Merge lp:~al-maisan/silo-installer/ubuntu into lp:~ubuntu-core-dev/silo-installer/ubuntu

Proposed by Muharem Hrnjadovic
Status: Merged
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~al-maisan/silo-installer/ubuntu
Merge into: lp:~ubuntu-core-dev/silo-installer/ubuntu
Diff against target: None lines
To merge this branch: bzr merge lp:~al-maisan/silo-installer/ubuntu
Reviewer Review Type Date Requested Status
Colin Watson Pending
Review via email: mp+7457@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Muharem Hrnjadovic (al-maisan) wrote :

Merged silo-installer (1.16) unstable.

Revision history for this message
Colin Watson (cjwatson) wrote :

The one mistake I noticed is that you put "jaunty" in the changelog :-)
Fixed up locally and merged, thanks.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'debian/changelog'
2--- debian/changelog 2009-05-12 16:40:52 +0000
3+++ debian/changelog 2009-06-15 14:14:00 +0000
4@@ -1,3 +1,49 @@
5+silo-installer (1.16ubuntu1) jaunty; urgency=low
6+
7+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
8+ - Ship device2obp shell script that uses new kernel /sysfs obppath
9+ attribute to determine the OBP path of a certain device.
10+ - Use UUID instead of real devices for root=.
11+ - Handle case in which root or boot are on a device that is not part
12+ of the default set that's created in /target/dev.
13+ - Generated silo.conf:
14+ + Add quiet and splash boot option.
15+ + Move root= partition= and append= from global section to stanza.
16+ + Automatically generate label=*-rescue to boot without quiet splash
17+ into single user mode.
18+ + Detect and add stanzas for other Linux installations.
19+ + Detect and add stanzas for Solaris installations.
20+ - If we can detect the OBP alias for our boot disk, make it the default
21+ for boot-device (via eeprom) and make sure to reboot into it (via
22+ /proc interface).
23+
24+ -- Muharem Hrnjadovic <muharem@ubuntu.com> Mon, 15 Jun 2009 16:04:18 +0200
25+
26+silo-installer (1.16) unstable; urgency=low
27+
28+ * Make findfs use the last of any mounts found, in case there's more than
29+ one due to pilot error in the partitioner.
30+
31+ [ Updated translations ]
32+ * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales
33+ * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid
34+ * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
35+ * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru
36+ * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
37+ * French (fr.po) by Christian Perrier
38+ * Galician (gl.po) by marce villarino
39+ * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
40+ * Italian (it.po) by Milo Casagrande
41+ * Kazakh (kk.po) by daur88
42+ * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil
43+ * Marathi (mr.po) by Sampada
44+ * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
45+ * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
46+ * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
47+ * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
48+
49+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Mon, 15 Jun 2009 11:07:48 +0100
50+
51 silo-installer (1.15ubuntu2) karmic; urgency=low
52
53 * Use block-attr from di-utils 1.68.
54
55=== modified file 'debian/control'
56--- debian/control 2009-05-12 11:36:50 +0000
57+++ debian/control 2009-06-15 14:14:00 +0000
58@@ -5,7 +5,8 @@
59 XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
60 Uploaders: Frans Pop <fjp@debian.org>
61 Build-Depends: debhelper (>= 4.2.0), po-debconf (>= 0.5.0)
62-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/packages/arch/sparc/silo-installer
63+XS-Debian-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/packages/arch/sparc/silo-installer
64+Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/silo-installer/ubuntu
65
66 Package: silo-installer
67 XC-Package-Type: udeb
68
69=== added file 'debian/po/ast.po'
70--- debian/po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
71+++ debian/po/ast.po 2009-03-06 23:17:01 +0000
72@@ -0,0 +1,184 @@
73+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
74+# The master files can be found under packages/po/
75+#
76+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
77+#
78+#
79+#
80+# Debian Installer master translation file template
81+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
82+#
83+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
84+# in doc/i18n/i18n.txt
85+#
86+#
87+msgid ""
88+msgstr ""
89+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
90+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
91+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
92+"PO-Revision-Date: 2009-01-07 12:15+0100\n"
93+"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
94+"com>\n"
95+"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
96+"MIME-Version: 1.0\n"
97+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
98+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
99+
100+#. Type: boolean
101+#. Description
102+#. :sl4:
103+#: ../silo-installer.templates:1001
104+msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
105+msgstr "Falló instalación SILO. ¿Quies siguir?"
