Merge lp:~alfonsodg/sahana-eden/version-ep into lp:sahana-eden

Proposed by Alfonso de la Guarda Reyes
Status: Merged
Merged at revision: 1026
Proposed branch: lp:~alfonsodg/sahana-eden/version-ep
Merge into: lp:sahana-eden
Diff against target: 1986 lines (+556/-330)
3 files modified
languages/es.py (+433/-208)
models/000_config.py (+2/-2)
models/06_supply.py (+121/-120)
To merge this branch: bzr merge lp:~alfonsodg/sahana-eden/version-ep
Reviewer Review Type Date Requested Status
Fran Boon Pending
Review via email: mp+33163@code.launchpad.net

Description of the change

New spanish file, the old one has some problems with the auto-translation because the string formats are not maintained.
Now works and have some common sense in the overall sintaxis

To post a comment you must log in.
lp:~alfonsodg/sahana-eden/version-ep updated
1021. By Alfonso de la Guarda Reyes

Added Comments for Inventory Items

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'languages/es.py'
2--- languages/es.py 2010-08-19 19:22:41 +0000
3+++ languages/es.py 2010-08-19 23:38:39 +0000
4@@ -8,17 +8,24 @@
5 '"update" is an optional expression like "field1=\'newvalue\'". You cannot update or delete the results of a JOIN': '"Actualizar" es una expresión opcional, como "campo1 = 'nuevovalor. No se puede actualizar o eliminar los resultados de un JOIN',
6 '%Y-%m-%d': 'Y-% m-% d%',
7 '%Y-%m-%d %H:%M': 'Y-% m-%% d% H:% M',
8+'%Y-%m-%d %H:%M:%S': '%Y-%m-%d %H:%M:%S',
9 '%Y-%m-%d %H:%M:00': 'Y-% m-%% d% H:% M: 00',
10 '%s rows deleted': '%s filas eliminadas',
11 '%s rows updated': '%s filas actualizadas',
12-"'Sounds-like' name search allowing search even the spelling of the name is not known exactly": '"Suena como" búsqueda de nombres que permite la búsqueda incluso la ortografía del nombre no se conoce con exactitud',
13+"'Sounds-like' name search allowing search even the spelling of the name is not known exactly": "'Suena como' búsqueda de nombres que permite la búsqueda si incluso la ortografía del nombre no se conoce con exactitud",
14+'. Thanks for your assistance.': '. Gracias por su asistencia.',
15+'A brief description of the group (optional)': 'Una breve descripcion del grupo (opcional)',
16+'A collection of Feature Classes which can be displayed together on a map or exported together.': 'A collection of Feature Classes which can be displayed together on a map or exported together.',
17+'A file downloaded from a GPS containing a series of geographic points in XML format.': 'A file downloaded from a GPS containing a series of geographic points in XML format.',
18+'A file in GPX format taken from a GPS whose timestamps can be correlated with the timestamps on the photos to locate them on the map.': 'A file in GPX format taken from a GPS whose timestamps can be correlated with the timestamps on the photos to locate them on the map.',
19+'A library of digital resources, such as photos, documents and reports': 'Librería digital de recursos como fotos, documentos y reportes',
20 'A practical example can be of a report of lost person. Now if one machine register him to be found on 16th August and another machine registers him to found on 17th August, then e.g. Newer timestamp will replace data entry of your machine with that of foriegn machine because that is newer one.': 'Un ejemplo práctico puede ser de un informe de la persona perdida. Ahora bien, si una máquina le registro que se ha encontrado el 16 de agosto y otra máquina lo inscribe para fundar el 17 de agosto, a continuación, por ejemplo, nuevos timestamp sustituirá a la entrada de datos de la máquina con la de la máquina exterior debido a que es más reciente un.',
21-'ABOUT THIS MODULE': 'Acerca de este modulo',
22+'ABOUT THIS MODULE': 'ACERCA DE ESTE MODULO',
23 'ACCESS DATA': 'DATOS DE ACCESO',
24 'ADD Request|The Request this record is associated with.': 'Agregar Petición|La petición asociada a este registro',
25 'ADL': 'ADL',
26 'API ID|The s/http api id generated through the Clickatell account.': 'API ID | El s / API HTTP id generado a través de la cuenta de Clickatell.',
27-'Ability to customize the list of details tracked at a Shelter': 'Posibilidad de personalizar la lista de detalles el seguimiento en un Refugio',
28+'Ability to customize the list of details tracked at a Shelter': 'Posibilidad de personalizar la lista de detalles de seguimiento en un Refugio',
29 'Ability to customize the list of human resource tracked at a Shelter': 'Posibilidad de personalizar la lista de seguimiento de los recursos humanos en un refugio',
30 'Ability to customize the list of important facilities needed at a Shelter': 'Posibilidad de personalizar la lista de instalaciones importantes que se necesitan en un refugio',
31 'Ability to track partial fulfillment of the request': 'Capacidad de seguimiento de cumplimiento parcial de la solicitud',
32@@ -39,7 +46,7 @@
33 'Add Bin Type': 'Agregar Tipo de Repositorio',
34 'Add Bins': 'Agregar Repositorios',
35 'Add Budget': 'Agregar Presupuesto',
36-'Add Bundle': 'Agregar Envoltorio',
37+'Add Bundle': 'Agregar Paquete',
38 'Add Catalog': 'Agregar Catalogo',
39 'Add Catalog.': 'Agregar Catalogo.',
40 'Add Category': 'Agregar Categoria',
41@@ -47,6 +54,7 @@
42 'Add Config': 'Agregar Configuración',
43 'Add Contact': 'Agregar Contacto',
44 'Add Disaster Victims': 'Agregar Víctimas de Desastre',
45+'Add Donor': 'Add Donor',
46 'Add Feature Class': 'Agregar Clase de Funciones',
47 'Add Feature Group': 'Agregar Grupo de Funciones',
48 'Add Find Report': 'Agregar Reporte de Busqueda',
49@@ -81,7 +89,7 @@
50 'Add New Bin': 'Agregar Nuevo Repositorio',
51 'Add New Bin Type': 'Agregar Nuevo Tipo de Repositorio',
52 'Add New Budget': 'Agregar Nuevo Presupuesto',
53-'Add New Bundle': 'Agregar Nuevo Envoltorio',
54+'Add New Bundle': 'Agregar Nuevo Paquete',
55 'Add New Config': 'Agregar Nueva Configuración',
56 'Add New Contact': 'Agregar Nuevo Contacto',
57 'Add New Entry': 'Agregar Nueva Entrada',
58@@ -114,6 +122,7 @@
59 'Add New Project': 'Agregar Nuevo Proyecto',
60 'Add New Projection': 'Agregar Nueva Proyección',
61 'Add New Record': 'Agregar Nuevo Registro',
62+'Add New Relief Item': 'Add New Relief Item',
63 'Add New Report': 'Agregar Nuevo Registro',
64 'Add New Resource': 'Agregar Nuevo Recurso',
65 'Add New Role': 'Agregar Nuevo Rol',
66@@ -149,6 +158,8 @@
67 'Add Recipient|Add a new Site where the Item is being sent to.': 'Agregar Recipiente|Agregar nuevo sitio donde el artículo será enviado.',
68 'Add Record': 'Agregar Registro',
69 'Add Recovery Report': 'Agregar Reporte de Recuperación',
70+'Add Reference Document': 'Add Reference Document',
71+'Add Relief Item': 'Add Relief Item',
72 'Add Report': 'Agregar Reporte',
73 'Add Request': 'Agregar Petición',
74 'Add Request Detail': 'Agregar Detalle de Petición',
75@@ -165,29 +176,38 @@
76 'Add Shipment Transit Log': 'Agregar Registro de Tránsito de Envío',
77 'Add Shipment/Way Bills': 'Agregar Billetes de Envío/Ruta',
78 'Add Site': 'Agregar Sitio',
79-'Add Site ': 'Agregar Sitio',
80+'Add Site ': 'Agregar Sitio ',
81 'Add Site|Add a new Site from where the Item is being sent.': 'Agregar Sitio|Agregar un nuevo sitio donde el artículo será enviado.',
82 'Add Source': 'Agregar Fuente',
83 'Add Source|The Source this information came from.': 'Agregar Fuente|La fuente desde donde la información proviene.',
84+'Add Staff': 'Agregar Personal',
85 'Add Staff Type': 'Agregar Tipo de Personal',
86-'Add Storage Bin ': 'Agregar Repositorio de Almacenamiento',
87+'Add Storage Bin ': 'Agregar Repositorio de Almacenamiento ',
88 'Add Storage Bin Type': 'Agregar Tipo de Repositorio de Almacenamiento',
89 'Add Storage Location': 'Agregar Lugar de Almacenamiento',
90-'Add Storage Location ': 'Agregar Lugar de Almacenamiento',
91+'Add Storage Location ': 'Agregar Lugar de Almacenamiento ',
92 'Add Sub-Category': 'Agregar Sub-Categoría',
93 'Add Task': 'Agregar Tarea',
94 'Add Theme': 'Agregar Tema',
95+'Add Ticket': 'Add Ticket',
96 'Add Unit': 'Agregar Unidad',
97-'Add Unit ': 'Agregar Unidad',
98+'Add Unit ': 'Agregar Unidad ',
99 'Add Unit|Add the unit of measure if it doesnt exists already.': 'Agregar Unidad|Agregar la unidad de medida si no existe.',
100 'Add User': 'Agregar Usuario',
101 'Add Volunteer Registration': 'Agregar Registro de Voluntario',
102+'Add a New Inventory Location': 'Agregar Nueva Locación de Inventario',
103+'Add a New Relief Item': 'Agregar Nuevo Item de Ayuda',
104 'Add a Person': 'Agregar una Persona',
105+'Add a Reference Document such as a file, URL or contact person to verify this data.': 'Add a Reference Document such as a file, URL or contact person to verify this data.',
106+'Add an image, such as a Photo.': 'Agregar una imagen, como una foto.',
107 'Add main Item Category.': 'Agregar Categoría de Artículo Principal',
108 'Add main Item Sub-Category.': 'Agregar Sub-Categoría de Artículo Principal.',
109 'Add new Group': 'Agregar nuevo Grupo',
110 'Add new Individual': 'Agregar Nuevo Individuo',
111-'Add to Bundle': 'Agregar a Envoltorio',
112+'Add new person.': 'Add nueva persona.',
113+'Add new project.': 'Add nuevo proyecto.',
114+'Add new staff.': 'Add nuevo personal.',
115+'Add to Bundle': 'Agregar a Paquete',
116 'Add to Catalog': 'Agregar a Catálogo',
117 'Add to Feature Group': 'Agregar a Grupo de Funciones',
118 'Add to budget': 'Agregar a presupuesto',
119@@ -206,6 +226,8 @@
120 'Adjust Item(s) Quantity': 'Ajustar Cantidad de Artículo(s)',
121 'Adjust Items due to Theft/Loss': 'Ajustar Artículo por Robo/Pérdida',
122 'Admin': 'Administración',
123+'Administración': 'Administración',
124+'Administración de inventarios': 'Administración de inventarios',
125 'Administration': 'Administración',
126 'Administrator': 'Administrador',
127 'Admin|The Group whose members can edit data in this record.': 'Admin|El qrupo cuyos miembros pueden editar datos en este registro. ',
128@@ -237,7 +259,8 @@
129 'Alcoholics': 'Alcoholicos',
130 'Algeria': 'Argelia',
131 'All data is able to be shared with other sites in real time.': 'Toda la información es capaz de ser compartida con otros sitios en tiempo real.',
132-'All data provided by the Sahana Software Foundation from this site is licenced under a Creative Commons Attribution licence. However, not all data originates here. Please consult the source field of each entry.': 'Todos los datos facilitados por la Fundación Sahana El software de este sitio está licenciado bajo una licencia Creative Commons. Sin embargo, no todos los datos se originan aquí. Por favor, consulte el campo de origen de cada entrada.',
133+'All data provided by the Sahana Software Foundation from this site is licenced under a Creative Commons Attribution licence. However, not all data originates here. Please consult the source field of each entry.': 'Todos los datos facilitados por la Fundación Sahana. El software de este sitio está licenciado bajo una licencia Creative Commons. Sin embargo, no todos los datos se originan aquí. Por favor, consulte el campo de origen de cada entrada.',
134+'Allows a Budget to be drawn up': 'Permite Elaborar un Presupuesto',
135 'Allows authorized users to control which layers are available to the situation map.': 'Permite a los usuarios autorizados para controlar las capas que están disponibles para el mapa de situación.',
136 'Allows authorized users to upload multiple features into the situation map.': 'Permite a los usuarios autorizados de cargar múltiples características en el mapa de situación.',
137 'Already in this Feature Group!': 'Ya disponible en este Grupo de Funcionalidades!',
138@@ -254,12 +277,14 @@
139 'Apparent Gender': 'Género Aparente',
140 'Appearance': 'Apariencia',
141 'Archive not Delete': 'Archivo no Eliminado',
142-"Archive not Delete|If this setting is enabled then all deleted records are just flagged as deleted instead of being really deleted. They will appear in the raw database access but won't be visible to normal users.": 'Archivo no | Borrar Si esta opción está activada, todos los registros eliminados son marcados como eliminados en vez de ser eliminado en realidad. Ellos van a aparecer en el acceso de base de datos en bruto, pero no será visible para los usuarios normales.',
143+"Archive not Delete|If this setting is enabled then all deleted records are just flagged as deleted instead of being really deleted. They will appear in the raw database access but won't be visible to normal users.": 'Archivo no eliminado| Si esta opción está activada, todos los registros eliminados son marcados como eliminados en vez de ser eliminado en realidad. Ellos van a aparecer en el acceso de base de datos en bruto, pero no será visible para los usuarios normales.',
144 'Area': 'Zona',
145 'Argentina': 'Argentina',
146 'Armenia': 'Armenia',
147 'Artificial eye left': 'Ojo Artificial Izquierdo',
148 'Artificial eye right': 'Ojo Artificial Derecho',
149+'Assessments': 'Evaluaciones',
150+'Assessments are structured reports done by Professional Organisations - data includes WFP Assessments (Rapid Assessment Tool to come)': 'Evaluaciones son reportes estructurados desarrollados por Organizaciones Profesionales - la información incluye evaluaciones WFP (Herramientas de Evaluación Rápida vendrán pronto)',
151 'Assign Storage Location': 'Asignar Lugar de Almacenamiento',
152 'Assigned': 'Asignado',
153 'Assigned to': 'Asignado a',
154@@ -280,10 +305,11 @@
155 'Available Beds: ': 'Camas Disponibles:',
156 'Available Beds|Number of available/vacant beds of that type in this unit at the time of reporting.': 'Disponibles Camas | Número de disponible / camas vacantes de este tipo en esta unidad en el momento de presentación de informes.',
157 'Available Beds|Number of vacant/available beds in this hospital. Automatically updated from daily reports.': 'Disponibles Camas | Número de vacantes / camas en este hospital. Actualizada automáticamente por los informes diarios.',
158-'Available Records': 'Disponible Records',
159+'Available Records': 'Registros Disponibles',
160 'Available Recovery Reports': 'Informes disponibles de recuperación',
161 'Available databases and tables': 'Bases de datos disponibles y las tablas',
162-'Available from': 'Disponible en la',
163+'Available from': 'Disponible desde',
164+'Available in Viewer?': 'Disponible en Visualizador?',
165 'Available until': 'Disponible hasta',
166 'Azerbaijan': 'Azerbaiyán',
167 'Baby And Child Care': 'Cuidado del bebé y del niño',
168@@ -291,14 +317,16 @@
169 'Background Colour for Text blocks': 'Color de fondo para los bloques de texto',
170 'Bahamas': 'Bahamas',
171 'Bahrain': 'Bahrein',
172+'Baldness': 'Baldness',
173 'Bangladesh': 'Bangladesh',
174 'Barbados': 'Barbados',
175-'Base Layer?': 'Base de capa?',
176-'Base Layers': 'Base Capas',
177+'Base Layer?': 'Capa Base?',
178+'Base Layers': 'Capas Base',
179 'Base Unit| The entered unit links to this unit. For e.g. if you are entering m for meter then choose kilometer(if it exists) and enter the value 0.001 as multiplicator.': 'Unidad Base | Los enlaces unidad entró a esta unidad. Por ejemplo, si usted está entrando m para metro a continuación, elija kilometros (si existe) e introduzca el valor 0,001 como multiplicador.',
180-'Baseline Number of Beds': 'De línea de base Número de Camas',
181-'Baseline Number of Beds|Baseline number of beds of that type in this unit.': 'De línea de base Número de Camas | Número de referencia de camas de este tipo en esta unidad.',
182-'Basic Details': 'Datos básicos',
183+'Baseline Number of Beds': 'Línea de referencia de número de camas',
184+'Baseline Number of Beds|Baseline number of beds of that type in this unit.': 'Línea de referencia de número de camas | Número de referencia de camas de este tipo en esta unidad.',
185+'Baseline number of beds of that type in this unit.': 'Baseline number of beds of that type in this unit.',
186+'Basic Details': 'Detalles Básicos',
