka." |
995 | |
996 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
997 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
998 | msgid "Show all pads" |
999 | msgstr "Zobrazit vÅ¡echna lepÃtka." |
1000 | |
1001 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
1002 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
1003 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
1004 | msgstr "Zobrazit/skrýt vÅ¡echna lepÃtka." |
1005 | |
1006 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
1007 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
1008 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
1009 | msgstr "VytvoÅ™it nové lepÃtko s obsahem souboru" |
1010 | |
1011 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
1012 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
1013 | msgid "FILE" |
1014 | msgstr "Soubor" |
1015 | |
1016 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
1017 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
1018 | msgid "Close all pads" |
1019 | msgstr "ZavÅ™Ãt vÅ¡echna lepÃtka" |
1020 | |
1021 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
1022 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "Xpad %s" |
1025 | msgstr "Xpad %s" |
1026 | |
1027 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
1028 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "Could not read file %s." |
1031 | msgstr "Nelze otevÅ™Ãt soubor %s" |
1032 | |
1033 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
1034 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
1035 | msgid "Delete this pad?" |
1036 | msgstr "Odstranit toto lepÃtko?" |
1037 | |
1038 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
1039 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
1040 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
1041 | msgstr "Celý text tohoto lepÃtka bude nenávratnÄ› ztracen." |
1042 | |
1043 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
1044 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "'%s' Properties" |
1047 | msgstr "'%s' Vlastnosti" |
1048 | |
1049 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
1050 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
1051 | msgid "Sticky notes" |
1052 | msgstr "Poznámková lepÃtka" |
1053 | |
1054 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
1055 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
1056 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
1057 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
1058 | msgid "translator-credits" |
1059 | msgstr "" |
1060 | "Launchpad Contributions:\n" |
1061 | @@ -170,244 +168,236 @@ |
1062 | " Milos Koutny https://launchpad.net/~milos-koutny\n" |
1063 | " tomasjerabek https://launchpad.net/~tomasjerabek" |
1064 | |
1065 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
1066 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
1067 | msgid "_Pad" |
1068 | msgstr "Le_pÃtko" |
1069 | |
1070 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
1071 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
1072 | msgid "Show on _All Workspaces" |
1073 | msgstr "Zobr_az na všech plochách" |
1074 | |
1075 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
1076 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
1077 | msgid "_Edit" |
1078 | msgstr "_Upravit" |
1079 | |
1080 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
1081 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
1082 | msgid "_View" |
1083 | msgstr "_ZobrazenÃ" |
1084 | |
1085 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
1086 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
1087 | msgid "_Toolbar" |
1088 | msgstr "_Nástrojová lišta" |
1089 | |
1090 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
1091 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
1092 | msgid "_Autohide Toolbar" |
1093 | msgstr "_Automatický skrývat lištu nástrojů" |
1094 | |
1095 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
1096 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
1097 | msgid "_Scrollbar" |
1098 | msgstr "_Posuvná lišta" |
1099 | |
1100 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
1101 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
1102 | msgid "_Window Decorations" |
1103 | msgstr "_Ovládacà prvky okna" |
1104 | |
1105 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
1106 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
1107 | msgid "_Notes" |
1108 | msgstr "_LepÃtka" |
1109 | |
1110 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
1111 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
1112 | msgid "_Show All" |
1113 | msgstr "U_kázat vše" |
1114 | |
1115 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
1116 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
1117 | msgid "_Close All" |
1118 | msgstr "_ZavÅ™Ãt vÅ¡e" |
1119 | |
1120 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
1121 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
1122 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
1123 | msgid "_Help" |
1124 | msgstr "_Pomoc" |
1125 | |
1126 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
1127 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
1128 | msgid "_Contents" |
1129 | msgstr "_Obsah" |
1130 | |
1131 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
1132 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
1133 | msgid "_About" |
1134 | msgstr "O programu" |
1135 | |
1136 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
1137 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
1138 | msgid "Appearance" |
1139 | msgstr "Vzhled" |
1140 | |
1141 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
1142 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
1143 | msgid "Use font from xpad preferences" |
1144 | msgstr "PoužÃt pÃsmo z Xpad nastavenÃ" |
1145 | |
1146 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
1147 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
1148 | msgid "Use this font:" |
1149 | msgstr "PoužÃt toto pÃsmo" |
1150 | |
1151 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
1152 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
1153 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
1154 | msgstr "PoužÃt barvy z Xpad nastavenÃ" |
1155 | |
1156 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
1157 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
1158 | msgid "Use these colors:" |
1159 | msgstr "UžÃt tyto barvy" |
1160 | |
1161 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
1162 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
1163 | msgid "Background:" |
1164 | msgstr "PozadÃ" |
1165 | |
1166 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
1167 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
1168 | msgid "Foreground:" |
1169 | msgstr "PopÅ™edÃ" |
1170 | |
1171 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
1172 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
1173 | msgid "Set Foreground Color" |
1174 | msgstr "Nastavit barvu popÅ™edÃ" |
1175 | |
1176 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
1177 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
1178 | msgid "Set Background Color" |
1179 | msgstr "Nastavit barvu pozadÃ" |
1180 | |
1181 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
1182 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
1183 | msgid "Set Font" |
1184 | msgstr "Nastavit pÃsmo" |
1185 | |
1186 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
1187 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
1188 | msgid "Use font from theme" |
1189 | msgstr "PoužÃt pÃsmo z motivu" |
1190 | |
1191 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
1192 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
1193 | msgid "Use colors from theme" |
1194 | msgstr "PoužÃt barvy z motivu" |
1195 | |
1196 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
1197 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
1198 | msgid "_Edit lock" |
1199 | msgstr "Zakazat úpravy" |
1200 | |
1201 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
1202 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
1203 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
1204 | msgstr "Le_pÃtka se spustà na vÅ¡ech plochách" |
1205 | |
1206 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
1207 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
1208 | msgid "_Confirm pad deletion" |
1209 | msgstr "P_otvrzovat odstranÄ›nà lepÃtka" |
1210 | |
1211 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
1212 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
1213 | msgid "Xpad Preferences" |
1214 | msgstr "Xpad nastavenÃ" |
1215 | |
1216 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
1217 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
1218 | msgid "Options" |
1219 | msgstr "Možnosti" |
1220 | |
1221 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1222 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
1223 | msgid "Clear Pad Contents" |
1224 | msgstr "Vymazat obsah lepÃtka" |
1225 | |
1226 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1227 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
1228 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
1229 | msgstr "Přidat V_ymazánà na lištu nástrojů" |
1230 | |
1231 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1232 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1233 | msgid "Close and Save Pad" |
1234 | msgstr "Uložit a zavÅ™Ãt lepÃtko" |
1235 | |
1236 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1237 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1238 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
1239 | msgstr "Přidat _Uzavřenà na lištu nástrojů" |
1240 | |
1241 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1242 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1243 | msgid "Copy to Clipboard" |
1244 | msgstr "" |
1245 | |
1246 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1247 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1248 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
1249 | msgstr "" |
1250 | |
1251 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1252 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1253 | msgid "Cut to Clipboard" |
1254 | msgstr "" |
1255 | |
1256 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1257 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1258 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
1259 | msgstr "" |
1260 | |
1261 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1262 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1263 | msgid "Delete Pad" |
1264 | msgstr "Odstranit lepÃtko" |
1265 | |
1266 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1267 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1268 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
1269 | msgstr "Přidat _Odstraněnà na lištu nástrojů" |
1270 | |
1271 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1272 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1273 | msgid "Open New Pad" |
1274 | msgstr "OtevÅ™Ãt nové lepÃtko" |
1275 | |
1276 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1277 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1278 | msgid "Add _New to Toolbar" |
1279 | msgstr "PÅ™idat _Nové lepÃtko na liÅ¡tu nástrojů" |
1280 | |
1281 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1282 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1283 | msgid "Paste from Clipboard" |
1284 | msgstr "" |
1285 | |
1286 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1287 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1288 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
1289 | msgstr "" |
1290 | |
1291 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1292 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1293 | msgid "Edit Preferences" |
1294 | msgstr "Upravit nastavenÃ" |
1295 | |
1296 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1297 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1298 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
1299 | msgstr "Přidat Nastavenà na lištu nástrojů" |
1300 | |
1301 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1302 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1303 | msgid "Edit Pad Properties" |
1304 | msgstr "Upravit vlastnosti lepÃtka" |
1305 | |
1306 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1307 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1308 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
1309 | msgstr "Přidat Vlas_tnosti na na lištu nástrojů" |
1310 | |
1311 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1312 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1313 | msgid "Redo" |
1314 | msgstr "" |
1315 | |
1316 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1317 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1318 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
1319 | msgstr "" |
1320 | |
1321 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1322 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1323 | msgid "Close All Pads" |
1324 | msgstr "UzavÅ™Ãt vÅ¡echna lepÃtka" |
1325 | |
1326 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1327 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1328 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
1329 | msgstr "PÅ™idat Uz_avÅ™Ãt vÅ¡e na liÅ¡tu nástrojů" |
1330 | |
1331 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
1332 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1333 | msgid "Undo" |
1334 | msgstr "" |
1335 | |
1336 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
1337 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1338 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
1339 | msgstr "" |
1340 | |
1341 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
1342 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
1343 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
1344 | msgstr "Přidat O_ddělova� na lištu nástrojů" |
1345 | |
1346 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
1347 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
1348 | -msgstr "Odst_ranit z lišty nástrojů" |
1349 | - |
1350 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
1351 | -msgid "_Move" |
1352 | -msgstr "Posunout" |
1353 | - |
1354 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
1355 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
1356 | msgid "Remove All _Buttons" |
1357 | msgstr "" |
1358 | |
1359 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
1360 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
1361 | msgid "Remo_ve Last Button" |
1362 | msgstr "" |
1363 | |
1364 | @@ -418,3 +408,15 @@ |
1365 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
1366 | msgid "Jot down notes for later" |
1367 | msgstr "Odsunout nÞe na později" |
1368 | + |
1369 | +#~ msgid "" |
1370 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
1371 | +#~ msgstr "" |
1372 | +#~ "ProsÃm posÃlejte VaÅ¡e komentáře nebo reporty o chybách na xpad-" |
1373 | +#~ "devel@lists.sourceforge.net" |
1374 | + |
1375 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
1376 | +#~ msgstr "Odst_ranit z lišty nástrojů" |
1377 | + |
1378 | +#~ msgid "_Move" |
1379 | +#~ msgstr "Posunout" |
1380 | |
1381 | === modified file 'po/da.po' |
1382 | --- po/da.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
1383 | +++ po/da.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
1384 | @@ -5,16 +5,16 @@ |
1385 | msgstr "" |
1386 | "Project-Id-Version: xpad 2.5\n" |
1387 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
1388 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
1389 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
1390 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:19+0000\n" |
1391 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
1392 | "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
1393 | +"Language: da\n" |
1394 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1395 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
1396 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1397 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
1398 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
1399 | -"Language: da\n" |
1400 | |
1401 | #: ../src/fio.c:129 |
1402 | #, c-format |
1403 | @@ -53,27 +53,28 @@ |
1404 | |
1405 | #: ../src/help.c:62 |
1406 | msgid "" |
1407 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
1408 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
1409 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
1410 | msgstr "" |
1411 | |
1412 | #: ../src/help.c:73 |
1413 | msgid "Help" |
1414 | msgstr "Hjælp" |
1415 | |
1416 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
1417 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
1418 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
1419 | msgstr "Xpad er et grafisk program som skal køres fra dit skrivebord." |
1420 | |
1421 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
1422 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
1423 | msgid "Xpad" |
1424 | msgstr "Xpad" |
1425 | |
1426 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
1427 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid "Could not open directory %s." |
1430 | msgstr "Kunne ikke åbne katalog %s." |
1431 | |
1432 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
1433 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
1434 | msgid "" |
1435 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
1436 | "close now." |
1437 | @@ -81,73 +82,73 @@ |
1438 | "Dette katalog er nødvendigt for at gemme indstillinger og information for " |
1439 | "noter. Xpad vil afslutte nu." |
1440 | |
1441 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
1442 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
1443 | msgid "Show version number and quit" |
1444 | msgstr "Vis versionsnummer og afslut" |
1445 | |
1446 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
1447 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
1448 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
1449 | msgstr "" |
1450 | "Opret ikke en ny note ved opstart hvis ingen tidligere noter eksisterer" |
1451 | |
1452 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
1453 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
1454 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
1455 | msgstr "Opret en ny note ved opstart, selvom noter allerede eksisterer" |
1456 | |
1457 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
1458 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
1459 | msgid "Hide all pads" |
1460 | msgstr "Skjul alle blokke" |
1461 | |
1462 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
1463 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
1464 | msgid "Show all pads" |
1465 | msgstr "Vis alle blokke" |
1466 | |
1467 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
1468 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
1469 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
1470 | msgstr "" |
1471 | |
1472 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
1473 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
1474 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
1475 | msgstr "" |
1476 | |
1477 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
1478 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
1479 | msgid "FILE" |
1480 | msgstr "FIL" |
1481 | |
1482 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
1483 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
1484 | msgid "Close all pads" |
1485 | msgstr "Luk alle noter" |
1486 | |
1487 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
1488 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "Xpad %s" |
1491 | msgstr "Xpad %s" |
1492 | |
1493 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
1494 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
1495 | #, c-format |
1496 | msgid "Could not read file %s." |
1497 | msgstr "" |
1498 | |
1499 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
1500 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
1501 | msgid "Delete this pad?" |
1502 | msgstr "Slet denne note?" |