106+
107+#. Type: boolean
108+#. Description
109+#. :sl4:
110+#: ../silo-installer.templates:1001
111+msgid ""
112+"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
113+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
114+"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
115+msgstr ""
116+"Falló'l paquete 'silo' al instalar en /target/. Instalar SILO cómo cargador "
117+"d'arranque ye un pasu requeríu. El problema d'instalación puede nun tar "
118+"relacionáu con SILO, polo que siguir cola instalación puede ser posible."
119+
120+#. Type: error
121+#. Description
122+#. :sl4:
123+#: ../silo-installer.templates:2001
124+msgid "SILO installation failed"
125+msgstr "Falló instalación SILO"
126+
127+#. Type: error
128+#. Description
129+#. :sl4:
130+#: ../silo-installer.templates:2001
131+msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
132+msgstr "Falló executando \"/sbin/silo\" col códigu de fallu \"${ERRCODE}\"."
133+
134+#. Type: note
135+#. Description
136+#. :sl4:
137+#: ../silo-installer.templates:3001
138+msgid "SILO installation successful"
139+msgstr "Instalación SILO fecha dafechu"
140+
141+#. Type: note
142+#. Description
143+#. :sl4:
144+#: ../silo-installer.templates:3001
145+msgid ""
146+"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
147+"partition, and your system should now be able to boot itself."
148+msgstr ""
149+"El cargador d'arranque SILO fué instaláu dafechu na to nueva partición "
150+"d'arranque, y el to sistema debiera ser arrancable por si mesmu."
151+
152+#. Type: text
153+#. Description
154+#. Main menu text
155+#. :sl4:
156+#: ../silo-installer.templates:4001
157+msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
158+msgstr "Instalar el cargador d'arranque SILO nel discu duru"
159+
160+#. Type: note
161+#. Description
162+#. :sl4:
163+#: ../silo-installer.templates:5001
164+msgid "Unsupported boot file system type"
165+msgstr "Nun sofitada la triba del arranque del sistema de ficheros"
166+
167+#. Type: note
168+#. Description
169+#. :sl4:
170+#: ../silo-installer.templates:5001
171+msgid ""
172+"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
173+"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
174+"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
175+"partition of type ${SILO_TYPE}."
176+msgstr ""
177+"Pa ser cargáu bien dafechu por SILO (Sparc Linux Loader), el kerner tien que "
178+"tar nuna partición formateada ext2, ext3 o ufs. Nel esquema actual de "
179+"particionáu'l kernel va ser instaláu na ${SILO_PART} partition of type "
180+"${SILO_TYPE}."
181+
182+#. Type: note
183+#. Description
184+#. :sl4:
185+#. Type: note
186+#. Description
187+#. :sl4:
188+#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
189+msgid ""
190+"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
191+"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
192+"system."
193+msgstr ""
194+"Ye perrecomendable que vuelvas al particionáu y corrixas esti problema. "
195+"Mantener la configuración actual puede resultar nun sistema nun arrancable."
196+
197+#. Type: note
198+#. Description
199+#. :sl4:
200+#: ../silo-installer.templates:6001
201+msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
202+msgstr "Partición d'arranque puede causar problemes con SILO"
203+
204+#. Type: note
205+#. Description
206+#. :sl4:
207+#: ../silo-installer.templates:6001
208+msgid ""
209+"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
210+"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
211+"than 1 GB from the beginning of the disk."
212+msgstr ""
213+"Ye dable qu'esti sistema tenga un fallu nel firmware qu'imposibilite que "
214+"SILO (el cargador de Linux pa Sparc) pueda arrancar un núcleu que tea "
215+"allugáu a más de 1 GB del entamu del discu."
216+
217+#. Type: note
218+#. Description
219+#. :sl4:
220+#: ../silo-installer.templates:6001
221+msgid ""
222+"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
223+"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
224+"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
225+"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
226+"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
227+"configuration may result in an unbootable system."
228+msgstr ""
229+"Pa evitar cualesquier problema encamiéntase qu'instale el núcleu nuna "
230+"partición que tea dientro del primer GB del discu (por exemplo, criando una "
231+"pequeña partición «/boot» al entamu del discu). Cola cadarma de particionáu "
232+"actual instalaráse na partición ${SILO_PART} que s'estiende más alló de la "
233+"marca ${SILO_OFF}. Si caltién esta configuración ye dable que'l so sistema "
234+"nun arranque."