187 'Basic information on the requests and donations, such as category, the units, contact details and the status.': 'Información básica sobre las solicitudes y las donaciones, como la categoría, las unidades, los datos de contacto y el estado.',
188 'Basic reports on the Shelter and drill-down by region': 'Informes básicos Informes sobre la Vivienda y drill-down por región',
189 'Baud|The Baud rate of your modem - Usually listed in your modem manual.': 'Baud | La tasa de baudios del módem - Por lo general aparece en su manual de módem.',
190@@ -311,19 +339,20 @@
191 'Benin': 'Benin',
192 'Bhuddist': 'Budista',
193 'Bhutan': 'Bhután',
194-'Bodies found': 'Hallados los cadáveres',
195+'Blood Type (AB0)': 'Blood Type (AB0)',
196+'Bodies found': 'Cuerpos encontrados',
197 'Bodies recovered': 'Cuerpos recuperados',
198 'Bodily Constitution': 'Constitución Corporal',
199 'Body': 'Cuerpo',
200-'Body Find': 'Cuerpo Buscar',
201-'Body Finds': 'Encuentra Cuerpo',
202-'Body Recovery': 'Consejo de Recuperación',
203-'Body Recovery Reports': 'Informes del Órgano de recuperación',
204-'Body hair, Colour': 'El vello corporal, Color',
205-'Body hair, Extent': 'El vello corporal, la extensión',
206+'Body Find': 'Buscar Cuerpo',
207+'Body Finds': 'Búsquedas de Cuerpos',
208+'Body Recovery': 'Recuperación de Cuerpos',
209+'Body Recovery Reports': 'Reportes de Recuperación de Cuerpos',
210+'Body hair, Colour': 'Cabellos, Color',
211+'Body hair, Extent': 'Cabellos, Extensión',
212 'Body:': 'Cuerpo:',
213 'Bolivia': 'Bolivia',
214-'Border Colour for Text blocks': 'Frontera de color para los bloques de texto',
215+'Border Colour for Text blocks': 'Borde de color para los bloques de texto',
216 'Bosnia and Herzegovina': 'Bosnia y Herzegovina',
217 'Both': 'Ambos',
218 'Botswana': 'Botswana',
219@@ -340,9 +369,9 @@
220 'Building Aide': 'Ayudante de construcción',
221 'Bulgaria': 'Bulgaria',
222 'Bulk Uploader': 'Bulk Uploader',
223-'Bundle': 'Haz',
224+'Bundle': 'Paquete',
225 'Bundle Details': 'Paquete de Datos',
226-'Bundle Updated': 'Paquete de actualización',
227+'Bundle Updated': 'Paquete de Actualización',
228 'Bundle added': 'Paquete añadido',
229 'Bundle deleted': 'Paquete eliminado',
230 'Bundle updated': 'Paquete de actualización',
231@@ -350,10 +379,10 @@
232 'Bunion': 'Juanete',
233 'Burkina Faso': 'Burkina Faso',
234 'Burn': 'Quemar',
235-'Burn ICU': 'Quemaduras en la UCI',
236+'Burn ICU': 'Quemaduras en UCI',
237 'Burundi': 'Burundi',
238 'CAP': 'PAC',
239-'CSS file %s not writable - unable to apply theme!': 'CSS archivo% s no puede ser escrito - en condiciones de aplicar el tema!',
240+'CSS file %s not writable - unable to apply theme!': 'CSS archivo %s no puede ser escrito - en condiciones de aplicar el tema!',
241 'Cambodia': 'Camboya',
242 'Cameroon': 'Camerún',
243 'Canada': 'Canadá',
244@@ -370,47 +399,52 @@
245 'Capturing the projects each organization is providing and where': 'La captura de los proyectos que cada organización está ofreciendo y dónde',
246 'Cardiology': 'Cardiología',
247 'Care Report': 'Cuidado Informe',
248-'Care Strategy': 'Estrategia de la Atención',
249+'Care Strategy': 'Estrategia de Atención',
250 'Catalog': 'Catálogo',
251-'Catalog Name': 'Catálogo Nombre',
252+'Catalog Name': 'Nombre de Catálogo',
253 'Category': 'Categoría',
254-'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Categoría &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;&gt; Relación Catálogo',
255-'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation added': 'Categoría &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;Relación Catálogo&gt; sumó',
256-'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation deleted': 'Categoría &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;Relación Catálogo&gt; eliminado',
257-'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation updated': 'Categoría &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;Relación Catálogo&gt; actualización',
258+'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Categoría<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo',
259+'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation added': 'Categoría<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo&gt; sumó',
260+'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation deleted': 'Categoría<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo&gt; eliminado',
261+'Category<>Sub-Category<>Catalog Relation updated': 'Categoría<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo&gt; actualización',
262 'Central African Republic': 'República Centroafricana',
263+'Central point to record details on People': 'Punto Central para registrar detalles de personas',
264 'Chad': 'Chad',
265 'Change Password': 'Cambiar contraseña',
266 'Chat on IRC': 'Chat en IRC',
267-'Check to delete': 'Compruebe para eliminar',
268-'Check to delete:': 'Compruebe que desea eliminar:',
269+'Check to delete': 'Verifique para eliminar',
270+'Check to delete:': 'Verifique que desea eliminar:',
271 'Checklist': 'Lista de verificación',
272 'Checklist created': 'Lista creada',
273 'Checklist deleted': 'Lista de verificación de borrado',
274 'Checklist of Operations': 'Lista de verificación de las operaciones',
275 'Checklist updated': 'Lista actualizada',
276-'Chewing tobacco': 'El tabaco de mascar',
277+'Chewing tobacco': 'Tabaco de mascar',
278 'Child (2-11)': 'Niño (2-11)',
279 'Chile': 'Chile',
280-'Chin, Inclination': 'Chin, Inclinación',
281-'Chin, Shape': 'Chin, Forma',
282-'Chin, Size': 'Chin, Tamaño',
283+'Chin, Inclination': 'Mentón, Inclinación',
284+'Chin, Shape': 'Mentón, Forma',
285+'Chin, Size': 'Mentón, Tamaño',
286 'China': 'China',
287+'Chinese': 'Chino',
288+'Choosing Skill and Resources of Volunteers': 'Choosing Skill and Resources of Volunteers',
289 'Christian': 'Cristiano',
290 'Cigarettes': 'Cigarrillos',
291 'Cigars': 'Cigarros',
292+'Circumstances of disappearance, other victims/witnesses who last saw the missing person alive.': 'Circumstances of disappearance, other victims/witnesses who last saw the missing person alive.',
293 'Clear Selection': 'Borrar selección',
294 'Cleft chin': 'Mentón hendido',
295 'Click on an ID in the left-hand column to make a Pledge to match a request for aid.': 'Haga clic en una identificación en la columna de la izquierda para hacer una promesa para que coincida con una solicitud de ayuda.',
296+'Click on the link ': 'Click en el enlace ',
297 'Client IP': 'IP del cliente',
298 'Clinical Laboratory': 'Laboratorio Clínico',
299 'Clinical Operations': 'Operaciones Clínicas',
300-'Clinical Status': 'Situación clínica',
301-'Clinical Status: ': 'Clínica Estado:',
302+'Clinical Status': 'Estado Clínico',
303+'Clinical Status: ': 'Estado Clínico:',
304 'Clinical Status|Status of clinical operation of the facility.': 'Clínica Estado | Estado de la operación clínica de la instalación.',
305 'Closed': 'Cerrado',
306-'Cluster Distance': 'Grupo Distancia',
307-'Cluster Threshold': 'Grupo Umbral',
308+'Cluster Distance': 'Distancia de Grupo',
309+'Cluster Threshold': 'Umbral de Grupo',
310 'Code': 'Código',
311 'Colombia': 'Colombia',
312 'Colour for Underline of Subheadings': 'Color de subrayado de las subpartidas',
313@@ -425,17 +459,18 @@
314 'Comments|Please use this field to show a history of the record.': 'Comentarios | Por favor, utilice este campo para mostrar una historia de la comunicación.',
315 'Communications': 'Comunicaciones',
316 'Comoros': 'Comoras',
317-'Complete Database Synchronized': 'Base de datos completa sincronizada',
318+'Complete Database Synchronized': 'Base de datos completamente sincronizada',
319 'Completed': 'Terminado',
320 'Completed: ': 'Completo:',
321 'Completion status: ': 'Terminación del estado:',
322+'Complexion': 'Complexion',
323 'Compromised': 'Comprometida',
324 'Config Details': 'Detalles de configuración',
325-'Config added': 'Config añadido',
326-'Config deleted': 'Config eliminado',
327+'Config added': 'Configuración añadida',
328+'Config deleted': 'Configuración eliminada',
329 'Config updated': 'Configuración actualizada',
330-'Configs': 'Configs',
331-'Configure Run-time Settings': 'Configurar en tiempo de configuración',
332+'Configs': 'Configuraciones',
333+'Configure Run-time Settings': 'Configurar ajustes de tiempos de ejecución',
334 'Confirmed': 'Confirmado',
335 'Congo, Democratic Republic of the (Congo-Kinshasa)': 'Congo, República Democrática del (Congo-Kinshasa)',
336 'Congo, Republic of the (Congo-Brazzaville)': 'Congo, República del (Congo-Brazzaville)',
337@@ -447,10 +482,12 @@
338 'Contact Person': 'Persona de contacto',
339 'Contact added': 'Contacto añadido',
340 'Contact deleted': 'Contacto eliminado',
341-'Contact information added': 'La información de contacto añadido',
342+'Contact details': 'Contact details',
343+'Contact information added': 'Información de contacto añadido',
344 'Contact information deleted': 'Información de contacto eliminado',
345-'Contact information updated': 'Póngase en contacto con información actualizada',
346-'Contact updated': 'Póngase en contacto con actualización',
347+'Contact information updated': 'Información de contacto actualizada',
348+'Contact person in case of news or further questions (if different from reporting person). Include telephone number, address and email as available.': 'Contact person in case of news or further questions (if different from reporting person). Include telephone number, address and email as available.',
349+'Contact updated': 'Contacto actualizado',
350 'Contact us': 'Contáctenos',
351 'Contacts': 'Contactos',
352 'Contacts:': 'Contactos:',
353@@ -458,76 +495,83 @@
354 "Contents|If this is over 140 characters then it will be split into Multiple SMS's.": 'Sumario | Si esto es más de 140 caracteres a continuación, se dividirá en varios SMS.',
355 'Conversion Tool': 'Herramienta de conversión',
356 'Corn': 'Maíz',
357-'Cost Type': 'Costo Tipo',
358-'Cost per Megabyte': 'El costo por Megabyte',
359-'Cost per Minute': 'Costo por minuto',
360+'Cost Type': 'Tipo de Costo',
361+'Cost per Megabyte': 'Costo por Megabyte',
362+'Cost per Minute': 'Costo por Minuto',
363 'Costa Rica': 'Costa Rica',
364 'Counselling': 'Consejería',
365 'Country': 'País',
366 'Country of Residence': 'País de residencia',
367 'Country of Residence|The country the person usually lives in.': 'País de residencia | El país vive habitualmente la persona pulg',
368 'Create & manage Distribution groups to receive Alerts': 'Crear y administrar grupos de distribución para recibir alertas',
369-'Create Checklist': 'Crear Lista de comprobación',
370-'Create Group Entry|Create a group entry in the registry.': 'Crear un grupo de entrada | Crear una entrada de grupo en el Registro.',
371-'Create Import Job': 'Crear empleo de importación',
372-'Create New Import Job': 'Crear empleo Importación Nueva',
373+'Create Checklist': 'Crear Lista de Comprobación',
374+'Create Group Entry': 'Crear Grupo de Entrada',
375+'Create Group Entry|Create a group entry in the registry.': 'Crear Grupo de Entrada | Crear una entrada de grupo en el Registro.',
376+'Create Import Job': 'Crear Trabajo de Importación',
377+'Create New Import Job': 'Crear Nuevo Trabajo de Importación',
378 'Create Person Entry|Create a person entry in the registry.': 'Crear Persona entrada | Crear una entrada de cualquier persona en el Registro.',
379+'Create a group entry in the registry.': 'Create a group entry in the registry.',
380 'Criteria': 'Criterios',
381 'Croatia': 'Croacia',
382 'Cuba': 'Cuba',
383 'Currency': 'Moneda',
384-'Current Group Memberships': 'Participación en grupo actual',
385-'Current Identities': 'Identidades actual',
386-'Current Log Entries': 'Entradas registro actual',
387-'Current request': 'solicitud actual',
388-'Current response': 'respuesta actual',
389-'Current session': 'período de sesiones actual',
390+'Current Group Memberships': 'Membresías de Grupo Actuales',
391+'Current Identities': 'Identidades Actuales',
392+'Current Log Entries': 'Entradas de Registro Actuales',
393+'Current request': 'Solicitud Actual',
394+'Current response': 'Respuesta Actual',
395+'Current session': 'Sesiones Actuales',
396 'Currently your system has default username and password. Username and Password are required by foriegn machines to sync data with your computer. You may set a username and password so that only those machines can fetch and submit data to your machines which your grant access by sharing your password.': 'En la actualidad el sistema tiene nombre de usuario y contraseña por defecto. Nombre de usuario y la contraseña son requeridos por las máquinas extranjeras para sincronizar los datos con el ordenador. Usted puede configurar un nombre de usuario y contraseña para que sólo las máquinas pueden recoger y enviar datos a sus máquinas que tu permitir el acceso al compartir su contraseña.',
397 'Customisable category of aid': 'categoría personalizable de la ayuda',
398 'Cyprus': 'Chipre',
399 'Czech Republic': 'República Checa',
400-"Côte d'Ivoire": 'Côte d&#39;Ivoire',
401-'DNA Profile': 'El perfil de ADN',
402+"Côte d'Ivoire": "Côte d'Ivoire",
403+'DNA Profile': 'Perfil de ADN',
404 'DNA Profiling': 'Perfiles de ADN',
405-'Dashboard': 'Tablero de instrumentos',
406+'Dashboard': 'Tablero de Instrumentos',
407 'Data not available': 'Datos no disponibles',
408-'Data uploaded': 'Datos subido',
409-'Database': 'Base de datos',
410+'Data uploaded': 'Datos subidos',
411+'Database': 'Base de Datos',
412 'Date': 'Fecha',
413 'Date & Time': 'Fecha y hora',
414 'Date & Time|Date and time this report relates to.': 'Fecha y hora | Fecha y hora de este informe se refiere a.',
415 'Date and Time': 'Fecha y hora',
416-'Date of Birth: ': 'Fecha de nacimiento:',
417+'Date and time this report relates to.': 'Date and time this report relates to.',
418+'Date of Birth: ': 'Fecha de Nacimiento:',
419 'Date of Report': 'Fecha de Informe',
420 'Date/Time': 'Fecha / Hora',
421-'Date/Time of Find': 'Fecha / hora de Buscar',
422+'Date/Time of Find': 'Fecha / Hora de Buscar',
423 'Date/Time|Date and Time of Goods receipt. By default shows the current time but can be modified by editing in the drop down list.': 'Fecha / hora | Fecha y hora de entrada de mercancías. Por defecto muestra la hora actual, pero puede ser modificado por la edición en la lista desplegable.',
424-'Dead Body Details': 'Detalles Cuerpo Muerto',
425-'Deaths/24hrs': 'Deaths/24hrs',
426+'Dead Body Details': 'Detalles de Cuerpo Fallecido',
427+'Deaths/24hrs': 'Muertes/24hrs',
428 'Deaths/24hrs|Number of deaths during the past 24 hours.': 'Deaths/24hrs | Número de muertes durante las últimas 24 horas.',
429 'Debug': 'Depurar',
430 'Debug|Switch this on to use individual CSS/Javascript files for diagnostics during development.': 'Depurar | Cambiar esto a utilizar CSS individuales o archivos Javascript para el diagnóstico durante el desarrollo.',
431-'Default Marker': 'Predeterminado Marker',
432+'Default Height of the map window. In Window layout the map maximises to fill the window, so no need to set a large value here.': 'Default Height of the map window. In Window layout the map maximises to fill the window, so no need to set a large value here.',
433+'Default Marker': 'Marcador Predeterminado',
434+'Default Width of the map window. In Window layout the map maximises to fill the window, so no need to set a large value here.': 'Default Width of the map window. In Window layout the map maximises to fill the window, so no need to set a large value here.',
435 'Defaults': 'Predeterminados',
436+'Defines the icon used for display of features on interactive map & KML exports. A Marker assigned to an individual Location is set if there is a need to override the Marker assigned to the Feature Class. If neither are defined, then the Default Marker is used.': 'Defines the icon used for display of features on interactive map & KML exports. A Marker assigned to an individual Location is set if there is a need to override the Marker assigned to the Feature Class. If neither are defined, then the Default Marker is used.',