1503 | |
1504 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
1505 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
1506 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
1507 | msgstr "Al tekst på denne note vil blive tabt for altid." |
1508 | |
1509 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
1510 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid "'%s' Properties" |
1513 | msgstr "Egenskaber for \"%s\"" |
1514 | |
1515 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
1516 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
1517 | msgid "Sticky notes" |
1518 | msgstr "Selvklæbende noter" |
1519 | |
1520 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
1521 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
1522 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
1523 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
1524 | msgid "translator-credits" |
1525 | msgstr "" |
1526 | "Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n" |
1527 | @@ -158,244 +159,236 @@ |
1528 | " Morten Bo Johansen https://launchpad.net/~mojo-mbjnet\n" |
1529 | " Peter Skov https://launchpad.net/~a0peter" |
1530 | |
1531 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
1532 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
1533 | msgid "_Pad" |
1534 | msgstr "_Note" |
1535 | |
1536 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
1537 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
1538 | msgid "Show on _All Workspaces" |
1539 | msgstr "Vis på _alle skriveborde" |
1540 | |
1541 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
1542 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
1543 | msgid "_Edit" |
1544 | msgstr "_Redigér" |
1545 | |
1546 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
1547 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
1548 | msgid "_View" |
1549 | msgstr "_Vis" |
1550 | |
1551 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
1552 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
1553 | msgid "_Toolbar" |
1554 | msgstr "_Værktøjslinje" |
1555 | |
1556 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
1557 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
1558 | msgid "_Autohide Toolbar" |
1559 | msgstr "_Autoskjul værktøjslinje" |
1560 | |
1561 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
1562 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
1563 | msgid "_Scrollbar" |
1564 | msgstr "_Rullebjælke" |
1565 | |
1566 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
1567 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
1568 | msgid "_Window Decorations" |
1569 | msgstr "Vindues_dekoration" |
1570 | |
1571 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
1572 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
1573 | msgid "_Notes" |
1574 | msgstr "N_oter" |
1575 | |
1576 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
1577 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
1578 | msgid "_Show All" |
1579 | msgstr "Vis _alle" |
1580 | |
1581 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
1582 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
1583 | msgid "_Close All" |
1584 | msgstr "_Luk alle" |
1585 | |
1586 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
1587 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
1588 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
1589 | msgid "_Help" |
1590 | msgstr "_Hjælp" |
1591 | |
1592 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
1593 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
1594 | msgid "_Contents" |
1595 | msgstr "_Indhold" |
1596 | |
1597 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
1598 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
1599 | msgid "_About" |
1600 | msgstr "_Om" |
1601 | |
1602 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
1603 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
1604 | msgid "Appearance" |
1605 | msgstr "Udseende" |
1606 | |
1607 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
1608 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
1609 | msgid "Use font from xpad preferences" |
1610 | msgstr "Brug skrifttype fra Xpads indstillinger" |
1611 | |
1612 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
1613 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
1614 | msgid "Use this font:" |
1615 | msgstr "Brug denne skrifttype." |
1616 | |
1617 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
1618 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
1619 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
1620 | msgstr "Brug farver fra Xpads indstillinger" |
1621 | |
1622 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
1623 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
1624 | msgid "Use these colors:" |
1625 | msgstr "Brug disse farver:" |
1626 | |
1627 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
1628 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
1629 | msgid "Background:" |
1630 | msgstr "Baggrund:" |
1631 | |
1632 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
1633 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
1634 | msgid "Foreground:" |
1635 | msgstr "Forgrund:" |
1636 | |
1637 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
1638 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
1639 | msgid "Set Foreground Color" |
1640 | msgstr "Sæt forgrundsfarve" |
1641 | |
1642 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
1643 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
1644 | msgid "Set Background Color" |
1645 | msgstr "Sæt baggrundsfarve" |
1646 | |
1647 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
1648 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
1649 | msgid "Set Font" |
1650 | msgstr "Sæt skrifttype" |
1651 | |
1652 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
1653 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
1654 | msgid "Use font from theme" |
1655 | msgstr "Brug skrifttype fra tema" |
1656 | |
1657 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
1658 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
1659 | msgid "Use colors from theme" |
1660 | msgstr "Brug farver fra tema" |
1661 | |
1662 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
1663 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
1664 | msgid "_Edit lock" |
1665 | msgstr "_Lås redigering" |
1666 | |
1667 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
1668 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
1669 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
1670 | msgstr "_Noter oprettes på alle skriveborde" |
1671 | |
1672 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
1673 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
1674 | msgid "_Confirm pad deletion" |
1675 | msgstr "_Bekræft sletning af noter" |
1676 | |
1677 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
1678 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
1679 | msgid "Xpad Preferences" |
1680 | msgstr "Indstillinger for Xpad" |
1681 | |
1682 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
1683 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
1684 | msgid "Options" |
1685 | msgstr "Indstillinger" |
1686 | |
1687 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1688 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
1689 | msgid "Clear Pad Contents" |
1690 | msgstr "Ryd notens indhold" |
1691 | |
1692 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1693 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
1694 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
1695 | msgstr "Føj _ryd til værktøjslinje" |
1696 | |
1697 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1698 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1699 | msgid "Close and Save Pad" |
1700 | msgstr "Luk og gem note" |
1701 | |
1702 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1703 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
1704 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
1705 | msgstr "Føj _luk til værktøjslinje" |
1706 | |
1707 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1708 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1709 | msgid "Copy to Clipboard" |
1710 | msgstr "" |
1711 | |
1712 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1713 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
1714 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
1715 | msgstr "" |
1716 | |
1717 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1718 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1719 | msgid "Cut to Clipboard" |
1720 | msgstr "" |
1721 | |
1722 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1723 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
1724 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
1725 | msgstr "" |
1726 | |
1727 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1728 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1729 | msgid "Delete Pad" |
1730 | msgstr "Slet note" |
1731 | |
1732 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1733 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
1734 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
1735 | msgstr "Føj _slet til værktøjslinje" |
1736 | |
1737 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1738 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1739 | msgid "Open New Pad" |
1740 | msgstr "Åbn ny note" |
1741 | |
1742 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1743 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
1744 | msgid "Add _New to Toolbar" |
1745 | msgstr "Føj _ny til værktøjslinje" |
1746 | |
1747 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1748 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1749 | msgid "Paste from Clipboard" |
1750 | msgstr "" |
1751 | |
1752 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1753 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
1754 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
1755 | msgstr "" |
1756 | |
1757 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1758 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1759 | msgid "Edit Preferences" |
1760 | msgstr "Redigér indstillinger" |
1761 | |
1762 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1763 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
1764 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
1765 | msgstr "Føj _indstillinger til værktøjslinje" |
1766 | |
1767 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1768 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1769 | msgid "Edit Pad Properties" |
1770 | msgstr "Redigér egenskaber for note" |
1771 | |
1772 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1773 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
1774 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
1775 | msgstr "Føj _egenskaber til værktøjslinje" |
1776 | |
1777 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1778 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1779 | msgid "Redo" |
1780 | msgstr "" |
1781 | |
1782 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1783 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
1784 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
1785 | msgstr "" |
1786 | |
1787 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1788 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1789 | msgid "Close All Pads" |
1790 | msgstr "Luk alle noter" |
1791 | |
1792 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1793 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
1794 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
1795 | msgstr "" |
1796 | |
1797 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
1798 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1799 | msgid "Undo" |
1800 | msgstr "" |
1801 | |
1802 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
1803 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
1804 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
1805 | msgstr "" |
1806 | |
1807 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
1808 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
1809 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
1810 | msgstr "Føj en separator til værktøjslinje" |
1811 | |
1812 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
1813 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
1814 | -msgstr "_Fjern fra værktøjslinje" |
1815 | - |
1816 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
1817 | -msgid "_Move" |
1818 | -msgstr "_Flyt" |
1819 | - |
1820 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
1821 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
1822 | msgid "Remove All _Buttons" |
1823 | msgstr "" |
1824 | |
1825 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
1826 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
1827 | msgid "Remo_ve Last Button" |
1828 | msgstr "" |
1829 | |
1830 | @@ -406,3 +399,9 @@ |
1831 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
1832 | msgid "Jot down notes for later" |
1833 | msgstr "Krads noter ned til senere brug" |
1834 | + |
1835 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
1836 | +#~ msgstr "_Fjern fra værktøjslinje" |
1837 | + |
1838 | +#~ msgid "_Move" |
1839 | +#~ msgstr "_Flyt" |
1840 | |
1841 | === modified file 'po/de.po' |
1842 | --- po/de.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
1843 | +++ po/de.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
1844 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
1845 | msgstr "" |
1846 | "Project-Id-Version: xpad\n" |
1847 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
1848 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
1849 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
1850 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:23+0000\n" |
1851 | "Last-Translator: Christian Hartmann <christian.hartmann@berlin.de>\n" |
1852 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
1853 | +"Language: de\n" |
1854 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1855 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1856 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1857 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
1858 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
1859 | -"Language: de\n" |
1860 | |
1861 | #: ../src/fio.c:129 |
1862 | #, c-format |
1863 | @@ -69,30 +69,28 @@ |
1864 | |
1865 | #: ../src/help.c:62 |
1866 | msgid "" |
1867 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
1868 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
1869 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
1870 | msgstr "" |
1871 | -"Fehlerberichte und Kommentare bitte per E-Mail an xpad-" |
1872 | -"devel@lists.sourceforge.net" |
1873 | |
1874 | #: ../src/help.c:73 |
1875 | msgid "Help" |
1876 | msgstr "Hilfe" |
1877 | |
1878 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
1879 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
1880 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
1881 | -msgstr "" |
1882 | -"Xpad ist eine grafische Anwendung. Bitte nur vom Desktop aus starten." |
1883 | +msgstr "Xpad ist eine grafische Anwendung. Bitte nur vom Desktop aus starten." |
1884 | |
1885 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
1886 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
1887 | msgid "Xpad" |
1888 | msgstr "Xpad" |
1889 | |
1890 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
1891 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "Could not open directory %s." |
1894 | msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden." |
1895 | |
1896 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
1897 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
1898 | msgid "" |
1899 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
1900 | "close now." |
1901 | @@ -100,73 +98,73 @@ |
1902 | "Dieses Verzeichnis wird benötigt, um Einstellungen und Zettelinformationen " |
1903 | "zu speichern. Xpad wird nun beendet." |
1904 | |
1905 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
1906 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
1907 | msgid "Show version number and quit" |
1908 | msgstr "Versionsnummer anzeigen und beenden" |
1909 | |
1910 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
1911 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
1912 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
1913 | msgstr "" |
1914 | "Erstelle keinen neuen Zettel beim Start, auch wenn keine älteren existieren" |
1915 | |
1916 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
1917 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
1918 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
1919 | msgstr "Erstelle einen neuen Zettel beim Start, auch wenn ältere existieren" |
1920 | |
1921 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
1922 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
1923 | msgid "Hide all pads" |
1924 | msgstr "Verstecke alle Zettel" |
1925 | |
1926 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
1927 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
1928 | msgid "Show all pads" |
1929 | msgstr "Zeige alle Zettel" |
1930 | |
1931 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
1932 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
1933 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
1934 | msgstr "Zeige oder Verstecke alle Zettel (Umschalter)" |
1935 | |
1936 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
1937 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
1938 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
1939 | msgstr "Erstelle einen neuen Zettel mit dem Inhalt einer Datei" |
1940 | |
1941 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
1942 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
1943 | msgid "FILE" |
1944 | msgstr "Datei" |
1945 | |
1946 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
1947 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
1948 | msgid "Close all pads" |
1949 | msgstr "Schließe alle Zettel" |
1950 | |
1951 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
1952 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "Xpad %s" |
1955 | msgstr "Xpad %s" |
1956 | |
1957 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
1958 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "Could not read file %s." |
1961 | msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %s" |
1962 | |
1963 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
1964 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
1965 | msgid "Delete this pad?" |
1966 | msgstr "Diesen Zettel löschen?" |
1967 | |
1968 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
1969 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
1970 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
1971 | msgstr "Der gesamte Text dieses Zettels geht verloren!" |
1972 | |
1973 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
1974 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
1975 | #, c-format |
1976 | msgid "'%s' Properties" |
1977 | msgstr "'%s' Eigenschaften" |
1978 | |
1979 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
1980 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
1981 | msgid "Sticky notes" |
1982 | msgstr "Klebezettel" |
1983 | |
1984 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
1985 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
1986 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
1987 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
1988 | msgid "translator-credits" |
1989 | msgstr "" |
1990 | "Launchpad Contributions:\n" |
1991 | @@ -174,244 +172,236 @@ |
1992 | " Severin Heiniger https://launchpad.net/~severinh\n" |
1993 | " hennr https://launchpad.net/~hennr" |
1994 | |
1995 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
1996 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
1997 | msgid "_Pad" |
1998 | msgstr "_Zettel" |
1999 | |
2000 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
2001 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
2002 | msgid "Show on _All Workspaces" |
2003 | msgstr "Auf _Allen Arbeitsflächen anzeigen" |
