Merge lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2 into lp:xpad
- xpad-4.2
- Merge into trunk
Proposed by
Arthur Borsboom
| Status: | Merged | ||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Merged at revision: | 658 | ||||||||||||||||||||
| Proposed branch: | lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2 | ||||||||||||||||||||
| Merge into: | lp:xpad | ||||||||||||||||||||
| Diff against target: |
13478 lines (+2667/-2642) 29 files modified
po/af.po (+84/-91) po/bg.po (+88/-89) po/cs.po (+95/-93) po/da.po (+88/-89) po/de.po (+95/-93) po/en_GB.po (+93/-90) po/es.po (+95/-93) po/et.po (+93/-90) po/fi.po (+88/-89) po/fr.po (+94/-91) po/ga.po (+89/-91) po/hr.po (+94/-91) po/hu.po (+95/-93) po/it.po (+93/-90) po/ja.po (+112/-97) po/ko.po (+91/-90) po/lv.po (+87/-91) po/nl.po (+94/-90) po/pt.po (+94/-91) po/ro.po (+90/-92) po/ru.po (+94/-90) po/rw.po (+84/-91) po/sv.po (+94/-90) po/th.po (+84/-91) po/tr.po (+94/-91) po/vi.po (+89/-91) po/xpad.pot (+84/-90) po/zh_CN.po (+104/-95) po/zh_TW.po (+88/-89) |
||||||||||||||||||||
| To merge this branch: | bzr merge lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2 | ||||||||||||||||||||
| Related bugs: |
|
| Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
|---|---|---|---|
| Arthur Borsboom | Approve | ||
|
Review via email:
|
|||
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
| Arthur Borsboom (arthurborsboom) : | # |
review:
Approve
lp:~arthurborsboom/xpad/xpad-4.2
updated
- 658. By Arthur Borsboom
-
Updated language files
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
| 1 | === modified file 'po/af.po' |
| 2 | --- po/af.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 3 | +++ po/af.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 4 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
| 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: xpad 1.13\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 10 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
| 12 | "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" |
| 13 | +"Language: af\n" |
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 19 | -"Language: af\n" |
| 20 | |
| 21 | #: ../src/fio.c:129 |
| 22 | #, c-format |
| 23 | @@ -55,27 +55,28 @@ |
| 24 | |
| 25 | #: ../src/help.c:62 |
| 26 | msgid "" |
| 27 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 28 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 29 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 30 | msgstr "" |
| 31 | |
| 32 | #: ../src/help.c:73 |
| 33 | msgid "Help" |
| 34 | msgstr "Hulp" |
| 35 | |
| 36 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 37 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 38 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 39 | msgstr "" |
| 40 | |
| 41 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 42 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 43 | msgid "Xpad" |
| 44 | msgstr "Xpad" |
| 45 | |
| 46 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 47 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 48 | #, c-format |
| 49 | msgid "Could not open directory %s." |
| 50 | msgstr "Kon nie gids %s oopmaak nie." |
| 51 | |
| 52 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 53 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 54 | msgid "" |
| 55 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 56 | "close now." |
| 57 | @@ -83,316 +84,308 @@ |
| 58 | "Hierdie gids word benodig om voorkeure en boekie-inligting te stoor. Xpad " |
| 59 | "sal nou afsluit." |
| 60 | |
| 61 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 62 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 63 | msgid "Show version number and quit" |
| 64 | msgstr "" |
| 65 | |
| 66 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 67 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 68 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 69 | msgstr "" |
| 70 | |
| 71 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 72 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 73 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 74 | msgstr "" |
| 75 | |
| 76 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 77 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 78 | msgid "Hide all pads" |
| 79 | msgstr "" |
| 80 | |
| 81 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 82 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 83 | msgid "Show all pads" |
| 84 | msgstr "" |
| 85 | |
| 86 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 87 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 88 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 89 | msgstr "" |
| 90 | |
| 91 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 92 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 93 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 94 | msgstr "" |
| 95 | |
| 96 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 97 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 98 | msgid "FILE" |
| 99 | msgstr "" |
| 100 | |
| 101 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 102 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 103 | msgid "Close all pads" |
| 104 | msgstr "" |
| 105 | |
| 106 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 107 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 108 | #, c-format |
| 109 | msgid "Xpad %s" |
| 110 | msgstr "" |
| 111 | |
| 112 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 113 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 114 | #, c-format |
| 115 | msgid "Could not read file %s." |
| 116 | msgstr "" |
| 117 | |
| 118 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 119 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 120 | msgid "Delete this pad?" |
| 121 | msgstr "Vee hierdie boekie uit?" |
| 122 | |
| 123 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 124 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 125 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 126 | msgstr "Alle teks in hierdie boekie sal onherroeplik verlore wees." |
| 127 | |
| 128 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 129 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "'%s' Properties" |
| 132 | msgstr "" |
| 133 | |
| 134 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 135 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 136 | msgid "Sticky notes" |
| 137 | msgstr "" |
| 138 | |
| 139 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 140 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 141 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 142 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 143 | msgid "translator-credits" |
| 144 | msgstr "" |
| 145 | "Launchpad Contributions:\n" |
| 146 | " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n" |
| 147 | " Petri Jooste https://launchpad.net/~rkwjpj" |
| 148 | |
| 149 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 150 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 151 | msgid "_Pad" |
| 152 | msgstr "" |
| 153 | |
| 154 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 155 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 156 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 157 | msgstr "" |
| 158 | |
| 159 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 160 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 161 | msgid "_Edit" |
| 162 | msgstr "" |
| 163 | |
| 164 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 165 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 166 | msgid "_View" |
| 167 | msgstr "" |
| 168 | |
| 169 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 170 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 171 | msgid "_Toolbar" |
| 172 | msgstr "" |
| 173 | |
| 174 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 175 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 176 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 177 | msgstr "" |
| 178 | |
| 179 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 180 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 181 | msgid "_Scrollbar" |
| 182 | msgstr "" |
| 183 | |
| 184 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 185 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 186 | msgid "_Window Decorations" |
| 187 | msgstr "" |
| 188 | |
| 189 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 190 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 191 | msgid "_Notes" |
| 192 | msgstr "" |
| 193 | |
| 194 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 195 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 196 | msgid "_Show All" |
| 197 | msgstr "_Wys Alles" |
| 198 | |
| 199 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 200 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 201 | msgid "_Close All" |
| 202 | msgstr "" |
| 203 | |
| 204 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 205 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 206 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 207 | msgid "_Help" |
| 208 | msgstr "" |
| 209 | |
| 210 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 211 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 212 | msgid "_Contents" |
| 213 | msgstr "" |
| 214 | |
| 215 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 216 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 217 | msgid "_About" |
| 218 | msgstr "" |
| 219 | |
| 220 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 221 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 222 | msgid "Appearance" |
| 223 | msgstr "" |
| 224 | |
| 225 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 226 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 227 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 228 | msgstr "" |
| 229 | |
| 230 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 231 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 232 | msgid "Use this font:" |
| 233 | msgstr "" |
| 234 | |
| 235 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 236 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 237 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 238 | msgstr "" |
| 239 | |
| 240 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 241 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 242 | msgid "Use these colors:" |
| 243 | msgstr "" |
| 244 | |
| 245 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 246 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 247 | msgid "Background:" |
| 248 | msgstr "" |
| 249 | |
| 250 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 251 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 252 | msgid "Foreground:" |
| 253 | msgstr "" |
| 254 | |
| 255 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 256 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 257 | msgid "Set Foreground Color" |
| 258 | msgstr "" |
| 259 | |
| 260 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 261 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 262 | msgid "Set Background Color" |
| 263 | msgstr "" |
| 264 | |
| 265 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 266 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 267 | msgid "Set Font" |
| 268 | msgstr "" |
| 269 | |
| 270 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 271 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 272 | msgid "Use font from theme" |
| 273 | msgstr "" |
| 274 | |
| 275 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 276 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 277 | msgid "Use colors from theme" |
| 278 | msgstr "" |
| 279 | |
| 280 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 281 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 282 | msgid "_Edit lock" |
| 283 | msgstr "_Redigeer slot" |
| 284 | |
| 285 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 286 | +msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 287 | +msgstr "" |
| 288 | + |
| 289 | #: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 290 | -msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 291 | -msgstr "" |
| 292 | - |
| 293 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 294 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 295 | msgstr "" |
| 296 | |
| 297 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 298 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 299 | msgid "Xpad Preferences" |
| 300 | msgstr "" |
| 301 | |
| 302 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 303 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 304 | msgid "Options" |
| 305 | msgstr "Opsies" |
| 306 | |
| 307 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 308 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 309 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 310 | msgstr "Maak boekie leeg" |
| 311 | |
| 312 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 313 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 314 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 315 | msgstr "" |
| 316 | |
| 317 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 318 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 319 | msgid "Close and Save Pad" |
| 320 | msgstr "Maak toe en stoor boekie" |
| 321 | |
| 322 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 323 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 324 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 325 | msgstr "" |
| 326 | |
| 327 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 328 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 329 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 330 | msgstr "" |
| 331 | |
| 332 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 333 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 334 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 335 | msgstr "" |
| 336 | |
| 337 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 338 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 339 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 340 | msgstr "" |
| 341 | |
| 342 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 343 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 344 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 345 | msgstr "" |
| 346 | |
| 347 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 348 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 349 | msgid "Delete Pad" |
| 350 | msgstr "Vee boekie uit." |
| 351 | |
| 352 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 353 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 354 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 355 | msgstr "" |
| 356 | |
| 357 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 358 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 359 | msgid "Open New Pad" |
| 360 | msgstr "Open nuwe boekie" |
| 361 | |
| 362 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 363 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 364 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 365 | msgstr "" |
| 366 | |
| 367 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 368 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 369 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 370 | msgstr "" |
| 371 | |
| 372 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 373 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 374 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 375 | msgstr "" |
| 376 | |
| 377 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 378 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 379 | msgid "Edit Preferences" |
| 380 | msgstr "" |
| 381 | |
| 382 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 383 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 384 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 385 | msgstr "" |
| 386 | |
| 387 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 388 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 389 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 390 | msgstr "Redigeer boekie-eienskappe" |
| 391 | |
| 392 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 393 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 394 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 395 | msgstr "" |
| 396 | |
| 397 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 398 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 399 | msgid "Redo" |
| 400 | msgstr "" |
| 401 | |
| 402 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 403 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 404 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 405 | msgstr "" |
| 406 | |
| 407 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 408 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 409 | msgid "Close All Pads" |
| 410 | msgstr "Maak alle boekies toe" |
| 411 | |
| 412 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 413 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 414 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 415 | msgstr "" |
| 416 | |
| 417 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 418 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 419 | msgid "Undo" |
| 420 | msgstr "" |
| 421 | |
| 422 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 423 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 424 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 425 | msgstr "" |
| 426 | |
| 427 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 428 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 429 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 430 | msgstr "" |
| 431 | |
| 432 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 433 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 434 | -msgstr "" |
| 435 | - |
| 436 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 437 | -msgid "_Move" |
| 438 | -msgstr "" |
| 439 | - |
| 440 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 441 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 442 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 443 | msgstr "" |
| 444 | |
| 445 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 446 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 447 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 448 | msgstr "" |
| 449 | |
| 450 | |
| 451 | === modified file 'po/bg.po' |
| 452 | --- po/bg.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 453 | +++ po/bg.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 454 | @@ -9,16 +9,16 @@ |
| 455 | msgstr "" |
| 456 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
| 457 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 458 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 459 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 460 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
| 461 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
| 462 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
| 463 | +"Language: bg\n" |
| 464 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 465 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 466 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 467 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 468 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 469 | -"Language: bg\n" |
| 470 | |
| 471 | #: ../src/fio.c:129 |
| 472 | #, c-format |
| 473 | @@ -59,27 +59,28 @@ |
| 474 | |
| 475 | #: ../src/help.c:62 |
| 476 | msgid "" |
| 477 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 478 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 479 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 480 | msgstr "" |
| 481 | |
| 482 | #: ../src/help.c:73 |
| 483 | msgid "Help" |
| 484 | msgstr "Помощ" |
| 485 | |
| 486 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 487 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 488 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 489 | msgstr "Xpad е графична програма. Стартирайте � от работната �реда." |
| 490 | |
| 491 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 492 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 493 | msgid "Xpad" |
| 494 | msgstr "Xpad" |
| 495 | |
| 496 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 497 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 498 | #, c-format |
| 499 | msgid "Could not open directory %s." |
| 500 | msgstr "�е може да бъде отворена папка %s." |
| 501 | |
| 502 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 503 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 504 | msgid "" |
| 505 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 506 | "close now." |
| 507 | @@ -87,73 +88,73 @@ |
| 508 | "Тази папка е нужна, за да �е запаз�т на�тройките и информаци�та за " |
| 509 | "бележките. Xpad ще �е затвори." |
| 510 | |
| 511 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 512 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 513 | msgid "Show version number and quit" |
| 514 | msgstr "Показване на вер�и�та и изход" |
| 515 | |
| 516 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 517 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 518 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 519 | msgstr "" |
| 520 | "Да не �е �ъздава нова бележка при �тартиране, ако н�ма �ъще�твуващи такива" |
| 521 | |
| 522 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 523 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 524 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 525 | msgstr "Създаване на нова бележка при �тартиране дори ако такива �ъще�твуват" |
| 526 | |
| 527 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 528 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 529 | msgid "Hide all pads" |
| 530 | msgstr "" |
| 531 | |
| 532 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 533 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 534 | msgid "Show all pads" |
| 535 | msgstr "" |
| 536 | |
| 537 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 538 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 539 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 540 | msgstr "" |
| 541 | |
| 542 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 543 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 544 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 545 | msgstr "Създаване на нова бележка �ъ� �ъдържанието на файл" |
| 546 | |
| 547 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 548 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 549 | msgid "FILE" |
| 550 | msgstr "Ф�ЙЛ" |
| 551 | |
| 552 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 553 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 554 | msgid "Close all pads" |
| 555 | msgstr "Затвар�не на в�ички бележки" |
| 556 | |
| 557 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 558 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 559 | #, c-format |
| 560 | msgid "Xpad %s" |
| 561 | msgstr "Xpad %s" |
| 562 | |
| 563 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 564 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 565 | #, c-format |
| 566 | msgid "Could not read file %s." |
| 567 | msgstr "�е може да бъде прочетен файл %s." |
| 568 | |
| 569 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 570 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 571 | msgid "Delete this pad?" |
| 572 | msgstr "Изтриване на тази бележка?" |
| 573 | |
| 574 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 575 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 576 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 577 | msgstr "Цели�т тек�т от бележката ще бъде безвъзвратно загубен." |
| 578 | |
| 579 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 580 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 581 | #, c-format |
| 582 | msgid "'%s' Properties" |
| 583 | msgstr "�а�тройки на „%s“" |
| 584 | |
| 585 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 586 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 587 | msgid "Sticky notes" |
| 588 | msgstr "Лепкави бележки" |
| 589 | |
| 590 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 591 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 592 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 593 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 594 | msgid "translator-credits" |
| 595 | msgstr "" |
| 596 | "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n" |
| 597 | @@ -168,244 +169,236 @@ |
| 598 | " PhobosK https://launchpad.net/~phobosk\n" |
| 599 | " Yavor Doganov https://launchpad.net/~yavor" |
| 600 | |
| 601 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 602 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 603 | msgid "_Pad" |
| 604 | msgstr "_Бележка" |
| 605 | |
| 606 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 607 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 608 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 609 | msgstr "Показване на _в�ички работни ме�та" |
| 610 | |
| 611 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 612 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 613 | msgid "_Edit" |
| 614 | msgstr "_Редактиране" |
| 615 | |
| 616 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 617 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 618 | msgid "_View" |
| 619 | msgstr "_Изглед" |
| 620 | |
| 621 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 622 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 623 | msgid "_Toolbar" |
| 624 | msgstr "_Лента � ин�трументи" |
| 625 | |
| 626 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 627 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 628 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 629 | msgstr "_�втоматично �криване на лентата � ин�трументи" |
| 630 | |
| 631 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 632 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 633 | msgid "_Scrollbar" |
| 634 | msgstr "Лента за п_рели�тване" |
| 635 | |