437+'Defines the marker used for display & the attributes visible in the popup.': 'Defines the marker used for display & the attributes visible in the popup.',
438 'Delete': 'Borrar',
439-'Delete Find Report': 'Eliminar Buscar Informe',
440-'Delete Group': 'Eliminar grupo',
441+'Delete Find Report': 'Eliminar Reporte de Búsqueda',
442+'Delete Group': 'Eliminar Grupo',
443 'Delete Hospital': 'Eliminar Hospital',
444-'Delete Image': 'Eliminar imagen',
445-'Delete Person': 'Borrar Persona',
446-'Delete Record': 'Eliminar registro',
447-'Delete Recovery Report': 'Informe de Recuperación Eliminar',
448+'Delete Image': 'Eliminar Imagen',
449+'Delete Person': 'Eliminar Persona',
450+'Delete Record': 'Eliminar Registro',
451+'Delete Recovery Report': 'Eliminar Reporte de Recuperación',
452 'Delete Report': 'Borrar',
453-'Delete Resource': 'Eliminar los recursos',
454-'Delete Service Profile': 'Eliminar perfil de servicio',
455-'Delete Unit': 'Eliminar la Unidad',
456+'Delete Resource': 'Eliminar Recurso',
457+'Delete Service Profile': 'Eliminar Perfil de Servicio',
458+'Delete Unit': 'Eliminar Unidad',
459 'Delete:': 'Eliminar:',
460 'Delete|If this is set to True then mails will be deleted from the server after downloading.': 'Eliminar | Si esto se establece en True después mails serán borrados del servidor una vez descargado.',
461 'Delivered': 'Entregado',
462 'Delphi Decision Maker': 'Delphi toma de decisiones',
463 'Denmark': 'Dinamarca',
464 'Dental Examination': 'Examen Dental',
465-'Dental Profile': 'Dental perfil',
466+'Dental Profile': 'Perfil Dental',
467 'Department/Unit Name': 'Departamento / Unidad Nombre',
468 'Deployment': 'Despliegue',
469 'Description': 'Descripción',
470@@ -540,9 +584,9 @@
471 'Dialysis': 'Diálisis',
472 'Disabilities': 'Discapacidad',
473 'Disabled?': 'Movilidad reducida?',
474-'Disaster Victim Identification': 'Identificación de las víctimas de desastres',
475+'Disaster Victim Identification': 'Identificación de Víctimas de Desastres',
476 'Disaster Victim Registry': 'Víctimas de Desastres del Registro',
477-'Discharges/24hrs': 'Discharges/24hrs',
478+'Discharges/24hrs': 'Descargas/24hrs',
479 'Discharges/24hrs|Number of discharged patients during the past 24 hours.': 'Discharges/24hrs | Número de pacientes dados de alta durante las últimas 24 horas.',
480 'Discussion Forum': 'Foro de Discusión',
481 'Discussion Forum on item:': 'Foro de debate sobre el tema:',
482@@ -557,28 +601,29 @@
483 'Djibouti': 'Djibouti',
484 'Do you prefer': '¿Prefiere',
485 'Do you want to over-write the file metadata with new default values?': '¿Desea sobrescribir el archivo de metadatos con nuevos valores por defecto?',
486-'Document Scan': 'De escaneo de documentos',
487+'Document Scan': 'Escaneo de documentos',
488+'Documents and Images': 'Documentos e Imágenes',
489 'Dollars': 'Dólares',
490 'Dominica': 'Dominica',
491 'Dominican Republic': 'República Dominicana',
492-'Donation Phone #': 'Donación N º de teléfono',
493-"Donation Phone #|Phone number to donate to this organization's relief efforts.": 'Donación N º de teléfono | Número de teléfono para donar a los esfuerzos de ayuda de esta organización.',
494+'Donation Phone #': 'Donación # de teléfono',
495+"Donation Phone #|Phone number to donate to this organization's relief efforts.": 'Donación N # de teléfono | Número de teléfono para donar a los esfuerzos de ayuda de esta organización.',
496 'Donor': 'Donante',
497 'Drawing up a Budget for Staff & Equipment across various Locations.': 'La elaboración de un presupuesto para el personal y equipo a través de varios lugares.',
498 'Drill Down by Group': 'Drill Down por el Grupo',
499-'Drill Down by Incident': 'Drill Down por incidente',
500-'Drill Down by Shelter': 'Drill Down por la Vivienda',
501+'Drill Down by Incident': 'Drill Down por Incidente',
502+'Drill Down by Shelter': 'Drill Down por Vivienda',
503 'Driving License': 'Carnet de conducir',
504 'Dwellings': 'Viviendas',
505 'E-Mail': 'E-Mail',
506 'E-mail': 'E-mail',
507 'EMS Reason|Report the contributing factors for the current EMS status.': 'EMS Razón | Señalar los factores que contribuyen para el actual estado de EMS.',
508 'EMS Status Reason': 'EMS Razón de estado',
509-'EMS Status: ': 'EMS Estado:',
510+'EMS Status: ': 'Estado de EMS:',
511 'EMS Status|Status of operations of the emergency department of this hospital.': 'EMS Estado | Estado de las operaciones del servicio de urgencias de este hospital.',
512-'EMS Traffic Status': 'EMS el tráfico de estado',
513-'Ears, angle': 'Las orejas, el ángulo',
514-'Ears, size': 'Las orejas, el tamaño',
515+'EMS Traffic Status': 'Tráfico de Estado EMS',
516+'Ears, angle': 'Orejas, ángulo',
517+'Ears, size': 'Orejas, tamaño',
518 'East Timor': 'Timor Oriental',
519 'Ecuador': 'Ecuador',
520 'Edit': 'Editar',
521@@ -586,23 +631,24 @@
522 'Edit Application': 'Edición de aplicaciones',
523 'Edit Budget': 'Editar Presupuesto',
524 'Edit Bundle': 'Editar Bundle',
525-'Edit Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Categoría Editar &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;Relación Catálogo&gt;',
526-'Edit Config': 'Editar configuración',
527-'Edit Contact': 'Modificar contacto',
528-'Edit Contents': 'Editar contenido',
529-'Edit Description': 'Editar descripción',
530-'Edit Disaster Victims': 'Editar las Víctimas de Desastres',
531+'Edit Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Categoría Editar<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo&gt;',
532+'Edit Config': 'Editar Configuración',
533+'Edit Contact': 'Modificar Contacto',
534+'Edit Contents': 'Editar Contenidos',
535+'Edit Description': 'Editar Descripción',
536+'Edit Details': 'Edit Details',
537+'Edit Disaster Victims': 'Editar Víctimas de Desastres',
538 'Edit Email': 'Editar Correo',
539-'Edit Feature Class': 'Modificar la clase de funciones',
540-'Edit Feature Group': 'Editar grupo de funciones',
541-'Edit Group': 'Editar grupo',
542+'Edit Feature Class': 'Modificar Clase de Funciones',
543+'Edit Feature Group': 'Editar Grupo de Funciones',
544+'Edit Group': 'Editar Grupo',
545 'Edit Hospital': 'Editar Hospital',
546-'Edit Identification Report': 'Editar informe de identificación',
547-'Edit Identity': 'Edición de identidad',
548-'Edit Image': 'Editar una imagen',
549-'Edit Image Details': 'Editar detalles de la imagen',
550+'Edit Identification Report': 'Editar Reporte de Identificación',
551+'Edit Identity': 'Editar Identidad',
552+'Edit Image': 'Editar Imagen',
553+'Edit Image Details': 'Editar detalles de imagen',
554 'Edit Item': 'Editar elemento',
555-'Edit Item Catalog': 'Editar Elemento Catálogo',
556+'Edit Item Catalog': 'Editar Catálogo de Elementos',
557 'Edit Item Catalog Categories': 'Editar categorías Catálogo del artículo',
558 'Edit Item Sub-Categories': 'Editar Sub-Categorías del artículo',
559 'Edit Key': 'Tecla de edición',
560@@ -610,36 +656,37 @@
561 'Edit Layer': 'Modificar capa',
562 'Edit Location': 'Editar ubicación',
563 'Edit Log Entry': 'Editar entrada del registro',
564-'Edit Map Services': 'Editar Servicios Mapa',
565-'Edit Marker': 'Edit Marker',
566+'Edit Map Services': 'Editar Servicios de Mapas',
567+'Edit Marker': 'Editar Marcador',
568 'Edit Membership': 'Editar Afiliación',
569-'Edit Metadata': 'Edición de metadatos',
570+'Edit Metadata': 'Editar Metadatos',
571 'Edit Mobile Settings': 'Editar Configuración del móvil',
572 'Edit Office': 'Editar Oficina',
573 'Edit Organization': 'Editar Organización',
574 'Edit Parameters': 'Editar Parámetros',
575-'Edit Partner': 'Editar Partner',
576+'Edit Partner': 'Editar Asociado',
577 'Edit Person': 'Editar Persona',
578 'Edit Person Details': 'Editar datos de la persona',
579 'Edit Personal Effects Details': 'Efectos Editar Datos Personales',
580-'Edit Pledge': 'Editar Promesa',
581+'Edit Pledge': 'Editar Compromiso',
582 'Edit Position': 'Editar Posición',
583-'Edit Profile': 'Editar perfil',
584-'Edit Project': 'Editar proyecto',
585-'Edit Projection': 'Edición de proyección',
586-'Edit Record': 'Editar ficha',
587+'Edit Profile': 'Editar Perfil',
588+'Edit Project': 'Editar Proyecto',
589+'Edit Projection': 'Editar Proyección',
590+'Edit Record': 'Editar Registro',
591 'Edit Recovery Details': 'Editar detalles de recuperación',
592-'Edit Request Details': 'Editar detalles Solicitar',
593-'Edit Resource': 'Editar recurso',
594-'Edit Role': 'Edición Papel',
595+'Edit Relief Item': 'Edit Relief Item',
596+'Edit Request Details': 'Editar detalles de peticiones ',
597+'Edit Resource': 'Editar Recurso',
598+'Edit Role': 'Editar Rol',
599 'Edit SMS': 'Editar SMS',
600-'Edit Sector': 'Edición del Sector',
601-'Edit Setting': 'Editar configuración',
602+'Edit Sector': 'Editar Sector',
603+'Edit Setting': 'Editar Configuración',
604 'Edit Settings': 'Editar',
605-'Edit Shelter': 'Modificar la Vivienda',
606+'Edit Shelter': 'Modificar Vivienda',
607 'Edit Shipment Transit Log': 'Edición del envío de Tránsito',
608 'Edit Shipment/Way Bills': 'Envío Editar / Camino proyectos de ley',
609-'Edit Shipment<>Item Relation': 'Envío Editar &lt;&gt; Tema relación',
610+'Edit Shipment<>Item Relation': 'Envío Editar<>Tema relación',
611 'Edit Site': 'Editar Sitio',
612 'Edit Source': 'Modificar origen',
613 'Edit Staff Type': 'Editar Tipo de Personal',
614@@ -650,9 +697,9 @@
615 'Edit Task': 'Editar Tarea',
616 'Edit Theme': 'Editar Tema',
617 'Edit Themes': 'Editar Temas',
618-'Edit Track': 'Editar pista',
619+'Edit Track': 'Editar Camino',
620 'Edit Unit': 'Editar Unidad',
621-'Edit User': 'Editar usuario',
622+'Edit User': 'Editar Usuario',
623 'Edit Volunteer Registration': 'Editar Registro Voluntario',
624 'Edit a Missing Person': 'Editar una persona desaparecida',
625 'Edit current record': 'Editar el registro actual',
626@@ -667,6 +714,7 @@
627 'Email Details': 'Email Detalles',
628 'Email InBox': 'Correo electrónico Bandeja de entrada',
629 'Email OutBox': 'Correo electrónico Bandeja de salida',
630+'Email Settings': 'Email Settings',
631 'Email added': 'Email añadido',
632 'Email created': 'Correo electrónico creado',
633 'Email deleted': 'Correo electrónico eliminado',
634@@ -682,18 +730,24 @@
635 'English': 'Inglés',
636 'Enter a date before': 'Introduzca una fecha antes de',
637 'Enter a new support request.': 'Introduzca una nueva solicitud de soporte.',
638+'Enter tags separated by commas.': 'Enter tags separated by commas.',
639+'Enter the same password as above': 'Enter the same password as above',
640+'Enter your firstname': 'Enter your firstname',
641+'Entering a phone number is optional, but doing so allows you to subscribe to receive SMS messages.': 'Entering a phone number is optional, but doing so allows you to subscribe to receive SMS messages.',
642 'Entity Type': 'Tipo de entidad',
643 'Equatorial Guinea': 'Guinea Ecuatorial',
644 'Equipment': 'Equipo',
645 'Eritrea': 'Eritrea',
646 'Error encountered while applying the theme.': 'Detectado un error al aplicar el tema.',
647-'Error logs for "%(app)s"': 'Los registros de errores de &quot;% (app) s&quot;',
648+'Error logs for "%(app)s"': 'Los registros de errores de "%(app)s"',
649 'Estonia': 'Estonia',
650 'Ethiopia': 'Etiopía',
651 'Euros': 'Euros',
652 'Evacuating': 'Evacuación',
653 'Evacuation': 'Evacuación',
654+'Evaluaciones': 'Evaluaciones',
655 'Event Time': 'Hora del evento',
656+'Event type': 'Event type',
657 'Exceeded': 'Excedido',
658 'Expected In': 'En espera',
659 'Expected Out': 'Previstos de salida',
660@@ -706,17 +760,21 @@
661 'Export in RSS format': 'Exportar en formato RSS',
662 'Export in XLS format': 'Exportar en formato XLS',
663 'External Features': 'Las características externas',
664-'Eyebrows, Peculiarities': 'Las cejas, las peculiaridades',
665+'Eye Color': 'Eye Color',
666+'Eyebrows, Peculiarities': 'Cejas, las peculiaridades',
667 'Eyebrows, Shape': 'Cejas, Forma',
668-'Eyebrows, Thickness': 'Las cejas, Espesor',
669+'Eyebrows, Thickness': 'Cejas, Espesor',
670 'Eyes, Colour': 'Ojos, Color',
671-'Eyes, Distance between Eyes': 'Ojos, distancia entre los ojos',
672+'Eyes, Distance between Eyes': 'Ojos, distancia entre ojos',
673 'Eyes, Peculiarities': 'Ojos, Peculiaridades',
674-'Eyes, Shade': 'Ojos, sombra',
675+'Eyes, Shade': 'Ojos, Sombra',
676 'FAX': 'FAX',
677 'Face': 'Cara',
678-'Facial hair, Colour': 'El vello facial, Color',
679-'Facial hair, Type': 'El vello facial, Tipo',
680+'Facial hair, Colour': 'Vello facial, Color',
681+'Facial hair, Type': 'Vello facial, Tipo',
682+'Facial hair, color': 'Vello facial, color',
683+'Facial hair, type': 'Vello facial, tipo',
684+'Facial hear, length': 'Vello facial, tamaño',
685 "Facilitate uploading of missing person's photograph": 'Facilitar la subida de los desaparecidos fotografía persona',
686 'Facility Operations': 'Fondo para Operaciones',
687 'Facility Status': 'Fondo para el Estado',
688@@ -725,10 +783,10 @@
689 'Facility Type': 'Tipo de Instalaciones',
690 'Failed!': 'No se pudo!',
691 'Family': 'Familia',
692-'Family Care': 'Family Care',
693+'Family Care': 'Cuidado Familiar',
694 'Fax': 'Fax',
695-'Feature': 'Característica',
696-'Feature Class': 'Feature Class',
697+'Feature': 'Funcionalidad',
698+'Feature Class': 'Clase de Funcionalidad',
699 'Feature Class Details': 'Detalles de características de clase',
700 'Feature Class added': 'Feature Class añadido',
701 'Feature Class deleted': 'Feature Class eliminado',
702@@ -753,7 +811,7 @@
703 'Fields tagged with a star': 'Los campos marcados con un asterisco',
704 'Fiji': 'Fiji',
705 'Filtered search of aid pledges and requests': 'búsqueda filtrada de las promesas de ayuda y las solicitudes',
706-'Find': 'Encontrar',
707+'Find': 'Buscar',
708 'Find Details': 'Buscar Detalles',
709 'Find Recovery Report': 'Buscar recuperación Informe',
710 'Find Report added': 'Encontrar Informe añadido',
711@@ -765,19 +823,24 @@
712 'Finder': 'Buscador',
713 'Fingerprint': 'Huella dactilar',
714 'Fingerprinting': 'Huellas Digitales',
715-'Fingerprints': 'Las huellas dactilares',
716+'Fingerprints': 'Huellas Dactilares',
717 'Finland': 'Finlandia',
718-'First Name': 'Nombre',
719-'First name': 'Nombre',
720+'First Name': 'Primer Nombre',
721+'First name': 'Primer Nombre',
722 'First name|The first or only name of the person (mandatory).': 'Nombre | El primer nombre o sólo de la persona (obligatorio).',
723 'Fleet Management': 'Gestión de Flotas',
724+'Flood Alerts': 'Alertas de Inundación',
725+'Flood Alerts show water levels in various parts of the country': 'Alertas de Inundación, mostrar niveles de agua en varias partes del país',
726+'Flood Report': 'Reporte de Inundación',
727+'Focal Point': 'Punto Focal',
728 'Focal Point|The contact person for this organization.': 'Punto Focal | La persona de contacto para esta organización.',
729 'Food': 'Comida',
730 'Footer': 'Pie de página',
731-'Footer file %s missing!': 'Pie de página% s archivo que falta!',
732+'Footer file %s missing!': 'Pie de página %s archivo que falta!',
733 'Footer|Name of the file (& optional sub-path) located in views which should be used for footer.': 'Pie | Nombre del archivo (opcional y sub-path), ubicado en puntos de vista que se debe utilizar para pie de página.',
734 'For enhanced security, you are recommended to enter a username and password, and notify administrators of other machines in your organization to add this username and password against your UUID in Synchronization -> Sync Partners': 'Para mayor seguridad, se recomienda introducir un nombre de usuario y contraseña, y notificar a los administradores de otras máquinas de su organización para agregar este nombre de usuario y contraseña contra su UUID en Sincronización -&gt; Socios Sync',
735 'For live help from the Sahana community on using this application, go to': 'Para obtener ayuda en vivo desde la comunidad Sahana el uso de esta aplicación, vaya a',