2004 | |
2005 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
2006 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
2007 | msgid "_Edit" |
2008 | msgstr "_Bearbeiten" |
2009 | |
2010 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
2011 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
2012 | msgid "_View" |
2013 | msgstr "_Ansicht" |
2014 | |
2015 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
2016 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
2017 | msgid "_Toolbar" |
2018 | msgstr "_Werkzeugleiste" |
2019 | |
2020 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
2021 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
2022 | msgid "_Autohide Toolbar" |
2023 | msgstr "Werzeugleiste automatisch _verstecken" |
2024 | |
2025 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
2026 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
2027 | msgid "_Scrollbar" |
2028 | msgstr "_Bildlaufleiste" |
2029 | |
2030 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
2031 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
2032 | msgid "_Window Decorations" |
2033 | msgstr "_Fensterrahmen" |
2034 | |
2035 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
2036 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
2037 | msgid "_Notes" |
2038 | msgstr "_Notizen" |
2039 | |
2040 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
2041 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
2042 | msgid "_Show All" |
2043 | msgstr "Alle anzeigen" |
2044 | |
2045 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
2046 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
2047 | msgid "_Close All" |
2048 | msgstr "Alle schließen" |
2049 | |
2050 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
2051 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
2052 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
2053 | msgid "_Help" |
2054 | msgstr "_Hilfe" |
2055 | |
2056 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
2057 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
2058 | msgid "_Contents" |
2059 | msgstr "_Contents" |
2060 | |
2061 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
2062 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
2063 | msgid "_About" |
2064 | msgstr "_About" |
2065 | |
2066 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
2067 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
2068 | msgid "Appearance" |
2069 | msgstr "Erscheinungsbild" |
2070 | |
2071 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
2072 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
2073 | msgid "Use font from xpad preferences" |
2074 | msgstr "Xpad Schrift benutzen" |
2075 | |
2076 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
2077 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
2078 | msgid "Use this font:" |
2079 | msgstr "Diese Schrift benutzen:" |
2080 | |
2081 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
2082 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
2083 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
2084 | msgstr "Xpad Farben benutzen" |
2085 | |
2086 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
2087 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
2088 | msgid "Use these colors:" |
2089 | msgstr "Diese Farben benutzen:" |
2090 | |
2091 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
2092 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
2093 | msgid "Background:" |
2094 | msgstr "Hintergrund:" |
2095 | |
2096 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
2097 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
2098 | msgid "Foreground:" |
2099 | msgstr "Vordergrund:" |
2100 | |
2101 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
2102 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
2103 | msgid "Set Foreground Color" |
2104 | msgstr "Vordergrundfarbe setzen" |
2105 | |
2106 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
2107 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
2108 | msgid "Set Background Color" |
2109 | msgstr "Hintergrundfarbe setzen" |
2110 | |
2111 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
2112 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
2113 | msgid "Set Font" |
2114 | msgstr "Schrift setzen" |
2115 | |
2116 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
2117 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
2118 | msgid "Use font from theme" |
2119 | msgstr "Schrift aus Thema benutzen" |
2120 | |
2121 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
2122 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
2123 | msgid "Use colors from theme" |
2124 | msgstr "Farben aus Thema benutzen" |
2125 | |
2126 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
2127 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
2128 | msgid "_Edit lock" |
2129 | msgstr "Bearbeiten sperren" |
2130 | |
2131 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
2132 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
2133 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
2134 | msgstr "Zettel auf allen Arbeitsfächen anzeigen" |
2135 | |
2136 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
2137 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
2138 | msgid "_Confirm pad deletion" |
2139 | msgstr "Zettel löschen bestätigen" |
2140 | |
2141 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
2142 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
2143 | msgid "Xpad Preferences" |
2144 | msgstr "Xpad Einstellungen" |
2145 | |
2146 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
2147 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
2148 | msgid "Options" |
2149 | msgstr "Optionen" |
2150 | |
2151 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2152 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
2153 | msgid "Clear Pad Contents" |
2154 | msgstr "Zettelinhalt löschen" |
2155 | |
2156 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2157 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
2158 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
2159 | msgstr "'Inhalt löschen' hinzufügen" |
2160 | |
2161 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2162 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2163 | msgid "Close and Save Pad" |
2164 | msgstr "Zettel speichern und schließen" |
2165 | |
2166 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2167 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2168 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
2169 | msgstr "'Zettel schließen' hinzufügen" |
2170 | |
2171 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2172 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2173 | msgid "Copy to Clipboard" |
2174 | msgstr "" |
2175 | |
2176 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2177 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2178 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
2179 | msgstr "" |
2180 | |
2181 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2182 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2183 | msgid "Cut to Clipboard" |
2184 | msgstr "" |
2185 | |
2186 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2187 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2188 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
2189 | msgstr "" |
2190 | |
2191 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2192 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2193 | msgid "Delete Pad" |
2194 | msgstr "Zettel löschen" |
2195 | |
2196 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2197 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2198 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
2199 | msgstr "'Zettel löschen' hinzufügen" |
2200 | |
2201 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2202 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2203 | msgid "Open New Pad" |
2204 | msgstr "Neuer Zettel" |
2205 | |
2206 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2207 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2208 | msgid "Add _New to Toolbar" |
2209 | msgstr "'Neuer Zettel' hinzufügen" |
2210 | |
2211 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2212 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2213 | msgid "Paste from Clipboard" |
2214 | msgstr "" |
2215 | |
2216 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2217 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2218 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
2219 | msgstr "" |
2220 | |
2221 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2222 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2223 | msgid "Edit Preferences" |
2224 | msgstr "Einstellungen" |
2225 | |
2226 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2227 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2228 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
2229 | msgstr "'Einstellungen' hinzufügen" |
2230 | |
2231 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2232 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2233 | msgid "Edit Pad Properties" |
2234 | msgstr "Zetteleinstellungen" |
2235 | |
2236 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2237 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2238 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
2239 | msgstr "'Zetteleinstellungen' hinzufügen" |
2240 | |
2241 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2242 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2243 | msgid "Redo" |
2244 | msgstr "" |
2245 | |
2246 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2247 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2248 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
2249 | msgstr "" |
2250 | |
2251 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2252 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2253 | msgid "Close All Pads" |
2254 | msgstr "Alle Zettel schließen" |
2255 | |
2256 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2257 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2258 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
2259 | msgstr "'Alle Zettel schließen' hinzufügen" |
2260 | |
2261 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
2262 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2263 | msgid "Undo" |
2264 | msgstr "" |
2265 | |
2266 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
2267 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2268 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
2269 | msgstr "" |
2270 | |
2271 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
2272 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
2273 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
2274 | msgstr "Trennstrich hinzufügen" |
2275 | |
2276 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
2277 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
2278 | -msgstr "Aus Werkzeugleiste entfernen" |
2279 | - |
2280 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
2281 | -msgid "_Move" |
2282 | -msgstr "_Verschieben" |
2283 | - |
2284 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
2285 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
2286 | msgid "Remove All _Buttons" |
2287 | msgstr "" |
2288 | |
2289 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
2290 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
2291 | msgid "Remo_ve Last Button" |
2292 | msgstr "" |
2293 | |
2294 | @@ -422,3 +412,15 @@ |
2295 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
2296 | msgid "Jot down notes for later" |
2297 | msgstr "Notizen für später notieren" |
2298 | + |
2299 | +#~ msgid "" |
2300 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
2301 | +#~ msgstr "" |
2302 | +#~ "Fehlerberichte und Kommentare bitte per E-Mail an xpad-devel@lists." |
2303 | +#~ "sourceforge.net" |
2304 | + |
2305 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
2306 | +#~ msgstr "Aus Werkzeugleiste entfernen" |
2307 | + |
2308 | +#~ msgid "_Move" |
2309 | +#~ msgstr "_Verschieben" |
2310 | |
2311 | === modified file 'po/en_GB.po' |
2312 | --- po/en_GB.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
2313 | +++ po/en_GB.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
2314 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
2315 | msgstr "" |
2316 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
2317 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
2318 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
2319 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
2320 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:24+0000\n" |
2321 | "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" |
2322 | "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" |
2323 | +"Language: en_GB\n" |
2324 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2325 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2326 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2327 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:19+0000\n" |
2328 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
2329 | -"Language: en_GB\n" |
2330 | |
2331 | #: ../src/fio.c:129 |
2332 | #, c-format |
2333 | @@ -65,28 +65,28 @@ |
2334 | |
2335 | #: ../src/help.c:62 |
2336 | msgid "" |
2337 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
2338 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
2339 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
2340 | msgstr "" |
2341 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
2342 | |
2343 | #: ../src/help.c:73 |
2344 | msgid "Help" |
2345 | msgstr "Help" |
2346 | |
2347 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
2348 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
2349 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
2350 | msgstr "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
2351 | |
2352 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
2353 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
2354 | msgid "Xpad" |
2355 | msgstr "Xpad" |
2356 | |
2357 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
2358 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "Could not open directory %s." |
2361 | msgstr "Could not open directory %s." |
2362 | |
2363 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
2364 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
2365 | msgid "" |
2366 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
2367 | "close now." |
2368 | @@ -94,72 +94,72 @@ |
2369 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
2370 | "close now." |
2371 | |
2372 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
2373 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
2374 | msgid "Show version number and quit" |
2375 | msgstr "Show version number and quit" |
2376 | |
2377 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
2378 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
2379 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
2380 | msgstr "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
2381 | |
2382 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
2383 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
2384 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
2385 | msgstr "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
2386 | |
2387 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
2388 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
2389 | msgid "Hide all pads" |
2390 | msgstr "Hide all pads" |
2391 | |
2392 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
2393 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
2394 | msgid "Show all pads" |
2395 | msgstr "Show all pads" |
2396 | |
2397 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
2398 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
2399 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
2400 | msgstr "Toggle between show and hide all pads" |
2401 | |
2402 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
2403 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
2404 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
2405 | msgstr "Create a new pad with the contents of a file" |
2406 | |
2407 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
2408 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
2409 | msgid "FILE" |
2410 | msgstr "FILE" |
2411 | |
2412 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
2413 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
2414 | msgid "Close all pads" |
2415 | msgstr "Close all pads" |
2416 | |
2417 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
2418 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "Xpad %s" |
2421 | msgstr "Xpad %s" |
2422 | |
2423 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
2424 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
2425 | #, c-format |
2426 | msgid "Could not read file %s." |
2427 | msgstr "Could not read file %s." |
2428 | |
2429 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
2430 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
2431 | msgid "Delete this pad?" |
2432 | msgstr "Delete this pad?" |
2433 | |
2434 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
2435 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
2436 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
2437 | msgstr "All text of this pad will be irrevocably lost." |
2438 | |
2439 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
2440 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "'%s' Properties" |
2443 | msgstr "'%s' Properties" |
2444 | |
2445 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
2446 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
2447 | msgid "Sticky notes" |
2448 | msgstr "Sticky notes" |
2449 | |
2450 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
2451 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
2452 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
2453 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
2454 | msgid "translator-credits" |
2455 | msgstr "" |
2456 | "David Lodge <dave@cirt.net>\n" |
2457 | @@ -168,244 +168,236 @@ |
2458 | " David Lodge https://launchpad.net/~dave-cirt\n" |
2459 | " hennr https://launchpad.net/~hennr" |
2460 | |
2461 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
2462 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
2463 | msgid "_Pad" |
2464 | msgstr "_Pad" |
2465 | |
2466 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
2467 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
2468 | msgid "Show on _All Workspaces" |
2469 | msgstr "Show on _All Workspaces" |
2470 | |
2471 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
2472 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
2473 | msgid "_Edit" |
2474 | msgstr "_Edit" |
2475 | |
2476 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
2477 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
2478 | msgid "_View" |
2479 | msgstr "_View" |
2480 | |
2481 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
2482 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
2483 | msgid "_Toolbar" |
2484 | msgstr "_Toolbar" |
2485 | |
2486 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
2487 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
2488 | msgid "_Autohide Toolbar" |
2489 | msgstr "_Autohide Toolbar" |
2490 | |
2491 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
2492 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
2493 | msgid "_Scrollbar" |
2494 | msgstr "_Scrollbar" |
2495 | |
2496 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
2497 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
2498 | msgid "_Window Decorations" |
2499 | msgstr "_Window Decorations" |
2500 | |
2501 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
2502 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
2503 | msgid "_Notes" |
2504 | msgstr "_Notes" |
2505 | |
2506 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
2507 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
2508 | msgid "_Show All" |
2509 | msgstr "_Show All" |
2510 | |
2511 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