| 636 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 637 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 638 | msgid "_Window Decorations" |
| 639 | msgstr "_Рамки на прозореца" |
| 640 | |
| 641 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 642 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 643 | msgid "_Notes" |
| 644 | msgstr "_Бележки" |
| 645 | |
| 646 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 647 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 648 | msgid "_Show All" |
| 649 | msgstr "Показване на _в�ички" |
| 650 | |
| 651 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 652 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 653 | msgid "_Close All" |
| 654 | msgstr "_Затвар�не на в�ички" |
| 655 | |
| 656 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 657 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 658 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 659 | msgid "_Help" |
| 660 | msgstr "_Помощ" |
| 661 | |
| 662 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 663 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 664 | msgid "_Contents" |
| 665 | msgstr "_Ръковод�тво" |
| 666 | |
| 667 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 668 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 669 | msgid "_About" |
| 670 | msgstr "_Отно�но" |
| 671 | |
| 672 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 673 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 674 | msgid "Appearance" |
| 675 | msgstr "Изглед" |
| 676 | |
| 677 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 678 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 679 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 680 | msgstr "Използване на шрифт от на�тройките на Xpad" |
| 681 | |
| 682 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 683 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 684 | msgid "Use this font:" |
| 685 | msgstr "Използване на шрифт:" |
| 686 | |
| 687 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 688 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 689 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 690 | msgstr "Използване на цветове от на�тройките на Xpad" |
| 691 | |
| 692 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 693 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 694 | msgid "Use these colors:" |
| 695 | msgstr "Използване на цветове:" |
| 696 | |
| 697 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 698 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 699 | msgid "Background:" |
| 700 | msgstr "Фон:" |
| 701 | |
| 702 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 703 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 704 | msgid "Foreground:" |
| 705 | msgstr "Тек�т:" |
| 706 | |
| 707 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 708 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 709 | msgid "Set Foreground Color" |
| 710 | msgstr "Избор на цв�т на тек�та" |
| 711 | |
| 712 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 713 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 714 | msgid "Set Background Color" |
| 715 | msgstr "Избор на цв�т на фона" |
| 716 | |
| 717 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 718 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 719 | msgid "Set Font" |
| 720 | msgstr "Избор на шрифт" |
| 721 | |
| 722 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 723 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 724 | msgid "Use font from theme" |
| 725 | msgstr "Използване на шрифт от темата" |
| 726 | |
| 727 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 728 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 729 | msgid "Use colors from theme" |
| 730 | msgstr "Използване на цветове от темата" |
| 731 | |
| 732 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 733 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 734 | msgid "_Edit lock" |
| 735 | msgstr "_Заключване за редактиране" |
| 736 | |
| 737 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 738 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 739 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 740 | msgstr "_Бележките �е �тартират на в�ички работни ме�та" |
| 741 | |
| 742 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 743 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 744 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 745 | msgstr "_Потвърждение при изтриване на бележка" |
| 746 | |
| 747 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 748 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 749 | msgid "Xpad Preferences" |
| 750 | msgstr "Предпочитани� на Xpad" |
| 751 | |
| 752 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 753 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 754 | msgid "Options" |
| 755 | msgstr "Опции" |
| 756 | |
| 757 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 758 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 759 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 760 | msgstr "Изчи�тване на �ъдържанието на бележката" |
| 761 | |
| 762 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 763 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 764 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 765 | msgstr "Добав�не на „_Изчи�тване“ към лентата � ин�трументи" |
| 766 | |
| 767 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 768 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 769 | msgid "Close and Save Pad" |
| 770 | msgstr "Затвар�не и запазване на бележката" |
| 771 | |
| 772 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 773 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 774 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 775 | msgstr "Добав�не на „_Затвар�не“ към лентата � ин�трументи" |
| 776 | |
| 777 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 778 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 779 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 780 | msgstr "" |
| 781 | |
| 782 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 783 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 784 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 785 | msgstr "" |
| 786 | |
| 787 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 788 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 789 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 790 | msgstr "" |
| 791 | |
| 792 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 793 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 794 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 795 | msgstr "" |
| 796 | |
| 797 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 798 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 799 | msgid "Delete Pad" |
| 800 | msgstr "Изтриване на бележката" |
| 801 | |
| 802 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 803 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 804 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 805 | msgstr "Добав�не на „Изт_риване“ към лентата � ин�трументи" |
| 806 | |
| 807 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 808 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 809 | msgid "Open New Pad" |
| 810 | msgstr "Отвар�не на нова бележка" |
| 811 | |
| 812 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 813 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 814 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 815 | msgstr "Добав�не на „_�ова“ към лентата � ин�трументи" |
| 816 | |
| 817 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 818 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 819 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 820 | msgstr "" |
| 821 | |
| 822 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 823 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 824 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 825 | msgstr "" |
| 826 | |
| 827 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 828 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 829 | msgid "Edit Preferences" |
| 830 | msgstr "Редактиране на предпочитани�та" |
| 831 | |
| 832 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 833 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 834 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 835 | msgstr "Добав�не на „Предпо_читани�“ към лентата � ин�трументи" |
| 836 | |
| 837 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 838 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 839 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 840 | msgstr "Редактиране на на�тройките на бележката" |
| 841 | |
| 842 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 843 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 844 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 845 | msgstr "Добав�не на „_�а�тройки“ към лентата � ин�трументи" |
| 846 | |
| 847 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 848 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 849 | msgid "Redo" |
| 850 | msgstr "" |
| 851 | |
| 852 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 853 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 854 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 855 | msgstr "" |
| 856 | |
| 857 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 858 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 859 | msgid "Close All Pads" |
| 860 | msgstr "Затвар�не на в�ички бележки" |
| 861 | |
| 862 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 863 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 864 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 865 | msgstr "" |
| 866 | |
| 867 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 868 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 869 | msgid "Undo" |
| 870 | msgstr "" |
| 871 | |
| 872 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 873 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 874 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 875 | msgstr "" |
| 876 | |
| 877 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 878 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 879 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 880 | msgstr "Добав�не на разделител към лентата � ин�трументи" |
| 881 | |
| 882 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 883 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 884 | -msgstr "_Премахване от лентата � ин�трументи" |
| 885 | - |
| 886 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 887 | -msgid "_Move" |
| 888 | -msgstr "П_реме�тване" |
| 889 | - |
| 890 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 891 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 892 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 893 | msgstr "" |
| 894 | |
| 895 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 896 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 897 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 898 | msgstr "" |
| 899 | |
| 900 | @@ -416,3 +409,9 @@ |
| 901 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 902 | msgid "Jot down notes for later" |
| 903 | msgstr "Запазване на бележките за по-къ�но" |
| 904 | + |
| 905 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 906 | +#~ msgstr "_Премахване от лентата � ин�трументи" |
| 907 | + |
| 908 | +#~ msgid "_Move" |
| 909 | +#~ msgstr "П_реме�тване" |
| 910 | |
| 911 | === modified file 'po/cs.po' |
| 912 | --- po/cs.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 913 | +++ po/cs.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 914 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
| 915 | msgstr "" |
| 916 | "Project-Id-Version: xpad\n" |
| 917 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 918 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 919 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 920 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
| 921 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
| 922 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
| 923 | +"Language: cs\n" |
| 924 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 925 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 926 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 927 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 928 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 929 | -"Language: cs\n" |
| 930 | |
| 931 | #: ../src/fio.c:129 |
| 932 | #, c-format |
| 933 | @@ -65,30 +65,28 @@ |
| 934 | |
| 935 | #: ../src/help.c:62 |
| 936 | msgid "" |
| 937 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 938 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 939 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 940 | msgstr "" |
| 941 | -"ProsÃm posÃlejte VaÅ¡e komentáře nebo reporty o chybách na xpad-" |
| 942 | -"devel@lists.sourceforge.net" |
| 943 | |
| 944 | #: ../src/help.c:73 |
| 945 | msgid "Help" |
| 946 | msgstr "Pomoc" |
| 947 | |
| 948 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 949 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 950 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 951 | -msgstr "" |
| 952 | -"Xpad je graphický program. ProsÃm spouÅ¡tÄ›jte ho v grafickém prostÅ™edÃ." |
| 953 | +msgstr "Xpad je graphický program. ProsÃm spouÅ¡tÄ›jte ho v grafickém prostÅ™edÃ." |
| 954 | |
| 955 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 956 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 957 | msgid "Xpad" |
| 958 | msgstr "Xpad" |
| 959 | |
| 960 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 961 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 962 | #, c-format |
| 963 | msgid "Could not open directory %s." |
| 964 | msgstr "Nelze otevÅ™Ãt adresář %s" |
| 965 | |
| 966 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 967 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 968 | msgid "" |
| 969 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 970 | "close now." |
| 971 | @@ -96,73 +94,73 @@ |
| 972 | "Tento adresář je potÅ™ebný k uloženà nastavenà a dalÅ¡Ãch informacÃ. X pad se " |
| 973 | "nynà zavře." |
| 974 | |
| 975 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 976 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 977 | msgid "Show version number and quit" |
| 978 | msgstr "Zobrazit Ä�Ãslo verze a skonÄ�it." |
| 979 | |
| 980 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 981 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 982 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 983 | msgstr "" |
| 984 | "Nevytvářet nové lepÃtko pÅ™i startu i když žádné pÅ™echozà lepÃtko neexistuje." |
| 985 | |
| 986 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 987 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 988 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 989 | msgstr "Vytvářet nové lepÃtko pÅ™i startu i když nÄ›jaké lepÃtko už existuje." |
| 990 | |
| 991 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 992 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 993 | msgid "Hide all pads" |
| 994 | msgstr "Skrýt vÅ¡echna lepÃtka." |
| 995 | |
| 996 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 997 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 998 | msgid "Show all pads" |
| 999 | msgstr "Zobrazit vÅ¡echna lepÃtka." |
| 1000 | |
| 1001 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 1002 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 1003 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 1004 | msgstr "Zobrazit/skrýt vÅ¡echna lepÃtka." |
| 1005 | |
| 1006 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 1007 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 1008 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 1009 | msgstr "VytvoÅ™it nové lepÃtko s obsahem souboru" |
| 1010 | |
| 1011 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 1012 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 1013 | msgid "FILE" |
| 1014 | msgstr "Soubor" |
| 1015 | |
| 1016 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 1017 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 1018 | msgid "Close all pads" |
| 1019 | msgstr "ZavÅ™Ãt vÅ¡echna lepÃtka" |
| 1020 | |
| 1021 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 1022 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 1023 | #, c-format |
| 1024 | msgid "Xpad %s" |
| 1025 | msgstr "Xpad %s" |
| 1026 | |
| 1027 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 1028 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 1029 | #, c-format |
| 1030 | msgid "Could not read file %s." |
| 1031 | msgstr "Nelze otevÅ™Ãt soubor %s" |
| 1032 | |
| 1033 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 1034 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 1035 | msgid "Delete this pad?" |
| 1036 | msgstr "Odstranit toto lepÃtko?" |
| 1037 | |
| 1038 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 1039 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 1040 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 1041 | msgstr "Celý text tohoto lepÃtka bude nenávratnÄ› ztracen." |
| 1042 | |
| 1043 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 1044 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 1045 | #, c-format |
| 1046 | msgid "'%s' Properties" |
| 1047 | msgstr "'%s' Vlastnosti" |
| 1048 | |
| 1049 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 1050 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 1051 | msgid "Sticky notes" |
| 1052 | msgstr "Poznámková lepÃtka" |
| 1053 | |
| 1054 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 1055 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 1056 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 1057 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 1058 | msgid "translator-credits" |
| 1059 | msgstr "" |
| 1060 | "Launchpad Contributions:\n" |
| 1061 | @@ -170,244 +168,236 @@ |
| 1062 | " Milos Koutny https://launchpad.net/~milos-koutny\n" |
| 1063 | " tomasjerabek https://launchpad.net/~tomasjerabek" |
| 1064 | |
| 1065 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 1066 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 1067 | msgid "_Pad" |
| 1068 | msgstr "Le_pÃtko" |
| 1069 | |
| 1070 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 1071 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 1072 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 1073 | msgstr "Zobr_az na všech plochách" |
| 1074 | |
| 1075 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 1076 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 1077 | msgid "_Edit" |
| 1078 | msgstr "_Upravit" |
| 1079 | |
| 1080 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 1081 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 1082 | msgid "_View" |
| 1083 | msgstr "_ZobrazenÃ" |
| 1084 | |
| 1085 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 1086 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 1087 | msgid "_Toolbar" |
| 1088 | msgstr "_Nástrojová lišta" |
| 1089 | |
| 1090 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 1091 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 1092 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 1093 | msgstr "_Automatický skrývat lištu nástrojů" |
| 1094 | |
| 1095 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 1096 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 1097 | msgid "_Scrollbar" |
| 1098 | msgstr "_Posuvná lišta" |
| 1099 | |
| 1100 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 1101 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 1102 | msgid "_Window Decorations" |
| 1103 | msgstr "_Ovládacà prvky okna" |
| 1104 | |
| 1105 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 1106 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 1107 | msgid "_Notes" |
| 1108 | msgstr "_LepÃtka" |
| 1109 | |
| 1110 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 1111 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 1112 | msgid "_Show All" |
| 1113 | msgstr "U_kázat vše" |
| 1114 | |
| 1115 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 1116 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 1117 | msgid "_Close All" |
| 1118 | msgstr "_ZavÅ™Ãt vÅ¡e" |
| 1119 | |
| 1120 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 1121 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 1122 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 1123 | msgid "_Help" |
| 1124 | msgstr "_Pomoc" |
| 1125 | |
| 1126 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 1127 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 1128 | msgid "_Contents" |
| 1129 | msgstr "_Obsah" |
| 1130 | |
| 1131 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 1132 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 1133 | msgid "_About" |
| 1134 | msgstr "O programu" |
| 1135 | |
| 1136 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 1137 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 1138 | msgid "Appearance" |
| 1139 | msgstr "Vzhled" |
| 1140 | |
| 1141 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 1142 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 1143 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 1144 | msgstr "PoužÃt pÃsmo z Xpad nastavenÃ" |
| 1145 | |
| 1146 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 1147 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 1148 | msgid "Use this font:" |
| 1149 | msgstr "PoužÃt toto pÃsmo" |
| 1150 | |
| 1151 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 1152 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 1153 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 1154 | msgstr "PoužÃt barvy z Xpad nastavenÃ" |
| 1155 | |
| 1156 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 1157 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 1158 | msgid "Use these colors:" |
| 1159 | msgstr "UžÃt tyto barvy" |
| 1160 | |
| 1161 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 1162 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 1163 | msgid "Background:" |
| 1164 | msgstr "PozadÃ" |
| 1165 | |
| 1166 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 1167 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 1168 | msgid "Foreground:" |
| 1169 | msgstr "PopÅ™edÃ" |
| 1170 | |
| 1171 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 1172 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 1173 | msgid "Set Foreground Color" |
| 1174 | msgstr "Nastavit barvu popÅ™edÃ" |
| 1175 | |
| 1176 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 1177 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 1178 | msgid "Set Background Color" |
| 1179 | msgstr "Nastavit barvu pozadÃ" |
| 1180 | |
| 1181 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 1182 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 1183 | msgid "Set Font" |
| 1184 | msgstr "Nastavit pÃsmo" |
| 1185 | |
| 1186 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 1187 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 1188 | msgid "Use font from theme" |
| 1189 | msgstr "PoužÃt pÃsmo z motivu" |
| 1190 | |
| 1191 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 1192 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 1193 | msgid "Use colors from theme" |
| 1194 | msgstr "PoužÃt barvy z motivu" |
| 1195 | |
| 1196 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 1197 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 1198 | msgid "_Edit lock" |
| 1199 | msgstr "Zakazat úpravy" |
| 1200 | |
| 1201 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 1202 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 1203 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 1204 | msgstr "Le_pÃtka se spustà na vÅ¡ech plochách" |
| 1205 | |
| 1206 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 1207 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 1208 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 1209 | msgstr "P_otvrzovat odstranÄ›nà lepÃtka" |
| 1210 | |
| 1211 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 1212 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 1213 | msgid "Xpad Preferences" |
| 1214 | msgstr "Xpad nastavenÃ" |
| 1215 | |
| 1216 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 1217 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 1218 | msgid "Options" |
| 1219 | msgstr "Možnosti" |
| 1220 | |
| 1221 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1222 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 1223 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 1224 | msgstr "Vymazat obsah lepÃtka" |
| 1225 | |
| 1226 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1227 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 1228 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 1229 | msgstr "Přidat V_ymazánà na lištu nástrojů" |
| 1230 | |
| 1231 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1232 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1233 | msgid "Close and Save Pad" |
| 1234 | msgstr "Uložit a zavÅ™Ãt lepÃtko" |
| 1235 | |
| 1236 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1237 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1238 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 1239 | msgstr "Přidat _Uzavřenà na lištu nástrojů" |
| 1240 | |
| 1241 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1242 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1243 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 1244 | msgstr "" |
| 1245 | |
| 1246 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1247 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1248 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 1249 | msgstr "" |
| 1250 | |
| 1251 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1252 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1253 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 1254 | msgstr "" |
| 1255 | |
| 1256 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1257 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1258 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 1259 | msgstr "" |