736+'For more details on the Sahana Eden system, see the': 'For more details on the Sahana Eden system, see the',
737 'For more details on the Sahana system, see the': 'Para más detalles sobre el sistema Sahana, consulte la',
738 'For more information, see ': 'Para obtener más información, consulte',
739 'Forehead, Height': 'Frente, Altura',
740@@ -790,29 +853,36 @@
741 'Fuel': 'Combustible',
742 'Full': 'Completo',
743 'Full beard': 'Lleno barba',
744+'Fullscreen Map': 'Fullscreen Map',
745 'Functional Tests': 'Pruebas funcionales',
746 'Functions available': 'Las funciones disponibles',
747 'GIS Reports of Shelter': 'SIG Informes de la Vivienda',
748 'GIS integration to view location details of the Shelter': 'integración de los SIG para ver detalles de la ubicación de la Vivienda',
749 'GPS': 'GPS',
750+'GPS Track': 'GPS Track',
751 'GPS Track File': 'GPS de archivos de pista',
752 'GPS Track|A file in GPX format taken from a GPS whose timestamps can be correlated with the timestamps on the photos to locate them on the map.': 'GPS Pista | Un archivo en formato GPX tomadas de un GPS cuyas marcas de tiempo se pueden correlacionar con las marcas de hora en las fotos para ubicarlas en el mapa.',
753+'GPX Track': 'GPX Track',
754 'GPX Track|A file downloaded from a GPS containing a series of geographic points in XML format.': 'GPX Pista | Un archivo descargado de un GPS que contiene una serie de puntos geográficos en formato XML.',
755 'GRN': 'GRN',
756 'Gabon': 'Gabón',
757+'Gateway Settings': 'Gateway Settings',
758 'Gender': 'Género',
759 'Gender: ': 'Género:',
760 'General Medical/Surgical': 'Médica / quirúrgica',
761 'General Skills': 'Habilidades Generales',
762 'Generator': 'Generador',
763+'Geonames.org search requires Internet connectivity!': 'Geonames.org search requires Internet connectivity!',
764 'Georgia': 'Georgia',
765 'Geraldo module not available within the running Python - this needs installing for PDF output!': 'Geraldo no disponibles en el módulo de ejecución de Python - esto debe instalar para la salida del pdf!',
766 'Geraldo module not available within the running Python - this needs installing to do PDF Reporting!': 'Geraldo no disponibles en el módulo de ejecución de Python - esto tiene que ver la instalación de PDF de Información!',
767 'Germany': 'Alemania',
768 'Ghana': 'Ghana',
769+'Global Messaging Settings': 'Global Messaging Settings',
770 'Goatee': 'Perilla',
771 'Goitre': 'Bocio',
772 'Government': 'Gobierno',
773+'Government UID': 'Government UID',
774 'Government UUID': 'Gobierno UUID',
775 'Government UUID|The Universal Unique Identifier (UUID) as assigned to this facility by the MOH.': 'Gobierno UUID | El Universal Unique Identifier (UUID) que le asigne a este establecimiento por el Ministerio de Salud.',
776 'Government UUID|The Universal Unique Identifier (UUID) as assigned to this facility by the government.': 'Gobierno UUID | El Universal Unique Identifier (UUID) que le asigne a este establecimiento por el gobierno.',
777@@ -820,7 +890,7 @@
778 'Greece': 'Grecia',
779 'Grenada': 'Granada',
780 'Group': 'Grupo',
781-'Group %(group_id)s created': 'El grupo% (group_id) s creado',
782+'Group %(group_id)s created': 'Grupo %(group_id)s creado',
783 'Group Details': 'Detalles del grupo',
784 'Group ID': 'ID de grupo',
785 'Group Membership Details': 'Detalles del grupo de Socios',
786@@ -845,6 +915,9 @@
787 'Guinea-Bissau': 'Guinea-Bissau',
788 'Guyana': 'Guayana',
789 'HF': 'HF',
790+'Hair Color': 'Hair Color',
791+'Hair Length': 'Hair Length',
792+'Hair Style': 'Hair Style',
793 'Hair of the head, Baldness (extent)': 'Pelo de la cabeza, la calvicie (medida)',
794 'Hair of the head, Baldness (location)': 'Pelo de la cabeza, la calvicie (ubicación)',
795 'Hair of the head, Colour': 'Pelo de la cabeza, Color',
796@@ -861,26 +934,31 @@
797 'Hands, Nicotine': 'Las manos, la nicotina',
798 'Hands, Shape': 'Manos, Forma',
799 'Hands, Size': 'Las manos, el tamaño',
800+'Has data from this Reference Document been entered into Sahana?': 'Has data from this Reference Document been entered into Sahana?',
801 'Hazard Pay': 'Peligro de pago',
802 'Head': 'Cabeza',
803 'Head form, front': 'con forma de cabeza frontal',
804 'Head form, profile': 'con forma de cabeza de perfil',
805 'Header Background': 'Encabezado Antecedentes',
806 'Header Background|Name of the file (& optional sub-path) located in static which should be used for the background of the header.': 'Encabezado Antecedentes | El nombre del archivo (opcional y sub-path), ubicado en estático que se debe utilizar para el fondo de la cabecera.',
807-'Header background file %s missing!': 'Fondo de la cabecera del archivo% s que faltan!',
808+'Header background file %s missing!': 'Cabecera del archivo de cabecera %s perdido',
809 'Headquarters': 'Sede',
810 'Health Org UUID': 'Salud Org UUID',
811 'Health Organisation UUID|The Universal Unique Identifier (UUID) as assigned to this facility by Health Organisations (e.g. WHO)).': 'Organización de la Salud UUID | El Universal Unique Identifier (UUID) que le asigne a este establecimiento por las organizaciones de la Salud (OMS, por ejemplo)).',
812 'Health center': 'Centro de salud',
813 'Health center with beds': 'Centro de salud con camas',
814 'Health center without beds': 'Centro de salud sin camas',
815+'Height': 'Height',
816+'Height (cm)': 'Height (cm)',
817 'Help': 'Ayuda',
818+'Helps to monitor status of hospitals': 'Ayuda a monitorear el estado de hospitales',
819+'Helps to report and search for Missing Persons': 'Ayuda a reportar y buscar personas perdidas',
820 'Here you will find all synchronization attempts made by either your machine or foreign machines for data exchange. This also lists data exchanges made using Sahana API.': 'Aquí encontrarás todos los intentos de sincronización ya sea la máquina o máquinas extranjeras para el intercambio de datos. Esto también listas de los intercambios de datos realizadas con Sahana API.',
821 'High': 'Alto',
822 'Hindu': 'Hindú',
823 'Holiday Address': 'Dirección de vacaciones',
824-'Home': 'Casa',
825-'Home Address': 'Dirección de su casa',
826+'Home': 'Principal',
827+'Home Address': 'Dirección de Domicilio',
828 'Home Country': 'País de Origen',
829 'Honduras': 'Honduras',
830 'Hospital': 'Hospital',
831@@ -892,9 +970,11 @@
832 'Hospital information updated': 'Hospital de información actualizada',
833 'Hospital status assessment.': 'Hospital de evaluación de la situación.',
834 'Hospital: ': 'Hospital:',
835+'Hospitales': 'Hospitales',
836 'Hospitals': 'Hospitales',
837 'Hospital|The hospital this record is associated with.': 'Hospital | El hospital está asociado con este disco.',
838 'How does it work?': '¿Cómo funciona?',
839+'How much detail is seen. A high Zoom level means lot of detail, but not a wide area. A low Zoom level means seeing a wide area, but not a high level of detail.': 'How much detail is seen. A high Zoom level means lot of detail, but not a wide area. A low Zoom level means seeing a wide area, but not a high level of detail.',
840 'Human Resources': 'Recursos Humanos',
841 'Hungary': 'Hungría',
842 'ICT': 'TIC',
843@@ -902,11 +982,12 @@
844 'ID Label': 'Etiqueta de identificación',
845 'ID Label: ': 'ID de etiqueta:',
846 'ID Label|Number or Label on the identification tag this person is wearing (if any).': 'ID Label | Número o etiqueta en la etiqueta de identificación de esta persona está usando (si existe).',
847-"ID Label|To search for a body, enter the ID label of the body. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all bodies.": 'ID Label | Para buscar un cuerpo, entrar en la etiqueta de identificación del cuerpo. Usted puede usar% como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todos los órganos.',
848+"ID Label|To search for a body, enter the ID label of the body. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all bodies.": 'ID Label | Para buscar un cuerpo, entrar en la etiqueta de identificación del cuerpo. Usted puede usar % como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todos los órganos.',
849 'ID type': 'El tipo de identificación',
850 'IP|The server IP sending the message to Clickatell - Required for secure use of Clickatell account.': 'IP | El IP del servidor que envía el mensaje a Clickatell - Necesario para el uso seguro de la cuenta de Clickatell.',
851 'IT': 'IT',
852 'Iceland': 'Islandia',
853+'Ideally a full URL to the source file, otherwise just a note on where data came from.': 'Ideally a full URL to the source file, otherwise just a note on where data came from.',
854 'Identification': 'Identificación',
855 'Identification Report': 'Informe de Identificación',
856 'Identification Reports': 'Informes de identificación',
857@@ -917,8 +998,10 @@
858 'Identity deleted': 'Identidad eliminado',
859 'Identity updated': 'Identidad actualizada',
860 'If you run multiple servers in a network, you would probably see this place listing some other machines. Sahana can automatically pick servers in your organization (if they have sync username and password of your machine or if it is set to default) and add them to your list of machines to perform synchronization with. You can modify individual sync policy for each server. You can also add username and password of that server to retrieve and send data to that server. You can also manually add other servers.': 'Si ejecuta varios servidores en una red, es probable que ver este lugar de enumerar algunas otras máquinas. Sahana puede recoger automáticamente los servidores de la organización (si tienen nombre de usuario y la contraseña de sincronización de la máquina o si se ha definido por defecto) y agregarlos a su lista de máquinas para realizar la sincronización con. Puede modificar la directiva de sincronización individual para cada servidor. También puede agregar nombre de usuario y la contraseña de ese servidor para recuperar y enviar datos a ese servidor. También puede agregar manualmente otros servidores.',
861+'If you would like to help, then please': 'If you would like to help, then please',
862 'Image': 'Imagen',
863 'Image Details': 'Detalles de la imagen',
864+'Image Tags': 'Image Tags',
865 'Image Tags|Enter tags separated by commas.': 'Imagen Etiquetas | Escribe etiquetas separadas por comas.',
866 'Image Type': 'Tipo de imagen',
867 'Image Upload': 'De subida de imágenes',
868@@ -942,6 +1025,10 @@
869 'Importantly where there are no aid services being provided': 'Es importante destacar que donde no hay servicios de asistencia prestados',
870 'In Progress': 'En Progreso',
871 'In Transit': 'En Tránsito',
872+'Incident': 'Incident',
873+'Incident Reporting': 'Reportes de Incidentes',
874+'Incident Reporting System': 'Sistema de Reporte de Incidentes',
875+'Incident Reports': 'Incident Reports',
876 'India': 'India',
877 'Indonesia': 'Indonesia',
878 'Infant (0-1)': 'Infantil (0-1)',
879@@ -960,7 +1047,11 @@
880 'Invalid Query': 'Consulta no válida',
881 'Invalid UUID!': 'UUID no válido!',
882 'Invalid email': 'Correo electrónico no válido',
883+'Invalid login': 'Invalid login',
884 'Invalid request!': 'Solicitud no válida!',
885+'Inventories': 'Inventories',
886+'Inventories with Items': 'Inventories with Items',
887+'Inventory Location': 'Inventory Location',
888 'Inventory Management': 'Administración de inventarios',
889 'Inventory of Effects': 'Inventario de los efectos',
890 'Inventory/Ledger': 'Inventario / Ledger',
891@@ -1028,14 +1119,17 @@
892 'Kuwait': 'Kuwait',
893 'Kyrgyzstan': 'Kirguistán',
894 'LICENCE': 'LICENCIA',
895+'LICENSE': 'LICENSE',
896 'LMS Administration': 'LMS Administración',
897 'Label| Unit Short Code for e.g. m for meter.': 'Label | Unidad de corta Código para, por ejemplo m para metro.',
898 'Language': 'Idioma',
899 'Language|The language to use for notifications.': 'Idioma | El idioma a utilizar para las notificaciones.',
900 'Laos': 'Laos',
901 'Last Name': 'Apellido',
902+'Last known location': 'Last known location',
903 'Last name': 'Apellido',
904 'Latitude': 'Latitud',
905+'Latitude is North-South (Up-Down). Latitude is zero on the equator and positive in the northern hemisphere and negative in the southern hemisphere.': 'Latitude is North-South (Up-Down). Latitude is zero on the equator and positive in the northern hemisphere and negative in the southern hemisphere.',
906 'Latitude|Latitude is North-South (Up-Down). Latitude is zero on the equator and positive in the northern hemisphere and negative in the southern hemisphere.': 'Latitud Latitud | es Norte-Sur (Up-Down). Latitud es igual a cero en el ecuador y positivo en el hemisferio norte y negativa en el hemisferio sur.',
907 'Latitude|Latitude is North-South (Up-Down). Latitude is zero on the equator and positive in the northern hemisphere and negative in the southern hemisphere. This needs to be added in Decimal Degrees. Use the popup to convert from either GPS coordinates or Degrees/Minutes/Seconds.': 'Latitud Latitud | es Norte-Sur (Up-Down). Latitud es igual a cero en el ecuador y positivo en el hemisferio norte y negativa en el hemisferio sur. Esto se debe agregar en grados decimales. Utilice la ventana emergente para convertir desde cualquiera coordenadas GPS o Grados, minutos o segundos.',
908 'Latvia': 'Letonia',
909@@ -1046,6 +1140,7 @@
910 'Layer updated': 'Capa de actualización',
911 'Layers': 'Capas',
912 'Layers updated': 'Capas actualización',
913+'Layout': 'Layout',
914 'Lebanon': 'Líbano',
915 'Left-to-Right': 'De izquierda a derecha',
916 'Length': 'Longitud',
917@@ -1064,7 +1159,7 @@
918 'List Body Finds': 'Consejo de lista de búsquedas',
919 'List Budgets': 'Lista de Presupuestos',
920 'List Bundles': 'Paquetes Lista',
921-'List Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Lista de categorías &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;Relación Catálogo&gt;',
922+'List Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Lista de categorías<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo&gt;',
923 'List Checklists': 'Listas Lista',
924 'List Configs': 'Configs Lista',
925 'List Contacts': 'Lista de contactos',
926@@ -1102,6 +1197,7 @@
927 'List Projects': 'Lista de Proyectos',
928 'List Records': 'Lista de Registros',
929 'List Registrations': 'Lista de Registros',
930+'List Relief Items': 'List Relief Items',
931 'List Reports': 'Informes de la lista',
932 'List Resources': 'Lista de Recursos',
933 'List Roles': 'Funciones de lista',
934@@ -1111,7 +1207,7 @@
935 'List Shelters': 'Refugios Lista',
936 'List Shipment Transit Logs': 'Lista de Registros de Tránsito envío',
937 'List Shipment/Way Bills': 'Lista de envío / Camino proyectos de ley',
938-'List Shipment<>Item Relation': 'Envío de lista &lt;&gt; Tema relación',
939+'List Shipment<>Item Relation': 'Envío de lista<>Tema relación',
940 'List Sites': 'Lista de Sitios',
941 'List Sources': 'Lista de fuentes',
942 'List Staff Types': 'Tipos de Lista Personal',
943@@ -1124,7 +1220,10 @@
944 'List Units': 'Lista de unidades',
945 'List Users': 'Lista de usuarios',
946 'List of Items:': 'Lista de artículos:',
947+'Lists "who is doing what & where". Allows relief agencies to coordinate their activities': 'Lista "quién está haciendo qué y dónde?". Permite, a las agencias de ayuda, coordinar sus actividades.',
948 'Lithuania': 'Lituania',
949+'Local Name': 'Local Name',
950+'Local Names': 'Local Names',
951 'Local Name|Name of the person in local language and script (optional).': 'Nombre local | Nombre de la persona en el idioma local y escritura (opcional).',
952 'Location': 'Ubicación',
953 'Location Details': 'Detalles de la Localización',
954@@ -1144,10 +1243,11 @@
955 'Login': 'Login',
956 'Logistics Management System': 'Sistema de Gestión Logística',
957 'Logo': 'Logo',
958-'Logo file %s missing!': '% S del archivo del logotipo que faltan!',
959+'Logo file %s missing!': 'Archivo logo %s está perdido!',