2512 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
2513 | msgid "_Close All" |
2514 | msgstr "_Close All" |
2515 | |
2516 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
2517 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
2518 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
2519 | msgid "_Help" |
2520 | msgstr "_Help" |
2521 | |
2522 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
2523 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
2524 | msgid "_Contents" |
2525 | msgstr "_Contents" |
2526 | |
2527 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
2528 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
2529 | msgid "_About" |
2530 | msgstr "_About" |
2531 | |
2532 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
2533 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
2534 | msgid "Appearance" |
2535 | msgstr "Appearance" |
2536 | |
2537 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
2538 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
2539 | msgid "Use font from xpad preferences" |
2540 | msgstr "Use font from xpad preferences" |
2541 | |
2542 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
2543 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
2544 | msgid "Use this font:" |
2545 | msgstr "Use this font:" |
2546 | |
2547 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
2548 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
2549 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
2550 | msgstr "Use colours from xpad preferences" |
2551 | |
2552 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
2553 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
2554 | msgid "Use these colors:" |
2555 | msgstr "Use these colours:" |
2556 | |
2557 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
2558 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
2559 | msgid "Background:" |
2560 | msgstr "Background:" |
2561 | |
2562 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
2563 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
2564 | msgid "Foreground:" |
2565 | msgstr "Foreground:" |
2566 | |
2567 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
2568 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
2569 | msgid "Set Foreground Color" |
2570 | msgstr "Set Foreground Colour" |
2571 | |
2572 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
2573 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
2574 | msgid "Set Background Color" |
2575 | msgstr "Set Background Colour" |
2576 | |
2577 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
2578 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
2579 | msgid "Set Font" |
2580 | msgstr "Set Font" |
2581 | |
2582 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
2583 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
2584 | msgid "Use font from theme" |
2585 | msgstr "Use font from theme" |
2586 | |
2587 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
2588 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
2589 | msgid "Use colors from theme" |
2590 | msgstr "Use colours from theme" |
2591 | |
2592 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
2593 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
2594 | msgid "_Edit lock" |
2595 | msgstr "_Edit lock" |
2596 | |
2597 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
2598 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
2599 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
2600 | msgstr "_Pads start on all workspaces" |
2601 | |
2602 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
2603 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
2604 | msgid "_Confirm pad deletion" |
2605 | msgstr "_Confirm pad deletion" |
2606 | |
2607 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
2608 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
2609 | msgid "Xpad Preferences" |
2610 | msgstr "Xpad Preferences" |
2611 | |
2612 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
2613 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
2614 | msgid "Options" |
2615 | msgstr "Options" |
2616 | |
2617 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2618 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
2619 | msgid "Clear Pad Contents" |
2620 | msgstr "Clear Pad Contents" |
2621 | |
2622 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2623 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
2624 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
2625 | msgstr "Add C_lear to Toolbar" |
2626 | |
2627 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2628 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2629 | msgid "Close and Save Pad" |
2630 | msgstr "Close and Save Pad" |
2631 | |
2632 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2633 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
2634 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
2635 | msgstr "Add _Close to Toolbar" |
2636 | |
2637 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2638 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2639 | msgid "Copy to Clipboard" |
2640 | msgstr "" |
2641 | |
2642 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2643 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
2644 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
2645 | msgstr "" |
2646 | |
2647 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2648 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2649 | msgid "Cut to Clipboard" |
2650 | msgstr "" |
2651 | |
2652 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2653 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
2654 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
2655 | msgstr "" |
2656 | |
2657 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2658 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2659 | msgid "Delete Pad" |
2660 | msgstr "Delete Pad" |
2661 | |
2662 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2663 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
2664 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
2665 | msgstr "Add _Delete to Toolbar" |
2666 | |
2667 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2668 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2669 | msgid "Open New Pad" |
2670 | msgstr "Open New Pad" |
2671 | |
2672 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2673 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
2674 | msgid "Add _New to Toolbar" |
2675 | msgstr "Add _New to Toolbar" |
2676 | |
2677 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2678 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2679 | msgid "Paste from Clipboard" |
2680 | msgstr "" |
2681 | |
2682 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2683 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
2684 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
2685 | msgstr "" |
2686 | |
2687 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2688 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2689 | msgid "Edit Preferences" |
2690 | msgstr "Edit Preferences" |
2691 | |
2692 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2693 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
2694 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
2695 | msgstr "Add Pr_eferences to Toolbar" |
2696 | |
2697 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2698 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2699 | msgid "Edit Pad Properties" |
2700 | msgstr "Edit Pad Properties" |
2701 | |
2702 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2703 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
2704 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
2705 | msgstr "Add Proper_ties to Toolbar" |
2706 | |
2707 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2708 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2709 | msgid "Redo" |
2710 | msgstr "" |
2711 | |
2712 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2713 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
2714 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
2715 | msgstr "" |
2716 | |
2717 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2718 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2719 | msgid "Close All Pads" |
2720 | msgstr "Close All Pads" |
2721 | |
2722 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2723 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
2724 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
2725 | msgstr "Add Close _All to Toolbar" |
2726 | |
2727 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
2728 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2729 | msgid "Undo" |
2730 | msgstr "" |
2731 | |
2732 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
2733 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
2734 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
2735 | msgstr "" |
2736 | |
2737 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
2738 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
2739 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
2740 | msgstr "Add a Se_parator to Toolbar" |
2741 | |
2742 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
2743 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
2744 | -msgstr "_Remove From Toolbar" |
2745 | - |
2746 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
2747 | -msgid "_Move" |
2748 | -msgstr "_Move" |
2749 | - |
2750 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
2751 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
2752 | msgid "Remove All _Buttons" |
2753 | msgstr "" |
2754 | |
2755 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
2756 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
2757 | msgid "Remo_ve Last Button" |
2758 | msgstr "" |
2759 | |
2760 | @@ -416,3 +408,14 @@ |
2761 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
2762 | msgid "Jot down notes for later" |
2763 | msgstr "Jot down notes for later" |
2764 | + |
2765 | +#~ msgid "" |
2766 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
2767 | +#~ msgstr "" |
2768 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
2769 | + |
2770 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
2771 | +#~ msgstr "_Remove From Toolbar" |
2772 | + |
2773 | +#~ msgid "_Move" |
2774 | +#~ msgstr "_Move" |
2775 | |
2776 | === modified file 'po/es.po' |
2777 | --- po/es.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
2778 | +++ po/es.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
2779 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
2780 | msgstr "" |
2781 | "Project-Id-Version: xpad 2.0-b2\n" |
2782 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
2783 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
2784 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
2785 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:19+0000\n" |
2786 | "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n" |
2787 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
2788 | +"Language: es\n" |
2789 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2790 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2791 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2792 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
2793 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
2794 | -"Language: es\n" |
2795 | |
2796 | #: ../src/fio.c:129 |
2797 | #, c-format |
2798 | @@ -68,30 +68,28 @@ |
2799 | |
2800 | #: ../src/help.c:62 |
2801 | msgid "" |
2802 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
2803 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
2804 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
2805 | msgstr "" |
2806 | -"Por favor, envÃe comentarios o informes de error a xpad-" |
2807 | -"devel@lists.sourceforge.net" |
2808 | |
2809 | #: ../src/help.c:73 |
2810 | msgid "Help" |
2811 | msgstr "Ayuda" |
2812 | |
2813 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
2814 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
2815 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
2816 | -msgstr "" |
2817 | -"Xpad es un programa gráfico. Por favor ejecútelo desde el escritorio." |
2818 | +msgstr "Xpad es un programa gráfico. Por favor ejecútelo desde el escritorio." |
2819 | |
2820 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
2821 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
2822 | msgid "Xpad" |
2823 | msgstr "Xpad" |
2824 | |
2825 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
2826 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "Could not open directory %s." |
2829 | msgstr "No se pudo abrir el directorio %s." |
2830 | |
2831 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
2832 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
2833 | msgid "" |
2834 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
2835 | "close now." |
2836 | @@ -100,72 +98,72 @@ |
2837 | "sobre\n" |
2838 | "las notas. Xpad se cerrará ahora." |
2839 | |
2840 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
2841 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
2842 | msgid "Show version number and quit" |
2843 | msgstr "Mostrar número de versión y salir" |
2844 | |
2845 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
2846 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
2847 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
2848 | msgstr "No crear una nueva nota al iniciar, si no existia una nota previa" |
2849 | |
2850 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
2851 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
2852 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
2853 | msgstr "Crear una nueva nota al iniciar aunque ya existiesen notas" |
2854 | |
2855 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
2856 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
2857 | msgid "Hide all pads" |
2858 | msgstr "Ocultar todas las notas" |
2859 | |
2860 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
2861 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
2862 | msgid "Show all pads" |
2863 | msgstr "Mostrar todas las notas" |
2864 | |
2865 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
2866 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
2867 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
2868 | msgstr "Cambiar entre mostrar y ocultar notas" |
2869 | |
2870 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
2871 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
2872 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
2873 | msgstr "Crear una nueva nota con el contenido de un archivo" |
2874 | |
2875 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
2876 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
2877 | msgid "FILE" |
2878 | msgstr "ARCHIVO" |
2879 | |
2880 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
2881 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
2882 | msgid "Close all pads" |
2883 | msgstr "Cerrar todas las notas" |
2884 | |
2885 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
2886 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
2887 | #, c-format |
2888 | msgid "Xpad %s" |
2889 | msgstr "Xpad %s" |
2890 | |
2891 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
2892 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "Could not read file %s." |
2895 | msgstr "No se puede leer el archivo %s." |
2896 | |
2897 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
2898 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
2899 | msgid "Delete this pad?" |
2900 | msgstr "¿Borrar esta nota?" |
2901 | |
2902 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
2903 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
2904 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
2905 | msgstr "Todo el texto de esta nota se perderá irrevocablemente." |
2906 | |
2907 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
2908 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "'%s' Properties" |
2911 | msgstr "%s Propiedades" |
2912 | |
2913 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
2914 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
2915 | msgid "Sticky notes" |
2916 | msgstr "Post-it" |
2917 | |
2918 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
2919 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
2920 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
2921 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
2922 | msgid "translator-credits" |
2923 | msgstr "" |
2924 | "Launchpad Contributions:\n" |
2925 | @@ -176,244 +174,236 @@ |
2926 | " Ramón Rey Vicente https://launchpad.net/~ramon-rey\n" |
2927 | " angvp https://launchpad.net/~angvp" |
2928 | |
2929 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
2930 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
2931 | msgid "_Pad" |
2932 | msgstr "_Nota" |
2933 | |
2934 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
2935 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
2936 | msgid "Show on _All Workspaces" |
2937 | msgstr "Mostr_ar en todos los escritorios" |
2938 | |
2939 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
2940 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
2941 | msgid "_Edit" |
2942 | msgstr "_Editar" |
2943 | |
2944 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
2945 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
2946 | msgid "_View" |
2947 | msgstr "_Ver" |
2948 | |
2949 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
2950 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
2951 | msgid "_Toolbar" |
2952 | msgstr "Barra de _herramientas" |
2953 | |
2954 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
2955 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
2956 | msgid "_Autohide Toolbar" |
2957 | msgstr "_Autoesconder barra de herramientas" |
2958 | |
2959 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
2960 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
2961 | msgid "_Scrollbar" |
2962 | msgstr "Barras de _desplazamiento" |
2963 | |
2964 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
2965 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
2966 | msgid "_Window Decorations" |
2967 | msgstr "_Decoraciones de la ventana" |
2968 | |
2969 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
2970 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
2971 | msgid "_Notes" |
2972 | msgstr "_Notas" |
2973 | |
2974 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
2975 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
2976 | msgid "_Show All" |
2977 | msgstr "_Mostrar todo" |
2978 | |
2979 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
2980 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
2981 | msgid "_Close All" |
2982 | msgstr "Cerrar todas" |
2983 | |
2984 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
2985 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
2986 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
2987 | msgid "_Help" |
2988 | msgstr "_Ayuda" |
2989 | |
2990 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
2991 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
2992 | msgid "_Contents" |
2993 | msgstr "_Contenidos" |
2994 | |
2995 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
2996 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
2997 | msgid "_About" |
2998 | msgstr "_Acerca de" |
2999 | |
3000 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
3001 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
3002 | msgid "Appearance" |
3003 | msgstr "Apariencia" |
3004 | |
3005 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
3006 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
3007 | msgid "Use font from xpad preferences" |
3008 | msgstr "Usar tipografÃa de las preferencias de xpad" |
3009 | |
3010 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
3011 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
3012 | msgid "Use this font:" |
3013 | msgstr "Usar esta tipografÃa:" |
3014 | |
3015 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
3016 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
3017 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
3018 | msgstr "Usar colores de las preferencias de xpad" |