| 1260 | |
| 1261 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1262 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1263 | msgid "Delete Pad" |
| 1264 | msgstr "Odstranit lepÃtko" |
| 1265 | |
| 1266 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1267 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1268 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 1269 | msgstr "Přidat _Odstraněnà na lištu nástrojů" |
| 1270 | |
| 1271 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1272 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1273 | msgid "Open New Pad" |
| 1274 | msgstr "OtevÅ™Ãt nové lepÃtko" |
| 1275 | |
| 1276 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1277 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1278 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 1279 | msgstr "PÅ™idat _Nové lepÃtko na liÅ¡tu nástrojů" |
| 1280 | |
| 1281 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1282 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1283 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 1284 | msgstr "" |
| 1285 | |
| 1286 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1287 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1288 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 1289 | msgstr "" |
| 1290 | |
| 1291 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1292 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1293 | msgid "Edit Preferences" |
| 1294 | msgstr "Upravit nastavenÃ" |
| 1295 | |
| 1296 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1297 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1298 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 1299 | msgstr "Přidat Nastavenà na lištu nástrojů" |
| 1300 | |
| 1301 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1302 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1303 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 1304 | msgstr "Upravit vlastnosti lepÃtka" |
| 1305 | |
| 1306 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1307 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1308 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 1309 | msgstr "Přidat Vlas_tnosti na na lištu nástrojů" |
| 1310 | |
| 1311 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1312 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1313 | msgid "Redo" |
| 1314 | msgstr "" |
| 1315 | |
| 1316 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1317 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1318 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 1319 | msgstr "" |
| 1320 | |
| 1321 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1322 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1323 | msgid "Close All Pads" |
| 1324 | msgstr "UzavÅ™Ãt vÅ¡echna lepÃtka" |
| 1325 | |
| 1326 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1327 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1328 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 1329 | msgstr "PÅ™idat Uz_avÅ™Ãt vÅ¡e na liÅ¡tu nástrojů" |
| 1330 | |
| 1331 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 1332 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1333 | msgid "Undo" |
| 1334 | msgstr "" |
| 1335 | |
| 1336 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 1337 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1338 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 1339 | msgstr "" |
| 1340 | |
| 1341 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 1342 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 1343 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 1344 | msgstr "Přidat O_ddělova� na lištu nástrojů" |
| 1345 | |
| 1346 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 1347 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 1348 | -msgstr "Odst_ranit z lišty nástrojů" |
| 1349 | - |
| 1350 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 1351 | -msgid "_Move" |
| 1352 | -msgstr "Posunout" |
| 1353 | - |
| 1354 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 1355 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 1356 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 1357 | msgstr "" |
| 1358 | |
| 1359 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 1360 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 1361 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 1362 | msgstr "" |
| 1363 | |
| 1364 | @@ -418,3 +408,15 @@ |
| 1365 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 1366 | msgid "Jot down notes for later" |
| 1367 | msgstr "Odsunout nÞe na později" |
| 1368 | + |
| 1369 | +#~ msgid "" |
| 1370 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 1371 | +#~ msgstr "" |
| 1372 | +#~ "ProsÃm posÃlejte VaÅ¡e komentáře nebo reporty o chybách na xpad-" |
| 1373 | +#~ "devel@lists.sourceforge.net" |
| 1374 | + |
| 1375 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 1376 | +#~ msgstr "Odst_ranit z lišty nástrojů" |
| 1377 | + |
| 1378 | +#~ msgid "_Move" |
| 1379 | +#~ msgstr "Posunout" |
| 1380 | |
| 1381 | === modified file 'po/da.po' |
| 1382 | --- po/da.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 1383 | +++ po/da.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 1384 | @@ -5,16 +5,16 @@ |
| 1385 | msgstr "" |
| 1386 | "Project-Id-Version: xpad 2.5\n" |
| 1387 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 1388 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 1389 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 1390 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:19+0000\n" |
| 1391 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
| 1392 | "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
| 1393 | +"Language: da\n" |
| 1394 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 1395 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| 1396 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 1397 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 1398 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 1399 | -"Language: da\n" |
| 1400 | |
| 1401 | #: ../src/fio.c:129 |
| 1402 | #, c-format |
| 1403 | @@ -53,27 +53,28 @@ |
| 1404 | |
| 1405 | #: ../src/help.c:62 |
| 1406 | msgid "" |
| 1407 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 1408 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 1409 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 1410 | msgstr "" |
| 1411 | |
| 1412 | #: ../src/help.c:73 |
| 1413 | msgid "Help" |
| 1414 | msgstr "Hjælp" |
| 1415 | |
| 1416 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 1417 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 1418 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 1419 | msgstr "Xpad er et grafisk program som skal køres fra dit skrivebord." |
| 1420 | |
| 1421 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 1422 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 1423 | msgid "Xpad" |
| 1424 | msgstr "Xpad" |
| 1425 | |
| 1426 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 1427 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 1428 | #, c-format |
| 1429 | msgid "Could not open directory %s." |
| 1430 | msgstr "Kunne ikke åbne katalog %s." |
| 1431 | |
| 1432 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 1433 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 1434 | msgid "" |
| 1435 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 1436 | "close now." |
| 1437 | @@ -81,73 +82,73 @@ |
| 1438 | "Dette katalog er nødvendigt for at gemme indstillinger og information for " |
| 1439 | "noter. Xpad vil afslutte nu." |
| 1440 | |
| 1441 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 1442 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 1443 | msgid "Show version number and quit" |
| 1444 | msgstr "Vis versionsnummer og afslut" |
| 1445 | |
| 1446 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 1447 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 1448 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 1449 | msgstr "" |
| 1450 | "Opret ikke en ny note ved opstart hvis ingen tidligere noter eksisterer" |
| 1451 | |
| 1452 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 1453 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 1454 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 1455 | msgstr "Opret en ny note ved opstart, selvom noter allerede eksisterer" |
| 1456 | |
| 1457 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 1458 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 1459 | msgid "Hide all pads" |
| 1460 | msgstr "Skjul alle blokke" |
| 1461 | |
| 1462 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 1463 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 1464 | msgid "Show all pads" |
| 1465 | msgstr "Vis alle blokke" |
| 1466 | |
| 1467 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 1468 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 1469 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 1470 | msgstr "" |
| 1471 | |
| 1472 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 1473 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 1474 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 1475 | msgstr "" |
| 1476 | |
| 1477 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 1478 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 1479 | msgid "FILE" |
| 1480 | msgstr "FIL" |
| 1481 | |
| 1482 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 1483 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 1484 | msgid "Close all pads" |
| 1485 | msgstr "Luk alle noter" |
| 1486 | |
| 1487 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 1488 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 1489 | #, c-format |
| 1490 | msgid "Xpad %s" |
| 1491 | msgstr "Xpad %s" |
| 1492 | |
| 1493 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 1494 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 1495 | #, c-format |
| 1496 | msgid "Could not read file %s." |
| 1497 | msgstr "" |
| 1498 | |
| 1499 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 1500 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 1501 | msgid "Delete this pad?" |
| 1502 | msgstr "Slet denne note?" |
| 1503 | |
| 1504 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 1505 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 1506 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 1507 | msgstr "Al tekst på denne note vil blive tabt for altid." |
| 1508 | |
| 1509 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 1510 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 1511 | #, c-format |
| 1512 | msgid "'%s' Properties" |
| 1513 | msgstr "Egenskaber for \"%s\"" |
| 1514 | |
| 1515 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 1516 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 1517 | msgid "Sticky notes" |
| 1518 | msgstr "Selvklæbende noter" |
| 1519 | |
| 1520 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 1521 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 1522 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 1523 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 1524 | msgid "translator-credits" |
| 1525 | msgstr "" |
| 1526 | "Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n" |
| 1527 | @@ -158,244 +159,236 @@ |
| 1528 | " Morten Bo Johansen https://launchpad.net/~mojo-mbjnet\n" |
| 1529 | " Peter Skov https://launchpad.net/~a0peter" |
| 1530 | |
| 1531 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 1532 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 1533 | msgid "_Pad" |
| 1534 | msgstr "_Note" |
| 1535 | |
| 1536 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 1537 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 1538 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 1539 | msgstr "Vis på _alle skriveborde" |
| 1540 | |
| 1541 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 1542 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 1543 | msgid "_Edit" |
| 1544 | msgstr "_Redigér" |
| 1545 | |
| 1546 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 1547 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 1548 | msgid "_View" |
| 1549 | msgstr "_Vis" |
| 1550 | |
| 1551 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 1552 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 1553 | msgid "_Toolbar" |
| 1554 | msgstr "_Værktøjslinje" |
| 1555 | |
| 1556 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 1557 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 1558 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 1559 | msgstr "_Autoskjul værktøjslinje" |
| 1560 | |
| 1561 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 1562 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 1563 | msgid "_Scrollbar" |
| 1564 | msgstr "_Rullebjælke" |
| 1565 | |
| 1566 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 1567 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 1568 | msgid "_Window Decorations" |
| 1569 | msgstr "Vindues_dekoration" |
| 1570 | |
| 1571 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 1572 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 1573 | msgid "_Notes" |
| 1574 | msgstr "N_oter" |
| 1575 | |
| 1576 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 1577 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 1578 | msgid "_Show All" |
| 1579 | msgstr "Vis _alle" |
| 1580 | |
| 1581 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 1582 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 1583 | msgid "_Close All" |
| 1584 | msgstr "_Luk alle" |
| 1585 | |
| 1586 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 1587 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 1588 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 1589 | msgid "_Help" |
| 1590 | msgstr "_Hjælp" |
| 1591 | |
| 1592 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 1593 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 1594 | msgid "_Contents" |
| 1595 | msgstr "_Indhold" |
| 1596 | |
| 1597 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 1598 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 1599 | msgid "_About" |
| 1600 | msgstr "_Om" |
| 1601 | |
| 1602 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 1603 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 1604 | msgid "Appearance" |
| 1605 | msgstr "Udseende" |
| 1606 | |
| 1607 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 1608 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 1609 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 1610 | msgstr "Brug skrifttype fra Xpads indstillinger" |
| 1611 | |
| 1612 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 1613 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 1614 | msgid "Use this font:" |
| 1615 | msgstr "Brug denne skrifttype." |
| 1616 | |
| 1617 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 1618 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 1619 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 1620 | msgstr "Brug farver fra Xpads indstillinger" |
| 1621 | |
| 1622 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 1623 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 1624 | msgid "Use these colors:" |
| 1625 | msgstr "Brug disse farver:" |
| 1626 | |
| 1627 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 1628 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 1629 | msgid "Background:" |
| 1630 | msgstr "Baggrund:" |
| 1631 | |
| 1632 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 1633 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 1634 | msgid "Foreground:" |
| 1635 | msgstr "Forgrund:" |
| 1636 | |
| 1637 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 1638 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 1639 | msgid "Set Foreground Color" |
| 1640 | msgstr "Sæt forgrundsfarve" |
| 1641 | |
| 1642 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 1643 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 1644 | msgid "Set Background Color" |
| 1645 | msgstr "Sæt baggrundsfarve" |
| 1646 | |
| 1647 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 1648 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 1649 | msgid "Set Font" |
| 1650 | msgstr "Sæt skrifttype" |
| 1651 | |
| 1652 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 1653 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 1654 | msgid "Use font from theme" |
| 1655 | msgstr "Brug skrifttype fra tema" |
| 1656 | |
| 1657 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 1658 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 1659 | msgid "Use colors from theme" |
| 1660 | msgstr "Brug farver fra tema" |
| 1661 | |
| 1662 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 1663 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 1664 | msgid "_Edit lock" |
| 1665 | msgstr "_Lås redigering" |
| 1666 | |
| 1667 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 1668 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 1669 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 1670 | msgstr "_Noter oprettes på alle skriveborde" |
| 1671 | |
| 1672 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 1673 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 1674 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 1675 | msgstr "_Bekræft sletning af noter" |
| 1676 | |
| 1677 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 1678 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 1679 | msgid "Xpad Preferences" |
| 1680 | msgstr "Indstillinger for Xpad" |
| 1681 | |
| 1682 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 1683 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 1684 | msgid "Options" |
| 1685 | msgstr "Indstillinger" |
| 1686 | |
| 1687 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1688 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 1689 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 1690 | msgstr "Ryd notens indhold" |
| 1691 | |
| 1692 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1693 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 1694 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 1695 | msgstr "Føj _ryd til værktøjslinje" |
| 1696 | |
| 1697 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1698 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1699 | msgid "Close and Save Pad" |
| 1700 | msgstr "Luk og gem note" |
| 1701 | |
| 1702 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1703 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 1704 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 1705 | msgstr "Føj _luk til værktøjslinje" |
| 1706 | |
| 1707 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1708 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1709 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 1710 | msgstr "" |
| 1711 | |
| 1712 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1713 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 1714 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 1715 | msgstr "" |
| 1716 | |
| 1717 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1718 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1719 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 1720 | msgstr "" |
| 1721 | |
| 1722 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1723 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 1724 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 1725 | msgstr "" |
| 1726 | |
| 1727 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1728 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1729 | msgid "Delete Pad" |
| 1730 | msgstr "Slet note" |
| 1731 | |
| 1732 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1733 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 1734 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 1735 | msgstr "Føj _slet til værktøjslinje" |
| 1736 | |
| 1737 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1738 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1739 | msgid "Open New Pad" |
| 1740 | msgstr "Åbn ny note" |
| 1741 | |
| 1742 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1743 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 1744 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 1745 | msgstr "Føj _ny til værktøjslinje" |
| 1746 | |
| 1747 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1748 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1749 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 1750 | msgstr "" |
| 1751 | |
| 1752 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1753 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 1754 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 1755 | msgstr "" |
| 1756 | |
| 1757 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1758 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1759 | msgid "Edit Preferences" |
| 1760 | msgstr "Redigér indstillinger" |
| 1761 | |
| 1762 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1763 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 1764 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 1765 | msgstr "Føj _indstillinger til værktøjslinje" |
| 1766 | |
| 1767 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1768 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1769 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 1770 | msgstr "Redigér egenskaber for note" |
| 1771 | |
| 1772 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1773 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 1774 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 1775 | msgstr "Føj _egenskaber til værktøjslinje" |
| 1776 | |
| 1777 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1778 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1779 | msgid "Redo" |
| 1780 | msgstr "" |
| 1781 | |
| 1782 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1783 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 1784 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 1785 | msgstr "" |
| 1786 | |
| 1787 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1788 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1789 | msgid "Close All Pads" |
| 1790 | msgstr "Luk alle noter" |
| 1791 | |
| 1792 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1793 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 1794 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 1795 | msgstr "" |
| 1796 | |
| 1797 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 1798 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1799 | msgid "Undo" |
| 1800 | msgstr "" |
| 1801 | |
| 1802 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 1803 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 1804 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 1805 | msgstr "" |
| 1806 | |
| 1807 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 1808 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 1809 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 1810 | msgstr "Føj en separator til værktøjslinje" |
| 1811 | |
| 1812 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 1813 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 1814 | -msgstr "_Fjern fra værktøjslinje" |
| 1815 | - |
| 1816 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 1817 | -msgid "_Move" |
| 1818 | -msgstr "_Flyt" |
| 1819 | - |
| 1820 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 1821 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 1822 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 1823 | msgstr "" |
| 1824 | |
| 1825 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 1826 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 1827 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 1828 | msgstr "" |
| 1829 | |
| 1830 | @@ -406,3 +399,9 @@ |
| 1831 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 1832 | msgid "Jot down notes for later" |
| 1833 | msgstr "Krads noter ned til senere brug" |
| 1834 | + |
| 1835 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 1836 | +#~ msgstr "_Fjern fra værktøjslinje" |
| 1837 | + |
| 1838 | +#~ msgid "_Move" |
| 1839 | +#~ msgstr "_Flyt" |
| 1840 | |
| 1841 | === modified file 'po/de.po' |
| 1842 | --- po/de.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 1843 | +++ po/de.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 1844 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
| 1845 | msgstr "" |
| 1846 | "Project-Id-Version: xpad\n" |
| 1847 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 1848 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 1849 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 1850 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:23+0000\n" |
| 1851 | "Last-Translator: Christian Hartmann <christian.hartmann@berlin.de>\n" |
| 1852 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
| 1853 | +"Language: de\n" |
| 1854 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 1855 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 1856 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 1857 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 1858 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 1859 | -"Language: de\n" |
| 1860 | |
| 1861 | #: ../src/fio.c:129 |
| 1862 | #, c-format |
| 1863 | @@ -69,30 +69,28 @@ |
| 1864 | |
| 1865 | #: ../src/help.c:62 |
| 1866 | msgid "" |
| 1867 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 1868 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 1869 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 1870 | msgstr "" |
| 1871 | -"Fehlerberichte und Kommentare bitte per E-Mail an xpad-" |
| 1872 | -"devel@lists.sourceforge.net" |
| 1873 | |
| 1874 | #: ../src/help.c:73 |
| 1875 | msgid "Help" |
| 1876 | msgstr "Hilfe" |
| 1877 | |
| 1878 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 1879 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 1880 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 1881 | -msgstr "" |
| 1882 | -"Xpad ist eine grafische Anwendung. Bitte nur vom Desktop aus starten." |