235+
236+#. Type: note
237+#. Description
238+#. :sl4:
239+#: ../silo-installer.templates:7001
240+msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
241+msgstr "Tabla de particiones nun sofitada nel discu d'arranque"
242+
243+#. Type: note
244+#. Description
245+#. :sl4:
246+#: ../silo-installer.templates:7001
247+msgid ""
248+"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
249+"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
250+"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
251+"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
252+msgstr ""
253+"SILO (Sparc Linux Loader) sólo puede arrancar el kernel nun discu cola tabla "
254+"de particiones \"sun\". Nel esquema actual de particionáu'l kernel estaría "
255+"instaláu na partición ${SILO_PART} llocalizada nun discu cola tabla de "
256+"particiones de la triba \"${SILO_DISK}\"."
257
258=== modified file 'debian/po/bn.po'
259--- debian/po/bn.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
260+++ debian/po/bn.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
261@@ -1,12 +1,11 @@
262-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
263-# packages/po/bn.po
264-#
265-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
266-#
267+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
268+# The master files can be found under packages/po/
269+#
270+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
271+#
272 # Bangla translation of Debian-Installer.
273 # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
274 # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package.
275-#
276 # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005.
277 # Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006.
278 # Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005.
279@@ -14,18 +13,20 @@
280 # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
281 # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007.
282 # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007.
283-#
284+# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
285+# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
286 msgid ""
287 msgstr ""
288 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
289 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
290 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
291-"PO-Revision-Date: 2007-07-22 23:44+0600\n"
292-"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
293-"Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"
294+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:28+0600\n"
295+"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
296+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
297 "MIME-Version: 1.0\n"
298 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
299 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
300+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
301
302 #. Type: boolean
303 #. Description
304
305=== modified file 'debian/po/da.po'
306--- debian/po/da.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
307+++ debian/po/da.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
308@@ -31,9 +31,7 @@
309 #. :sl4:
310 #: ../silo-installer.templates:1001
311 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
312-msgstr ""
313-"Installation af SILO mislykkedes. Fortsæt "
314-"alligevel?"
315+msgstr "Installation af SILO mislykkedes. Fortsæt alligevel?"
316
317 #. Type: boolean
318 #. Description
319@@ -44,15 +42,10 @@
320 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
321 "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
322 msgstr ""
323-"Pakken silo kunne ikke installeres på /"
324-"target/. Installationen af SILO som "
325-"opstartsindlæser er et "
326-"påkrævet "
327-"trin. Dog kan installationsproblemet være "
328-"uden relation til SILO, så "
329-"måske kan det lade sig "
330-"gøre at "
331-"fortsætte installationen alligevel."
332+"Pakken silo kunne ikke installeres på /target/. Installationen af SILO som "
333+"opstartsindlæser er et påkrævet trin. Dog kan installationsproblemet være "
334+"uden relation til SILO, så måske kan det lade sig gøre at fortsætte "
335+"installationen alligevel."
336
337 #. Type: error
338 #. Description
339@@ -66,16 +59,14 @@
340 #. :sl4:
341 #: ../silo-installer.templates:2001
342 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
343-msgstr ""
344-"Kørsel af \"/sbin/silo\" mislykkedes med "
345-"fejlkoden \"${ERRCODE}\"."
346+msgstr "Kørsel af \"/sbin/silo\" mislykkedes med fejlkoden \"${ERRCODE}\"."
347
348 #. Type: note
349 #. Description
350 #. :sl4:
351 #: ../silo-installer.templates:3001
352 msgid "SILO installation successful"
353-msgstr "Installation af SILO fuldført"
354+msgstr "Installation af SILO fuldført"
355
356 #. Type: note
357 #. Description
358@@ -85,9 +76,8 @@
359 "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
360 "partition, and your system should now be able to boot itself."
361 msgstr ""
362-"Opstartsindlæseren SILO er blevet "
363-"installeret på din nye opstartspartition, og "
364-"dit system skulle nu kunne startes op."
365+"Opstartsindlæseren SILO er blevet installeret på din nye opstartspartition, "
366+"og dit system skulle nu kunne startes op."