960 'Logout': 'Desconectarse',
961 'Logo|Name of the file (& optional sub-path) located in static which should be used for the top-left image.': 'Logo | Nombre del archivo (opcional y sub-path), ubicado en estático que se debe utilizar para la imagen superior izquierda.',
962 'Longitude': 'Longitud',
963+'Longitude is West - East (sideways). Longitude is zero on the prime meridian (Greenwich Mean Time) and is positive to the east, across Europe and Asia. Longitude is negative to the west, across the Atlantic and the Americas.': 'Longitude is West - East (sideways). Longitude is zero on the prime meridian (Greenwich Mean Time) and is positive to the east, across Europe and Asia. Longitude is negative to the west, across the Atlantic and the Americas.',
964 'Longitude|Longitude is West - East (sideways). Longitude is zero on the prime meridian (Greenwich Mean Time) and is positive to the east, across Europe and Asia. Longitude is negative to the west, across the Atlantic and the Americas.': 'Longitud | La longitud es Oeste - Este (de lado). La longitud es cero en el primer meridiano (Greenwich Mean Time) y es positivo hacia el este, en toda Europa y Asia. La longitud es negativa hacia el oeste, a través del Atlántico y las Américas.',
965 'Longitude|Longitude is West - East (sideways). Longitude is zero on the prime meridian (Greenwich Mean Time) and is positive to the east, across Europe and Asia. Longitude is negative to the west, across the Atlantic and the Americas. This needs to be added in Decimal Degrees. Use the popup to convert from either GPS coordinates or Degrees/Minutes/Seconds.': 'Longitud | La longitud es Oeste - Este (de lado). La longitud es cero en el primer meridiano (Greenwich Mean Time) y es positivo hacia el este, en toda Europa y Asia. La longitud es negativa hacia el oeste, a través del Atlántico y las Américas. Esto se debe agregar en grados decimales. Utilice la ventana emergente para convertir desde cualquiera coordenadas GPS o Grados, minutos o segundos.',
966 'Lost Password': 'Recuperar contraseña',
967@@ -1170,11 +1270,12 @@
968 'Manage Images': 'Manejar Imágenes',
969 'Manage Item catalog': 'Administrar artículo catálogo',
970 'Manage Kits': 'Administrar Kits',
971-'Manage Relief Item Catalogue': 'Administrar Catálogo de socorro del artículo',
972+'Manage Relief Item Catalogue': 'Administrar Catálogo de Artículos de Ayuda',
973 'Manage Sub-Category': 'Administrar Subcategoría',
974 'Manage Users & Roles': 'Administrar usuarios y roles',
975 'Manage Warehouses/Sites': 'Manejar Almacenes / Sitios',
976 'Manage requests of hospitals for assistance.': 'Gestionar las solicitudes de los hospitales para recibir asistencia.',
977+'Manage volunteers by capturing their skills, availability and allocation': 'Administra voluntarios capturando sus habilidades, disponibilidad y asignaciones.',
978 'Manager': 'Gerente',
979 "Manager|The person's manager within this Office.": 'Administrador | El gerente de la persona dentro de esta Oficina.',
980 'Map': 'Mapa',
981@@ -1182,6 +1283,8 @@
982 'Map Service Catalogue': 'Mapa del Catálogo de Servicios',
983 'Map Viewing Client': 'Mapa Videos de Clientes',
984 'Map Width': 'Mapa Ancho',
985+'Map of Hospitals': 'Map of Hospitals',
986+'Mapa': 'Mapa',
987 'Mapping': 'Cartografía',
988 'Marital Status': 'Estado civil',
989 'Marker': 'Marcador',
990@@ -1192,6 +1295,8 @@
991 'Markers': 'Marcadores',
992 'Marker|Defines the icon used for display of features.': 'Marcador | Define el icono que se utiliza para la visualización de funciones.',
993 'Marshall Islands': 'Las Islas Marshall',
994+'Master Message Log': 'Master Message Log',
995+'Master Message Log to process incoming reports & requests': 'Registro Maestro de Mensajes para procesar reportes entrantes y peticiones',
996 'Matching Records': 'Registros coincidentes',
997 'Mauritania': 'Mauritania',
998 'Mauritius': 'Mauricio',
999@@ -1215,6 +1320,7 @@
1000 'Memberships': 'Membresías',
1001 'Mental': 'Mental',
1002 'Message: ': 'Mensaje:',
1003+'Messaging': 'Mensajería',
1004 'Messaging Module': 'Módulo de Mensajería',
1005 'Metadata': 'Metadatos',
1006 'Metadata Details': 'Detalles de los metadatos',
1007@@ -1230,17 +1336,21 @@
1008 'Minutes per Month': 'Minutos por Mes',
1009 'Miscellaneous': 'Misceláneo',
1010 'Missing Person': 'La persona desaparecida',
1011+'Missing Persons': 'Personas Deparecidas',
1012 'Missing Persons Registry': 'Registro de Personas Desaparecidas',
1013 'Mobile': 'Móvil',
1014 'Mobile Phone': 'Teléfono móvil',
1015 'Mobile Phone #': 'Mobile Phone #',
1016 'Mobile Phone No|This gets used both for signing-in to the system & for receiving alerts/updates.': 'Teléfono móvil n | Este se utiliza tanto para la firma-en el sistema y para recibir alertas y actualizaciones.',
1017+'Mobile Phone:': 'Mobile Phone:',
1018 'Mobile Settings': 'Configuración del móvil',
1019 'Mobile settings updated': 'configuración móvil actualizado',
1020+'Modem Settings': 'Modem Settings',
1021 'Modify Feature: Select the feature you wish to deform & then Drag one of the dots to deform the feature in your chosen manner': 'Modificar Reportaje: Seleccione la característica que desee para deformar y arrastre uno de los puntos a deformar la característica en su forma elegida',
1022 'Modify Information on groups and individuals': 'Modificar información sobre los grupos e individuos',
1023 'Module': 'Módulo',
1024 'Module Administration': 'Módulo de Administración',
1025+'Module stores structured reports done by Professional Organisations - currently data includes WFP Assessments & School Reports.': 'Module stores structured reports done by Professional Organisations - currently data includes WFP Assessments & School Reports.',
1026 'Moldova': 'Moldova',
1027 'Monaco': 'Mónaco',
1028 'Mongolia': 'Mongolia',
1029@@ -1264,20 +1374,25 @@
1030 'Muslim': 'Musulmán',
1031 'My Tasks': 'Mis tareas',
1032 'Myanmar': 'Myanmar',
1033+'Módulo de Tickets': 'Módulo de Tickets',
1034 "NB SMS requests are filtered to just those which are 'actionable', whilst the Tweet requests are unfiltered, so that is likely to be a good place to start Searching.": 'NB solicitudes de SMS se filtran a sólo aquellos que son &quot;acciones concretas&quot;, mientras que las peticiones son Tweet sin filtrar, de modo que es probable que sea un buen lugar para comenzar la búsqueda.',
1035 'Nagorno-Karabakh': 'Nagorno-Karabaj',
1036 'Name': 'Nombre',
1037 'Name and/or ID Label: ': 'Nombre y / o Etiqueta de Identificación:',
1038-"Name and/or ID Label|To search for a person, enter any of the first, middle or last names and/or the ID label of a person, separated by spaces. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all persons.": 'Nombre y / o etiqueta de identificación | Para buscar a una persona, entrar en cualquiera de los nombres de pila, segundo o último y / o la etiqueta de identificación de una persona, separados por espacios. Usted puede usar% como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todas las personas.',
1039+"Name and/or ID Label|To search for a person, enter any of the first, middle or last names and/or the ID label of a person, separated by spaces. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all persons.": 'Nombre y / o etiqueta de identificación | Para buscar a una persona, entrar en cualquiera de los nombres de pila, segundo o último y / o la etiqueta de identificación de una persona, separados por espacios. Usted puede usar % como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todas las personas.',
1040+'Name of the person in local language and script (optional).': 'Name of the person in local language and script (optional).',
1041+'Name of the unit or department this report refers to. Leave empty if your hospital has no subdivisions.': 'Name of the unit or department this report refers to. Leave empty if your hospital has no subdivisions.',
1042 'Name or ID: ': 'Nombre o ID:',
1043 'Name:': 'Nombre:',
1044 'Name: ': 'Nombre:',
1045-"Name|To search for a hospital, enter any part of the name or ID. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all hospitals.": '| Nombre Para buscar un hospital, ingresa cualquier parte del nombre o el ID. Usted puede usar% como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todos los hospitales.',
1046+'Names can be added in multiple languages': 'Names can be added in multiple languages',
1047+"Name|To search for a hospital, enter any part of the name or ID. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all hospitals.": '| Nombre Para buscar un hospital, ingresa cualquier parte del nombre o el ID. Usted puede usar % como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todos los hospitales.',
1048 'Namibia': 'Namibia',
1049 'National ID Card': 'Documento Nacional de Identidad',
1050 'National NGO': 'Nacional de ONG',
1051 'National Staff': 'Nacional de Personal',
1052 'Nationality': 'Nacionalidad',
1053+'Nationality of the person.': 'Nationality of the person.',
1054 'Nationality: ': 'Nacionalidad:',
1055 'Nationality|Nationality of the person.': 'Nacionalidad | Nacionalidad de la persona.',
1056 'Nauru': 'Nauru',
1057@@ -1318,7 +1433,7 @@
1058 'No Addresses currently registered': 'No hay direcciones registradas en la actualidad',
1059 'No Budgets currently registered': 'No Presupuestos actualmente registrados',
1060 'No Bundles currently registered': 'N Paquetes actualmente registrados',
1061-'No Category<>Sub-Category<>Catalog Relation currently registered': 'Categoría n &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;Relación Catálogo&gt; actualmente registrados',
1062+'No Category<>Sub-Category<>Catalog Relation currently registered': 'Categoría n<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo&gt; actualmente registrados',
1063 'No Checklist available': 'N Lista de verificación disponibles',
1064 'No Configs currently defined': 'No está definido actualmente Configs',
1065 'No Contacts currently registered': 'N Contactos registrados actualmente',
1066@@ -1367,7 +1482,7 @@
1067 'No Shelters currently registered': 'No hay refugios actualmente registrados',
1068 'No Shipment Transit Logs currently registered': 'No Y Tránsito Registros actualmente registrados',
1069 'No Shipment/Way Bills currently registered': 'No Y / cartas de porte actualmente registrados',
1070-'No Shipment<>Item Relation currently registered': 'No Y &lt;&gt; Tema Relación actualmente registrados',
1071+'No Shipment<>Item Relation currently registered': 'No Y<>Tema Relación actualmente registrados',
1072 'No Sites currently registered': 'No Sitios registrados',
1073 'No Sources currently registered': 'N Fuentes ha registrado en',
1074 'No Staff Types currently registered': 'No Tipos de personal actualmente inscritos',
1075@@ -1415,9 +1530,16 @@
1076 'Not authorised!': 'No autorizada!',
1077 'Number of Patients': 'Número de Pacientes',
1078 'Number of Vehicles': 'Número de vehículos',
1079+'Number of additional beds of that type expected to become available in this unit within the next 24 hours.': 'Number of additional beds of that type expected to become available in this unit within the next 24 hours.',
1080+'Number of available/vacant beds of that type in this unit at the time of reporting.': 'Number of available/vacant beds of that type in this unit at the time of reporting.',
1081+'Number of deaths during the past 24 hours.': 'Number of deaths during the past 24 hours.',
1082+'Number of discharged patients during the past 24 hours.': 'Number of discharged patients during the past 24 hours.',
1083 'Number of doctors': 'Número de médicos',
1084+'Number of in-patients at the time of reporting.': 'Number of in-patients at the time of reporting.',
1085+'Number of newly admitted patients during the past 24 hours.': 'Number of newly admitted patients during the past 24 hours.',
1086 'Number of non-medical staff': 'Número de personal no médico',
1087 'Number of nurses': 'Número de enfermeras',
1088+'Number or Label on the identification tag this person is wearing (if any).': 'Number or Label on the identification tag this person is wearing (if any).',
1089 'Nurse': 'Enfermera',
1090 'Nursery Beds': 'Camas infantiles',
1091 'Nursing Information Manager': 'Enfermería gestor de la información',
1092@@ -1426,6 +1548,7 @@
1093 'OR Status Reason': 'O Estado de la Razón',
1094 'OR Status|Status of the operating rooms of this hospital.': 'O Estado | Estado de los quirófanos de este hospital.',
1095 "OSM ID|The <a href='http://openstreetmap.org' target=_blank>OpenStreetMap</a> ID. If you don't know the ID, you can just say 'Yes' if it has been added to OSM.": "OSM ID | El <a href='http://openstreetmap.org' target=_blank>OpenStreetMap</a> ID. Si usted no sabe el ID, usted puede apenas decir &quot;Sí&quot; si ha sido añadido a OSM.",
1096+'Observer': 'Observer',
1097 'Obstetrics/Gynecology': 'Obstetricia / Ginecología',
1098 'Office': 'Oficina',
1099 'Office Address': 'Dirección de la oficina',
1100@@ -1436,6 +1559,7 @@
1101 'Offices': 'Oficinas',
1102 'Offices:': 'Oficinas:',
1103 'Oman': 'Omán',
1104+'On by default?': 'On by default?',
1105 'On-site Hospitalization': 'En las instalaciones de hospitalización',
1106 'One Time Cost: ': 'Una hora Costo:',
1107 'One time cost': 'Una vez los costos',
1108@@ -1449,18 +1573,18 @@
1109 'Ordered list ... (#TODO [String])': 'lista ordenada ... (# TODO String [])',
1110 'Organisation: ': 'Organización:',
1111 'Organization': 'Organización',
1112-'Organization Details': 'Detalles de la Organización',
1113-'Organization Registry': 'Organización del Registro',
1114-'Organization added': 'Organización añadido',
1115-'Organization deleted': 'Organización eliminado',
1116-'Organization updated': 'Organización actualización',
1117+'Organization Details': 'Detalles de Organización',
1118+'Organization Registry': 'Registro de Organización',
1119+'Organization added': 'Organización añadida',
1120+'Organization deleted': 'Organización eliminada',
1121+'Organization updated': 'Organización actualizada',
1122 'Organizations': 'Organizaciones',
1123 'Origin': 'Origen',
1124 'Other': 'Otro',
1125 'Other Evidence': 'Otras pruebas',
1126 'Other Isolation': 'Aislamiento Otros',
1127 'Other Name': 'El otro nombre',
1128-'Overlays': 'Superposiciones',
1129+'Overlays': 'Capas Temáticas',
1130 'Pakistan': 'Pakistán',
1131 'Palau': 'Palau',
1132 'Pan Map: keep the left mouse button pressed and drag the map': 'Pan Mapa: mantener el botón izquierdo del ratón y arrastre el mapa',
1133@@ -1481,23 +1605,28 @@
1134 'Password|The default Password used to login to new Partners.': 'Contraseña | El valor por defecto contraseña utilizada para acceder a nuevos socios.',
1135 'Password|The password for the .': 'Contraseña | La contraseña para el archivo.',
1136 'Pathology': 'Patología',
1137+'Patients': 'Patients',
1138 'Patients|Number of in-patients at the time of reporting.': '| Número de pacientes en los pacientes en el momento de presentación de informes.',
1139 'Pediatric ICU': 'UCI Pediátrica',
1140 'Pediatric Psychiatric': 'Psiquiatría Pediátrica',
1141 'Pediatrics': 'Pediatría',
1142 'People': 'Personas',
1143 'Person': 'Persona',
1144-'Person Details': 'Persona Detalles',
1145-'Person Management': 'Persona de Gestión',
1146-'Person Registry': 'Persona Registro',
1147-'Person added': 'Persona añadido',
1148-'Person deleted': 'Persona eliminado',
1149-'Person details updated': 'Persona detalles actualizados',
1150-'Person updated': 'Persona de actualización',
1151+'Person Details': 'Detalles de Personas',
1152+'Person Management': 'Gestión de Personas',
1153+'Person Registry': 'Registro de Personas',
1154+'Person added': 'Persona añadida',
1155+'Person deleted': 'Persona eliminada',
1156+'Person details updated': 'Detalles de persona actualizados',
1157+'Person updated': 'Persona actualizada',
1158+'Person who is reporting about the presence.': 'Person who is reporting about the presence.',