| 1883 | +msgstr "Xpad ist eine grafische Anwendung. Bitte nur vom Desktop aus starten." |
| 1884 | |
| 1885 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 1886 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 1887 | msgid "Xpad" |
| 1888 | msgstr "Xpad" |
| 1889 | |
| 1890 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 1891 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 1892 | #, c-format |
| 1893 | msgid "Could not open directory %s." |
| 1894 | msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden." |
| 1895 | |
| 1896 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 1897 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 1898 | msgid "" |
| 1899 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 1900 | "close now." |
| 1901 | @@ -100,73 +98,73 @@ |
| 1902 | "Dieses Verzeichnis wird benötigt, um Einstellungen und Zettelinformationen " |
| 1903 | "zu speichern. Xpad wird nun beendet." |
| 1904 | |
| 1905 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 1906 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 1907 | msgid "Show version number and quit" |
| 1908 | msgstr "Versionsnummer anzeigen und beenden" |
| 1909 | |
| 1910 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 1911 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 1912 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 1913 | msgstr "" |
| 1914 | "Erstelle keinen neuen Zettel beim Start, auch wenn keine älteren existieren" |
| 1915 | |
| 1916 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 1917 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 1918 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 1919 | msgstr "Erstelle einen neuen Zettel beim Start, auch wenn ältere existieren" |
| 1920 | |
| 1921 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 1922 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 1923 | msgid "Hide all pads" |
| 1924 | msgstr "Verstecke alle Zettel" |
| 1925 | |
| 1926 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 1927 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 1928 | msgid "Show all pads" |
| 1929 | msgstr "Zeige alle Zettel" |
| 1930 | |
| 1931 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 1932 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 1933 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 1934 | msgstr "Zeige oder Verstecke alle Zettel (Umschalter)" |
| 1935 | |
| 1936 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 1937 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 1938 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 1939 | msgstr "Erstelle einen neuen Zettel mit dem Inhalt einer Datei" |
| 1940 | |
| 1941 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 1942 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 1943 | msgid "FILE" |
| 1944 | msgstr "Datei" |
| 1945 | |
| 1946 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 1947 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 1948 | msgid "Close all pads" |
| 1949 | msgstr "Schließe alle Zettel" |
| 1950 | |
| 1951 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 1952 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 1953 | #, c-format |
| 1954 | msgid "Xpad %s" |
| 1955 | msgstr "Xpad %s" |
| 1956 | |
| 1957 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 1958 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 1959 | #, c-format |
| 1960 | msgid "Could not read file %s." |
| 1961 | msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %s" |
| 1962 | |
| 1963 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 1964 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 1965 | msgid "Delete this pad?" |
| 1966 | msgstr "Diesen Zettel löschen?" |
| 1967 | |
| 1968 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 1969 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 1970 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 1971 | msgstr "Der gesamte Text dieses Zettels geht verloren!" |
| 1972 | |
| 1973 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 1974 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 1975 | #, c-format |
| 1976 | msgid "'%s' Properties" |
| 1977 | msgstr "'%s' Eigenschaften" |
| 1978 | |
| 1979 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 1980 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 1981 | msgid "Sticky notes" |
| 1982 | msgstr "Klebezettel" |
| 1983 | |
| 1984 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 1985 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 1986 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 1987 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 1988 | msgid "translator-credits" |
| 1989 | msgstr "" |
| 1990 | "Launchpad Contributions:\n" |
| 1991 | @@ -174,244 +172,236 @@ |
| 1992 | " Severin Heiniger https://launchpad.net/~severinh\n" |
| 1993 | " hennr https://launchpad.net/~hennr" |
| 1994 | |
| 1995 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 1996 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 1997 | msgid "_Pad" |
| 1998 | msgstr "_Zettel" |
| 1999 | |
| 2000 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 2001 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 2002 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 2003 | msgstr "Auf _Allen Arbeitsflächen anzeigen" |
| 2004 | |
| 2005 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 2006 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 2007 | msgid "_Edit" |
| 2008 | msgstr "_Bearbeiten" |
| 2009 | |
| 2010 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 2011 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 2012 | msgid "_View" |
| 2013 | msgstr "_Ansicht" |
| 2014 | |
| 2015 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 2016 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 2017 | msgid "_Toolbar" |
| 2018 | msgstr "_Werkzeugleiste" |
| 2019 | |
| 2020 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 2021 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 2022 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 2023 | msgstr "Werzeugleiste automatisch _verstecken" |
| 2024 | |
| 2025 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 2026 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 2027 | msgid "_Scrollbar" |
| 2028 | msgstr "_Bildlaufleiste" |
| 2029 | |
| 2030 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 2031 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 2032 | msgid "_Window Decorations" |
| 2033 | msgstr "_Fensterrahmen" |
| 2034 | |
| 2035 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 2036 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 2037 | msgid "_Notes" |
| 2038 | msgstr "_Notizen" |
| 2039 | |
| 2040 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 2041 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 2042 | msgid "_Show All" |
| 2043 | msgstr "Alle anzeigen" |
| 2044 | |
| 2045 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 2046 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 2047 | msgid "_Close All" |
| 2048 | msgstr "Alle schließen" |
| 2049 | |
| 2050 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 2051 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 2052 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 2053 | msgid "_Help" |
| 2054 | msgstr "_Hilfe" |
| 2055 | |
| 2056 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 2057 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 2058 | msgid "_Contents" |
| 2059 | msgstr "_Contents" |
| 2060 | |
| 2061 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 2062 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 2063 | msgid "_About" |
| 2064 | msgstr "_About" |
| 2065 | |
| 2066 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 2067 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 2068 | msgid "Appearance" |
| 2069 | msgstr "Erscheinungsbild" |
| 2070 | |
| 2071 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 2072 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 2073 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 2074 | msgstr "Xpad Schrift benutzen" |
| 2075 | |
| 2076 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 2077 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 2078 | msgid "Use this font:" |
| 2079 | msgstr "Diese Schrift benutzen:" |
| 2080 | |
| 2081 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 2082 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 2083 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 2084 | msgstr "Xpad Farben benutzen" |
| 2085 | |
| 2086 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 2087 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 2088 | msgid "Use these colors:" |
| 2089 | msgstr "Diese Farben benutzen:" |
| 2090 | |
| 2091 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 2092 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 2093 | msgid "Background:" |
| 2094 | msgstr "Hintergrund:" |
| 2095 | |
| 2096 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 2097 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 2098 | msgid "Foreground:" |
| 2099 | msgstr "Vordergrund:" |
| 2100 | |
| 2101 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 2102 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 2103 | msgid "Set Foreground Color" |
| 2104 | msgstr "Vordergrundfarbe setzen" |
| 2105 | |
| 2106 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 2107 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 2108 | msgid "Set Background Color" |
| 2109 | msgstr "Hintergrundfarbe setzen" |
| 2110 | |
| 2111 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 2112 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 2113 | msgid "Set Font" |
| 2114 | msgstr "Schrift setzen" |
| 2115 | |
| 2116 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 2117 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 2118 | msgid "Use font from theme" |
| 2119 | msgstr "Schrift aus Thema benutzen" |
| 2120 | |
| 2121 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 2122 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 2123 | msgid "Use colors from theme" |
| 2124 | msgstr "Farben aus Thema benutzen" |
| 2125 | |
| 2126 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 2127 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 2128 | msgid "_Edit lock" |
| 2129 | msgstr "Bearbeiten sperren" |
| 2130 | |
| 2131 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 2132 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 2133 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 2134 | msgstr "Zettel auf allen Arbeitsfächen anzeigen" |
| 2135 | |
| 2136 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 2137 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 2138 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 2139 | msgstr "Zettel löschen bestätigen" |
| 2140 | |
| 2141 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 2142 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 2143 | msgid "Xpad Preferences" |
| 2144 | msgstr "Xpad Einstellungen" |
| 2145 | |
| 2146 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 2147 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 2148 | msgid "Options" |
| 2149 | msgstr "Optionen" |
| 2150 | |
| 2151 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2152 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 2153 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 2154 | msgstr "Zettelinhalt löschen" |
| 2155 | |
| 2156 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2157 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 2158 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 2159 | msgstr "'Inhalt löschen' hinzufügen" |
| 2160 | |
| 2161 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2162 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2163 | msgid "Close and Save Pad" |
| 2164 | msgstr "Zettel speichern und schließen" |
| 2165 | |
| 2166 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2167 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2168 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 2169 | msgstr "'Zettel schließen' hinzufügen" |
| 2170 | |
| 2171 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2172 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2173 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 2174 | msgstr "" |
| 2175 | |
| 2176 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2177 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2178 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 2179 | msgstr "" |
| 2180 | |
| 2181 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2182 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2183 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 2184 | msgstr "" |
| 2185 | |
| 2186 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2187 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2188 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 2189 | msgstr "" |
| 2190 | |
| 2191 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2192 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2193 | msgid "Delete Pad" |
| 2194 | msgstr "Zettel löschen" |
| 2195 | |
| 2196 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2197 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2198 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 2199 | msgstr "'Zettel löschen' hinzufügen" |
| 2200 | |
| 2201 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2202 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2203 | msgid "Open New Pad" |
| 2204 | msgstr "Neuer Zettel" |
| 2205 | |
| 2206 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2207 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2208 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 2209 | msgstr "'Neuer Zettel' hinzufügen" |
| 2210 | |
| 2211 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2212 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2213 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 2214 | msgstr "" |
| 2215 | |
| 2216 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2217 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2218 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 2219 | msgstr "" |
| 2220 | |
| 2221 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2222 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2223 | msgid "Edit Preferences" |
| 2224 | msgstr "Einstellungen" |
| 2225 | |
| 2226 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2227 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2228 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 2229 | msgstr "'Einstellungen' hinzufügen" |
| 2230 | |
| 2231 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2232 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2233 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 2234 | msgstr "Zetteleinstellungen" |
| 2235 | |
| 2236 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2237 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2238 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 2239 | msgstr "'Zetteleinstellungen' hinzufügen" |
| 2240 | |
| 2241 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2242 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2243 | msgid "Redo" |
| 2244 | msgstr "" |
| 2245 | |
| 2246 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2247 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2248 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 2249 | msgstr "" |
| 2250 | |
| 2251 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2252 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2253 | msgid "Close All Pads" |
| 2254 | msgstr "Alle Zettel schließen" |
| 2255 | |
| 2256 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2257 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2258 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 2259 | msgstr "'Alle Zettel schließen' hinzufügen" |
| 2260 | |
| 2261 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 2262 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2263 | msgid "Undo" |
| 2264 | msgstr "" |
| 2265 | |
| 2266 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 2267 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2268 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 2269 | msgstr "" |
| 2270 | |
| 2271 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 2272 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 2273 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 2274 | msgstr "Trennstrich hinzufügen" |
| 2275 | |
| 2276 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 2277 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 2278 | -msgstr "Aus Werkzeugleiste entfernen" |
| 2279 | - |
| 2280 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 2281 | -msgid "_Move" |
| 2282 | -msgstr "_Verschieben" |
| 2283 | - |
| 2284 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 2285 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 2286 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 2287 | msgstr "" |
| 2288 | |
| 2289 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 2290 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 2291 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 2292 | msgstr "" |
| 2293 | |
| 2294 | @@ -422,3 +412,15 @@ |
| 2295 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 2296 | msgid "Jot down notes for later" |
| 2297 | msgstr "Notizen für später notieren" |
| 2298 | + |
| 2299 | +#~ msgid "" |
| 2300 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 2301 | +#~ msgstr "" |
| 2302 | +#~ "Fehlerberichte und Kommentare bitte per E-Mail an xpad-devel@lists." |
| 2303 | +#~ "sourceforge.net" |
| 2304 | + |
| 2305 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 2306 | +#~ msgstr "Aus Werkzeugleiste entfernen" |
| 2307 | + |
| 2308 | +#~ msgid "_Move" |
| 2309 | +#~ msgstr "_Verschieben" |
| 2310 | |
| 2311 | === modified file 'po/en_GB.po' |
| 2312 | --- po/en_GB.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 2313 | +++ po/en_GB.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 2314 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
| 2315 | msgstr "" |
| 2316 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
| 2317 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 2318 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 2319 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 2320 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:24+0000\n" |
| 2321 | "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" |
| 2322 | "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" |
| 2323 | +"Language: en_GB\n" |
| 2324 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 2325 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 2326 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 2327 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:19+0000\n" |
| 2328 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 2329 | -"Language: en_GB\n" |
| 2330 | |
| 2331 | #: ../src/fio.c:129 |
| 2332 | #, c-format |
| 2333 | @@ -65,28 +65,28 @@ |
| 2334 | |
| 2335 | #: ../src/help.c:62 |
| 2336 | msgid "" |
| 2337 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 2338 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 2339 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 2340 | msgstr "" |
| 2341 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 2342 | |
| 2343 | #: ../src/help.c:73 |
| 2344 | msgid "Help" |
| 2345 | msgstr "Help" |
| 2346 | |
| 2347 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 2348 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 2349 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 2350 | msgstr "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 2351 | |
| 2352 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 2353 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 2354 | msgid "Xpad" |
| 2355 | msgstr "Xpad" |
| 2356 | |
| 2357 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 2358 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 2359 | #, c-format |
| 2360 | msgid "Could not open directory %s." |
| 2361 | msgstr "Could not open directory %s." |
| 2362 | |
| 2363 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 2364 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 2365 | msgid "" |
| 2366 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 2367 | "close now." |
| 2368 | @@ -94,72 +94,72 @@ |
| 2369 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 2370 | "close now." |
| 2371 | |
| 2372 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 2373 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 2374 | msgid "Show version number and quit" |
| 2375 | msgstr "Show version number and quit" |
| 2376 | |
| 2377 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 2378 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 2379 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 2380 | msgstr "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 2381 | |
| 2382 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 2383 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 2384 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 2385 | msgstr "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 2386 | |
| 2387 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 2388 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 2389 | msgid "Hide all pads" |
| 2390 | msgstr "Hide all pads" |
| 2391 | |
| 2392 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 2393 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 2394 | msgid "Show all pads" |
| 2395 | msgstr "Show all pads" |
| 2396 | |
| 2397 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 2398 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 2399 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 2400 | msgstr "Toggle between show and hide all pads" |
| 2401 | |
| 2402 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 2403 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 2404 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 2405 | msgstr "Create a new pad with the contents of a file" |
| 2406 | |
| 2407 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 2408 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 2409 | msgid "FILE" |
| 2410 | msgstr "FILE" |
| 2411 | |
| 2412 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 2413 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 2414 | msgid "Close all pads" |
| 2415 | msgstr "Close all pads" |
| 2416 | |
| 2417 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 2418 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 2419 | #, c-format |
| 2420 | msgid "Xpad %s" |
| 2421 | msgstr "Xpad %s" |
| 2422 | |
| 2423 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 2424 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 2425 | #, c-format |
| 2426 | msgid "Could not read file %s." |
| 2427 | msgstr "Could not read file %s." |
| 2428 | |
| 2429 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 2430 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 2431 | msgid "Delete this pad?" |
| 2432 | msgstr "Delete this pad?" |
| 2433 | |
| 2434 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 2435 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 2436 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 2437 | msgstr "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 2438 | |
| 2439 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 2440 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 2441 | #, c-format |
| 2442 | msgid "'%s' Properties" |
| 2443 | msgstr "'%s' Properties" |
| 2444 | |
| 2445 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 2446 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 2447 | msgid "Sticky notes" |
| 2448 | msgstr "Sticky notes" |
| 2449 | |
| 2450 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 2451 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 2452 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 2453 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 2454 | msgid "translator-credits" |
| 2455 | msgstr "" |
| 2456 | "David Lodge <dave@cirt.net>\n" |
| 2457 | @@ -168,244 +168,236 @@ |
| 2458 | " David Lodge https://launchpad.net/~dave-cirt\n" |
| 2459 | " hennr https://launchpad.net/~hennr" |
| 2460 | |
| 2461 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 2462 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 2463 | msgid "_Pad" |
| 2464 | msgstr "_Pad" |
| 2465 | |
| 2466 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 2467 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 2468 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 2469 | msgstr "Show on _All Workspaces" |
| 2470 | |
| 2471 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 2472 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 2473 | msgid "_Edit" |
| 2474 | msgstr "_Edit" |
| 2475 | |
| 2476 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 2477 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 2478 | msgid "_View" |
| 2479 | msgstr "_View" |
| 2480 | |
| 2481 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 2482 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 2483 | msgid "_Toolbar" |
| 2484 | msgstr "_Toolbar" |
| 2485 | |
| 2486 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 2487 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 2488 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 2489 | msgstr "_Autohide Toolbar" |
| 2490 | |
| 2491 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 2492 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 2493 | msgid "_Scrollbar" |
| 2494 | msgstr "_Scrollbar" |
| 2495 | |
| 2496 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 2497 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 2498 | msgid "_Window Decorations" |
| 2499 | msgstr "_Window Decorations" |
| 2500 | |
| 2501 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 2502 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 2503 | msgid "_Notes" |