3019 | |
3020 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
3021 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
3022 | msgid "Use these colors:" |
3023 | msgstr "_Usar estos colores" |
3024 | |
3025 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
3026 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
3027 | msgid "Background:" |
3028 | msgstr "Fondo:" |
3029 | |
3030 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
3031 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
3032 | msgid "Foreground:" |
3033 | msgstr "Primer plano" |
3034 | |
3035 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
3036 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
3037 | msgid "Set Foreground Color" |
3038 | msgstr "Configurar color de primer plano" |
3039 | |
3040 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
3041 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
3042 | msgid "Set Background Color" |
3043 | msgstr "Configurar color del fondo" |
3044 | |
3045 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
3046 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
3047 | msgid "Set Font" |
3048 | msgstr "Configurar tipografÃa" |
3049 | |
3050 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
3051 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
3052 | msgid "Use font from theme" |
3053 | msgstr "Usar tipografia del tema" |
3054 | |
3055 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
3056 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
3057 | msgid "Use colors from theme" |
3058 | msgstr "Usar colores del tema" |
3059 | |
3060 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
3061 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
3062 | msgid "_Edit lock" |
3063 | msgstr "_Bloquear edición" |
3064 | |
3065 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
3066 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
3067 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
3068 | msgstr "_Las notas se muestran en todos los escritorios" |
3069 | |
3070 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
3071 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
3072 | msgid "_Confirm pad deletion" |
3073 | msgstr "_Confirmar borrado de nota" |
3074 | |
3075 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
3076 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
3077 | msgid "Xpad Preferences" |
3078 | msgstr "Preferencias de Xpad" |
3079 | |
3080 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
3081 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
3082 | msgid "Options" |
3083 | msgstr "Opciones" |
3084 | |
3085 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3086 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
3087 | msgid "Clear Pad Contents" |
3088 | msgstr "Limpiar contenido de nota" |
3089 | |
3090 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3091 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
3092 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
3093 | msgstr "Añadir _Limpiar a la barra de herramientas" |
3094 | |
3095 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3096 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3097 | msgid "Close and Save Pad" |
3098 | msgstr "Cerrar y salvar nota" |
3099 | |
3100 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3101 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3102 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
3103 | msgstr "Añadir _Cerrar a la barra de herramientas" |
3104 | |
3105 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3106 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3107 | msgid "Copy to Clipboard" |
3108 | msgstr "" |
3109 | |
3110 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3111 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3112 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
3113 | msgstr "" |
3114 | |
3115 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3116 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3117 | msgid "Cut to Clipboard" |
3118 | msgstr "" |
3119 | |
3120 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3121 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3122 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
3123 | msgstr "" |
3124 | |
3125 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3126 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3127 | msgid "Delete Pad" |
3128 | msgstr "Borrar nota" |
3129 | |
3130 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3131 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3132 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
3133 | msgstr "Añadir _Borrar a la barra de herramientas" |
3134 | |
3135 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3136 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3137 | msgid "Open New Pad" |
3138 | msgstr "Abrir nueva nota" |
3139 | |
3140 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3141 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3142 | msgid "Add _New to Toolbar" |
3143 | msgstr "Añadir _Nueva a la barra de herramientas" |
3144 | |
3145 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3146 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3147 | msgid "Paste from Clipboard" |
3148 | msgstr "" |
3149 | |
3150 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3151 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3152 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
3153 | msgstr "" |
3154 | |
3155 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3156 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3157 | msgid "Edit Preferences" |
3158 | msgstr "Editar preferencias" |
3159 | |
3160 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3161 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3162 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
3163 | msgstr "Añadir _Preferencias a la barra de herramientas" |
3164 | |
3165 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3166 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3167 | msgid "Edit Pad Properties" |
3168 | msgstr "Editar propiedades de nota" |
3169 | |
3170 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3171 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3172 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
3173 | msgstr "Añadir _Propiedades a la barra de herramientas" |
3174 | |
3175 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3176 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3177 | msgid "Redo" |
3178 | msgstr "" |
3179 | |
3180 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3181 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3182 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
3183 | msgstr "" |
3184 | |
3185 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3186 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3187 | msgid "Close All Pads" |
3188 | msgstr "Cerrar todas las notas" |
3189 | |
3190 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3191 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3192 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
3193 | msgstr "_Añadir cerrar todas a la barra de herramientas" |
3194 | |
3195 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
3196 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3197 | msgid "Undo" |
3198 | msgstr "" |
3199 | |
3200 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
3201 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3202 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
3203 | msgstr "" |
3204 | |
3205 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
3206 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
3207 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
3208 | msgstr "Añadir un _Separador a la barra de herramientas" |
3209 | |
3210 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
3211 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
3212 | -msgstr "_Quitar de la barra de herramientas" |
3213 | - |
3214 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
3215 | -msgid "_Move" |
3216 | -msgstr "_Mover" |
3217 | - |
3218 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
3219 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
3220 | msgid "Remove All _Buttons" |
3221 | msgstr "" |
3222 | |
3223 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
3224 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
3225 | msgid "Remo_ve Last Button" |
3226 | msgstr "" |
3227 | |
3228 | @@ -424,3 +414,15 @@ |
3229 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
3230 | msgid "Jot down notes for later" |
3231 | msgstr "Anotar más tarde" |
3232 | + |
3233 | +#~ msgid "" |
3234 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
3235 | +#~ msgstr "" |
3236 | +#~ "Por favor, envÃe comentarios o informes de error a xpad-devel@lists." |
3237 | +#~ "sourceforge.net" |
3238 | + |
3239 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
3240 | +#~ msgstr "_Quitar de la barra de herramientas" |
3241 | + |
3242 | +#~ msgid "_Move" |
3243 | +#~ msgstr "_Mover" |
3244 | |
3245 | === modified file 'po/et.po' |
3246 | --- po/et.po 2013-10-14 05:14:22 +0000 |
3247 | +++ po/et.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
3248 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
3249 | msgstr "" |
3250 | "Project-Id-Version: xpad\n" |
3251 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
3252 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
3253 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
3254 | "PO-Revision-Date: 2013-10-13 08:56+0000\n" |
3255 | "Last-Translator: Arthur Borsboom <arthurborsboom@gmail.com>\n" |
3256 | "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" |
3257 | +"Language: et\n" |
3258 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3259 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3260 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3261 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-14 05:14+0000\n" |
3262 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
3263 | -"Language: et\n" |
3264 | |
3265 | #: ../src/fio.c:129 |
3266 | #, c-format |
3267 | @@ -69,28 +69,28 @@ |
3268 | |
3269 | #: ../src/help.c:62 |
3270 | msgid "" |
3271 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
3272 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
3273 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
3274 | msgstr "" |
3275 | -"Kommentaarid või veateated saatke palun xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
3276 | |
3277 | #: ../src/help.c:73 |
3278 | msgid "Help" |
3279 | msgstr "Abiinfo" |
3280 | |
3281 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
3282 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
3283 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
3284 | msgstr "Xpad on graafiline programm. Palun käivita see oma töölaual." |
3285 | |
3286 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
3287 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
3288 | msgid "Xpad" |
3289 | msgstr "Xpad" |
3290 | |
3291 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
3292 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
3293 | #, c-format |
3294 | msgid "Could not open directory %s." |
3295 | msgstr "Kausta %s avamine ebaõnnestus." |
3296 | |
3297 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
3298 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
3299 | msgid "" |
3300 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
3301 | "close now." |
3302 | @@ -98,75 +98,75 @@ |
3303 | "Märkmepaberi info ja eelistuste salvestamiseks on antud kataloog vajalik. " |
3304 | "Xpad sulgub" |
3305 | |
3306 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
3307 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
3308 | msgid "Show version number and quit" |
3309 | msgstr "Näita versiooninumbrit ja välju" |
3310 | |
3311 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
3312 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
3313 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
3314 | msgstr "" |
3315 | "Ära loo uusi märkmepabereid käivitumisel, kui eelnevad märkmepaberid " |
3316 | "puuduvad." |
3317 | |
3318 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
3319 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
3320 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
3321 | msgstr "" |
3322 | "Loo uus märkmepaber käivitumisel, isegi siis kui märkmepaberid on juba olemas" |
3323 | |
3324 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
3325 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
3326 | msgid "Hide all pads" |
3327 | msgstr "Peida kõik märkmepaberid" |
3328 | |
3329 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
3330 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
3331 | msgid "Show all pads" |
3332 | msgstr "Näita kõiki märkmepabereid" |
3333 | |
3334 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
3335 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
3336 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
3337 | msgstr "Lülita kõigi märkmepaberite näitamise ja peitmise vahel" |
3338 | |
3339 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
3340 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
3341 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
3342 | msgstr "Uue märkmepaberi loomine faili sisuga" |
3343 | |
3344 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
3345 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
3346 | msgid "FILE" |
3347 | msgstr "FAIL" |
3348 | |
3349 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
3350 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
3351 | msgid "Close all pads" |
3352 | msgstr "Sulgeb kõik märkmepaberid" |
3353 | |
3354 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
3355 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
3356 | #, c-format |
3357 | msgid "Xpad %s" |
3358 | msgstr "Xpad %s" |
3359 | |
3360 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
3361 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "Could not read file %s." |
3364 | msgstr "Faili %s lugemine ebaõnnestus." |
3365 | |
3366 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
3367 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
3368 | msgid "Delete this pad?" |
3369 | msgstr "Kas kustutada see märkmepaber?" |
3370 | |
3371 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
3372 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
3373 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
3374 | msgstr "Kogu selle märkmepaberi tekst kaob pöördumatult." |
3375 | |
3376 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
3377 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
3378 | #, c-format |
3379 | msgid "'%s' Properties" |
3380 | msgstr "'%s' omadused" |
3381 | |
3382 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
3383 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
3384 | msgid "Sticky notes" |
3385 | msgstr "Märkmepaberid" |
3386 | |
3387 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
3388 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
3389 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
3390 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
3391 | msgid "translator-credits" |
3392 | msgstr "" |
3393 | "Launchpad Contributions:\n" |
3394 | @@ -177,244 +177,236 @@ |
3395 | " Tiina https://launchpad.net/~tkarvane\n" |
3396 | " olavi tohver https://launchpad.net/~olts16" |
3397 | |
3398 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
3399 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
3400 | msgid "_Pad" |
3401 | msgstr "_Lipik" |
3402 | |
3403 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
3404 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
3405 | msgid "Show on _All Workspaces" |
3406 | msgstr "Näita _kõikidel töölaudadel" |
3407 | |
3408 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
3409 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
3410 | msgid "_Edit" |
3411 | msgstr "_Redaktor" |
3412 | |
3413 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
3414 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
3415 | msgid "_View" |
3416 | msgstr "_Vaade" |
3417 | |
3418 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
3419 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
3420 | msgid "_Toolbar" |
3421 | msgstr "_Tööriistariba" |
3422 | |
3423 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
3424 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
3425 | msgid "_Autohide Toolbar" |
3426 | msgstr "_Peida tööriistariba automaatselt" |
3427 | |
3428 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
3429 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
3430 | msgid "_Scrollbar" |
3431 | msgstr "_Kerimisriba" |
3432 | |
3433 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
3434 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
3435 | msgid "_Window Decorations" |
3436 | msgstr "_Aknaehised" |
3437 | |
3438 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
3439 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
3440 | msgid "_Notes" |
3441 | msgstr "_Märkmed" |
3442 | |
3443 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
3444 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
3445 | msgid "_Show All" |
3446 | msgstr "_Näita kõiki" |
3447 | |
3448 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
3449 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
3450 | msgid "_Close All" |
3451 | msgstr "_Sulge kõik" |
3452 | |
3453 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
3454 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
3455 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
3456 | msgid "_Help" |
3457 | msgstr "_Abiinfo" |
3458 | |
3459 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
3460 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
3461 | msgid "_Contents" |
3462 | msgstr "" |
3463 | |
3464 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
3465 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
3466 | msgid "_About" |
3467 | msgstr "_Programmist lähemalt" |
3468 | |
3469 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
3470 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
3471 | msgid "Appearance" |
3472 | msgstr "Välimus" |
3473 | |
3474 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
3475 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
3476 | msgid "Use font from xpad preferences" |
3477 | msgstr "Kasuta kirjatüüpi Xpadi eelistustest" |
3478 | |
3479 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
3480 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
3481 | msgid "Use this font:" |
3482 | msgstr "Kasuta seda kirjatüüpi:" |
3483 | |
3484 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
3485 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
3486 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
3487 | msgstr "Kasuta värve Xpadi eelistustest" |
3488 | |
3489 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
3490 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
3491 | msgid "Use these colors:" |
3492 | msgstr "Kasuta neid värve:" |
3493 | |
3494 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
3495 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
3496 | msgid "Background:" |
3497 | msgstr "Taust:" |
3498 | |
3499 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
3500 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
3501 | msgid "Foreground:" |
3502 | msgstr "Kiri:" |
3503 | |
3504 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
3505 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
3506 | msgid "Set Foreground Color" |
3507 | msgstr "Määra kirja värv" |
3508 | |
3509 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
3510 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
3511 | msgid "Set Background Color" |
3512 | msgstr "Määra tausta värv" |
3513 | |
3514 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
3515 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
3516 | msgid "Set Font" |
3517 | msgstr "Määra kirjatüüp" |