1159+'Person who observed the presence (if different from reporter).': 'Person who observed the presence (if different from reporter).',
1160 'Person:': 'Persona:',
1161+'Personal Data': 'Personal Data',
1162 'Personal Effects': 'Efectos Personales',
1163 'Personal Effects Details': 'Detalles Efectos Personales',
1164-'Persons': 'Las personas',
1165+'Personas Deparecidas': 'Personas Deparecidas',
1166+'Persons': 'Personas',
1167 'Persons per Dwelling': 'Personas por vivienda',
1168 'Peru': 'Perú',
1169 'Philippines': 'Filipinas',
1170@@ -1505,6 +1634,7 @@
1171 'Phone 1': 'Teléfono 1',
1172 'Phone 2': 'Teléfono 2',
1173 'Phone Number': 'Número de teléfono',
1174+"Phone number to donate to this organization's relief efforts.": "Phone number to donate to this organization's relief efforts.",
1175 'Phone/Business': 'Teléfono / Negocios',
1176 'Phone/Emergency': 'Teléfono de emergencia',
1177 'Phone/Exchange': 'Teléfono / Cambio',
1178@@ -1520,11 +1650,13 @@
1179 'Planning': 'Planificación',
1180 'Please enter a Google Key if you wish to use Google Layers': 'Por favor ingrese una contraseña de Google si desea utilizar capas Google',
1181 'Please enter a Yahoo Key if you wish to use Yahoo Layers': 'Por favor ingrese una contraseña de Yahoo si usted desea utilizar capas Yahoo',
1182+'Please enter a valid email address': 'Please enter a valid email address',
1183 'Please fill this!': 'Por favor, rellene este!',
1184+'Please use this field to record any additional information, including a history of the record if it is updated.': 'Please use this field to record any additional information, including a history of the record if it is updated.',
1185 'Pledge Status': 'Promesa de Estado',
1186 'Pledge Support': 'Promesa de Apoyo',
1187 'Pledged': 'Promesas',
1188-'Pledges': 'Las promesas de contribuciones',
1189+'Pledges': 'Promesas de Contribución',
1190 'Point': 'Punto',
1191 'Poland': 'Polonia',
1192 'Policy': 'Política',
1193@@ -1542,6 +1674,7 @@
1194 'Position|Add new position).': 'Posición | Agregar nueva posición).',
1195 'Postcode': 'Código postal',
1196 'Pounds': 'Libras',
1197+'Powered by Sahana Eden': 'Powered by Sahana Eden',
1198 'Preferred Name': 'Nombre preferido',
1199 'Preferred Name|The name to be used when calling for or directly addressing the person (optional).': 'Nombre de Preferencia | El nombre que se utiliza al llamar para solicitar o directamente dirigiéndose a la persona (opcional).',
1200 'Preliminary': 'Preliminar',
1201@@ -1579,25 +1712,30 @@
1202 'Project|Add new project).': 'Proyecto | Agregar nuevo proyecto).',
1203 'Prominent Adams apple': 'Prominentes Adams manzana',
1204 'Provide Metadata for your media files': 'Proporcione metadatos para archivos multimedia',
1205+'Provide a password': 'Provide a password',
1206 'Psychiatrics/Adult': 'Psiquiatría / Adultos',
1207 'Psychiatrics/Pediatric': 'Psiquiatría / Pediátrica',
1208 'Pubic hair, Colour': 'El vello púbico, Color',
1209 'Pubic hair, Extent': 'El vello púbico, el alcance',
1210+'Pull tickets from external feed': 'Pull tickets from external feed',
1211+'Push tickets to external system': 'Push tickets to external system',
1212 'Qatar': 'Qatar',
1213 'Quantity': 'Cantidad',
1214 'Quarantine': 'Cuarentena',
1215 'Query Feature': 'Consulta de características',
1216 'Query:': 'Consulta:',
1217 'RPC Service URL': 'URL del servicio RPC',
1218+'Race': 'Race',
1219 'Race group': 'Carrera de grupo',
1220 'Race, complexion': 'La raza, la tez',
1221 'Radiology': 'Radiología',
1222+'Rapid Assessment': 'Rapid Assessment',
1223 'Raw Database access': 'Primas de base de datos de acceso',
1224 'Real World Arbitrary Units': 'Real unidades arbitrarias Mundial',
1225 'Receive': 'Recibir',
1226 'Recipients': 'Destinatarios',
1227-'Record %(id)s created': 'Registro% (id) s creado',
1228-'Record %(id)s updated': 'Registro% (id) s actualizada',
1229+'Record %(id)s created': 'Registro %(id)s creado',
1230+'Record %(id)s updated': 'Registro %(id)s actualizada',
1231 'Record Details': 'Registro de Datos',
1232 'Record ID': 'Número de registro',
1233 'Record added': 'Registro añadido',
1234@@ -1613,23 +1751,34 @@
1235 'Recurring Cost: ': 'Costo recurrente:',
1236 'Recurring cost': 'costos recurrentes',
1237 'Recurring costs': 'Los costos periódicos',
1238+'Reference Document': 'Reference Document',
1239 'Refers to default syncronization policy adopted if data entry recieved from other machine is already present in your machine.': 'Se refiere a la política por defecto sincronización adoptada si la entrada de datos recibidos de otras máquinas ya está presente en su máquina.',
1240 'Regional': 'Regional',
1241 'Register': 'Registro',
1242+'Registered users can': 'Registered users can',
1243 'Registering ad-hoc volunteers willing to contribute': 'El registro ad-hoc de voluntarios dispuestos a contribuir',
1244 'Registration': 'Registro',
1245 'Registration key': 'Clave de registro',
1246 'Registration successful': 'éxito de inscripción',
1247+'Registro de Organización': 'Registro de Organización',
1248 'Rehabilitation/Long Term Care': 'Rehabilitación y cuidados a largo plazo',
1249-'Relief': 'Alivio',
1250-'Relief Item Catalog': 'Alivio del artículo Catálogo',
1251+'Relief': 'Ayuda',
1252+'Relief Item': 'Artículo de Ayuda',
1253+'Relief Item Catalog': 'Catálogo de Artículos de Ayuda',
1254+'Relief Item added': 'Relief Item added',
1255+'Relief Item updated': 'Relief Item updated',
1256+'Relief Items': 'Relief Items',
1257+'Relief Items stored in Inventories in different locations': 'Artículos de ayuda guardados en inventarios de diferentes lugares',
1258 'Relief Team': 'Equipo de Socorro',
1259 'Religion': 'Religión',
1260 'Remove': 'Eliminar',
1261 'Remove Feature: Select the feature you wish to remove & press the delete key': 'Retire Reportaje: Seleccione la función que desea eliminar y presione la tecla de borrar',
1262+'Repeat your password': 'Repeat your password',
1263 'Replace All': 'Reemplazar todo',
1264 'Report': 'Informe',
1265 'Report Resource': 'Informe de Recursos',
1266+'Report Type': 'Report Type',
1267+'Report Types Include': 'Report Types Include',
1268 'Report a Bug': 'Informar de un error',
1269 'Report a Found Person': 'Informe de una persona declarada',
1270 'Report a Missing Person': 'Informe a una persona desaparecida',
1271@@ -1647,7 +1796,7 @@
1272 'Request Management': 'Solicitud de gestión',
1273 'Request Type': 'Tipo de solicitud',
1274 'Request, Response & Session': 'Solicitud, Respuesta y sesión',
1275-'Requests': 'Pide',
1276+'Requests': 'Solicitudes',
1277 'Request|The request this record is associated with.': 'Solicitud | La solicitud de este registro está asociado.',
1278 'Required by other servers.': 'Requerido por otros servidores.',
1279 'Requires login': 'Requiere inicio de sesión',
1280@@ -1664,6 +1813,7 @@
1281 'Review the situation on maps.': 'Examen de la situación en los mapas.',
1282 'Right now, your system is set default synchronization scheme. You are currently able to synchronize your server with other servers.': 'En este momento, su sistema está configurado por defecto régimen de sincronización. Usted está actualmente en condiciones de sincronizar el servidor con otros servidores.',
1283 'Right-to-Left': 'De derecha a izquierda',
1284+'River': 'River',
1285 'Road Conditions|Describe the condition of the roads to your hospital.': 'Estado de las carreteras | Describir el estado de las carreteras a su hospital.',
1286 'Role': 'Papel',
1287 'Role Details': 'Papel Detalles',
1288@@ -1692,6 +1842,9 @@
1289 'Sahana Administrator': 'Sahana Administrador',
1290 'Sahana Blue': 'Sahana Azul',
1291 'Sahana Community Chat': 'Comunidad Sahana Chat',
1292+'Sahana Eden Website': 'Sahana Eden Website',
1293+'Sahana Eden is a family of applications that provide solutions to coordination and collaboration for organisations working in disaster management.': 'Sahana Eden is a family of applications that provide solutions to coordination and collaboration for organisations working in disaster management.',
1294+'Sahana Eden is a family of applications that provide solutions to coordination and collaboration for organisations working in disaster management. The following modules are available': 'Sahana Eden is a family of applications that provide solutions to coordination and collaboration for organisations working in disaster management. The following modules are available',
1295 'Sahana FOSS Disaster Management System': 'Sahana FOSS Sistema de Gestión de Desastres',
1296 'Sahana Green': 'Sahana Verde',
1297 'Sahana Steel': 'Sahana Acero',
1298@@ -1714,6 +1867,9 @@
1299 'Scale of Results': 'Escala de Resultados',
1300 'Scanned File': 'Escaneadas Archivo',
1301 'Scanned File|The scanned copy of this document.': 'Escaneadas Archivo | La copia escaneada de este documento.',
1302+'School District': 'School District',
1303+'School Reports will be moved to Shelter Registry as this is what they are. Rapid Assessments will be added here.': 'School Reports will be moved to Shelter Registry as this is what they are. Rapid Assessments will be added here.',
1304+'Schools': 'Schools',
1305 'Search': 'Búsqueda',
1306 'Search & List Bin Types': 'Busca y Tipos Lista Bin',
1307 'Search & List Bins': 'Busca y lista Bins',
1308@@ -1728,7 +1884,7 @@
1309 'Search Addresses': 'Busca direcciones',
1310 'Search Budgets': 'Buscar Presupuestos',
1311 'Search Bundles': 'Buscar Paquetes',
1312-'Search Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Categoría Texto buscado: &lt;&gt; Sub-Categoría &lt;Relación Catálogo&gt;',
1313+'Search Category<>Sub-Category<>Catalog Relation': 'Categoría Texto buscado:<>Sub-Categoría<>Relación Catálogo&gt;',
1314 'Search Checklists': 'Buscar Listas',
1315 'Search Configs': 'Buscar Configs',
1316 'Search Contacts': 'Buscar Contactos',
1317@@ -1737,6 +1893,7 @@
1318 'Search Feature Class': 'Buscar la clase de funciones',
1319 'Search Feature Groups': 'Buscar en los grupos de funciones',
1320 'Search Find Report': 'Búsqueda Encontrar Informe',
1321+'Search Geonames': 'Search Geonames',
1322 'Search Groups': 'Grupos Buscar',
1323 'Search Hospitals': 'Buscar Hospitales',
1324 'Search Identity': 'Búsqueda de identidad',
1325@@ -1779,7 +1936,7 @@
1326 'Search Shelters': 'Buscar Refugios',
1327 'Search Shipment Transit Logs': 'Tránsito de la búsqueda envío Registros',
1328 'Search Shipment/Way Bills': 'El envío de la búsqueda / Camino proyectos de ley',
1329-'Search Shipment<>Item Relation': 'El envío de búsqueda &lt;&gt; Tema relación',
1330+'Search Shipment<>Item Relation': 'El envío de búsqueda<>Tema relación',
1331 'Search Site(s)': 'La búsqueda del sitio (s)',
1332 'Search Sources': 'Fuentes de la búsqueda',
1333 'Search Staff Types': 'Tipos de búsqueda de personal',
1334@@ -1795,10 +1952,10 @@
1335 'Search and Edit Group': 'Buscar y Editar grupo',
1336 'Search and Edit Individual': 'Búsqueda y Edición individual',
1337 'Search for Items': 'Búsqueda de artículos',
1338-'Search for a Hospital': 'Buscar un Hospital',
1339-'Search for a Person': 'Búsqueda de una persona',
1340-'Search for a Project': 'Búsqueda de un proyecto',
1341-'Search for a Request': 'Búsqueda de una solicitud',
1342+'Search for a Hospital': 'Búsqueda por Hospital',
1343+'Search for a Person': 'Búsqueda por persona',
1344+'Search for a Project': 'Búsqueda por proyecto',
1345+'Search for a Request': 'Búsqueda por solicitud',
1346 'Searching for different groups and individuals': 'La búsqueda de los diferentes grupos e individuos',
1347 'Sector': 'Sector',
1348 'Sector Details': 'Sector Detalles',
1349@@ -1815,7 +1972,9 @@
1350 'Security Status|Status of security procedures/access restrictions in the hospital.': 'De estado de seguridad | Estado de los procedimientos de seguridad o restricciones de acceso en el hospital.',
1351 'Select Body': 'Seleccione Cuerpo',
1352 'Select Photos': 'Seleccionar fotos',
1353+'Select all that apply': 'Select all that apply',
1354 'Select an Organization to see a list of offices': 'Seleccione una Organización para ver una lista de las oficinas',
1355+'Select the person associated with this scenario.': 'Select the person associated with this scenario.',
1356 'Self Registration': 'Autorregistro',
1357 'Self-care': 'Cuidado de sí mismo',
1358 'Self-registration|Can users register themselves for authenticated login access?': '| Registro de Auto-¿Pueden los usuarios se registran para el acceso autenticado entrada?',
1359@@ -1826,6 +1985,7 @@
1360 'Send SMS': 'Enviar SMS',
1361 'Sender': 'Remitente',
1362 'Sender Phone number|The sender phone number displayed with the SMS message .': 'Número de teléfono del remitente | El número de teléfono del remitente con el mensaje SMS.',
1363+'Sends & Receives Alerts via Email & SMS': 'Envía y Recibe Alertas via Email & SMS',
1364 'Senegal': 'Senegal',
1365 'Senior (50+)': 'Senior (50 +)',
1366 'Sensitivity': 'Sensibilidad',
1367@@ -1833,6 +1993,7 @@
1368 'Sent SMS': 'SMS enviados',
1369 'Serbia': 'Serbia',
1370 'Service': 'Servicio',
1371+'Service Catalogue': 'Catálogo de Servicios',
1372 'Service profile added': 'perfil de servicio añadido',
1373 'Service profile deleted': 'suprime el perfil de servicio',
1374 'Service profile updated': 'perfil de servicio actualizado',
1375@@ -1846,9 +2007,11 @@
1376 'Settings updated': 'Configuración de actualización',
1377 'Seychelles': 'Seychelles',
1378 'Shelter': 'Abrigo',
1379-'Shelter Manager': 'Administrador de la Vivienda',
1380-'Shelter Name': 'Refugio Nombre',
1381-'Shelter Registry': 'Refugio del Registro',
1382+'Shelter Manager': 'Administrador de Refugios',
1383+'Shelter Name': 'Nombre de Refugio',
1384+'Shelter Registry': 'Registro de Refugios',
1385+'Shelter Service': 'Servicios del Refugio',
1386+'Shelter Type': 'Tipo de Refugio',
1387 'Shelter added': 'Refugio añadido',
1388 'Shelter deleted': 'Refugio eliminado',
1389 'Shelter updated': 'Refugio actualización',
1390@@ -1863,18 +2026,19 @@
1391 'Shipment/Way Bills Details': 'Envío Detalles de las cartas de porte',
1392 'Shipment/Way Bills deleted': 'Envío cartas de porte eliminado',
1393 'Shipment/Way Bills updated': 'Envío cartas de porte actualización',
1394-'Shipment<>Item Relation added': 'Envío &lt;&gt; Tema Relación añadido',
1395-'Shipment<>Item Relation deleted': 'Envío &lt;&gt; Tema Relación eliminado',
1396-'Shipment<>Item Relation updated': 'Envío &lt;&gt; Tema Relación actualizada',
1397-'Shipment<>Item Relations': 'Envío &lt;&gt; Punto de Relaciones',
1398-'Shipment<>Item Relations Details': 'Envío &lt;Relaciones&gt; Detalles del artículo',
1399+'Shipment<>Item Relation added': 'Envío<>Tema Relación añadido',
1400+'Shipment<>Item Relation deleted': 'Envío<>Tema Relación eliminado',
1401+'Shipment<>Item Relation updated': 'Envío<>Tema Relación actualizada',
1402+'Shipment<>Item Relations': 'Envío<>Relación de Artículos',
1403+'Shipment<>Item Relations Details': 'Envío<>Detalles de Relación de Artículo',
1404 'Shipments': 'Los envíos',
1405 'Show Checklist': 'Lista de verificación Mostrar',
1406 'Show on map': 'Mostrar en el mapa',
1407 'Sierra Leone': 'Sierra Leona',
1408 'Singapore': 'Singapur',
1409 'Site': 'Sitio',
1410-"Site Address|Detailed address of the site for informational/logistics purpose. Please note that you can add GIS/Mapping data about this site in the 'Location' field mentioned below.": 'Dirección del sitio | Características dirección del sitio para el propósito informativo logística /. Tenga en cuenta que puede agregar GIS / Cartografía de datos acerca de este sitio en el campo &quot;Ubicación&quot; se mencionan a continuación.',
1411+"Site Address|Detailed address of the site for informational/logistics purpose. Please note that you can add GIS/Mapping data about this site in the 'Location' field mentioned belowC.": 'Dirección del sitio | Características dirección del sitio para el propósito informativo logística /. Tenga en cuenta que puede agregar GIS / Cartografía de datos acerca de este sitio en el campo &quot;Ubicación&quot; se mencionan a continuación.',