367
368 #. Type: text
369 #. Description
370@@ -95,18 +85,14 @@
371 #. :sl4:
372 #: ../silo-installer.templates:4001
373 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
374-msgstr ""
375-"Installér "
376-"opstartsindlæseren SILO "
377-"på en harddisk"
378+msgstr "Installér opstartsindlæseren SILO på en harddisk"
379
380 #. Type: note
381 #. Description
382 #. :sl4:
383 #: ../silo-installer.templates:5001
384 msgid "Unsupported boot file system type"
385-msgstr ""
386-"Ikke-understøttet opstarts-filsystemtype"
387+msgstr "Ikke-understøttet opstarts-filsystemtype"
388
389 #. Type: note
390 #. Description
391@@ -118,13 +104,10 @@
392 "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
393 "partition of type ${SILO_TYPE}."
394 msgstr ""
395-"For at kunne indlæse SILO (Sparc-"
396-"linuxindlæseren), skal kernen ligge "
397-"på en ext2-, ext3- eller ufs-formatteret "
398-"partition. Med den aktuelle "
399-"partitionsudlægning vil kernen blive "
400-"installeret på partitionen ${SILO_PART}, af "
401-"typen ${SILO_TYPE}."
402+"For at kunne indlæse SILO (Sparc-linuxindlæseren), skal kernen ligge på en "
403+"ext2-, ext3- eller ufs-formatteret partition. Med den aktuelle "
404+"partitionsudlægning vil kernen blive installeret på partitionen "
405+"${SILO_PART}, af typen ${SILO_TYPE}."
406
407 #. Type: note
408 #. Description
409@@ -138,10 +121,9 @@
410 "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
411 "system."
412 msgstr ""
413-"Det anbefales kraftigt at gå tilbage til "
414-"partitioneringen og rette dette problem. Hvis du beholder den aktuelle "
415-"opsætning, risikerer du at systemet ikke kan "
416-"startes op."
417+"Det anbefales kraftigt at gå tilbage til partitioneringen og rette dette "
418+"problem. Hvis du beholder den aktuelle opsætning, risikerer du at systemet "
419+"ikke kan startes op."
420
421 #. Type: note
422 #. Description
423@@ -159,11 +141,9 @@
424 "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
425 "than 1 GB from the beginning of the disk."
426 msgstr ""
427-"Denne maskine lider sandsynligvis af en firmware-fejl, som "
428-"gør det umuligt for SILO (Spac linux-"
429-"indlæseren) at starte en kerne op, som "
430-"ligger længere end 1 GB fra starten af "
431-"disken."
432+"Denne maskine lider sandsynligvis af en firmware-fejl, som gør det umuligt "
433+"for SILO (Spac linux-indlæseren) at starte en kerne op, som ligger længere "
434+"end 1 GB fra starten af disken."
435
436 #. Type: note
437 #. Description
438@@ -177,26 +157,19 @@
439 "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
440 "configuration may result in an unbootable system."
441 msgstr ""
442-"For at undgå problemer anbefales det "
443-"kraftigt at installere kernen på en "
444-"partition, der holder sig indenfor den "
445-"første GB af disken (for eksempel ved at "
446-"oprette en lille /boot-partition i starten af disken). I den aktuelle "
447-"partitionsudlægning vil den blive "
448-"installeret på partitionen ${SILO_PART}, som "
449-"strækker sig op til ${SILO_OFF} fra diskens "
450-"begyndelse. Hvis du beholder denne "
451-"opsætning, risikerer du at systemet ikke kan "
452-"startes op."
453+"For at undgå problemer anbefales det kraftigt at installere kernen på en "
454+"partition, der holder sig indenfor den første GB af disken (for eksempel ved "
455+"at oprette en lille /boot-partition i starten af disken). I den aktuelle "
456+"partitionsudlægning vil den blive installeret på partitionen ${SILO_PART}, "
457+"som strækker sig op til ${SILO_OFF} fra diskens begyndelse. Hvis du beholder "
458+"denne opsætning, risikerer du at systemet ikke kan startes op."
459
460 #. Type: note
461 #. Description
462 #. :sl4:
463 #: ../silo-installer.templates:7001
464 msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
465-msgstr ""
466-"Ikke-understøttet partitionstabel "
467-"på opstartsdisken"
468+msgstr "Ikke-understøttet partitionstabel på opstartsdisken"
469
470 #. Type: note
471 #. Description
472@@ -208,9 +181,7 @@
473 "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
474 "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
475 msgstr ""
476-"SILO (Sparc linux-indlæser) kan kun starte "
477-"kernen fra diske med \"sun\"-partitionstabeller. I den aktuelle "
478-"partitionsudlægning vil kernen blive "
479-"installeret på partitionen ${SILO_PART}, som "
480-"ligger på en disk med en partitionstabel af "
481-"typen \"${SILO_DISK}\"."