3518 | |
3519 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
3520 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
3521 | msgid "Use font from theme" |
3522 | msgstr "Kasuta teema kirjatüüpi" |
3523 | |
3524 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
3525 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
3526 | msgid "Use colors from theme" |
3527 | msgstr "Kasuta teema värvuseid" |
3528 | |
3529 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
3530 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
3531 | msgid "_Edit lock" |
3532 | msgstr "_Muuda lukustust" |
3533 | |
3534 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
3535 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
3536 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
3537 | msgstr "_Lipikud käivituvad kõigil töölaudadel" |
3538 | |
3539 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
3540 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
3541 | msgid "_Confirm pad deletion" |
3542 | msgstr "Märkmepaberi kustutamise _kinnitamine" |
3543 | |
3544 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
3545 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
3546 | msgid "Xpad Preferences" |
3547 | msgstr "Xpadi eelistused" |
3548 | |
3549 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
3550 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
3551 | msgid "Options" |
3552 | msgstr "Valikud" |
3553 | |
3554 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3555 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
3556 | msgid "Clear Pad Contents" |
3557 | msgstr "Puhasta märkmepaberi sisu" |
3558 | |
3559 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3560 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
3561 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
3562 | msgstr "Lisa pu_hasta tööriistaribale" |
3563 | |
3564 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3565 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3566 | msgid "Close and Save Pad" |
3567 | msgstr "Sulge ja salvesta märkmepaber" |
3568 | |
3569 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3570 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
3571 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
3572 | msgstr "Lisa _sulge tööriistaribale" |
3573 | |
3574 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3575 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3576 | msgid "Copy to Clipboard" |
3577 | msgstr "" |
3578 | |
3579 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3580 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
3581 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
3582 | msgstr "" |
3583 | |
3584 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3585 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3586 | msgid "Cut to Clipboard" |
3587 | msgstr "" |
3588 | |
3589 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3590 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
3591 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
3592 | msgstr "" |
3593 | |
3594 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3595 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3596 | msgid "Delete Pad" |
3597 | msgstr "Kustuta märkmepaber" |
3598 | |
3599 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3600 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
3601 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
3602 | msgstr "Lisa _kustuta tööriistaribale" |
3603 | |
3604 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3605 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3606 | msgid "Open New Pad" |
3607 | msgstr "Ava uus märkmepaber" |
3608 | |
3609 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3610 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
3611 | msgid "Add _New to Toolbar" |
3612 | msgstr "Lisa _uus tööriistaribale" |
3613 | |
3614 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3615 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3616 | msgid "Paste from Clipboard" |
3617 | msgstr "" |
3618 | |
3619 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3620 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
3621 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
3622 | msgstr "" |
3623 | |
3624 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3625 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3626 | msgid "Edit Preferences" |
3627 | msgstr "Eelistuste redigeerimine" |
3628 | |
3629 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3630 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
3631 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
3632 | msgstr "Lisa _eelistused tööriistaribale" |
3633 | |
3634 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3635 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3636 | msgid "Edit Pad Properties" |
3637 | msgstr "Märkmepaberi omaduste muutmine" |
3638 | |
3639 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3640 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
3641 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
3642 | msgstr "Lisa _omadused tööriistaribale" |
3643 | |
3644 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3645 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3646 | msgid "Redo" |
3647 | msgstr "" |
3648 | |
3649 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3650 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
3651 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
3652 | msgstr "" |
3653 | |
3654 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3655 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3656 | msgid "Close All Pads" |
3657 | msgstr "Sulge kõik märkmepaberid" |
3658 | |
3659 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3660 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
3661 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
3662 | msgstr "Lisa _sulge tööriistaribale" |
3663 | |
3664 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
3665 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3666 | msgid "Undo" |
3667 | msgstr "" |
3668 | |
3669 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
3670 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
3671 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
3672 | msgstr "" |
3673 | |
3674 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
3675 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
3676 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
3677 | msgstr "Lisa e_raldaja tööriistaribale" |
3678 | |
3679 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
3680 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
3681 | -msgstr "_Eemalda tööriistaribalt" |
3682 | - |
3683 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
3684 | -msgid "_Move" |
3685 | -msgstr "_Liiguta" |
3686 | - |
3687 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
3688 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
3689 | msgid "Remove All _Buttons" |
3690 | msgstr "" |
3691 | |
3692 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
3693 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
3694 | msgid "Remo_ve Last Button" |
3695 | msgstr "" |
3696 | |
3697 | @@ -425,3 +417,14 @@ |
3698 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
3699 | msgid "Jot down notes for later" |
3700 | msgstr "Kiirete märkmete tegemine edaspidiseks" |
3701 | + |
3702 | +#~ msgid "" |
3703 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
3704 | +#~ msgstr "" |
3705 | +#~ "Kommentaarid või veateated saatke palun xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
3706 | + |
3707 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
3708 | +#~ msgstr "_Eemalda tööriistaribalt" |
3709 | + |
3710 | +#~ msgid "_Move" |
3711 | +#~ msgstr "_Liiguta" |
3712 | |
3713 | === modified file 'po/fi.po' |
3714 | --- po/fi.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
3715 | +++ po/fi.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
3716 | @@ -7,17 +7,17 @@ |
3717 | msgstr "" |
3718 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
3719 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
3720 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
3721 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
3722 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
3723 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
3724 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
3725 | +"Language: fi\n" |
3726 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3727 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3728 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3729 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
3730 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
3731 | "X-Poedit-Country: FINLAND\n" |
3732 | -"Language: fi\n" |
3733 | "X-Poedit-Language: Finnish\n" |
3734 | |
3735 | #: ../src/fio.c:129 |
3736 | @@ -57,27 +57,28 @@ |
3737 | |
3738 | #: ../src/help.c:62 |
3739 | msgid "" |
3740 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
3741 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
3742 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
3743 | msgstr "" |
3744 | |
3745 | #: ../src/help.c:73 |
3746 | msgid "Help" |
3747 | msgstr "" |
3748 | |
3749 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
3750 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
3751 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
3752 | msgstr "Xpad on graafinen ohjelma. Aja sitä työpöydältä." |
3753 | |
3754 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
3755 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
3756 | msgid "Xpad" |
3757 | msgstr "Xpad" |
3758 | |
3759 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
3760 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
3761 | #, c-format |
3762 | msgid "Could not open directory %s." |
3763 | msgstr "Ei voitu avata hakemistoa %s." |
3764 | |
3765 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
3766 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
3767 | msgid "" |
3768 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
3769 | "close now." |
3770 | @@ -85,75 +86,75 @@ |
3771 | "Tämä hakemisto tarvitaan tallentamaan ensisijaisuus- ja lapputietoja. Xpad " |
3772 | "sulkeutuu nyt." |
3773 | |
3774 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
3775 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
3776 | msgid "Show version number and quit" |
3777 | msgstr "Näytä versionumero ja poistu" |
3778 | |
3779 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
3780 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
3781 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
3782 | msgstr "" |
3783 | "Älä luo uutta lappua käynnistyksen yhteydessä, jos aikaisempi lappu on jo " |
3784 | "olemassa" |
3785 | |
3786 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
3787 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
3788 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
3789 | msgstr "" |
3790 | "Luo uusi lappu käynnistyksen yhteydessä myös silloin kun lappu on jo olemassa" |
3791 | |
3792 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
3793 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
3794 | msgid "Hide all pads" |
3795 | msgstr "" |
3796 | |
3797 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
3798 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
3799 | msgid "Show all pads" |
3800 | msgstr "" |
3801 | |
3802 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
3803 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
3804 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
3805 | msgstr "" |
3806 | |
3807 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
3808 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
3809 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
3810 | msgstr "Luo uusi lappu tiedoston sisällöstä" |
3811 | |
3812 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
3813 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
3814 | msgid "FILE" |
3815 | msgstr "TIEDOSTO" |
3816 | |
3817 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
3818 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
3819 | msgid "Close all pads" |
3820 | msgstr "Sulje kaikki laput" |
3821 | |
3822 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
3823 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
3824 | #, c-format |
3825 | msgid "Xpad %s" |
3826 | msgstr "Xpad %s" |
3827 | |
3828 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
3829 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "Could not read file %s." |
3832 | msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa %s." |
3833 | |
3834 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
3835 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
3836 | msgid "Delete this pad?" |
3837 | msgstr "Poistetaanko tämä lappu?" |
3838 | |
3839 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
3840 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
3841 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
3842 | msgstr "Kaikki tämän lapun teksti menetetään peruuttomasti." |
3843 | |
3844 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
3845 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "'%s' Properties" |
3848 | msgstr "�%s� Ominaisuudet" |
3849 | |
3850 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
3851 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
3852 | msgid "Sticky notes" |
3853 | msgstr "Liimalappumuistiinpanot" |
3854 | |
3855 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
3856 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
3857 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
3858 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
3859 | msgid "translator-credits" |
3860 | msgstr "" |
3861 | "Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n" |
3862 | @@ -162,244 +163,236 @@ |
3863 | " Jorma Karvonen https://launchpad.net/~karvjorm-users\n" |
3864 | " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry" |
3865 | |
3866 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
3867 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
3868 | msgid "_Pad" |
3869 | msgstr "_Lappu" |
3870 | |
3871 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
3872 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
3873 | msgid "Show on _All Workspaces" |
3874 | msgstr "Näytä k_aikissa työtiloissa" |
3875 | |
3876 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
3877 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
3878 | msgid "_Edit" |
3879 | msgstr "M_uokkaa" |
3880 | |
3881 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
3882 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
3883 | msgid "_View" |
3884 | msgstr "_Näkymä" |
3885 | |
3886 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
3887 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
3888 | msgid "_Toolbar" |
3889 | msgstr "_Työkalupalkki" |
3890 | |
3891 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
3892 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
3893 | msgid "_Autohide Toolbar" |
3894 | msgstr "Piil_ota automaattisesti työkalupalkki" |
3895 | |
3896 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
3897 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
3898 | msgid "_Scrollbar" |
3899 | msgstr "Vi_erityspalkki" |
3900 | |
3901 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
3902 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
3903 | msgid "_Window Decorations" |
3904 | msgstr "_Yläotsakkeet" |
3905 | |
3906 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
3907 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
3908 | msgid "_Notes" |
3909 | msgstr "_Muistiot" |
3910 | |
3911 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
3912 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
3913 | msgid "_Show All" |
3914 | msgstr "_Näytä kaikki" |
3915 | |
3916 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
3917 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
3918 | msgid "_Close All" |
3919 | msgstr "_Sulje kaikki" |
3920 | |
3921 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
3922 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
3923 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
3924 | msgid "_Help" |
3925 | msgstr "O_paste" |
3926 | |
3927 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
3928 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
3929 | msgid "_Contents" |
3930 | msgstr "S_isältö" |
3931 | |
3932 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
3933 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
3934 | msgid "_About" |
3935 | msgstr "Oh_jelmasta" |
3936 | |
3937 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
3938 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
3939 | msgid "Appearance" |
3940 | msgstr "Ulkoasu" |
3941 | |
3942 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
3943 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
3944 | msgid "Use font from xpad preferences" |
3945 | msgstr "Käytä kirjasinlajia Xpad-etusijaisuuksista" |
3946 | |
3947 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
3948 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
3949 | msgid "Use this font:" |
3950 | msgstr "Käytä tätä kirjasinlajia" |
3951 | |
3952 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
3953 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
3954 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
3955 | msgstr "Käytä värejä Xpad-etusijaisuuksista" |
3956 | |
3957 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
3958 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
3959 | msgid "Use these colors:" |
3960 | msgstr "Käytä näitä värejä:" |
3961 | |
3962 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
3963 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
3964 | msgid "Background:" |
3965 | msgstr "Tausta:" |
3966 | |
3967 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
3968 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
3969 | msgid "Foreground:" |
3970 | msgstr "Edusta:" |
3971 | |
3972 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
3973 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
3974 | msgid "Set Foreground Color" |
3975 | msgstr "Aseta edustaväri" |
3976 | |
3977 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
3978 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
3979 | msgid "Set Background Color" |
3980 | msgstr "Aseta taustaväri" |
3981 | |
3982 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
3983 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
3984 | msgid "Set Font" |
3985 | msgstr "Aseta kirjasinlaji" |
3986 | |
3987 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
3988 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
3989 | msgid "Use font from theme" |
3990 | msgstr "Käytä kirjasinlajia teemasta" |
3991 | |
3992 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
3993 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
3994 | msgid "Use colors from theme" |
3995 | msgstr "Käytä värejä teemasta" |
3996 | |
3997 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
3998 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
3999 | msgid "_Edit lock" |
4000 | msgstr "_Muokkaa lukkoa" |
4001 | |
4002 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
4003 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
4004 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
4005 | msgstr "Laput _käynnistyvät kaikissa työtiloissa" |
4006 | |
4007 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
4008 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
4009 | msgid "_Confirm pad deletion" |
4010 | msgstr "_Vahvista lapun poistaminen" |
4011 | |
4012 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
4013 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
4014 | msgid "Xpad Preferences" |
4015 | msgstr "Xpad-etusijaisuudet" |
4016 | |
4017 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
4018 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
4019 | msgid "Options" |