1412+'Site Administration': 'Administración del Sitio',
1413 'Site Description|Use this space to add a description about the warehouse/site.': 'Descripción del sitio | Utilice este espacio para añadir una descripción sobre el almacén o sitio.',
1414 'Site Details': 'Detalles del Sitio',
1415 'Site Location Description|Use this space to add a description about the site location.': 'Ubicación del sitio | Descripción Utilice este espacio para añadir una descripción sobre la ubicación del sitio.',
1416@@ -1891,13 +2055,17 @@
1417 'Site|Add the main Warehouse/Site information where this Item is to be added.': 'Del sitio | Añadir el almacén principal / Información sobre el sitio donde este artículo se va a agregar.',
1418 'Site|Add the main Warehouse/Site information where this Storage location is.': 'Del sitio | Añadir el almacén principal / Información sobre el sitio donde esta ubicación de almacenamiento es.',
1419 'Situation Awareness': 'Situación de sensibilización',
1420+'Situation Awareness & Geospatial Analysis': 'Estado Situacional & Análisis Geoespacial',
1421 'Situation Map': 'Mapa de situación',
1422 'Sketch': 'Dibujo',
1423+'Skill': 'Habilidad',
1424+'Skill Types': 'Tipos de Habilidad',
1425 'Skype ID': 'Skype ID',
1426 'Slovakia': 'Eslovaquia',
1427 'Slovenia': 'Eslovenia',
1428 'Smoking habits': 'Hábito de fumar',
1429 'Social': 'Social',
1430+'Solicitudes': 'Solicitudes',
1431 'Solomon Islands': 'Las Islas Salomón',
1432 'Solution Item': 'Solución del artículo',
1433 'Somalia': 'Somalia',
1434@@ -1916,8 +2084,10 @@
1435 'South Africa': 'Sudáfrica',
1436 'South Ossetia': 'Osetia del Sur',
1437 'Spain': 'España',
1438+'Spanish': 'Spanish',
1439 'Special needs': 'Necesidades especiales',
1440 'Specialized Hospital': 'Hospital Especializado',
1441+'Specify the bed type of this unit.': 'Specify the bed type of this unit.',
1442 'Spherical Mercator?': 'Mercator esférica?',
1443 'Sri Lanka': 'Sri Lanka',
1444 'Staff': 'Personal',
1445@@ -1967,9 +2137,11 @@
1446 'Submission successful - please wait...': 'Presentado con éxito - por favor espere ...',
1447 'Submit': 'Presentar',
1448 'Submitting information about the individual such as identification numbers, physical appearance, last seen location, status, etc': 'Envío de información sobre el individuo, tales como números de identificación, el aspecto físico, la ubicación visto por última vez, el estado, etc',
1449+'Subscriptions': 'Subscriptions',
1450 'Subsistence Cost': 'Costo de subsistencia',
1451 'Sudan': 'Sudán',
1452 'Support Request': 'Solicitud de Soporte',
1453+'Supports the decision making of large groups of Crisis Management Experts by helping the groups create ranked list.': 'Soporta la toma de decisiones de grandes grupos de expertos en administración de crisis ayudando a crear los grupos de clasificación pertinentes',
1454 'Sure you want to delete this object?': '¿Seguro que quieres eliminar este objeto?',
1455 'Surgery': 'Cirugía',
1456 'Suriname': 'Suriname',
1457@@ -1977,14 +2149,19 @@
1458 'Sweden': 'Suecia',
1459 'Switzerland': 'Suiza',
1460 'Symbology': 'Simbología',
1461+'Sync Conflicts': 'Sync Conflicts',
1462 'Sync History': 'Sync Historia',
1463+'Sync Now': 'Sync Now',
1464 'Sync Partners': 'Sync Socios',
1465+'Sync Schedules': 'Sync Schedules',
1466 'Sync Settings': 'Ajustes de sincronización',
1467 'Sync Settings updated': 'Ajustes de sincronización actualizada',
1468 'Synchronisation': 'Sincronización',
1469 'Synchronization': 'Sincronización',
1470 'Syria': 'Siria',
1471+'System allows the tracking & discovery of Items stored in Locations.': 'System allows the tracking & discovery of Items stored in Locations.',
1472 'System is a central online repository where all relief organizations, relief workers, government agents and camp sites for displaced personnel can coordinate the supply of aid with their demand. It allows users to allocate the available resources to fulfill the demands effectively and efficiently.': 'Del sistema es un repositorio en línea central donde todas las organizaciones de socorro, personal de socorro, los agentes del gobierno y campamentos para el personal de desplazados puede coordinar el suministro de ayuda con su demanda. Permite a los usuarios asignar los recursos disponibles para satisfacer las demandas de manera eficaz y eficiente.',
1473+'System keeps track of all Volunteers working in the disaster region. It captures not only the places where they are active, but also captures information on the range of services they are providing in each area.': 'System keeps track of all Volunteers working in the disaster region. It captures not only the places where they are active, but also captures information on the range of services they are providing in each area.',
1474 'São Tomé and Príncipe': 'Santo Tomé y Príncipe',
1475 'TC': 'TC',
1476 'Table name': 'Nombre de la tabla',
1477@@ -2001,6 +2178,7 @@
1478 'Task updated': 'Tarea actualización',
1479 'Tasks': 'Tareas',
1480 'Team Leader': 'Jefe de equipo',
1481+'Teams': 'Equipos',
1482 'Teeth': 'Dientes',
1483 'Teeth, Dentures': 'Los dientes, prótesis dentales',
1484 'Teeth, Gaps between front teeth': 'Dientes, Espacios entre los dientes delanteros',
1485@@ -2008,20 +2186,43 @@
1486 'Teeth, Toothless': 'Los dientes, sin dientes',
1487 'Telephone': 'Teléfono',
1488 'Telephony': 'Telefonía',
1489-'Temp folder %s not writable - unable to apply theme!': '% Temp s no se puede escribir - en condiciones de aplicar el tema!',
1490-'Template file %s not readable - unable to apply theme!': 'Plantilla% s no se puede leer el archivo - en condiciones de aplicar el tema!',
1491+'Temp folder %s not writable - unable to apply theme!': 'Directorio Temporal %s no se puede escribir - imposible de aplicar el tema!',
1492+'Template file %s not readable - unable to apply theme!': 'Plantilla %s no se puede leer el archivo - imposible de aplicar el tema!',
1493 'Test Results': 'Resultados de pruebas',
1494 'Text Colour for Text blocks': 'Color del texto para bloques de texto',
1495 'Text Direction': 'Dirección del texto',
1496 'Text Direction|Whilst most languages are read from Left-to-Right, Arabic, Hebrew & Farsi go from Right-to-Left.': 'mayoría de las lenguas Dirección del texto | Si bien se leen de izquierda a derecha, árabe, hebreo y persa van de derecha a izquierda.',
1497 'Text in Message: ': 'El texto de mensaje:',
1498-"Text in Message|To search for a request, enter some of the text that you are looking for. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all requests.": 'El texto de mensaje | Para buscar una solicitud, ingrese la parte del texto que usted está buscando. Usted puede usar% como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todas las solicitudes.',
1499+"Text in Message|To search for a request, enter some of the text that you are looking for. You may use % as wildcard. Press 'Search' without input to list all requests.": 'El texto de mensaje | Para buscar una solicitud, ingrese la parte del texto que usted está buscando. Usted puede usar % como comodín. Search &#39;Prensa&#39; de entrada sin una lista de todas las solicitudes.',
1500 'Thailand': 'Tailandia',
1501 'The': 'El',
1502 'The "query" is a condition like "db.table1.field1==\'value\'". Something like "db.table1.field1==db.table2.field2" results in a SQL JOIN.': 'La consulta &quot;es una condición como&quot; db.table1.field1 == &quot;valor&quot;. Algo así como &quot;db.table1.field1 == db.table2.field2&quot; resulta en un JOIN SQL.',
1503+"The Donor(s) for this project. Multiple values can be selected by holding down the 'Control' key.": "The Donor(s) for this project. Multiple values can be selected by holding down the 'Control' key.",
1504 'The Gambia': 'Gambia',
1505+'The Location of this Site, which can be general (for Reporting) or precise (for displaying on a Map).': 'The Location of this Site, which can be general (for Reporting) or precise (for displaying on a Map).',
1506+'The Office this record is associated with.': 'The Office this record is associated with.',
1507+'The Organization this record is associated with.': 'The Organization this record is associated with.',
1508+'The Request this record is associated with.': 'The Request this record is associated with.',
1509+'The Role this person plays within this Office/Project.': 'The Role this person plays within this Office/Project.',
1510+'The Role this person plays within this hospital.': 'The Role this person plays within this hospital.',
1511+"The Sector(s) this organization works in. Multiple values can be selected by holding down the 'Control' key.": "The Sector(s) this organization works in. Multiple values can be selected by holding down the 'Control' key.",
1512+'The Shelter this Request is from (optional).': 'The Shelter this Request is from (optional).',
1513+'The Source this information came from.': 'The Source this information came from.',
1514+'The Unique Identifier (UUID) as assigned to this facility by the government.': 'The Unique Identifier (UUID) as assigned to this facility by the government.',
1515 'The area was ': 'El área fue',
1516+'The body height (crown to heel) in cm.': 'The body height (crown to heel) in cm.',
1517+'The contact person for this organization.': 'The contact person for this organization.',
1518+'The country the person usually lives in.': 'The country the person usually lives in.',
1519+'The first or only name of the person (mandatory).': 'The first or only name of the person (mandatory).',
1520+'The hospital this record is associated with.': 'The hospital this record is associated with.',
1521+'The language to use for notifications.': 'The language to use for notifications.',
1522+'The last known location of the missing person.': 'The last known location of the missing person.',
1523 'The length was ': 'La longitud se',
1524+'The name to be used when calling for or directly addressing the person (optional).': 'The name to be used when calling for or directly addressing the person (optional).',
1525+'The person reporting about the missing person.': 'The person reporting about the missing person.',
1526+"The person's manager within this Office/Project.": "The person's manager within this Office/Project.",
1527+'The request this record is associated with.': 'The request this record is associated with.',
1528+'The weight in kg.': 'The weight in kg.',
1529 'Theme': 'Tema',
1530 'Theme Details': 'Tema Detalles',
1531 'Theme added': 'Tema añadido',
1532@@ -2033,6 +2234,7 @@
1533 'This page provides you with information about how to use the automatic synchronization feature of Sahana': 'Esta página le ofrece información acerca de cómo utilizar la característica de sincronización automática de Sahana',
1534 'This screen allows you to upload a collection of photos to the server.': 'Esta pantalla le permite cargar una colección de fotos en el servidor.',
1535 'Ticket': 'Boleto',
1536+'Ticketing Module': 'Módulo de Tickets',
1537 'Tickets': 'Entradas',
1538 'Time Stamp': 'Time Stamp',
1539 'Time at which data was exchanged.': 'Momento en que los datos se han intercambiado.',
1540@@ -2072,6 +2274,8 @@
1541 'Tracking and Tracing of Persons and Groups': 'Seguimiento y ubicación de las Personas y Grupos',
1542 'Tracking of basic information on the location, facilities and size of the Shelters': 'Seguimiento de información básica sobre la ubicación, las instalaciones y el tamaño de los albergues',
1543 'Tracks': 'Temas de',
1544+'Tracks requests for aid and matches them against donors who have pledged aid': 'Sigue las peticiones para ayuda y los compara con los donantes que han prometido ayuda',
1545+'Tracks the location, distibution, capacity and breakdown of victims in Shelters': 'Monitorea la ubicación, distribución, capacidad and composición of victimas en refugios',
1546 'Transition Effect': 'Efecto de transición',
1547 'Transnistria': 'Transnistria',
1548 'Transparent?': 'Transparente?',
1549@@ -2086,8 +2290,10 @@
1550 'Turkmenistan': 'Turkmenistán',
1551 'Tuvalu': 'Tuvalu',
1552 'Twitter': 'Gorjeo',
1553+'Twitter ID or #hashtag': 'Twitter ID or #hashtag',
1554 'Twitter|Twitter ID or #hashtag': 'Twitter Twitter | ID o hashtag #',
1555 'Type': 'Tipo',
1556+'Type of cause': 'Type of cause',
1557 'Type:': 'Tipo:',
1558 'Type: ': 'Tipo:',
1559 'UN': 'Naciones Unidas',
1560@@ -2103,6 +2309,7 @@
1561 'Unit Bed Capacity': 'Unidad de Capacidad de camas',
1562 'Unit Cost': 'Costo por unidad',
1563 'Unit Details': 'Unidad de Información',
1564+'Unit Name': 'Unit Name',
1565 'Unit Name| Complete Unit Label for e.g. meter for m.': '| Unidad Nombre Completo etiqueta de unidad para, por ejemplo metros de m.',
1566 'Unit Set': 'Unidad de Juego',
1567 'Unit added': 'Unidad añadido',
1568@@ -2134,12 +2341,13 @@
1569 'Use these links to download data that is currently in the database.': 'Utilice estos enlaces para descargar los datos que está actualmente en la base de datos.',
1570 'Use this link to review the situation.': 'Utilice este enlace para revisar la situación.',
1571 'User': 'Usuario',
1572-'User %(id)s Logged-in': '% De usuarios (id) s registrada en',
1573-'User %(id)s Logged-out': '% De usuarios (id) s Registro de salida',
1574-'User %(id)s Registered': '% De usuarios (id) s registrados',
1575+'User %(id)s Logged-in': 'Usuario %(id)s ha ingresado',
1576+'User %(id)s Logged-out': 'Usuario %(id)s ha salido',
1577+'User %(id)s Registered': 'Usuario %(id)s registrado',
1578 'User Details': 'Datos del Usuario',
1579 'User ID': 'ID de usuario',
1580 'User Management': 'Gestión de usuarios',
1581+'User Profile': 'User Profile',
1582 'User Updated': 'Actualizado usuario',
1583 'User added': 'Usuario añadido',
1584 'User already in Group!': 'El usuario ya en el grupo!',
1585@@ -2167,20 +2375,23 @@
1586 'Verify Password': 'Verifique su contraseña',
1587 'Victim': 'Víctima',
1588 'Vietnam': 'Vietnam',
1589-'View & Edit Pledges': 'Ver y editar Promesas',
1590+'View & Edit Pledges': 'Ver y Editar Promesas',
1591 'View Alerts received using either Email or SMS': 'Ver las alertas recibidas mediante correo electrónico o SMS',
1592 'View Email InBox': 'Ver buzón de correo electrónico',
1593 'View Email OutBox': 'Ver Bandeja de salida de correo electrónico',
1594+'View Fullscreen Map': 'View Fullscreen Map',
1595 'View Image': 'Ver imagen',
1596-'View Requests & Pledge Aid': 'Ver Pide ayuda y Promesa',
1597+'View Requests & Pledge Aid': 'Ver Peticiones y Promesas de Ayuda',
1598 'View SMS InBox': 'Ver Buzón de SMS',
1599 'View SMS OutBox': 'Ver SMS Bandeja de salida',
1600 'View Sent Email': 'Ver Enviado Correo electrónico',
1601 'View Sent SMS': 'Ver SMS enviados',
1602 'View Settings': 'Configuración de vista',
1603 'View Situation Map': 'Ver Mapa de situación',
1604+'View Tickets': 'View Tickets',
1605 'View or update the status of a hospital.': 'Ver o actualizar el estado de un hospital.',
1606 'View pending requests and pledge support.': 'Ver las solicitudes en curso y apoyar el compromiso.',
1607+'View the hospitals on a map.': 'View the hospitals on a map.',
1608 'View/Edit Person Details': 'Ver o modificar datos de la persona',
1609 "View/Edit the Database directly (caution: doesn't respect the framework rules!)": 'Ver o modificar la base de datos directamente (advertencia: no respeta las normas marco!)',
1610 'Visible?': 'Visible?',
1611@@ -2190,7 +2401,8 @@
1612 'Volume Capacity|Dimensions of the storage bin. Input in the following format 1 x 2 x 3 for width x depth x height followed by choosing the unit from the drop down list.': 'Volumen de la capacidad | Dimensiones de la caja de almacenamiento. Entrada en el siguiente formato: 1 x 2 x 3 para la anchura x profundidad x altura seguido de elegir la unidad de la lista desplegable.',