| 2504 | msgstr "_Notes" |
| 2505 | |
| 2506 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 2507 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 2508 | msgid "_Show All" |
| 2509 | msgstr "_Show All" |
| 2510 | |
| 2511 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 2512 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 2513 | msgid "_Close All" |
| 2514 | msgstr "_Close All" |
| 2515 | |
| 2516 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 2517 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 2518 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 2519 | msgid "_Help" |
| 2520 | msgstr "_Help" |
| 2521 | |
| 2522 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 2523 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 2524 | msgid "_Contents" |
| 2525 | msgstr "_Contents" |
| 2526 | |
| 2527 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 2528 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 2529 | msgid "_About" |
| 2530 | msgstr "_About" |
| 2531 | |
| 2532 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 2533 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 2534 | msgid "Appearance" |
| 2535 | msgstr "Appearance" |
| 2536 | |
| 2537 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 2538 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 2539 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 2540 | msgstr "Use font from xpad preferences" |
| 2541 | |
| 2542 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 2543 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 2544 | msgid "Use this font:" |
| 2545 | msgstr "Use this font:" |
| 2546 | |
| 2547 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 2548 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 2549 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 2550 | msgstr "Use colours from xpad preferences" |
| 2551 | |
| 2552 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 2553 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 2554 | msgid "Use these colors:" |
| 2555 | msgstr "Use these colours:" |
| 2556 | |
| 2557 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 2558 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 2559 | msgid "Background:" |
| 2560 | msgstr "Background:" |
| 2561 | |
| 2562 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 2563 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 2564 | msgid "Foreground:" |
| 2565 | msgstr "Foreground:" |
| 2566 | |
| 2567 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 2568 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 2569 | msgid "Set Foreground Color" |
| 2570 | msgstr "Set Foreground Colour" |
| 2571 | |
| 2572 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 2573 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 2574 | msgid "Set Background Color" |
| 2575 | msgstr "Set Background Colour" |
| 2576 | |
| 2577 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 2578 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 2579 | msgid "Set Font" |
| 2580 | msgstr "Set Font" |
| 2581 | |
| 2582 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 2583 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 2584 | msgid "Use font from theme" |
| 2585 | msgstr "Use font from theme" |
| 2586 | |
| 2587 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 2588 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 2589 | msgid "Use colors from theme" |
| 2590 | msgstr "Use colours from theme" |
| 2591 | |
| 2592 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 2593 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 2594 | msgid "_Edit lock" |
| 2595 | msgstr "_Edit lock" |
| 2596 | |
| 2597 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 2598 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 2599 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 2600 | msgstr "_Pads start on all workspaces" |
| 2601 | |
| 2602 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 2603 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 2604 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 2605 | msgstr "_Confirm pad deletion" |
| 2606 | |
| 2607 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 2608 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 2609 | msgid "Xpad Preferences" |
| 2610 | msgstr "Xpad Preferences" |
| 2611 | |
| 2612 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 2613 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 2614 | msgid "Options" |
| 2615 | msgstr "Options" |
| 2616 | |
| 2617 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2618 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 2619 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 2620 | msgstr "Clear Pad Contents" |
| 2621 | |
| 2622 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2623 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 2624 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 2625 | msgstr "Add C_lear to Toolbar" |
| 2626 | |
| 2627 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2628 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2629 | msgid "Close and Save Pad" |
| 2630 | msgstr "Close and Save Pad" |
| 2631 | |
| 2632 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2633 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 2634 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 2635 | msgstr "Add _Close to Toolbar" |
| 2636 | |
| 2637 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2638 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2639 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 2640 | msgstr "" |
| 2641 | |
| 2642 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2643 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 2644 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 2645 | msgstr "" |
| 2646 | |
| 2647 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2648 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2649 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 2650 | msgstr "" |
| 2651 | |
| 2652 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2653 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 2654 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 2655 | msgstr "" |
| 2656 | |
| 2657 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2658 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2659 | msgid "Delete Pad" |
| 2660 | msgstr "Delete Pad" |
| 2661 | |
| 2662 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2663 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 2664 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 2665 | msgstr "Add _Delete to Toolbar" |
| 2666 | |
| 2667 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2668 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2669 | msgid "Open New Pad" |
| 2670 | msgstr "Open New Pad" |
| 2671 | |
| 2672 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2673 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 2674 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 2675 | msgstr "Add _New to Toolbar" |
| 2676 | |
| 2677 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2678 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2679 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 2680 | msgstr "" |
| 2681 | |
| 2682 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2683 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 2684 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 2685 | msgstr "" |
| 2686 | |
| 2687 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2688 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2689 | msgid "Edit Preferences" |
| 2690 | msgstr "Edit Preferences" |
| 2691 | |
| 2692 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2693 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 2694 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 2695 | msgstr "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 2696 | |
| 2697 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2698 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2699 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 2700 | msgstr "Edit Pad Properties" |
| 2701 | |
| 2702 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2703 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 2704 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 2705 | msgstr "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 2706 | |
| 2707 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2708 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2709 | msgid "Redo" |
| 2710 | msgstr "" |
| 2711 | |
| 2712 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2713 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 2714 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 2715 | msgstr "" |
| 2716 | |
| 2717 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2718 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2719 | msgid "Close All Pads" |
| 2720 | msgstr "Close All Pads" |
| 2721 | |
| 2722 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2723 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 2724 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 2725 | msgstr "Add Close _All to Toolbar" |
| 2726 | |
| 2727 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 2728 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2729 | msgid "Undo" |
| 2730 | msgstr "" |
| 2731 | |
| 2732 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 2733 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 2734 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 2735 | msgstr "" |
| 2736 | |
| 2737 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 2738 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 2739 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 2740 | msgstr "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 2741 | |
| 2742 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 2743 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 2744 | -msgstr "_Remove From Toolbar" |
| 2745 | - |
| 2746 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 2747 | -msgid "_Move" |
| 2748 | -msgstr "_Move" |
| 2749 | - |
| 2750 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 2751 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 2752 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 2753 | msgstr "" |
| 2754 | |
| 2755 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 2756 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 2757 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 2758 | msgstr "" |
| 2759 | |
| 2760 | @@ -416,3 +408,14 @@ |
| 2761 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 2762 | msgid "Jot down notes for later" |
| 2763 | msgstr "Jot down notes for later" |
| 2764 | + |
| 2765 | +#~ msgid "" |
| 2766 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 2767 | +#~ msgstr "" |
| 2768 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 2769 | + |
| 2770 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 2771 | +#~ msgstr "_Remove From Toolbar" |
| 2772 | + |
| 2773 | +#~ msgid "_Move" |
| 2774 | +#~ msgstr "_Move" |
| 2775 | |
| 2776 | === modified file 'po/es.po' |
| 2777 | --- po/es.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 2778 | +++ po/es.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 2779 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
| 2780 | msgstr "" |
| 2781 | "Project-Id-Version: xpad 2.0-b2\n" |
| 2782 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 2783 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 2784 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 2785 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:19+0000\n" |
| 2786 | "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n" |
| 2787 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
| 2788 | +"Language: es\n" |
| 2789 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 2790 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 2791 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 2792 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 2793 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 2794 | -"Language: es\n" |
| 2795 | |
| 2796 | #: ../src/fio.c:129 |
| 2797 | #, c-format |
| 2798 | @@ -68,30 +68,28 @@ |
| 2799 | |
| 2800 | #: ../src/help.c:62 |
| 2801 | msgid "" |
| 2802 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 2803 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 2804 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 2805 | msgstr "" |
| 2806 | -"Por favor, envÃe comentarios o informes de error a xpad-" |
| 2807 | -"devel@lists.sourceforge.net" |
| 2808 | |
| 2809 | #: ../src/help.c:73 |
| 2810 | msgid "Help" |
| 2811 | msgstr "Ayuda" |
| 2812 | |
| 2813 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 2814 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 2815 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 2816 | -msgstr "" |
| 2817 | -"Xpad es un programa gráfico. Por favor ejecútelo desde el escritorio." |
| 2818 | +msgstr "Xpad es un programa gráfico. Por favor ejecútelo desde el escritorio." |
| 2819 | |
| 2820 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 2821 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 2822 | msgid "Xpad" |
| 2823 | msgstr "Xpad" |
| 2824 | |
| 2825 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 2826 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 2827 | #, c-format |
| 2828 | msgid "Could not open directory %s." |
| 2829 | msgstr "No se pudo abrir el directorio %s." |
| 2830 | |
| 2831 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 2832 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 2833 | msgid "" |
| 2834 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 2835 | "close now." |
| 2836 | @@ -100,72 +98,72 @@ |
| 2837 | "sobre\n" |
| 2838 | "las notas. Xpad se cerrará ahora." |
| 2839 | |
| 2840 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 2841 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 2842 | msgid "Show version number and quit" |
| 2843 | msgstr "Mostrar número de versión y salir" |
| 2844 | |
| 2845 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 2846 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 2847 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 2848 | msgstr "No crear una nueva nota al iniciar, si no existia una nota previa" |
| 2849 | |
| 2850 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 2851 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 2852 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 2853 | msgstr "Crear una nueva nota al iniciar aunque ya existiesen notas" |
| 2854 | |
| 2855 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 2856 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 2857 | msgid "Hide all pads" |
| 2858 | msgstr "Ocultar todas las notas" |
| 2859 | |
| 2860 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 2861 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 2862 | msgid "Show all pads" |
| 2863 | msgstr "Mostrar todas las notas" |
| 2864 | |
| 2865 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 2866 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 2867 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 2868 | msgstr "Cambiar entre mostrar y ocultar notas" |
| 2869 | |
| 2870 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 2871 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 2872 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 2873 | msgstr "Crear una nueva nota con el contenido de un archivo" |
| 2874 | |
| 2875 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 2876 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 2877 | msgid "FILE" |
| 2878 | msgstr "ARCHIVO" |
| 2879 | |
| 2880 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 2881 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 2882 | msgid "Close all pads" |
| 2883 | msgstr "Cerrar todas las notas" |
| 2884 | |
| 2885 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 2886 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 2887 | #, c-format |
| 2888 | msgid "Xpad %s" |
| 2889 | msgstr "Xpad %s" |
| 2890 | |
| 2891 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 2892 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 2893 | #, c-format |
| 2894 | msgid "Could not read file %s." |
| 2895 | msgstr "No se puede leer el archivo %s." |
| 2896 | |
| 2897 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 2898 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 2899 | msgid "Delete this pad?" |
| 2900 | msgstr "¿Borrar esta nota?" |
| 2901 | |
| 2902 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 2903 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 2904 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 2905 | msgstr "Todo el texto de esta nota se perderá irrevocablemente." |
| 2906 | |
| 2907 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 2908 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 2909 | #, c-format |
| 2910 | msgid "'%s' Properties" |
| 2911 | msgstr "%s Propiedades" |
| 2912 | |
| 2913 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 2914 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 2915 | msgid "Sticky notes" |
| 2916 | msgstr "Post-it" |
| 2917 | |
| 2918 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 2919 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 2920 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 2921 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 2922 | msgid "translator-credits" |
| 2923 | msgstr "" |
| 2924 | "Launchpad Contributions:\n" |
| 2925 | @@ -176,244 +174,236 @@ |
| 2926 | " Ramón Rey Vicente https://launchpad.net/~ramon-rey\n" |
| 2927 | " angvp https://launchpad.net/~angvp" |
| 2928 | |
| 2929 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 2930 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 2931 | msgid "_Pad" |
| 2932 | msgstr "_Nota" |
| 2933 | |
| 2934 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 2935 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 2936 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 2937 | msgstr "Mostr_ar en todos los escritorios" |
| 2938 | |
| 2939 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 2940 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 2941 | msgid "_Edit" |
| 2942 | msgstr "_Editar" |
| 2943 | |
| 2944 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 2945 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 2946 | msgid "_View" |
| 2947 | msgstr "_Ver" |
| 2948 | |
| 2949 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 2950 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 2951 | msgid "_Toolbar" |
| 2952 | msgstr "Barra de _herramientas" |
| 2953 | |
| 2954 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 2955 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 2956 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 2957 | msgstr "_Autoesconder barra de herramientas" |
| 2958 | |
| 2959 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 2960 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 2961 | msgid "_Scrollbar" |
| 2962 | msgstr "Barras de _desplazamiento" |
| 2963 | |
| 2964 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 2965 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 2966 | msgid "_Window Decorations" |
| 2967 | msgstr "_Decoraciones de la ventana" |
| 2968 | |
| 2969 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 2970 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 2971 | msgid "_Notes" |
| 2972 | msgstr "_Notas" |
| 2973 | |
| 2974 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 2975 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 2976 | msgid "_Show All" |
| 2977 | msgstr "_Mostrar todo" |
| 2978 | |
| 2979 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 2980 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 2981 | msgid "_Close All" |
| 2982 | msgstr "Cerrar todas" |
| 2983 | |
| 2984 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 2985 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 2986 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 2987 | msgid "_Help" |
| 2988 | msgstr "_Ayuda" |
| 2989 | |
| 2990 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 2991 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 2992 | msgid "_Contents" |
| 2993 | msgstr "_Contenidos" |
| 2994 | |
| 2995 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 2996 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 2997 | msgid "_About" |
| 2998 | msgstr "_Acerca de" |
| 2999 | |
| 3000 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 3001 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 3002 | msgid "Appearance" |
| 3003 | msgstr "Apariencia" |
| 3004 | |
| 3005 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 3006 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 3007 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 3008 | msgstr "Usar tipografÃa de las preferencias de xpad" |
| 3009 | |
| 3010 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 3011 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 3012 | msgid "Use this font:" |
| 3013 | msgstr "Usar esta tipografÃa:" |
| 3014 | |
| 3015 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 3016 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 3017 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 3018 | msgstr "Usar colores de las preferencias de xpad" |
| 3019 | |
| 3020 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 3021 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 3022 | msgid "Use these colors:" |
| 3023 | msgstr "_Usar estos colores" |
| 3024 | |
| 3025 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 3026 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 3027 | msgid "Background:" |
| 3028 | msgstr "Fondo:" |
| 3029 | |
| 3030 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 3031 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 3032 | msgid "Foreground:" |
| 3033 | msgstr "Primer plano" |
| 3034 | |
| 3035 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 3036 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 3037 | msgid "Set Foreground Color" |
| 3038 | msgstr "Configurar color de primer plano" |
| 3039 | |
| 3040 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 3041 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 3042 | msgid "Set Background Color" |
| 3043 | msgstr "Configurar color del fondo" |
| 3044 | |
| 3045 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 3046 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 3047 | msgid "Set Font" |
| 3048 | msgstr "Configurar tipografÃa" |
| 3049 | |
| 3050 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 3051 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 3052 | msgid "Use font from theme" |
| 3053 | msgstr "Usar tipografia del tema" |
| 3054 | |
| 3055 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 3056 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 3057 | msgid "Use colors from theme" |
| 3058 | msgstr "Usar colores del tema" |
| 3059 | |
| 3060 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 3061 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 3062 | msgid "_Edit lock" |
| 3063 | msgstr "_Bloquear edición" |
| 3064 | |
| 3065 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 3066 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 3067 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 3068 | msgstr "_Las notas se muestran en todos los escritorios" |
| 3069 | |
| 3070 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 3071 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 3072 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 3073 | msgstr "_Confirmar borrado de nota" |
| 3074 | |
| 3075 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 3076 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 3077 | msgid "Xpad Preferences" |
| 3078 | msgstr "Preferencias de Xpad" |
| 3079 | |
| 3080 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 3081 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 3082 | msgid "Options" |
| 3083 | msgstr "Opciones" |
| 3084 | |
| 3085 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3086 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 3087 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 3088 | msgstr "Limpiar contenido de nota" |
| 3089 | |
| 3090 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3091 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 3092 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 3093 | msgstr "Añadir _Limpiar a la barra de herramientas" |
| 3094 | |
| 3095 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3096 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3097 | msgid "Close and Save Pad" |
| 3098 | msgstr "Cerrar y salvar nota" |
| 3099 | |
| 3100 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3101 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3102 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 3103 | msgstr "Añadir _Cerrar a la barra de herramientas" |
| 3104 | |
| 3105 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3106 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3107 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 3108 | msgstr "" |
| 3109 | |
| 3110 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3111 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3112 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 3113 | msgstr "" |
| 3114 | |
| 3115 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3116 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3117 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 3118 | msgstr "" |
| 3119 | |
| 3120 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3121 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3122 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 3123 | msgstr "" |
| 3124 | |
| 3125 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3126 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3127 | msgid "Delete Pad" |