482+"SILO (Sparc linux-indlæser) kan kun starte kernen fra diske med \"sun\"-"
483+"partitionstabeller. I den aktuelle partitionsudlægning vil kernen blive "
484+"installeret på partitionen ${SILO_PART}, som ligger på en disk med en "
485+"partitionstabel af typen \"${SILO_DISK}\"."
486
487=== modified file 'debian/po/es.po'
488--- debian/po/es.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
489+++ debian/po/es.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
490@@ -1,10 +1,10 @@
491-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
492-# packages/po/es.po
493-#
494-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
495-#
496+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
497+# The master files can be found under packages/po/
498+#
499+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
500+#
501 # Spanish messages for debian-installer.
502-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc.
503+# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc.
504 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
505 #
506 # Contributors to the translation of debian-installer:
507@@ -12,16 +12,16 @@
508 # David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005.
509 # Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
510 # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
511-# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003
512+# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003-2006
513 # Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004
514 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
515 # Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
516-# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2006
517+# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2007
518 #
519 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
520 # los siguientes documentos:
521 #
522-# - El proyecto de traducción de Debian al españl
523+# - El proyecto de traducción de Debian al español
524 # http://www.debian.org/intl/spanish/
525 # especialmente las notas de traducción en
526 # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
527@@ -49,7 +49,7 @@
528 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
529 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
530 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
531-"PO-Revision-Date: 2006-08-14 12:25+0200\n"
532+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 22:07+0100\n"
533 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
534 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
535 "MIME-Version: 1.0\n"
536@@ -72,10 +72,10 @@
537 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
538 "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
539 msgstr ""
540-"Falló la instalación del paquete «silo» en «/target/». La instalación de "
541-"SILO como cargador de arranque es un paso necesario. El problema de "
542-"instalación puede no estar relacionado con SILO así que es posible que pueda "
543-"continuar con la instalación."
544+"Falló la instalación del paquete «silo» en «/target/». La instalación de SILO "
545+"como cargador de arranque es un paso necesario. El problema de instalación "
546+"puede no estar relacionado con SILO así que es posible que pueda continuar "
547+"con la instalación."
548
549 #. Type: error
550 #. Description
551@@ -89,8 +89,7 @@
552 #. :sl4:
553 #: ../silo-installer.templates:2001
554 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
555-msgstr ""
556-"La ejecución de «/sbin/lilo» falló con el código de error «${ERRCODE}»."
557+msgstr "La ejecución de «/sbin/lilo» falló con el código de error «${ERRCODE}»."
558
559 #. Type: note
560 #. Description
561@@ -213,6 +212,6 @@
562 "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
563 msgstr ""
564 "SILO (el cargador de Linux para Sparc) sólo puede arrancar el núcleo de un "
565-"disco que tenga una tabla de particiones «sun». El núcleo se va a instalar "
566-"en la partición ${SILO_PART} ubicada en un disco con un tipo de tabla de "
567+"disco que tenga una tabla de particiones «sun». El núcleo se va a instalar en "
568+"la partición ${SILO_PART} ubicada en un disco con un tipo de tabla de "
569 "partición «${SILO_DISK}» con el esquema de particionado actual."
570
571=== added file 'debian/po/et.po'
572--- debian/po/et.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
573+++ debian/po/et.po 2009-04-24 23:21:47 +0000
574@@ -0,0 +1,182 @@
575+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
576+# The master files can be found under packages/po/
577+#
578+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
579+#
580+# Estonian translation of Debian-installer
581+#
582+# This translation is released under the same licence as the debian-installer.
583+#
584+# Siim Põder <siim@p6drad-teel.net>, 2007.
585+# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009.
586+#
587+msgid ""
588+msgstr ""
589+"Project-Id-Version: \n"
590+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
591+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
592+"PO-Revision-Date: 2009-04-24 07:13+0300\n"
593+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
594+"Language-Team: Eesti\n"
595+"MIME-Version: 1.0\n"
596+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
597+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
598+
599+#. Type: boolean
600+#. Description
601+#. :sl4:
602+#: ../silo-installer.templates:1001
603+msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
604+msgstr "SILO paigaldamine nurjus. Jätkata sellele vaatamata?"