1613 'Volume Capacity|Dimensions of the storage location. Input in the following format 1 x 2 x 3 for width x depth x height followed by choosing the unit from the drop down list.': 'Volumen de la capacidad | Dimensiones de la ubicación de almacenamiento. Entrada en el siguiente formato: 1 x 2 x 3 para la anchura x profundidad x altura seguido de elegir la unidad de la lista desplegable.',
1614 'Volume/Dimensions': 'Volumen y Dimensiones',
1615-'Volume/Dimensions|Additional quantity quantifier – i.e. “4x5”.': 'Volumen y Dimensiones | cuantificador Cantidad adicional - es decir, &quot;4x5&quot;.',
1616+'Volume/Dimensions|Additional quantity quantifier – i.e. “4x5”.': 'Volumen y Dimensiones | cuantificador Cantidad adicional - es decir, "4x5".',
1617+'Voluntarios': 'Voluntarios',
1618 'Volunteer': 'Voluntario',
1619 'Volunteer Registration': 'Registro de Voluntarios',
1620 'Volunteer Registrations': 'Registros de voluntariado',
1621@@ -2199,6 +2411,7 @@
1622 'Volunteer registration added': 'El registro de voluntarios añadido',
1623 'Volunteer registration deleted': 'El registro de voluntarios eliminado',
1624 'Volunteer registration updated': 'El registro de voluntarios actualización',
1625+'Volunteers': 'Voluntarios',
1626 'Volunteer|Add new volunteer).': 'Voluntarios | Agregar un nuevo voluntario).',
1627 'Vote': 'Votación',
1628 'Votes': 'Votos',
1629@@ -2214,12 +2427,16 @@
1630 'We have tried': 'Hemos tratado de',
1631 'Website': 'Sitio web',
1632 'Weight': 'Peso',
1633+'Weight (kg)': 'Weight (kg)',
1634+'Welcome to the Sahana Eden Disaster Management System': 'Welcome to the Sahana Eden Disaster Management System',
1635 'Welcome to the Sahana FOSS Disaster Management System': 'Bienvenido al Sistema de Gestión de Desastres de FOSS Sahana',
1636+'Welcome to the Sahana Portal at ': 'Welcome to the Sahana Portal at ',
1637 'Well-Known Text': 'Well-Known Text',
1638 'Whereabouts': 'Paradero',
1639 'Which API function was called, it can only have two values: getdata refers to data export operation and putdata refers to data import operation.': '¿Qué función de la API se llamaba, sólo puede tener dos valores: GetData se refiere a la operación de exportación de datos y putdata refiere a los datos operación de importación.',
1640 'Whiskers': 'Bigotes',
1641 'Who is doing what and where': '¿Quién está haciendo qué y dónde',
1642+'Width': 'Width',
1643 'Wig': 'Peluca',
1644 'Working hours end': 'Horario de trabajo final',
1645 'Working hours start': 'Las horas de trabajo comenzará',
1646@@ -2286,7 +2503,7 @@
1647 'dark': 'oscuro',
1648 'data uploaded': 'datos cargados',
1649 'database': 'base de datos',
1650-'database %s select': 'Base de datos% s seleccione',
1651+'database %s select': 'Base de datos %s seleccionada',
1652 'db': 'db',
1653 'deep': 'profundo',
1654 'defective': 'defectuoso',
1655@@ -2323,7 +2540,7 @@
1656 'improvement': 'mejora',
1657 'inactive': 'inactivo',
1658 'insert new': 'insertar nuevos',
1659-'insert new %s': '% S insertar nuevos',
1660+'insert new %s': 'Insertar nuevos %s',
1661 'invalid': 'inválido',
1662 'invalid request': 'petición inválida',
1663 'invalid ticket': 'billete no válido',
1664@@ -2332,12 +2549,14 @@
1665 'is an online bulletin board of missing and found people. It captures information about the people missing and found, as well as information of the person seeking them, increasing the chances of people finding each other. For example if two members of a family unit is looking for the head of the family, we can use this data at least to connect those two family members.': 'es un tablón de anuncios en línea de los desaparecidos y las personas encontradas. Captura información sobre las personas desaparecidas y encontradas, así como la información de la persona que las solicita, aumentando las posibilidades de las personas se encuentran. Por ejemplo, si dos miembros de una unidad familiar está buscando la cabeza de la familia, podemos utilizar estos datos como mínimo para conectar los dos miembros de la familia.',
1666 'joining': 'unión',
1667 'keeps track of all Volunteers working in the disaster region. It captures not only the places where they are active, but also captures information on the range of services they are providing in each area.': 'realiza un seguimiento de todos los Voluntarios que trabajan en la región del desastre. Captura no sólo los lugares donde actúan, sino que también capta la información sobre la gama de servicios que están prestando en cada área.',
1668+'keeps track of all incoming tickets allowing them to be categorised & routed to the appropriate place for actioning.': 'keeps track of all incoming tickets allowing them to be categorised & routed to the appropriate place for actioning.',
1669 'keeps track of all the relief organizations working in the disaster region. It captures not only the places where they are active, but also captures information on the range of projects they are providing in each area.': 'realiza un seguimiento de todas las organizaciones de socorro que trabajan en la región del desastre. Captura no sólo los lugares donde actúan, sino que también capta la información sobre la gama de proyectos que están prestando en cada área.',
1670 'large': 'grande',
1671 'left': 'izquierda',
1672 'light': 'luz',
1673+'login': 'login',
1674 'long': 'largo',
1675-'long>12cm': 'largo&gt; 12 cm',
1676+'long>12cm': 'largo>12 cm',
1677 'low': 'bajo',
1678 'lower': 'inferior',
1679 'male': 'masculino',
1680@@ -2346,7 +2565,7 @@
1681 'maxExtent': 'maxExtent',
1682 'maxResolution': 'maxResolution',
1683 'medium': 'medio',
1684-'medium<12cm': 'medio de 12 cm &lt;',
1685+'medium<12cm': 'media<12cm;',
1686 'menu item': 'elemento de menú',
1687 'message': 'mensaje',
1688 'message_id': 'message_id',
1689@@ -2356,8 +2575,10 @@
1690 'module allows the site administrator to configure various options.': 'módulo permite al administrador del sitio para configurar las diversas opciones.',
1691 'module assists the management of human resources.': 'módulo de ayuda a la gestión de los recursos humanos.',
1692 'module helps monitoring the status of hospitals.': 'módulo de ayuda a supervisar el estado de los hospitales.',
1693+'module provides a mechanism to collaboratively provide an overview of the developing disaster, using online mapping (GIS).': 'module provides a mechanism to collaboratively provide an overview of the developing disaster, using online mapping (GIS).',
1694 'module provides a mechanism to collaboratively provide an overview of the developing disaster, using online mapping (GIS). You can add markers and pictures to pin point incidents on the map.': 'módulo proporciona un mecanismo de colaboración para proporcionar una visión general de la catástrofe en desarrollo, utilizando la cartografía en línea (SIG). Puede agregar marcadores y las imágenes a la clavija incidentes punto en el mapa.',
1695 'mongoloid': 'mongoloide',
1696+'more': 'Mas',
1697 'narrow': 'estrecho',
1698 'natural': 'natural',
1699 'negroid': 'negroide',
1700@@ -2411,8 +2632,9 @@
1701 'shift_end': 'shift_end',
1702 'shift_start': 'shift_start',
1703 'short': 'corto',
1704-'short<6cm': '6cm corto &lt;',
1705+'short<6cm': 'corto<6cm',
1706 'sides': 'lados',
1707+'sign-up now': 'sign-up now',
1708 'simple': 'simple',
1709 'single': 'solo',
1710 'slender': 'esbelto',
1711@@ -2433,6 +2655,9 @@
1712 'this': 'esta',
1713 'time': 'tiempo',
1714 'times and it is still not working. We give in. Sorry.': 'veces y sigue sin funcionar. Damos pulg Lo sentimos.',
1715+'to access the system': 'to access the system',
1716+'to reset your password': 'to reset your password',
1717+'to verify your email': 'to verify your email',
1718 'to_id': 'to_id',
1719 'tonsure': 'tonsura',
1720 'total': 'total',
1721
1722=== modified file 'models/000_config.py'
1723--- models/000_config.py 2010-08-19 22:44:00 +0000
1724+++ models/000_config.py 2010-08-19 23:38:39 +0000
1725@@ -24,7 +24,7 @@
1726
1727 # Authentication settings
1728 # This setting should be changed _before_ registering the 1st user
1729-deployment_settings.auth.hmac_key = "akeytochange"
1730+deployment_settings.auth.hmac_key = "ausland"
1731 # These settings should be changed _after_ the 1st (admin) user is
1732 # registered in order to secure the deployment
1733 deployment_settings.auth.registration_requires_verification = False
1734@@ -182,4 +182,4 @@
1735 # description = Tstr("An intake system, a warehouse management system, commodity tracking, supply chain management, procurement and other asset and resource management capabilities."),
1736 # module_type = 10
1737 # ),
1738-)
1739\ No newline at end of file
1740+)
1741
1742=== modified file 'models/06_supply.py'
1743--- models/06_supply.py 2010-08-18 14:10:50 +0000
1744+++ models/06_supply.py 2010-08-19 23:38:39 +0000
1745@@ -1,120 +1,121 @@
1746-# -*- coding: utf-8 -*-
1747-
1748-"""
1749- Supply
1750-
1751- @author: Michael Howden (michael@aidiq.com)
1752- @date-created: 2010-08-16
1753-
1754- Generic Supply functionality such as catalogs and items that will be used across multiple modules
1755-"""
1756-
1757-module = "supply"
1758-if deployment_settings.has_module("inventory"):
1759- #==============================================================================
1760- # Settings
1761- #
1762- resource = "setting"
1763- tablename = "%s_%s" % (module, resource)
1764- table = db.define_table(tablename,
1765- Field("audit_read", "boolean"),
1766- Field("audit_write", "boolean"),
1767- migrate=migrate)
1768-
1769- #==============================================================================
1770- # Item Category
1771- #
1772- resource = "item_category"
1773- tablename = "%s_%s" % (module, resource)
1774- table = db.define_table(tablename,
1775- timestamp,
1776- uuidstamp,
1777- authorstamp,
1778- deletion_status,
1779- Field("name", length=128, notnull=True, unique=True),
1780- migrate=migrate)
1781-
1782- table.name.comment = SPAN("*", _class="req")
1783-
1784- s3.crud_strings[tablename] = shn_crud_strings("Item Category", "Item Categories")
1785-
1786- # -----------------------------------------------------------------------------
1787- def get_item_category_id (field_name = "item_category_id",
1788- label = T("Category"),
1789- ):
1790- requires = IS_NULL_OR(IS_ONE_OF(db, "supply_item_category.id", "%(name)s", sort=True))
1791-
1792- represent = lambda id: shn_get_db_field_value(db = db,
1793- table = "supply_item_category",
1794- field = "name",
1795- look_up = id)
1796-
1797- return db.Table(None,
1798- field_name,
1799- FieldS3(field_name,
1800- db.supply_item_category, sortby="name",
1801- requires = requires,
1802- represent = represent,
1803- label = label,
1804- comment = SPAN("*", _class="req"),
1805- ondelete = "RESTRICT"
1806- )
1807- )
1808- # -----------------------------------------------------------------------------
1809-
1810- #==============================================================================
1811- # Item
1812- #
1813- resource = "item"
1814- tablename = "%s_%s" % (module, resource)
1815- table = db.define_table(tablename,
1816- timestamp,
1817- uuidstamp,
1818- authorstamp,
1819- deletion_status,
1820- get_item_category_id(),
1821- Field("name", length=128, notnull=True, unique=True),
1822- migrate=migrate)
1823-
1824- table.name.comment = SPAN("*", _class="req")
1825-
1826- s3.crud_strings[tablename] = shn_crud_strings("Relief Item")
1827-
1828- # -----------------------------------------------------------------------------
1829- def get_item_id ( field_name = "item_id",
1830- label = T("Item"),
1831- ):
1832- requires = IS_NULL_OR(IS_ONE_OF(db, "supply_item.id", "%(name)s", sort=True))
1833-
1834- represent = lambda id: shn_get_db_field_value(db = db,
1835- table = "supply_item",
1836- field = "name",
1837- look_up = id)
1838-
1839- comment = DIV( A( T("Add Relief Item"),
1840- _class="colorbox",
1841- _href=URL(r=request,
1842- c="supply",
1843- f="item",
1844- args="create",
1845- vars=dict(format="popup")
1846- ),
1847- _target="top",
1848- _title=T("Add Relief Item")
1849- ),
1850- DIV( _class="tooltip",
1851- _title=Tstr("Relief Item") + "|" + Tstr("Add a New Relief Item")
1852- )
1853- )
1854-
1855- return db.Table(None,
1856- field_name,
1857- FieldS3(field_name,
1858- db.supply_item, sortby="name",
1859- requires = requires,
1860- represent = represent,
1861- label = label,
1862- comment = comment,
1863- ondelete = "RESTRICT"
1864- )
1865- )
1866+# -*- coding: utf-8 -*-
1867+
1868+"""
1869+ Supply
1870+
1871+ @author: Michael Howden (michael@aidiq.com)
1872+ @date-created: 2010-08-16
1873+
1874+ Generic Supply functionality such as catalogs and items that will be used across multiple modules
1875+"""
1876+
1877+module = "supply"
1878+if deployment_settings.has_module("inventory"):
1879+ #==============================================================================
1880+ # Settings
1881+ #
1882+ resource = "setting"
1883+ tablename = "%s_%s" % (module, resource)
1884+ table = db.define_table(tablename,
1885+ Field("audit_read", "boolean"),
1886+ Field("audit_write", "boolean"),
1887+ migrate=migrate)
1888+
1889+ #==============================================================================
1890+ # Item Category
1891+ #
1892+ resource = "item_category"
1893+ tablename = "%s_%s" % (module, resource)
1894+ table = db.define_table(tablename,
1895+ timestamp,
1896+ uuidstamp,
1897+ authorstamp,
1898+ deletion_status,
1899+ Field("name", length=128, notnull=True, unique=True),
1900+ migrate=migrate)
1901+
1902+ table.name.comment = SPAN("*", _class="req")
1903+
1904+ s3.crud_strings[tablename] = shn_crud_strings("Item Category", "Item Categories")
1905+
1906+ # -----------------------------------------------------------------------------
1907+ def get_item_category_id (field_name = "item_category_id",
1908+ label = T("Category"),
1909+ ):
1910+ requires = IS_NULL_OR(IS_ONE_OF(db, "supply_item_category.id", "%(name)s", sort=True))
1911+
1912+ represent = lambda id: shn_get_db_field_value(db = db,
1913+ table = "supply_item_category",
1914+ field = "name",
1915+ look_up = id)
1916+
1917+ return db.Table(None,
1918+ field_name,
1919+ FieldS3(field_name,
1920+ db.supply_item_category, sortby="name",
1921+ requires = requires,
1922+ represent = represent,
1923+ label = label,
1924+ comment = SPAN("*", _class="req"),
1925+ ondelete = "RESTRICT"
1926+ )
1927+ )
1928+ # -----------------------------------------------------------------------------
1929+
1930+ #==============================================================================
1931+ # Item
1932+ #
1933+ resource = "item"
1934+ tablename = "%s_%s" % (module, resource)
1935+ table = db.define_table(tablename,
1936+ timestamp,
1937+ uuidstamp,
1938+ authorstamp,
1939+ deletion_status,
1940+ get_item_category_id(),
1941+ Field("name", length=128, notnull=True, unique=True),
1942+ Field("comment"),
1943+ migrate=migrate)
1944+
1945+ table.name.comment = SPAN("*", _class="req")
1946+
1947+ s3.crud_strings[tablename] = shn_crud_strings("Relief Item")
1948+
1949+ # -----------------------------------------------------------------------------
1950+ def get_item_id ( field_name = "item_id",
1951+ label = T("Item"),
1952+ ):
1953+ requires = IS_NULL_OR(IS_ONE_OF(db, "supply_item.id", "%(name)s", sort=True))
1954+
1955+ represent = lambda id: shn_get_db_field_value(db = db,
1956+ table = "supply_item",
1957+ field = "name",
1958+ look_up = id)
1959+
1960+ comment = DIV( A( T("Add Relief Item"),
1961+ _class="colorbox",
1962+ _href=URL(r=request,
1963+ c="supply",
1964+ f="item",
1965+ args="create",
1966+ vars=dict(format="popup")
1967+ ),
1968+ _target="top",
1969+ _title=T("Add Relief Item")
1970+ ),
1971+ DIV( _class="tooltip",
1972+ _title=Tstr("Relief Item") + "|" + Tstr("Add a New Relief Item")
1973+ )
1974+ )
1975+
1976+ return db.Table(None,
1977+ field_name,
1978+ FieldS3(field_name,
1979+ db.supply_item, sortby="name",
1980+ requires = requires,
1981+ represent = represent,
1982+ label = label,
1983+ comment = comment,
1984+ ondelete = "RESTRICT"
1985+ )
1986+ )