| 3128 | msgstr "Borrar nota" |
| 3129 | |
| 3130 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3131 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3132 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 3133 | msgstr "Añadir _Borrar a la barra de herramientas" |
| 3134 | |
| 3135 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3136 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3137 | msgid "Open New Pad" |
| 3138 | msgstr "Abrir nueva nota" |
| 3139 | |
| 3140 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3141 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3142 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 3143 | msgstr "Añadir _Nueva a la barra de herramientas" |
| 3144 | |
| 3145 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3146 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3147 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 3148 | msgstr "" |
| 3149 | |
| 3150 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3151 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3152 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 3153 | msgstr "" |
| 3154 | |
| 3155 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3156 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3157 | msgid "Edit Preferences" |
| 3158 | msgstr "Editar preferencias" |
| 3159 | |
| 3160 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3161 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3162 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 3163 | msgstr "Añadir _Preferencias a la barra de herramientas" |
| 3164 | |
| 3165 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3166 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3167 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 3168 | msgstr "Editar propiedades de nota" |
| 3169 | |
| 3170 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3171 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3172 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 3173 | msgstr "Añadir _Propiedades a la barra de herramientas" |
| 3174 | |
| 3175 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3176 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3177 | msgid "Redo" |
| 3178 | msgstr "" |
| 3179 | |
| 3180 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3181 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3182 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 3183 | msgstr "" |
| 3184 | |
| 3185 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3186 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3187 | msgid "Close All Pads" |
| 3188 | msgstr "Cerrar todas las notas" |
| 3189 | |
| 3190 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3191 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3192 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 3193 | msgstr "_Añadir cerrar todas a la barra de herramientas" |
| 3194 | |
| 3195 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 3196 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3197 | msgid "Undo" |
| 3198 | msgstr "" |
| 3199 | |
| 3200 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 3201 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3202 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 3203 | msgstr "" |
| 3204 | |
| 3205 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 3206 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 3207 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 3208 | msgstr "Añadir un _Separador a la barra de herramientas" |
| 3209 | |
| 3210 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 3211 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 3212 | -msgstr "_Quitar de la barra de herramientas" |
| 3213 | - |
| 3214 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 3215 | -msgid "_Move" |
| 3216 | -msgstr "_Mover" |
| 3217 | - |
| 3218 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 3219 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 3220 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 3221 | msgstr "" |
| 3222 | |
| 3223 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 3224 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 3225 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 3226 | msgstr "" |
| 3227 | |
| 3228 | @@ -424,3 +414,15 @@ |
| 3229 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 3230 | msgid "Jot down notes for later" |
| 3231 | msgstr "Anotar más tarde" |
| 3232 | + |
| 3233 | +#~ msgid "" |
| 3234 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 3235 | +#~ msgstr "" |
| 3236 | +#~ "Por favor, envÃe comentarios o informes de error a xpad-devel@lists." |
| 3237 | +#~ "sourceforge.net" |
| 3238 | + |
| 3239 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 3240 | +#~ msgstr "_Quitar de la barra de herramientas" |
| 3241 | + |
| 3242 | +#~ msgid "_Move" |
| 3243 | +#~ msgstr "_Mover" |
| 3244 | |
| 3245 | === modified file 'po/et.po' |
| 3246 | --- po/et.po 2013-10-14 05:14:22 +0000 |
| 3247 | +++ po/et.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 3248 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
| 3249 | msgstr "" |
| 3250 | "Project-Id-Version: xpad\n" |
| 3251 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 3252 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 3253 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 3254 | "PO-Revision-Date: 2013-10-13 08:56+0000\n" |
| 3255 | "Last-Translator: Arthur Borsboom <arthurborsboom@gmail.com>\n" |
| 3256 | "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" |
| 3257 | +"Language: et\n" |
| 3258 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 3259 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 3260 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 3261 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-14 05:14+0000\n" |
| 3262 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 3263 | -"Language: et\n" |
| 3264 | |
| 3265 | #: ../src/fio.c:129 |
| 3266 | #, c-format |
| 3267 | @@ -69,28 +69,28 @@ |
| 3268 | |
| 3269 | #: ../src/help.c:62 |
| 3270 | msgid "" |
| 3271 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 3272 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 3273 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 3274 | msgstr "" |
| 3275 | -"Kommentaarid või veateated saatke palun xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 3276 | |
| 3277 | #: ../src/help.c:73 |
| 3278 | msgid "Help" |
| 3279 | msgstr "Abiinfo" |
| 3280 | |
| 3281 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 3282 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 3283 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 3284 | msgstr "Xpad on graafiline programm. Palun käivita see oma töölaual." |
| 3285 | |
| 3286 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 3287 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 3288 | msgid "Xpad" |
| 3289 | msgstr "Xpad" |
| 3290 | |
| 3291 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 3292 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 3293 | #, c-format |
| 3294 | msgid "Could not open directory %s." |
| 3295 | msgstr "Kausta %s avamine ebaõnnestus." |
| 3296 | |
| 3297 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 3298 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 3299 | msgid "" |
| 3300 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 3301 | "close now." |
| 3302 | @@ -98,75 +98,75 @@ |
| 3303 | "Märkmepaberi info ja eelistuste salvestamiseks on antud kataloog vajalik. " |
| 3304 | "Xpad sulgub" |
| 3305 | |
| 3306 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 3307 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 3308 | msgid "Show version number and quit" |
| 3309 | msgstr "Näita versiooninumbrit ja välju" |
| 3310 | |
| 3311 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 3312 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 3313 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 3314 | msgstr "" |
| 3315 | "Ära loo uusi märkmepabereid käivitumisel, kui eelnevad märkmepaberid " |
| 3316 | "puuduvad." |
| 3317 | |
| 3318 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 3319 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 3320 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 3321 | msgstr "" |
| 3322 | "Loo uus märkmepaber käivitumisel, isegi siis kui märkmepaberid on juba olemas" |
| 3323 | |
| 3324 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 3325 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 3326 | msgid "Hide all pads" |
| 3327 | msgstr "Peida kõik märkmepaberid" |
| 3328 | |
| 3329 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 3330 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 3331 | msgid "Show all pads" |
| 3332 | msgstr "Näita kõiki märkmepabereid" |
| 3333 | |
| 3334 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 3335 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 3336 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 3337 | msgstr "Lülita kõigi märkmepaberite näitamise ja peitmise vahel" |
| 3338 | |
| 3339 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 3340 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 3341 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 3342 | msgstr "Uue märkmepaberi loomine faili sisuga" |
| 3343 | |
| 3344 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 3345 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 3346 | msgid "FILE" |
| 3347 | msgstr "FAIL" |
| 3348 | |
| 3349 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 3350 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 3351 | msgid "Close all pads" |
| 3352 | msgstr "Sulgeb kõik märkmepaberid" |
| 3353 | |
| 3354 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 3355 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 3356 | #, c-format |
| 3357 | msgid "Xpad %s" |
| 3358 | msgstr "Xpad %s" |
| 3359 | |
| 3360 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 3361 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 3362 | #, c-format |
| 3363 | msgid "Could not read file %s." |
| 3364 | msgstr "Faili %s lugemine ebaõnnestus." |
| 3365 | |
| 3366 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 3367 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 3368 | msgid "Delete this pad?" |
| 3369 | msgstr "Kas kustutada see märkmepaber?" |
| 3370 | |
| 3371 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 3372 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 3373 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 3374 | msgstr "Kogu selle märkmepaberi tekst kaob pöördumatult." |
| 3375 | |
| 3376 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 3377 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 3378 | #, c-format |
| 3379 | msgid "'%s' Properties" |
| 3380 | msgstr "'%s' omadused" |
| 3381 | |
| 3382 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 3383 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 3384 | msgid "Sticky notes" |
| 3385 | msgstr "Märkmepaberid" |
| 3386 | |
| 3387 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 3388 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 3389 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 3390 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 3391 | msgid "translator-credits" |
| 3392 | msgstr "" |
| 3393 | "Launchpad Contributions:\n" |
| 3394 | @@ -177,244 +177,236 @@ |
| 3395 | " Tiina https://launchpad.net/~tkarvane\n" |
| 3396 | " olavi tohver https://launchpad.net/~olts16" |
| 3397 | |
| 3398 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 3399 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 3400 | msgid "_Pad" |
| 3401 | msgstr "_Lipik" |
| 3402 | |
| 3403 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 3404 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 3405 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 3406 | msgstr "Näita _kõikidel töölaudadel" |
| 3407 | |
| 3408 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 3409 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 3410 | msgid "_Edit" |
| 3411 | msgstr "_Redaktor" |
| 3412 | |
| 3413 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 3414 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 3415 | msgid "_View" |
| 3416 | msgstr "_Vaade" |
| 3417 | |
| 3418 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 3419 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 3420 | msgid "_Toolbar" |
| 3421 | msgstr "_Tööriistariba" |
| 3422 | |
| 3423 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 3424 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 3425 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 3426 | msgstr "_Peida tööriistariba automaatselt" |
| 3427 | |
| 3428 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 3429 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 3430 | msgid "_Scrollbar" |
| 3431 | msgstr "_Kerimisriba" |
| 3432 | |
| 3433 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 3434 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 3435 | msgid "_Window Decorations" |
| 3436 | msgstr "_Aknaehised" |
| 3437 | |
| 3438 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 3439 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 3440 | msgid "_Notes" |
| 3441 | msgstr "_Märkmed" |
| 3442 | |
| 3443 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 3444 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 3445 | msgid "_Show All" |
| 3446 | msgstr "_Näita kõiki" |
| 3447 | |
| 3448 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 3449 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 3450 | msgid "_Close All" |
| 3451 | msgstr "_Sulge kõik" |
| 3452 | |
| 3453 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 3454 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 3455 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 3456 | msgid "_Help" |
| 3457 | msgstr "_Abiinfo" |
| 3458 | |
| 3459 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 3460 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 3461 | msgid "_Contents" |
| 3462 | msgstr "" |
| 3463 | |
| 3464 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 3465 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 3466 | msgid "_About" |
| 3467 | msgstr "_Programmist lähemalt" |
| 3468 | |
| 3469 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 3470 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 3471 | msgid "Appearance" |
| 3472 | msgstr "Välimus" |
| 3473 | |
| 3474 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 3475 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 3476 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 3477 | msgstr "Kasuta kirjatüüpi Xpadi eelistustest" |
| 3478 | |
| 3479 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 3480 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 3481 | msgid "Use this font:" |
| 3482 | msgstr "Kasuta seda kirjatüüpi:" |
| 3483 | |
| 3484 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 3485 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 3486 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 3487 | msgstr "Kasuta värve Xpadi eelistustest" |
| 3488 | |
| 3489 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 3490 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 3491 | msgid "Use these colors:" |
| 3492 | msgstr "Kasuta neid värve:" |
| 3493 | |
| 3494 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 3495 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 3496 | msgid "Background:" |
| 3497 | msgstr "Taust:" |
| 3498 | |
| 3499 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 3500 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 3501 | msgid "Foreground:" |
| 3502 | msgstr "Kiri:" |
| 3503 | |
| 3504 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 3505 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 3506 | msgid "Set Foreground Color" |
| 3507 | msgstr "Määra kirja värv" |
| 3508 | |
| 3509 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 3510 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 3511 | msgid "Set Background Color" |
| 3512 | msgstr "Määra tausta värv" |
| 3513 | |
| 3514 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 3515 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 3516 | msgid "Set Font" |
| 3517 | msgstr "Määra kirjatüüp" |
| 3518 | |
| 3519 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 3520 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 3521 | msgid "Use font from theme" |
| 3522 | msgstr "Kasuta teema kirjatüüpi" |
| 3523 | |
| 3524 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 3525 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 3526 | msgid "Use colors from theme" |
| 3527 | msgstr "Kasuta teema värvuseid" |
| 3528 | |
| 3529 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 3530 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 3531 | msgid "_Edit lock" |
| 3532 | msgstr "_Muuda lukustust" |
| 3533 | |
| 3534 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 3535 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 3536 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 3537 | msgstr "_Lipikud käivituvad kõigil töölaudadel" |
| 3538 | |
| 3539 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 3540 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 3541 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 3542 | msgstr "Märkmepaberi kustutamise _kinnitamine" |
| 3543 | |
| 3544 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 3545 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 3546 | msgid "Xpad Preferences" |
| 3547 | msgstr "Xpadi eelistused" |
| 3548 | |
| 3549 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 3550 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 3551 | msgid "Options" |
| 3552 | msgstr "Valikud" |
| 3553 | |
| 3554 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3555 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 3556 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 3557 | msgstr "Puhasta märkmepaberi sisu" |
| 3558 | |
| 3559 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3560 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 3561 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 3562 | msgstr "Lisa pu_hasta tööriistaribale" |
| 3563 | |
| 3564 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3565 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3566 | msgid "Close and Save Pad" |
| 3567 | msgstr "Sulge ja salvesta märkmepaber" |
| 3568 | |
| 3569 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3570 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 3571 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 3572 | msgstr "Lisa _sulge tööriistaribale" |
| 3573 | |
| 3574 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3575 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3576 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 3577 | msgstr "" |
| 3578 | |
| 3579 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3580 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 3581 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 3582 | msgstr "" |
| 3583 | |
| 3584 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3585 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3586 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 3587 | msgstr "" |
| 3588 | |
| 3589 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3590 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 3591 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 3592 | msgstr "" |
| 3593 | |
| 3594 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3595 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3596 | msgid "Delete Pad" |
| 3597 | msgstr "Kustuta märkmepaber" |
| 3598 | |
| 3599 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3600 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 3601 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 3602 | msgstr "Lisa _kustuta tööriistaribale" |
| 3603 | |
| 3604 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3605 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3606 | msgid "Open New Pad" |
| 3607 | msgstr "Ava uus märkmepaber" |
| 3608 | |
| 3609 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3610 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 3611 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 3612 | msgstr "Lisa _uus tööriistaribale" |
| 3613 | |
| 3614 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3615 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3616 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 3617 | msgstr "" |
| 3618 | |
| 3619 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3620 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 3621 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 3622 | msgstr "" |
| 3623 | |
| 3624 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3625 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3626 | msgid "Edit Preferences" |
| 3627 | msgstr "Eelistuste redigeerimine" |
| 3628 | |
| 3629 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3630 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 3631 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 3632 | msgstr "Lisa _eelistused tööriistaribale" |
| 3633 | |
| 3634 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3635 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3636 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 3637 | msgstr "Märkmepaberi omaduste muutmine" |
| 3638 | |
| 3639 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3640 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 3641 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 3642 | msgstr "Lisa _omadused tööriistaribale" |
| 3643 | |
| 3644 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3645 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3646 | msgid "Redo" |
| 3647 | msgstr "" |
| 3648 | |
| 3649 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3650 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 3651 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 3652 | msgstr "" |
| 3653 | |
| 3654 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3655 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3656 | msgid "Close All Pads" |
| 3657 | msgstr "Sulge kõik märkmepaberid" |
| 3658 | |
| 3659 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3660 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 3661 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 3662 | msgstr "Lisa _sulge tööriistaribale" |
| 3663 | |
| 3664 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 3665 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3666 | msgid "Undo" |
| 3667 | msgstr "" |
| 3668 | |
| 3669 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 3670 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 3671 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 3672 | msgstr "" |
| 3673 | |
| 3674 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 3675 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 3676 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 3677 | msgstr "Lisa e_raldaja tööriistaribale" |
| 3678 | |
| 3679 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 3680 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 3681 | -msgstr "_Eemalda tööriistaribalt" |
| 3682 | - |
| 3683 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 3684 | -msgid "_Move" |
| 3685 | -msgstr "_Liiguta" |
| 3686 | - |
| 3687 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 3688 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 3689 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 3690 | msgstr "" |
| 3691 | |
| 3692 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 3693 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 3694 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 3695 | msgstr "" |
| 3696 | |
| 3697 | @@ -425,3 +417,14 @@ |
| 3698 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 3699 | msgid "Jot down notes for later" |
| 3700 | msgstr "Kiirete märkmete tegemine edaspidiseks" |
| 3701 | + |
| 3702 | +#~ msgid "" |
| 3703 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 3704 | +#~ msgstr "" |
| 3705 | +#~ "Kommentaarid või veateated saatke palun xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 3706 | + |
| 3707 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 3708 | +#~ msgstr "_Eemalda tööriistaribalt" |
| 3709 | + |
| 3710 | +#~ msgid "_Move" |
| 3711 | +#~ msgstr "_Liiguta" |
| 3712 | |
| 3713 | === modified file 'po/fi.po' |
| 3714 | --- po/fi.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 3715 | +++ po/fi.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 3716 | @@ -7,17 +7,17 @@ |
| 3717 | msgstr "" |
| 3718 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
| 3719 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 3720 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 3721 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 3722 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n" |
| 3723 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
| 3724 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
| 3725 | +"Language: fi\n" |
| 3726 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 3727 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 3728 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 3729 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 3730 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 3731 | "X-Poedit-Country: FINLAND\n" |
| 3732 | -"Language: fi\n" |
| 3733 | "X-Poedit-Language: Finnish\n" |
| 3734 | |
| 3735 | #: ../src/fio.c:129 |
| 3736 | @@ -57,27 +57,28 @@ |
| 3737 | |
| 3738 | #: ../src/help.c:62 |
| 3739 | msgid "" |
| 3740 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 3741 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 3742 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 3743 | msgstr "" |