4020 | msgstr "Valinnaisuudet" |
4021 | |
4022 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4023 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
4024 | msgid "Clear Pad Contents" |
4025 | msgstr "Tyhjennä lapun sisältö" |
4026 | |
4027 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4028 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
4029 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
4030 | msgstr "Lisää lapun ty_hjennys työkalupalkkiin" |
4031 | |
4032 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4033 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4034 | msgid "Close and Save Pad" |
4035 | msgstr "Sulje ja tallenna lappu" |
4036 | |
4037 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4038 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4039 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
4040 | msgstr "Lisää _sulje työkalupalkkiin" |
4041 | |
4042 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4043 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4044 | msgid "Copy to Clipboard" |
4045 | msgstr "" |
4046 | |
4047 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4048 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4049 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
4050 | msgstr "" |
4051 | |
4052 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4053 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4054 | msgid "Cut to Clipboard" |
4055 | msgstr "" |
4056 | |
4057 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4058 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4059 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
4060 | msgstr "" |
4061 | |
4062 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4063 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4064 | msgid "Delete Pad" |
4065 | msgstr "Poista lappu" |
4066 | |
4067 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4068 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4069 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
4070 | msgstr "Lisää _poistaminen työkalupalkkiin" |
4071 | |
4072 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4073 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4074 | msgid "Open New Pad" |
4075 | msgstr "Avaa uusi lappu" |
4076 | |
4077 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4078 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4079 | msgid "Add _New to Toolbar" |
4080 | msgstr "Lisää _uusi työkalupalkkiin" |
4081 | |
4082 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4083 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4084 | msgid "Paste from Clipboard" |
4085 | msgstr "" |
4086 | |
4087 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4088 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4089 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
4090 | msgstr "" |
4091 | |
4092 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4093 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4094 | msgid "Edit Preferences" |
4095 | msgstr "Muokkaa ensisijaisuuksia" |
4096 | |
4097 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4098 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4099 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
4100 | msgstr "Lisää ensisi_jaisuudet työkalupalkkiin" |
4101 | |
4102 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4103 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4104 | msgid "Edit Pad Properties" |
4105 | msgstr "Muokkaa lapun ominaisuuksia" |
4106 | |
4107 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4108 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4109 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
4110 | msgstr "Lisää _ominaisuudet työkalupalkkiin" |
4111 | |
4112 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4113 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4114 | msgid "Redo" |
4115 | msgstr "" |
4116 | |
4117 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4118 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4119 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
4120 | msgstr "" |
4121 | |
4122 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4123 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4124 | msgid "Close All Pads" |
4125 | msgstr "Sulje kaikki laput" |
4126 | |
4127 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4128 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4129 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
4130 | msgstr "" |
4131 | |
4132 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
4133 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4134 | msgid "Undo" |
4135 | msgstr "" |
4136 | |
4137 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
4138 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4139 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
4140 | msgstr "" |
4141 | |
4142 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
4143 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
4144 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
4145 | msgstr "Lisää _erotin työkalupalkkiin" |
4146 | |
4147 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
4148 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
4149 | -msgstr "P_oista työkalupalkista" |
4150 | - |
4151 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
4152 | -msgid "_Move" |
4153 | -msgstr "_Siirrä" |
4154 | - |
4155 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
4156 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
4157 | msgid "Remove All _Buttons" |
4158 | msgstr "" |
4159 | |
4160 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
4161 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
4162 | msgid "Remo_ve Last Button" |
4163 | msgstr "" |
4164 | |
4165 | @@ -410,3 +403,9 @@ |
4166 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
4167 | msgid "Jot down notes for later" |
4168 | msgstr "Raapusta muistiin myöhempää käyttöä varten" |
4169 | + |
4170 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
4171 | +#~ msgstr "P_oista työkalupalkista" |
4172 | + |
4173 | +#~ msgid "_Move" |
4174 | +#~ msgstr "_Siirrä" |
4175 | |
4176 | === modified file 'po/fr.po' |
4177 | --- po/fr.po 2013-10-12 05:02:48 +0000 |
4178 | +++ po/fr.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
4179 | @@ -6,16 +6,16 @@ |
4180 | msgstr "" |
4181 | "Project-Id-Version: GNU xpad 1.13\n" |
4182 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
4183 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
4184 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
4185 | "PO-Revision-Date: 2013-10-10 07:02+0000\n" |
4186 | "Last-Translator: Arthur Borsboom <arthurborsboom@gmail.com>\n" |
4187 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
4188 | +"Language: fr\n" |
4189 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4190 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
4191 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4192 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 05:02+0000\n" |
4193 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
4194 | -"Language: fr\n" |
4195 | |
4196 | #: ../src/fio.c:129 |
4197 | #, c-format |
4198 | @@ -68,31 +68,30 @@ |
4199 | |
4200 | #: ../src/help.c:62 |
4201 | msgid "" |
4202 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
4203 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
4204 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
4205 | msgstr "" |
4206 | -"Merci de transmettre vos commentaires ou rapports d'anomalies à xpad-" |
4207 | -"devel@lists.sourceforge.net (en anglais)" |
4208 | |
4209 | #: ../src/help.c:73 |
4210 | msgid "Help" |
4211 | msgstr "Aide" |
4212 | |
4213 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
4214 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
4215 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
4216 | msgstr "" |
4217 | "Xpad nécessite une interface graphique. Veuillez exécuter ce programme à " |
4218 | "partir de votre bureau." |
4219 | |
4220 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
4221 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
4222 | msgid "Xpad" |
4223 | msgstr "Xpad" |
4224 | |
4225 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
4226 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "Could not open directory %s." |
4229 | msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s." |
4230 | |
4231 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
4232 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
4233 | msgid "" |
4234 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
4235 | "close now." |
4236 | @@ -100,72 +99,72 @@ |
4237 | "Ce répertoire est nécessaire pour stocker les préférences et les notes. Xpad " |
4238 | "va maintenant fermer." |
4239 | |
4240 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
4241 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
4242 | msgid "Show version number and quit" |
4243 | msgstr "Affiche le numéro de version et quitte" |
4244 | |
4245 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
4246 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
4247 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
4248 | msgstr "Ne pas créer de nouvelle note au démarrage s'il n'en existe pas" |
4249 | |
4250 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
4251 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
4252 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
4253 | msgstr "Créer une nouvelle note au démarrage même s'il en existe déjà" |
4254 | |
4255 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
4256 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
4257 | msgid "Hide all pads" |
4258 | msgstr "Cacher toutes les notes" |
4259 | |
4260 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
4261 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
4262 | msgid "Show all pads" |
4263 | msgstr "Afficher toutes les notes" |
4264 | |
4265 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
4266 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
4267 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
4268 | msgstr "Bascule entre afficher ou cacher toutes les notes" |
4269 | |
4270 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
4271 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
4272 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
4273 | msgstr "Utiliser le contenu d'un fichier texte pour créer une nouvelle note" |
4274 | |
4275 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
4276 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
4277 | msgid "FILE" |
4278 | msgstr "FICHIER" |
4279 | |
4280 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
4281 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
4282 | msgid "Close all pads" |
4283 | msgstr "Fermer toutes les notes" |
4284 | |
4285 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
4286 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "Xpad %s" |
4289 | msgstr "Xpad %s" |
4290 | |
4291 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
4292 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
4293 | #, c-format |
4294 | msgid "Could not read file %s." |
4295 | msgstr "Impossible de lire le fichier %s" |
4296 | |
4297 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
4298 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
4299 | msgid "Delete this pad?" |
4300 | msgstr "Effacer cette note ?" |
4301 | |
4302 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
4303 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
4304 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
4305 | msgstr "Le texte de cette note sera définitivement perdu." |
4306 | |
4307 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
4308 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "'%s' Properties" |
4311 | msgstr "Propriétés de « %s »" |
4312 | |
4313 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
4314 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
4315 | msgid "Sticky notes" |
4316 | msgstr "Notes adhésives" |
4317 | |
4318 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
4319 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
4320 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
4321 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
4322 | msgid "translator-credits" |
4323 | msgstr "" |
4324 | "Launchpad Contributions:\n" |
4325 | @@ -179,244 +178,236 @@ |
4326 | " Sébastien Duthil https://launchpad.net/~duthils\n" |
4327 | " computerhelp https://launchpad.net/~comp-conf" |
4328 | |
4329 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
4330 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
4331 | msgid "_Pad" |
4332 | msgstr "Note" |
4333 | |
4334 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
4335 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
4336 | msgid "Show on _All Workspaces" |
4337 | msgstr "_Afficher sur tous les espaces de travail" |
4338 | |
4339 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
4340 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
4341 | msgid "_Edit" |
4342 | msgstr "Édition_" |
4343 | |
4344 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
4345 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
4346 | msgid "_View" |
4347 | msgstr "_Affichage" |
4348 | |
4349 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
4350 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
4351 | msgid "_Toolbar" |
4352 | msgstr "_Barre d'outils" |
4353 | |
4354 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
4355 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
4356 | msgid "_Autohide Toolbar" |
4357 | msgstr "Cacher _automatiquement la barre d'outils" |
4358 | |
4359 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
4360 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
4361 | msgid "_Scrollbar" |
4362 | msgstr "Barre de _défilement" |
4363 | |
4364 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
4365 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
4366 | msgid "_Window Decorations" |
4367 | msgstr "Décorations de _fenêtre" |
4368 | |
4369 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
4370 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
4371 | msgid "_Notes" |
4372 | msgstr "_Notes" |
4373 | |
4374 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
4375 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
4376 | msgid "_Show All" |
4377 | msgstr "_Tout afficher" |
4378 | |
4379 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
4380 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
4381 | msgid "_Close All" |
4382 | msgstr "Tout _fermer" |
4383 | |
4384 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
4385 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
4386 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
4387 | msgid "_Help" |
4388 | msgstr "_Aide" |
4389 | |
4390 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
4391 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
4392 | msgid "_Contents" |
4393 | msgstr "_Contenu" |
4394 | |
4395 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
4396 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
4397 | msgid "_About" |
4398 | msgstr "_À propos" |
4399 | |
4400 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
4401 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
4402 | msgid "Appearance" |
4403 | msgstr "Apparence" |
4404 | |
4405 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
4406 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
4407 | msgid "Use font from xpad preferences" |
4408 | msgstr "Utiliser la police de caractère des préférence de xpad" |
4409 | |
4410 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
4411 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
4412 | msgid "Use this font:" |
4413 | msgstr "Utiliser cette police de caractère :" |
4414 | |
4415 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
4416 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
4417 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
4418 | msgstr "Utiliser les couleurs de xpad" |
4419 | |
4420 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
4421 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
4422 | msgid "Use these colors:" |
4423 | msgstr "Utiliser ces couleurs :" |
4424 | |
4425 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
4426 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
4427 | msgid "Background:" |
4428 | msgstr "Arrière-plan :" |
4429 | |
4430 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
4431 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
4432 | msgid "Foreground:" |
4433 | msgstr "Avant-plan :" |
4434 | |
4435 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
4436 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
4437 | msgid "Set Foreground Color" |
4438 | msgstr "Définir la couleur d'avant-plan" |
4439 | |
4440 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
4441 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
4442 | msgid "Set Background Color" |
4443 | msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan" |
4444 | |
4445 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
4446 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
4447 | msgid "Set Font" |
4448 | msgstr "Définir la police" |
4449 | |
4450 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
4451 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
4452 | msgid "Use font from theme" |
4453 | msgstr "Utiliser la police du thème" |
4454 | |
4455 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
4456 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
4457 | msgid "Use colors from theme" |
4458 | msgstr "Utiliser les couleurs du thème" |
4459 | |
4460 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
4461 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
4462 | msgid "_Edit lock" |
4463 | msgstr "_Empêcher la modification" |
4464 | |
4465 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
4466 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
4467 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
4468 | msgstr "_Placer les notes sur tous les espaces de travail" |
4469 | |
4470 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
4471 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
4472 | msgid "_Confirm pad deletion" |
4473 | msgstr "_Confirmer la suppression de la note" |
4474 | |
4475 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
4476 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
4477 | msgid "Xpad Preferences" |
4478 | msgstr "Préférences de Xpad" |
4479 | |
4480 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
4481 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
4482 | msgid "Options" |
4483 | msgstr "Options" |
4484 | |
4485 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4486 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
4487 | msgid "Clear Pad Contents" |
4488 | msgstr "Effacer le contenu de la note" |
4489 | |
4490 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4491 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
4492 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
4493 | msgstr "Ajouter « _Effacer » à la barre d'outils" |
4494 | |
4495 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4496 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4497 | msgid "Close and Save Pad" |
4498 | msgstr "Fermer et sauvegarder la note" |
4499 | |
4500 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4501 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4502 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
4503 | msgstr "Ajouter « _Fermer » à la barre d'outils" |
4504 | |
4505 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4506 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4507 | msgid "Copy to Clipboard" |
4508 | msgstr "Copier dans le presse-papier" |
4509 | |
4510 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4511 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4512 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
4513 | msgstr "Ajouter C_opier dans la barre d'outils" |