| 3744 | |
| 3745 | #: ../src/help.c:73 |
| 3746 | msgid "Help" |
| 3747 | msgstr "" |
| 3748 | |
| 3749 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 3750 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 3751 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 3752 | msgstr "Xpad on graafinen ohjelma. Aja sitä työpöydältä." |
| 3753 | |
| 3754 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 3755 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 3756 | msgid "Xpad" |
| 3757 | msgstr "Xpad" |
| 3758 | |
| 3759 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 3760 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 3761 | #, c-format |
| 3762 | msgid "Could not open directory %s." |
| 3763 | msgstr "Ei voitu avata hakemistoa %s." |
| 3764 | |
| 3765 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 3766 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 3767 | msgid "" |
| 3768 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 3769 | "close now." |
| 3770 | @@ -85,75 +86,75 @@ |
| 3771 | "Tämä hakemisto tarvitaan tallentamaan ensisijaisuus- ja lapputietoja. Xpad " |
| 3772 | "sulkeutuu nyt." |
| 3773 | |
| 3774 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 3775 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 3776 | msgid "Show version number and quit" |
| 3777 | msgstr "Näytä versionumero ja poistu" |
| 3778 | |
| 3779 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 3780 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 3781 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 3782 | msgstr "" |
| 3783 | "Älä luo uutta lappua käynnistyksen yhteydessä, jos aikaisempi lappu on jo " |
| 3784 | "olemassa" |
| 3785 | |
| 3786 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 3787 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 3788 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 3789 | msgstr "" |
| 3790 | "Luo uusi lappu käynnistyksen yhteydessä myös silloin kun lappu on jo olemassa" |
| 3791 | |
| 3792 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 3793 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 3794 | msgid "Hide all pads" |
| 3795 | msgstr "" |
| 3796 | |
| 3797 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 3798 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 3799 | msgid "Show all pads" |
| 3800 | msgstr "" |
| 3801 | |
| 3802 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 3803 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 3804 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 3805 | msgstr "" |
| 3806 | |
| 3807 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 3808 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 3809 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 3810 | msgstr "Luo uusi lappu tiedoston sisällöstä" |
| 3811 | |
| 3812 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 3813 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 3814 | msgid "FILE" |
| 3815 | msgstr "TIEDOSTO" |
| 3816 | |
| 3817 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 3818 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 3819 | msgid "Close all pads" |
| 3820 | msgstr "Sulje kaikki laput" |
| 3821 | |
| 3822 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 3823 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 3824 | #, c-format |
| 3825 | msgid "Xpad %s" |
| 3826 | msgstr "Xpad %s" |
| 3827 | |
| 3828 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 3829 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 3830 | #, c-format |
| 3831 | msgid "Could not read file %s." |
| 3832 | msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa %s." |
| 3833 | |
| 3834 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 3835 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 3836 | msgid "Delete this pad?" |
| 3837 | msgstr "Poistetaanko tämä lappu?" |
| 3838 | |
| 3839 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 3840 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 3841 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 3842 | msgstr "Kaikki tämän lapun teksti menetetään peruuttomasti." |
| 3843 | |
| 3844 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 3845 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 3846 | #, c-format |
| 3847 | msgid "'%s' Properties" |
| 3848 | msgstr "�%s� Ominaisuudet" |
| 3849 | |
| 3850 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 3851 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 3852 | msgid "Sticky notes" |
| 3853 | msgstr "Liimalappumuistiinpanot" |
| 3854 | |
| 3855 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 3856 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 3857 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 3858 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 3859 | msgid "translator-credits" |
| 3860 | msgstr "" |
| 3861 | "Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n" |
| 3862 | @@ -162,244 +163,236 @@ |
| 3863 | " Jorma Karvonen https://launchpad.net/~karvjorm-users\n" |
| 3864 | " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry" |
| 3865 | |
| 3866 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 3867 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 3868 | msgid "_Pad" |
| 3869 | msgstr "_Lappu" |
| 3870 | |
| 3871 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 3872 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 3873 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 3874 | msgstr "Näytä k_aikissa työtiloissa" |
| 3875 | |
| 3876 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 3877 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 3878 | msgid "_Edit" |
| 3879 | msgstr "M_uokkaa" |
| 3880 | |
| 3881 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 3882 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 3883 | msgid "_View" |
| 3884 | msgstr "_Näkymä" |
| 3885 | |
| 3886 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 3887 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 3888 | msgid "_Toolbar" |
| 3889 | msgstr "_Työkalupalkki" |
| 3890 | |
| 3891 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 3892 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 3893 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 3894 | msgstr "Piil_ota automaattisesti työkalupalkki" |
| 3895 | |
| 3896 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 3897 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 3898 | msgid "_Scrollbar" |
| 3899 | msgstr "Vi_erityspalkki" |
| 3900 | |
| 3901 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 3902 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 3903 | msgid "_Window Decorations" |
| 3904 | msgstr "_Yläotsakkeet" |
| 3905 | |
| 3906 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 3907 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 3908 | msgid "_Notes" |
| 3909 | msgstr "_Muistiot" |
| 3910 | |
| 3911 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 3912 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 3913 | msgid "_Show All" |
| 3914 | msgstr "_Näytä kaikki" |
| 3915 | |
| 3916 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 3917 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 3918 | msgid "_Close All" |
| 3919 | msgstr "_Sulje kaikki" |
| 3920 | |
| 3921 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 3922 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 3923 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 3924 | msgid "_Help" |
| 3925 | msgstr "O_paste" |
| 3926 | |
| 3927 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 3928 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 3929 | msgid "_Contents" |
| 3930 | msgstr "S_isältö" |
| 3931 | |
| 3932 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 3933 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 3934 | msgid "_About" |
| 3935 | msgstr "Oh_jelmasta" |
| 3936 | |
| 3937 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 3938 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 3939 | msgid "Appearance" |
| 3940 | msgstr "Ulkoasu" |
| 3941 | |
| 3942 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 3943 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 3944 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 3945 | msgstr "Käytä kirjasinlajia Xpad-etusijaisuuksista" |
| 3946 | |
| 3947 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 3948 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 3949 | msgid "Use this font:" |
| 3950 | msgstr "Käytä tätä kirjasinlajia" |
| 3951 | |
| 3952 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 3953 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 3954 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 3955 | msgstr "Käytä värejä Xpad-etusijaisuuksista" |
| 3956 | |
| 3957 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 3958 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 3959 | msgid "Use these colors:" |
| 3960 | msgstr "Käytä näitä värejä:" |
| 3961 | |
| 3962 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 3963 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 3964 | msgid "Background:" |
| 3965 | msgstr "Tausta:" |
| 3966 | |
| 3967 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 3968 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 3969 | msgid "Foreground:" |
| 3970 | msgstr "Edusta:" |
| 3971 | |
| 3972 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 3973 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 3974 | msgid "Set Foreground Color" |
| 3975 | msgstr "Aseta edustaväri" |
| 3976 | |
| 3977 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 3978 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 3979 | msgid "Set Background Color" |
| 3980 | msgstr "Aseta taustaväri" |
| 3981 | |
| 3982 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 3983 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 3984 | msgid "Set Font" |
| 3985 | msgstr "Aseta kirjasinlaji" |
| 3986 | |
| 3987 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 3988 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 3989 | msgid "Use font from theme" |
| 3990 | msgstr "Käytä kirjasinlajia teemasta" |
| 3991 | |
| 3992 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 3993 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 3994 | msgid "Use colors from theme" |
| 3995 | msgstr "Käytä värejä teemasta" |
| 3996 | |
| 3997 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 3998 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 3999 | msgid "_Edit lock" |
| 4000 | msgstr "_Muokkaa lukkoa" |
| 4001 | |
| 4002 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 4003 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 4004 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 4005 | msgstr "Laput _käynnistyvät kaikissa työtiloissa" |
| 4006 | |
| 4007 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 4008 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 4009 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 4010 | msgstr "_Vahvista lapun poistaminen" |
| 4011 | |
| 4012 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 4013 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 4014 | msgid "Xpad Preferences" |
| 4015 | msgstr "Xpad-etusijaisuudet" |
| 4016 | |
| 4017 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 4018 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 4019 | msgid "Options" |
| 4020 | msgstr "Valinnaisuudet" |
| 4021 | |
| 4022 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4023 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 4024 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 4025 | msgstr "Tyhjennä lapun sisältö" |
| 4026 | |
| 4027 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4028 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 4029 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 4030 | msgstr "Lisää lapun ty_hjennys työkalupalkkiin" |
| 4031 | |
| 4032 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4033 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4034 | msgid "Close and Save Pad" |
| 4035 | msgstr "Sulje ja tallenna lappu" |
| 4036 | |
| 4037 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4038 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4039 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 4040 | msgstr "Lisää _sulje työkalupalkkiin" |
| 4041 | |
| 4042 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4043 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4044 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 4045 | msgstr "" |
| 4046 | |
| 4047 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4048 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4049 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 4050 | msgstr "" |
| 4051 | |
| 4052 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4053 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4054 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 4055 | msgstr "" |
| 4056 | |
| 4057 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4058 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4059 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 4060 | msgstr "" |
| 4061 | |
| 4062 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4063 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4064 | msgid "Delete Pad" |
| 4065 | msgstr "Poista lappu" |
| 4066 | |
| 4067 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4068 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4069 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 4070 | msgstr "Lisää _poistaminen työkalupalkkiin" |
| 4071 | |
| 4072 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4073 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4074 | msgid "Open New Pad" |
| 4075 | msgstr "Avaa uusi lappu" |
| 4076 | |
| 4077 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4078 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4079 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 4080 | msgstr "Lisää _uusi työkalupalkkiin" |
| 4081 | |
| 4082 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4083 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4084 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 4085 | msgstr "" |
| 4086 | |
| 4087 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4088 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4089 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 4090 | msgstr "" |
| 4091 | |
| 4092 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4093 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4094 | msgid "Edit Preferences" |
| 4095 | msgstr "Muokkaa ensisijaisuuksia" |
| 4096 | |
| 4097 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4098 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4099 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 4100 | msgstr "Lisää ensisi_jaisuudet työkalupalkkiin" |
| 4101 | |
| 4102 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4103 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4104 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 4105 | msgstr "Muokkaa lapun ominaisuuksia" |
| 4106 | |
| 4107 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4108 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4109 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 4110 | msgstr "Lisää _ominaisuudet työkalupalkkiin" |
| 4111 | |
| 4112 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4113 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4114 | msgid "Redo" |
| 4115 | msgstr "" |
| 4116 | |
| 4117 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4118 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4119 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 4120 | msgstr "" |
| 4121 | |
| 4122 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4123 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4124 | msgid "Close All Pads" |
| 4125 | msgstr "Sulje kaikki laput" |
| 4126 | |
| 4127 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4128 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4129 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 4130 | msgstr "" |
| 4131 | |
| 4132 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 4133 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4134 | msgid "Undo" |
| 4135 | msgstr "" |
| 4136 | |
| 4137 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 4138 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4139 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 4140 | msgstr "" |
| 4141 | |
| 4142 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 4143 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 4144 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 4145 | msgstr "Lisää _erotin työkalupalkkiin" |
| 4146 | |
| 4147 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 4148 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 4149 | -msgstr "P_oista työkalupalkista" |
| 4150 | - |
| 4151 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 4152 | -msgid "_Move" |
| 4153 | -msgstr "_Siirrä" |
| 4154 | - |
| 4155 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 4156 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 4157 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 4158 | msgstr "" |
| 4159 | |
| 4160 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 4161 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 4162 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 4163 | msgstr "" |
| 4164 | |
| 4165 | @@ -410,3 +403,9 @@ |
| 4166 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 4167 | msgid "Jot down notes for later" |
| 4168 | msgstr "Raapusta muistiin myöhempää käyttöä varten" |
| 4169 | + |
| 4170 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 4171 | +#~ msgstr "P_oista työkalupalkista" |
| 4172 | + |
| 4173 | +#~ msgid "_Move" |
| 4174 | +#~ msgstr "_Siirrä" |
| 4175 | |
| 4176 | === modified file 'po/fr.po' |
| 4177 | --- po/fr.po 2013-10-12 05:02:48 +0000 |
| 4178 | +++ po/fr.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 4179 | @@ -6,16 +6,16 @@ |
| 4180 | msgstr "" |
| 4181 | "Project-Id-Version: GNU xpad 1.13\n" |
| 4182 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 4183 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 4184 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 4185 | "PO-Revision-Date: 2013-10-10 07:02+0000\n" |
| 4186 | "Last-Translator: Arthur Borsboom <arthurborsboom@gmail.com>\n" |
| 4187 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
| 4188 | +"Language: fr\n" |
| 4189 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 4190 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| 4191 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 4192 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 05:02+0000\n" |
| 4193 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 4194 | -"Language: fr\n" |
| 4195 | |
| 4196 | #: ../src/fio.c:129 |
| 4197 | #, c-format |
| 4198 | @@ -68,31 +68,30 @@ |
| 4199 | |
| 4200 | #: ../src/help.c:62 |
| 4201 | msgid "" |
| 4202 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 4203 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 4204 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 4205 | msgstr "" |
| 4206 | -"Merci de transmettre vos commentaires ou rapports d'anomalies à xpad-" |
| 4207 | -"devel@lists.sourceforge.net (en anglais)" |
| 4208 | |
| 4209 | #: ../src/help.c:73 |
| 4210 | msgid "Help" |
| 4211 | msgstr "Aide" |
| 4212 | |
| 4213 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 4214 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 4215 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 4216 | msgstr "" |
| 4217 | "Xpad nécessite une interface graphique. Veuillez exécuter ce programme à " |
| 4218 | "partir de votre bureau." |
| 4219 | |
| 4220 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 4221 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 4222 | msgid "Xpad" |
| 4223 | msgstr "Xpad" |
| 4224 | |
| 4225 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 4226 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 4227 | #, c-format |
| 4228 | msgid "Could not open directory %s." |
| 4229 | msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s." |
| 4230 | |
| 4231 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 4232 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 4233 | msgid "" |
| 4234 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 4235 | "close now." |
| 4236 | @@ -100,72 +99,72 @@ |
| 4237 | "Ce répertoire est nécessaire pour stocker les préférences et les notes. Xpad " |
| 4238 | "va maintenant fermer." |
| 4239 | |
| 4240 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 4241 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 4242 | msgid "Show version number and quit" |
| 4243 | msgstr "Affiche le numéro de version et quitte" |
| 4244 | |
| 4245 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 4246 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 4247 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 4248 | msgstr "Ne pas créer de nouvelle note au démarrage s'il n'en existe pas" |
| 4249 | |
| 4250 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 4251 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 4252 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 4253 | msgstr "Créer une nouvelle note au démarrage même s'il en existe déjà" |
| 4254 | |
| 4255 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 4256 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 4257 | msgid "Hide all pads" |
| 4258 | msgstr "Cacher toutes les notes" |
| 4259 | |
| 4260 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 4261 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 4262 | msgid "Show all pads" |
| 4263 | msgstr "Afficher toutes les notes" |
| 4264 | |
| 4265 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 4266 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 4267 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 4268 | msgstr "Bascule entre afficher ou cacher toutes les notes" |
| 4269 | |
| 4270 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 4271 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 4272 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 4273 | msgstr "Utiliser le contenu d'un fichier texte pour créer une nouvelle note" |
| 4274 | |
| 4275 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 4276 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 4277 | msgid "FILE" |
| 4278 | msgstr "FICHIER" |
| 4279 | |
| 4280 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 4281 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 4282 | msgid "Close all pads" |
| 4283 | msgstr "Fermer toutes les notes" |
| 4284 | |
| 4285 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 4286 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 4287 | #, c-format |
| 4288 | msgid "Xpad %s" |
| 4289 | msgstr "Xpad %s" |
| 4290 | |
| 4291 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 4292 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 4293 | #, c-format |
| 4294 | msgid "Could not read file %s." |
| 4295 | msgstr "Impossible de lire le fichier %s" |
| 4296 | |
| 4297 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 4298 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 4299 | msgid "Delete this pad?" |
| 4300 | msgstr "Effacer cette note ?" |
| 4301 | |
| 4302 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 4303 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 4304 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 4305 | msgstr "Le texte de cette note sera définitivement perdu." |
| 4306 | |
| 4307 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 4308 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 4309 | #, c-format |
| 4310 | msgid "'%s' Properties" |
| 4311 | msgstr "Propriétés de « %s »" |
| 4312 | |
| 4313 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 4314 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 4315 | msgid "Sticky notes" |
| 4316 | msgstr "Notes adhésives" |
| 4317 | |
| 4318 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 4319 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 4320 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 4321 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 4322 | msgid "translator-credits" |
| 4323 | msgstr "" |
| 4324 | "Launchpad Contributions:\n" |
| 4325 | @@ -179,244 +178,236 @@ |
| 4326 | " Sébastien Duthil https://launchpad.net/~duthils\n" |
| 4327 | " computerhelp https://launchpad.net/~comp-conf" |
| 4328 | |
| 4329 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 4330 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 4331 | msgid "_Pad" |
| 4332 | msgstr "Note" |
| 4333 | |
| 4334 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 4335 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 4336 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 4337 | msgstr "_Afficher sur tous les espaces de travail" |
| 4338 | |
| 4339 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 4340 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 4341 | msgid "_Edit" |
| 4342 | msgstr "Édition_" |
| 4343 | |
| 4344 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 4345 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 4346 | msgid "_View" |
| 4347 | msgstr "_Affichage" |
| 4348 | |
| 4349 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 4350 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 4351 | msgid "_Toolbar" |
| 4352 | msgstr "_Barre d'outils" |
| 4353 | |
| 4354 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 4355 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 4356 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 4357 | msgstr "Cacher _automatiquement la barre d'outils" |
| 4358 | |
| 4359 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 4360 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 4361 | msgid "_Scrollbar" |
| 4362 | msgstr "Barre de _défilement" |
| 4363 | |
| 4364 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 4365 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 4366 | msgid "_Window Decorations" |
| 4367 | msgstr "Décorations de _fenêtre" |
| 4368 | |
| 4369 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 4370 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 4371 | msgid "_Notes" |
| 4372 | msgstr "_Notes" |
| 4373 | |
| 4374 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 4375 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 4376 | msgid "_Show All" |
| 4377 | msgstr "_Tout afficher" |
| 4378 | |
| 4379 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 4380 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 4381 | msgid "_Close All" |
| 4382 | msgstr "Tout _fermer" |
| 4383 | |
| 4384 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 4385 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 4386 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 4387 | msgid "_Help" |
| 4388 | msgstr "_Aide" |
| 4389 | |
| 4390 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 4391 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 4392 | msgid "_Contents" |
| 4393 | msgstr "_Contenu" |
| 4394 | |
| 4395 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 4396 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 4397 | msgid "_About" |
| 4398 | msgstr "_À propos" |
| 4399 | |
| 4400 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 4401 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 4402 | msgid "Appearance" |
| 4403 | msgstr "Apparence" |
| 4404 | |
| 4405 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 4406 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 4407 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 4408 | msgstr "Utiliser la police de caractère des préférence de xpad" |
| 4409 | |
| 4410 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 4411 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 4412 | msgid "Use this font:" |
| 4413 | msgstr "Utiliser cette police de caractère :" |
| 4414 | |
| 4415 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 4416 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 4417 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 4418 | msgstr "Utiliser les couleurs de xpad" |
| 4419 | |
| 4420 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 4421 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 4422 | msgid "Use these colors:" |
| 4423 | msgstr "Utiliser ces couleurs :" |
| 4424 | |
| 4425 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 4426 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 4427 | msgid "Background:" |
| 4428 | msgstr "Arrière-plan :" |
| 4429 | |
| 4430 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 4431 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 4432 | msgid "Foreground:" |
| 4433 | msgstr "Avant-plan :" |
| 4434 | |
| 4435 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 4436 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 4437 | msgid "Set Foreground Color" |
| 4438 | msgstr "Définir la couleur d'avant-plan" |
| 4439 | |
| 4440 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 4441 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 4442 | msgid "Set Background Color" |
| 4443 | msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan" |
| 4444 | |
| 4445 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 4446 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 4447 | msgid "Set Font" |
| 4448 | msgstr "Définir la police" |
| 4449 | |
| 4450 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 4451 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 4452 | msgid "Use font from theme" |
| 4453 | msgstr "Utiliser la police du thème" |
| 4454 | |
| 4455 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 4456 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 4457 | msgid "Use colors from theme" |
| 4458 | msgstr "Utiliser les couleurs du thème" |
| 4459 | |
| 4460 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 4461 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 4462 | msgid "_Edit lock" |
| 4463 | msgstr "_Empêcher la modification" |
| 4464 | |
| 4465 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 4466 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 4467 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 4468 | msgstr "_Placer les notes sur tous les espaces de travail" |
| 4469 | |
| 4470 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 4471 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 4472 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 4473 | msgstr "_Confirmer la suppression de la note" |
| 4474 | |
| 4475 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 4476 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 4477 | msgid "Xpad Preferences" |
| 4478 | msgstr "Préférences de Xpad" |
| 4479 | |
| 4480 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 4481 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 4482 | msgid "Options" |
| 4483 | msgstr "Options" |
| 4484 | |
| 4485 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4486 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 4487 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 4488 | msgstr "Effacer le contenu de la note" |
| 4489 | |
| 4490 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4491 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 4492 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 4493 | msgstr "Ajouter « _Effacer » à la barre d'outils" |
| 4494 | |
| 4495 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4496 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4497 | msgid "Close and Save Pad" |
| 4498 | msgstr "Fermer et sauvegarder la note" |
| 4499 | |
| 4500 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4501 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4502 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 4503 | msgstr "Ajouter « _Fermer » à la barre d'outils" |
| 4504 | |
| 4505 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4506 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4507 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 4508 | msgstr "Copier dans le presse-papier" |
| 4509 | |
| 4510 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4511 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4512 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 4513 | msgstr "Ajouter C_opier dans la barre d'outils" |
| 4514 | |
| 4515 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4516 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4517 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 4518 | msgstr "Couper dans le presse-papier" |
| 4519 | |
| 4520 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4521 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4522 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 4523 | msgstr "Ajouter Co_uper dans la barre d'outils" |
| 4524 | |
| 4525 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4526 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4527 | msgid "Delete Pad" |
| 4528 | msgstr "Supprimer la note" |
| 4529 | |
| 4530 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4531 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4532 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
| 4533 | msgstr "Ajouter « _Supprimer » à la barre d'outils" |
| 4534 | |
| 4535 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4536 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4537 | msgid "Open New Pad" |
| 4538 | msgstr "Ouvrir une nouvelle note" |
| 4539 | |
| 4540 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4541 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4542 | msgid "Add _New to Toolbar" |
| 4543 | msgstr "Ajouter « _Nouvelle » à la barre d'outils" |
| 4544 | |
| 4545 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4546 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4547 | msgid "Paste from Clipboard" |
| 4548 | msgstr "Coller depuis le presse-papier" |
| 4549 | |
| 4550 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4551 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:86 |
| 4552 | msgid "Add Pa_ste to Toolbar" |
| 4553 | msgstr "Ajouter Coller dans le presse-papier" |
| 4554 | |
| 4555 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4556 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4557 | msgid "Edit Preferences" |
| 4558 | msgstr "Éditer les préférences" |
| 4559 | |
| 4560 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4561 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:87 |
| 4562 | msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" |
| 4563 | msgstr "Ajouter « _Préférences » à la barre d'outils" |
| 4564 | |
| 4565 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4566 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4567 | msgid "Edit Pad Properties" |
| 4568 | msgstr "Éditer les propriétés de la note" |
| 4569 | |
| 4570 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4571 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:88 |
| 4572 | msgid "Add Proper_ties to Toolbar" |
| 4573 | msgstr "Ajouter « _Propritétés » à la barre d'outils" |
| 4574 | |
| 4575 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4576 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4577 | msgid "Redo" |
| 4578 | msgstr "Répéter" |
| 4579 | |
| 4580 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4581 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:89 |
| 4582 | msgid "Add _Redo to Toolbar" |
| 4583 | msgstr "Ajouter _Répéter dans la barre d'outils" |
| 4584 | |
| 4585 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4586 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4587 | msgid "Close All Pads" |
| 4588 | msgstr "Fermer toutes les notes" |
| 4589 | |
| 4590 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4591 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:90 |
| 4592 | msgid "Add Close _All to Toolbar" |
| 4593 | msgstr "Ajouter « _Tout fermer » à la barre d'outils" |
| 4594 | |
| 4595 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 4596 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4597 | msgid "Undo" |
| 4598 | msgstr "Annuler" |
| 4599 | |
| 4600 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 4601 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:91 |
| 4602 | msgid "Add _Undo to Toolbar" |
| 4603 | msgstr "Ajouter Ann_uler dans la barre d'outils" |
| 4604 | |
| 4605 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:93 |
| 4606 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:92 |
| 4607 | msgid "Add a Se_parator to Toolbar" |
| 4608 | msgstr "Ajouter un _séparateur à la barre d'outils" |
| 4609 | |
| 4610 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:682 |
| 4611 | -msgid "_Remove From Toolbar" |
| 4612 | -msgstr "Supp_rimer de la barre d'outils" |
| 4613 | - |
| 4614 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:692 |
| 4615 | -msgid "_Move" |
| 4616 | -msgstr "Déplacer" |
| 4617 | - |
| 4618 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:758 |
| 4619 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:543 |
| 4620 | msgid "Remove All _Buttons" |
| 4621 | msgstr "Retirer tous les boutons" |
| 4622 | |
| 4623 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:770 |
| 4624 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:555 |
| 4625 | msgid "Remo_ve Last Button" |
| 4626 | msgstr "Retirer le dernier bouton" |
| 4627 | |
| 4628 | @@ -427,3 +418,15 @@ |
| 4629 | #: ../xpad.desktop.in.h:3 |
| 4630 | msgid "Jot down notes for later" |
| 4631 | msgstr "Prendre des notes pour plus tard" |
| 4632 | + |
| 4633 | +#~ msgid "" |
| 4634 | +#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 4635 | +#~ msgstr "" |
| 4636 | +#~ "Merci de transmettre vos commentaires ou rapports d'anomalies à xpad-" |
| 4637 | +#~ "devel@lists.sourceforge.net (en anglais)" |
| 4638 | + |
| 4639 | +#~ msgid "_Remove From Toolbar" |
| 4640 | +#~ msgstr "Supp_rimer de la barre d'outils" |
| 4641 | + |
| 4642 | +#~ msgid "_Move" |
| 4643 | +#~ msgstr "Déplacer" |
| 4644 | |
| 4645 | === modified file 'po/ga.po' |
| 4646 | --- po/ga.po 2013-10-13 05:19:02 +0000 |
| 4647 | +++ po/ga.po 2013-10-18 18:52:12 +0000 |
| 4648 | @@ -7,16 +7,16 @@ |
| 4649 | msgstr "" |
| 4650 | "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" |
| 4651 | "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 4652 | -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:09-0500\n" |
| 4653 | +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:50-0500\n" |
| 4654 | "PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:22+0000\n" |
| 4655 | "Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" |
| 4656 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
| 4657 | +"Language: ga\n" |
| 4658 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 4659 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| 4660 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 4661 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:18+0000\n" |
| 4662 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
| 4663 | -"Language: ga\n" |
| 4664 | |
| 4665 | #: ../src/fio.c:129 |
| 4666 | #, c-format |
| 4667 | @@ -55,27 +55,28 @@ |
| 4668 | |
| 4669 | #: ../src/help.c:62 |
| 4670 | msgid "" |
| 4671 | -"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" |
| 4672 | +"Please send ideas or bug reports to\n" |
| 4673 | +"https://bugs.launchpad.net/xpad/+filebug" |
| 4674 | msgstr "" |
| 4675 | |
| 4676 | #: ../src/help.c:73 |
| 4677 | msgid "Help" |
| 4678 | msgstr "" |
| 4679 | |
| 4680 | -#: ../src/xpad-app.c:132 |
| 4681 | +#: ../src/xpad-app.c:133 |
| 4682 | msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." |
| 4683 | msgstr "Is clár grafach é Xpad. Rith ó do dheasc, le do thoil." |
| 4684 | |
| 4685 | -#: ../src/xpad-app.c:137 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 4686 | +#: ../src/xpad-app.c:138 ../xpad.desktop.in.h:1 |
| 4687 | msgid "Xpad" |
| 4688 | msgstr "Xpad" |
| 4689 | |
| 4690 | -#: ../src/xpad-app.c:470 |
| 4691 | +#: ../src/xpad-app.c:486 |
| 4692 | #, c-format |
| 4693 | msgid "Could not open directory %s." |
| 4694 | msgstr "Níorbh fhéidir an chomhadlann %s a oscailt." |
| 4695 | |
| 4696 | -#: ../src/xpad-app.c:473 |
| 4697 | +#: ../src/xpad-app.c:489 |
| 4698 | msgid "" |
| 4699 | "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " |
| 4700 | "close now." |
| 4701 | @@ -83,73 +84,72 @@ |
| 4702 | "Ní foláir don chomhadlann seo a bheith oscailte le haghaidh eolas faoi na " |
| 4703 | "ceapa agus do shainroghanna. Druidfidh Xpad anois." |
| 4704 | |
| 4705 | -#: ../src/xpad-app.c:780 |
| 4706 | +#: ../src/xpad-app.c:801 |
| 4707 | msgid "Show version number and quit" |
| 4708 | msgstr "Taispeáin an uimhir leagain agus scoir" |
| 4709 | |
| 4710 | -#: ../src/xpad-app.c:781 |
| 4711 | +#: ../src/xpad-app.c:802 |
| 4712 | msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" |
| 4713 | -msgstr "" |
| 4714 | -"Ná cruthaigh ceap nua ag am tosaithe mura bhfuil ceap ann cheana féin" |
| 4715 | +msgstr "Ná cruthaigh ceap nua ag am tosaithe mura bhfuil ceap ann cheana féin" |
| 4716 | |
| 4717 | -#: ../src/xpad-app.c:787 |
| 4718 | +#: ../src/xpad-app.c:808 |
| 4719 | msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" |
| 4720 | msgstr "Cruthaigh ceap nua ag am tosaithe fiú má tá ceapa ann cheana féin" |
| 4721 | |
| 4722 | -#: ../src/xpad-app.c:788 |
| 4723 | +#: ../src/xpad-app.c:809 |
| 4724 | msgid "Hide all pads" |
| 4725 | msgstr "" |
| 4726 | |
| 4727 | -#: ../src/xpad-app.c:789 |
| 4728 | +#: ../src/xpad-app.c:810 |
| 4729 | msgid "Show all pads" |
| 4730 | msgstr "" |
| 4731 | |
| 4732 | -#: ../src/xpad-app.c:790 |
| 4733 | +#: ../src/xpad-app.c:811 |
| 4734 | msgid "Toggle between show and hide all pads" |
| 4735 | msgstr "" |
| 4736 | |
| 4737 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 4738 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 4739 | msgid "Create a new pad with the contents of a file" |
| 4740 | msgstr "Cruthaigh ceap nua le hinneachar comhaid ann" |
| 4741 | |
| 4742 | -#: ../src/xpad-app.c:791 |
| 4743 | +#: ../src/xpad-app.c:812 |
| 4744 | msgid "FILE" |
| 4745 | msgstr "COMHAD" |
| 4746 | |
| 4747 | -#: ../src/xpad-app.c:792 |
| 4748 | +#: ../src/xpad-app.c:813 |
| 4749 | msgid "Close all pads" |
| 4750 | msgstr "Dún gach ceap nótaí" |
| 4751 | |
| 4752 | -#: ../src/xpad-app.c:823 |
| 4753 | +#: ../src/xpad-app.c:844 |
| 4754 | #, c-format |
| 4755 | msgid "Xpad %s" |
| 4756 | msgstr "Xpad %s" |
| 4757 | |
| 4758 | -#: ../src/xpad-pad.c:169 |
| 4759 | +#: ../src/xpad-pad.c:171 |
| 4760 | #, c-format |
| 4761 | msgid "Could not read file %s." |
| 4762 | msgstr "Níorbh fhéidir comhad %s a léamh." |
| 4763 | |
| 4764 | -#: ../src/xpad-pad.c:731 |
| 4765 | +#: ../src/xpad-pad.c:771 |
| 4766 | msgid "Delete this pad?" |
| 4767 | msgstr "Ar mhaith leat an ceap seo a scriosadh?" |
| 4768 | |
| 4769 | -#: ../src/xpad-pad.c:732 |
| 4770 | +#: ../src/xpad-pad.c:772 |
| 4771 | msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." |
| 4772 | msgstr "Scriosfaidh an téacs uile atá sa cheap seo, gan fáil ar ais." |
| 4773 | |
| 4774 | -#: ../src/xpad-pad.c:763 |
| 4775 | +#: ../src/xpad-pad.c:805 |
| 4776 | #, c-format |
| 4777 | msgid "'%s' Properties" |
| 4778 | msgstr "'%s' Airíonna" |
| 4779 | |
| 4780 | -#: ../src/xpad-pad.c:1331 |
| 4781 | +#: ../src/xpad-pad.c:1406 |
| 4782 | msgid "Sticky notes" |
| 4783 | msgstr "Nótaí greamaitheacha" |
| 4784 | |
| 4785 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
| 4786 | #. like so: "Your Name <your@email.com>" |
| 4787 | -#: ../src/xpad-pad.c:1350 |
| 4788 | +#: ../src/xpad-pad.c:1425 |
| 4789 | msgid "translator-credits" |
| 4790 | msgstr "" |
| 4791 | "Kevin Scannell <scannell@slu.edu>\n" |
| 4792 | @@ -158,245 +158,237 @@ |
| 4793 | " Kevin Patrick Scannell https://launchpad.net/~scannell\n" |
| 4794 | " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry" |
| 4795 | |
| 4796 | -#: ../src/xpad-pad.c:1625 |
| 4797 | +#: ../src/xpad-pad.c:1703 |
| 4798 | msgid "_Pad" |
| 4799 | msgstr "Cea_p" |
| 4800 | |
| 4801 | -#: ../src/xpad-pad.c:1634 |
| 4802 | +#: ../src/xpad-pad.c:1712 |
| 4803 | msgid "Show on _All Workspaces" |
| 4804 | msgstr "Taispeáin i n_Gach Spás Oibre" |
| 4805 | |
| 4806 | -#: ../src/xpad-pad.c:1642 |
| 4807 | +#: ../src/xpad-pad.c:1720 |
| 4808 | msgid "_Edit" |
| 4809 | msgstr "_Eagar" |
| 4810 | |
| 4811 | -#: ../src/xpad-pad.c:1665 |
| 4812 | +#: ../src/xpad-pad.c:1743 |
| 4813 | msgid "_View" |
| 4814 | msgstr "_Amharc" |
| 4815 | |
| 4816 | -#: ../src/xpad-pad.c:1672 |
| 4817 | +#: ../src/xpad-pad.c:1750 |
| 4818 | msgid "_Toolbar" |
| 4819 | msgstr "_Barra Uirlisí" |
| 4820 | |
| 4821 | # coinage - KPS |
| 4822 | -#: ../src/xpad-pad.c:1673 |
| 4823 | +#: ../src/xpad-pad.c:1751 |
| 4824 | msgid "_Autohide Toolbar" |
| 4825 | msgstr "_Uathfholaigh an barra uirlisí" |
| 4826 | |
| 4827 | -#: ../src/xpad-pad.c:1675 |
| 4828 | +#: ../src/xpad-pad.c:1753 |
| 4829 | msgid "_Scrollbar" |
| 4830 | msgstr "_Scrollbharra" |
| 4831 | |
| 4832 | -#: ../src/xpad-pad.c:1676 |
| 4833 | +#: ../src/xpad-pad.c:1754 |
| 4834 | msgid "_Window Decorations" |
| 4835 | msgstr "Maisiúcháin _Fuinneoga" |
| 4836 | |
| 4837 | -#: ../src/xpad-pad.c:1679 |
| 4838 | +#: ../src/xpad-pad.c:1757 |
| 4839 | msgid "_Notes" |
| 4840 | msgstr "_Nótaí" |
| 4841 | |
| 4842 | -#: ../src/xpad-pad.c:1687 ../src/xpad-tray.c:130 |
| 4843 | +#: ../src/xpad-pad.c:1765 ../src/xpad-tray.c:135 |
| 4844 | msgid "_Show All" |
| 4845 | msgstr "_Taispeáin an t-iomlán" |
| 4846 | |
| 4847 | -#: ../src/xpad-pad.c:1688 ../src/xpad-tray.c:137 |
| 4848 | +#: ../src/xpad-pad.c:1766 ../src/xpad-tray.c:142 |
| 4849 | msgid "_Close All" |
| 4850 | msgstr "_Dún Gach Uile" |
| 4851 | |
| 4852 | #. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below |
| 4853 | -#: ../src/xpad-pad.c:1692 |
| 4854 | +#: ../src/xpad-pad.c:1770 |
| 4855 | msgid "_Help" |
| 4856 | msgstr "_Cabhair" |
| 4857 | |
| 4858 | -#: ../src/xpad-pad.c:1699 |
| 4859 | +#: ../src/xpad-pad.c:1777 |
| 4860 | msgid "_Contents" |
| 4861 | msgstr "_Clár" |
| 4862 | |
| 4863 | -#: ../src/xpad-pad.c:1700 |
| 4864 | +#: ../src/xpad-pad.c:1778 |
| 4865 | msgid "_About" |
| 4866 | msgstr "_Faoi seo" |
| 4867 | |
| 4868 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122 |
| 4869 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:133 ../src/xpad-preferences.c:121 |
| 4870 | msgid "Appearance" |
| 4871 | msgstr "Cuma" |
| 4872 | |
| 4873 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:160 |
| 4874 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 |
| 4875 | msgid "Use font from xpad preferences" |
| 4876 | msgstr "Bain úsáid as cló fhoireann as na sainroghanna xpad" |
| 4877 | |
| 4878 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 4879 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 4880 | msgid "Use this font:" |
| 4881 | msgstr "Bain úsáid as an chló fhoireann seo:" |
| 4882 | |
| 4883 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:162 |
| 4884 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 |
| 4885 | msgid "Use colors from xpad preferences" |
| 4886 | msgstr "Bain úsáid as dathanna as na sainroghanna xpad" |
| 4887 | |
| 4888 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152 |
| 4889 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:164 ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 4890 | msgid "Use these colors:" |
| 4891 | msgstr "Bain úsáid as na dathanna seo:" |
| 4892 | |
| 4893 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160 |
| 4894 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:172 ../src/xpad-preferences.c:159 |
| 4895 | msgid "Background:" |
| 4896 | msgstr "Cúlra:" |
| 4897 | |
| 4898 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168 |
| 4899 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:180 ../src/xpad-preferences.c:167 |
| 4900 | msgid "Foreground:" |
| 4901 | msgstr "Tulra:" |
| 4902 | |
| 4903 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 4904 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:191 |
| 4905 | msgid "Set Foreground Color" |
| 4906 | msgstr "Socraigh Dath an Tulra" |
| 4907 | |
| 4908 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 4909 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:192 |
| 4910 | msgid "Set Background Color" |
| 4911 | msgstr "Socraigh Dath an Chúlra" |
| 4912 | |
| 4913 | -#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194 |
| 4914 | +#: ../src/xpad-pad-properties.c:202 ../src/xpad-preferences.c:193 |
| 4915 | msgid "Set Font" |
| 4916 | msgstr "Socraigh Clófhoireann" |
| 4917 | |
| 4918 | -#: ../src/xpad-preferences.c:149 |
| 4919 | +#: ../src/xpad-preferences.c:148 |
| 4920 | msgid "Use font from theme" |
| 4921 | msgstr "Bain úsáid as clófhoireann ó théama" |
| 4922 | |
| 4923 | -#: ../src/xpad-preferences.c:151 |
| 4924 | +#: ../src/xpad-preferences.c:150 |
| 4925 | msgid "Use colors from theme" |
| 4926 | msgstr "Bain úsáid as dathanna ó théama" |
| 4927 | |
| 4928 | -#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 4929 | +#: ../src/xpad-preferences.c:178 |
| 4930 | msgid "_Edit lock" |
| 4931 | msgstr "Cosc ar _Eagar" |
| 4932 | |
| 4933 | -#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 4934 | +#: ../src/xpad-preferences.c:179 |
| 4935 | msgid "_Pads start on all workspaces" |
| 4936 | msgstr "Tosaíonn ceapa i n_gach spás oibre" |
| 4937 | |
| 4938 | -#: ../src/xpad-preferences.c:181 |
| 4939 | +#: ../src/xpad-preferences.c:180 |
| 4940 | msgid "_Confirm pad deletion" |
| 4941 | msgstr "_Dearbhaigh scriosadh an chip nótaí" |
| 4942 | |
| 4943 | -#: ../src/xpad-preferences.c:187 |
| 4944 | +#: ../src/xpad-preferences.c:186 |
| 4945 | msgid "Xpad Preferences" |
| 4946 | msgstr "Sainroghanna Xpad" |
| 4947 | |
| 4948 | -#: ../src/xpad-preferences.c:252 |
| 4949 | +#: ../src/xpad-preferences.c:251 |
| 4950 | msgid "Options" |
| 4951 | msgstr "Roghanna" |
| 4952 | |
| 4953 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4954 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 4955 | msgid "Clear Pad Contents" |
| 4956 | msgstr "Glan Ábhar an Chip" |
| 4957 | |
| 4958 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4959 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:80 |
| 4960 | msgid "Add C_lear to Toolbar" |
| 4961 | msgstr "Cuir G_lan leis an Bharra Uirlisí" |
| 4962 | |
| 4963 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4964 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4965 | msgid "Close and Save Pad" |
| 4966 | msgstr "Dún agus Sábháil an Ceap" |
| 4967 | |
| 4968 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4969 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:81 |
| 4970 | msgid "Add _Close to Toolbar" |
| 4971 | msgstr "Cuir _Dún leis an Bharra Uirlisí" |
| 4972 | |
| 4973 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4974 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4975 | msgid "Copy to Clipboard" |
| 4976 | msgstr "" |
| 4977 | |
| 4978 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4979 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:82 |
| 4980 | msgid "Add C_opy to Toolbar" |
| 4981 | msgstr "" |
| 4982 | |
| 4983 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4984 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4985 | msgid "Cut to Clipboard" |
| 4986 | msgstr "" |
| 4987 | |
| 4988 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4989 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:83 |
| 4990 | msgid "Add C_ut to Toolbar" |
| 4991 | msgstr "" |
| 4992 | |
| 4993 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4994 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 4995 | msgid "Delete Pad" |
| 4996 | msgstr "Scrios Ceap Nótaí" |
| 4997 | |
| 4998 | -#: ../src/xpad-toolbar.c:85 |
| 4999 | +#: ../src/xpad-toolbar.c:84 |
| 5000 | msgid "Add _Delete to Toolbar" |
The diff has been truncated for viewing.