4514 | |
4515 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4516 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4517 | msgid "Cut to Clipboard" |
4518 | msgstr "Couper dans le presse-papier" |
4519 | |
4520 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4521 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4522 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
4523 | msgstr "Ajouter Co_uper dans la barre d'outils" |
4524 | |
4525 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4526 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4527 | msgid "Delete Pad" |
4528 | msgstr "Supprimer la note" |
4529 | |
4530 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4531 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4532 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
4533 | msgstr "Ajouter « _Supprimer » à la barre d'outils" |
4534 | |
4535 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4536 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4537 | msgid "Open New Pad" |
4538 | msgstr "Ouvrir une nouvelle note" |
4539 | |
4540 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4541 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4542 | msgid "Add _New to Toolbar" |
4543 | msgstr "Ajouter « _Nouvelle » à la barre d'outils" |
4544 | |
4545 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4546 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4547 | msgid "Paste from Clipboard" |
4548 | msgstr "Coller depuis le presse-papier" |
4549 | |
4550 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4551 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
4552 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
4553 | msgstr "Ajouter Coller dans le presse-papier" |
4554 | |
4555 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4556 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4557 | msgid "Edit Preferences" |
4558 | msgstr "Éditer les préférences" |
4559 | |
4560 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4561 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
4562 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
4563 | msgstr "Ajouter « _Préférences » à la barre d'outils" |
4564 | |
4565 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4566 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4567 | msgid "Edit Pad Properties" |
4568 | msgstr "Éditer les propriétés de la note" |
4569 | |
4570 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4571 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
4572 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
4573 | msgstr "Ajouter « _Propritétés » à la barre d'outils" |
4574 | |
4575 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4576 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4577 | msgid "Redo" |
4578 | msgstr "Répéter" |
4579 | |
4580 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4581 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
4582 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
4583 | msgstr "Ajouter _Répéter dans la barre d'outils" |
4584 | |
4585 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4586 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4587 | msgid "Close All Pads" |
4588 | msgstr "Fermer toutes les notes" |
4589 | |
4590 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4591 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
4592 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
4593 | msgstr "Ajouter « _Tout fermer » à la barre d'outils" |
4594 | |
4595 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
4596 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4597 | msgid "Undo" |
4598 | msgstr "Annuler" |
4599 | |
4600 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
4601 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
4602 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
4603 | msgstr "Ajouter Ann_uler dans la barre d'outils" |
4604 | |
4605 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
4606 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
4607 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
4608 | msgstr "Ajouter un _séparateur à la barre d'outils" |
4609 | |
4610 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
4611 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
4612 | -msgstr "Supp_rimer de la barre d'outils" |
4613 | - |
4614 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
4615 | -msgid "_Move" |
4616 | -msgstr "Déplacer" |
4617 | - |
4618 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
4619 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
4620 | msgid "Remove All _Buttons" |
4621 | msgstr "Retirer tous les boutons" |
4622 | |
4623 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
4624 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
4625 | msgid "Remo_ve Last Button" |
4626 | msgstr "Retirer le dernier bouton" |
4627 | |
4628 | @@ -427,3 +418,15 @@ |
4629 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
4630 | msgid "Jot down notes for later" |
4631 | msgstr "Prendre des notes pour plus tard" |
4632 | + |
4633 | +#~ msgid "" |
4634 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
4635 | +#~ msgstr "" |
4636 | +#~ "Merci de transmettre vos commentaires ou rapports d'anomalies à xpad-" |
4637 | +#~ "devel@lists.sourceforge.net (en anglais)" |
4638 | + |
4639 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
4640 | +#~ msgstr "Supp_rimer de la barre d'outils" |
4641 | + |
4642 | +#~ msgid "_Move" |
4643 | +#~ msgstr "Déplacer" |
4644 | |
4645 | === modified file 'po/ga.po' |
4646 | --- po/ga.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
4647 | +++ po/ga.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
4648 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
4649 | msgstr "" |
4650 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
4651 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
4652 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
4653 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
4654 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:22+0000\n" |
4655 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
4656 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
4657 | +"Language: ga\n" |
4658 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4659 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
4660 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4661 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
4662 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
4663 | -"Language: ga\n" |
4664 | |
4665 | #: ../src/fio.c:129 |
4666 | #, c-format |
4667 | @@ -55,27 +55,28 @@ |
4668 | |
4669 | #: ../src/help.c:62 |
4670 | msgid "" |
4671 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
4672 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
4673 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
4674 | msgstr "" |
4675 | |
4676 | #: ../src/help.c:73 |
4677 | msgid "Help" |
4678 | msgstr "" |
4679 | |
4680 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
4681 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
4682 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
4683 | msgstr "Is clár grafach é Xpad. Rith ó do dheasc, le do thoil." |
4684 | |
4685 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
4686 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
4687 | msgid "Xpad" |
4688 | msgstr "Xpad" |
4689 | |
4690 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
4691 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
4692 | #, c-format |
4693 | msgid "Could not open directory %s." |
4694 | msgstr "Níorbh fhéidir an chomhadlann %s a oscailt." |
4695 | |
4696 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
4697 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
4698 | msgid "" |
4699 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
4700 | "close now." |
4701 | @@ -83,73 +84,72 @@ |
4702 | "Ní foláir don chomhadlann seo a bheith oscailte le haghaidh eolas faoi na " |
4703 | "ceapa agus do shainroghanna. Druidfidh Xpad anois." |
4704 | |
4705 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
4706 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
4707 | msgid "Show version number and quit" |
4708 | msgstr "Taispeáin an uimhir leagain agus scoir" |
4709 | |
4710 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
4711 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
4712 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
4713 | -msgstr "" |
4714 | -"Ná cruthaigh ceap nua ag am tosaithe mura bhfuil ceap ann cheana féin" |
4715 | +msgstr "Ná cruthaigh ceap nua ag am tosaithe mura bhfuil ceap ann cheana féin" |
4716 | |
4717 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
4718 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
4719 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
4720 | msgstr "Cruthaigh ceap nua ag am tosaithe fiú má tá ceapa ann cheana féin" |
4721 | |
4722 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
4723 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
4724 | msgid "Hide all pads" |
4725 | msgstr "" |
4726 | |
4727 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
4728 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
4729 | msgid "Show all pads" |
4730 | msgstr "" |
4731 | |
4732 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
4733 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
4734 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
4735 | msgstr "" |
4736 | |
4737 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
4738 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
4739 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
4740 | msgstr "Cruthaigh ceap nua le hinneachar comhaid ann" |
4741 | |
4742 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
4743 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
4744 | msgid "FILE" |
4745 | msgstr "COMHAD" |
4746 | |
4747 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
4748 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
4749 | msgid "Close all pads" |
4750 | msgstr "Dún gach ceap nótaí" |
4751 | |
4752 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
4753 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
4754 | #, c-format |
4755 | msgid "Xpad %s" |
4756 | msgstr "Xpad %s" |
4757 | |
4758 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
4759 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
4760 | #, c-format |
4761 | msgid "Could not read file %s." |
4762 | msgstr "Níorbh fhéidir comhad %s a léamh." |
4763 | |
4764 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
4765 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
4766 | msgid "Delete this pad?" |
4767 | msgstr "Ar mhaith leat an ceap seo a scriosadh?" |
4768 | |
4769 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
4770 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
4771 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
4772 | msgstr "Scriosfaidh an téacs uile atá sa cheap seo, gan fáil ar ais." |
4773 | |
4774 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
4775 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "'%s' Properties" |
4778 | msgstr "'%s' Airíonna" |
4779 | |
4780 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
4781 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
4782 | msgid "Sticky notes" |
4783 | msgstr "Nótaí greamaitheacha" |
4784 | |
4785 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
4786 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
4787 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
4788 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
4789 | msgid "translator-credits" |
4790 | msgstr "" |
4791 | "Kevin Scannell <scannell@slu.edu>\n" |
4792 | @@ -158,245 +158,237 @@ |
4793 | " Kevin Patrick Scannell https://launchpad.net/~scannell\n" |
4794 | " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry" |
4795 | |
4796 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
4797 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
4798 | msgid "_Pad" |
4799 | msgstr "Cea_p" |
4800 | |
4801 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
4802 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
4803 | msgid "Show on _All Workspaces" |
4804 | msgstr "Taispeáin i n_Gach Spás Oibre" |
4805 | |
4806 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
4807 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
4808 | msgid "_Edit" |
4809 | msgstr "_Eagar" |
4810 | |
4811 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
4812 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
4813 | msgid "_View" |
4814 | msgstr "_Amharc" |
4815 | |
4816 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
4817 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
4818 | msgid "_Toolbar" |
4819 | msgstr "_Barra Uirlisí" |
4820 | |
4821 | # coinage - KPS |
4822 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
4823 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
4824 | msgid "_Autohide Toolbar" |
4825 | msgstr "_Uathfholaigh an barra uirlisí" |
4826 | |
4827 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
4828 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
4829 | msgid "_Scrollbar" |
4830 | msgstr "_Scrollbharra" |
4831 | |
4832 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
4833 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
4834 | msgid "_Window Decorations" |
4835 | msgstr "Maisiúcháin _Fuinneoga" |
4836 | |
4837 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
4838 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
4839 | msgid "_Notes" |
4840 | msgstr "_Nótaí" |
4841 | |
4842 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
4843 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
4844 | msgid "_Show All" |
4845 | msgstr "_Taispeáin an t-iomlán" |
4846 | |
4847 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
4848 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
4849 | msgid "_Close All" |
4850 | msgstr "_Dún Gach Uile" |
4851 | |
4852 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
4853 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
4854 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
4855 | msgid "_Help" |
4856 | msgstr "_Cabhair" |
4857 | |
4858 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
4859 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
4860 | msgid "_Contents" |
4861 | msgstr "_Clár" |
4862 | |
4863 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
4864 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
4865 | msgid "_About" |
4866 | msgstr "_Faoi seo" |
4867 | |
4868 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
4869 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
4870 | msgid "Appearance" |
4871 | msgstr "Cuma" |
4872 | |
4873 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
4874 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
4875 | msgid "Use font from xpad preferences" |
4876 | msgstr "Bain úsáid as cló fhoireann as na sainroghanna xpad" |
4877 | |
4878 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
4879 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
4880 | msgid "Use this font:" |
4881 | msgstr "Bain úsáid as an chló fhoireann seo:" |
4882 | |
4883 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
4884 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
4885 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
4886 | msgstr "Bain úsáid as dathanna as na sainroghanna xpad" |
4887 | |
4888 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
4889 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
4890 | msgid "Use these colors:" |
4891 | msgstr "Bain úsáid as na dathanna seo:" |
4892 | |
4893 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
4894 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
4895 | msgid "Background:" |
4896 | msgstr "Cúlra:" |
4897 | |
4898 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
4899 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
4900 | msgid "Foreground:" |
4901 | msgstr "Tulra:" |
4902 | |
4903 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
4904 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
4905 | msgid "Set Foreground Color" |
4906 | msgstr "Socraigh Dath an Tulra" |
4907 | |
4908 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
4909 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
4910 | msgid "Set Background Color" |
4911 | msgstr "Socraigh Dath an Chúlra" |
4912 | |
4913 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
4914 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
4915 | msgid "Set Font" |
4916 | msgstr "Socraigh Clófhoireann" |
4917 | |
4918 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
4919 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
4920 | msgid "Use font from theme" |
4921 | msgstr "Bain úsáid as clófhoireann ó théama" |
4922 | |
4923 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
4924 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
4925 | msgid "Use colors from theme" |
4926 | msgstr "Bain úsáid as dathanna ó théama" |
4927 | |
4928 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
4929 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
4930 | msgid "_Edit lock" |
4931 | msgstr "Cosc ar _Eagar" |
4932 | |
4933 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
4934 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
4935 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
4936 | msgstr "Tosaíonn ceapa i n_gach spás oibre" |
4937 | |
4938 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
4939 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
4940 | msgid "_Confirm pad deletion" |
4941 | msgstr "_Dearbhaigh scriosadh an chip nótaí" |
4942 | |
4943 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
4944 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
4945 | msgid "Xpad Preferences" |
4946 | msgstr "Sainroghanna Xpad" |
4947 | |
4948 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
4949 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
4950 | msgid "Options" |
4951 | msgstr "Roghanna" |
4952 | |
4953 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4954 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
4955 | msgid "Clear Pad Contents" |
4956 | msgstr "Glan Ábhar an Chip" |
4957 | |
4958 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4959 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
4960 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
4961 | msgstr "Cuir G_lan leis an Bharra Uirlisí" |
4962 | |
4963 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4964 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4965 | msgid "Close and Save Pad" |
4966 | msgstr "Dún agus Sábháil an Ceap" |
4967 | |
4968 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4969 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
4970 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
4971 | msgstr "Cuir _Dún leis an Bharra Uirlisí" |
4972 | |
4973 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4974 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4975 | msgid "Copy to Clipboard" |
4976 | msgstr "" |
4977 | |
4978 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4979 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
4980 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
4981 | msgstr "" |
4982 | |
4983 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4984 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4985 | msgid "Cut to Clipboard" |
4986 | msgstr "" |
4987 | |
4988 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4989 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
4990 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
4991 | msgstr "" |
4992 | |
4993 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4994 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
4995 | msgid "Delete Pad" |
4996 | msgstr "Scrios Ceap Nótaí" |
4997 | |
4998 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
4999 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
5000 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
The diff has been truncated for viewing.