605+
606+#. Type: boolean
607+#. Description
608+#. :sl4:
609+#: ../silo-installer.templates:1001
610+msgid ""
611+"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
612+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
613+"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
614+msgstr ""
615+"Paketi 'silo' /target/ peale paigaldamine nurjus. Alglaaduri SILO "
616+"paigaldamine on küll vajalik samm, kuid ilmnenud probleem ei pruugi üldse "
617+"SILO'ga seotud olla, mistõttu võib osutuda võimalikuks jätkata."
618+
619+#. Type: error
620+#. Description
621+#. :sl4:
622+#: ../silo-installer.templates:2001
623+msgid "SILO installation failed"
624+msgstr "SILO paigaldamine nurjus"
625+
626+#. Type: error
627+#. Description
628+#. :sl4:
629+#: ../silo-installer.templates:2001
630+msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
631+msgstr "\"/sbin/silo\" käivitamine nurjus veakoodiga \"${ERRCODE}\"."
632+
633+#. Type: note
634+#. Description
635+#. :sl4:
636+#: ../silo-installer.templates:3001
637+msgid "SILO installation successful"
638+msgstr "SILO paigaldamine edukas"
639+
640+#. Type: note
641+#. Description
642+#. :sl4:
643+#: ../silo-installer.templates:3001
644+msgid ""
645+"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
646+"partition, and your system should now be able to boot itself."
647+msgstr ""
648+"Alglaadur SILO on edukalt su uuele alglaaduripartitsioonile paigaldatud. Su "
649+"süsteem peaks nüüd end alglaadida suutma."
650+
651+#. Type: text
652+#. Description
653+#. Main menu text
654+#. :sl4:
655+#: ../silo-installer.templates:4001
656+msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
657+msgstr "Paigalda alglaadur SILO kõvakettale"
658+
659+#. Type: note
660+#. Description
661+#. :sl4:
662+#: ../silo-installer.templates:5001
663+msgid "Unsupported boot file system type"
664+msgstr "Toetamata alglaaduri failisüsteemi tüüp"
665+
666+#. Type: note
667+#. Description
668+#. :sl4:
669+#: ../silo-installer.templates:5001
670+msgid ""
671+"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
672+"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
673+"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
674+"partition of type ${SILO_TYPE}."
675+msgstr ""
676+"Et SILO (Sparc Linux Loader) võiks tuuma üles laadida, peab tuum asuma kas "
677+"ext2, ext3 või ufs failisüsteemiga partitsioonil. Käesoleva "
678+"partitsioneerimisskeemi kohaselt paigutataks kernel ${SILO_TYPE} tüüpi "
679+"partitsioonile ${SILO_PART}."
680+
681+#. Type: note
682+#. Description
683+#. :sl4:
684+#. Type: note
685+#. Description
686+#. :sl4:
687+#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
688+msgid ""
689+"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
690+"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
691+"system."
692+msgstr ""
693+"On ülimalt soovitatav minna tagasi partitsioneerimise juurde ja see mure "
694+"lahendada. Säärase seadistusega jätkamine võib tõkestada süsteemi "
695+"alglaetavuse."
696+
697+#. Type: note
698+#. Description
699+#. :sl4:
700+#: ../silo-installer.templates:6001
701+msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
702+msgstr "Alglaaduri partitsioon võib SILO-ga muret põhjustada"
703+
704+#. Type: note
705+#. Description
706+#. :sl4:
707+#: ../silo-installer.templates:6001
708+msgid ""
709+"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
710+"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
711+"than 1 GB from the beginning of the disk."
712+msgstr ""
713+"On väga võimalik, et selle masina püsivaras peituva apsaka tõttu pole SILO "
714+"(Sparc Linux Loader) võimeline laadima tuuma, mis asub ketta algusest enam "
715+"kui 1 GB kaugemal."
716+
717+#. Type: note
718+#. Description
719+#. :sl4:
720+#: ../silo-installer.templates:6001
721+msgid ""
722+"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
723+"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
724+"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
725+"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
726+"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
727+"configuration may result in an unbootable system."
728+msgstr ""
729+"Edasiste murede vältimiseks on ülimalt soovitatav paigaldada tuum "
730+"paritsioonile, mis mahub tervenisti ketta esimese GB peale (näiteks ketta "
731+"algusesse väikest /boot partitisooni luues). Käesoleva "
732+"partitsioneermisskeemi kohaslet paigaldatakse tuum partitsioonile "
733+"${SILO_PART}, mis ulatub aga kuni ${SILO_OFF} märgini. Säärase seadistusega "
734+"jätkamine võib tõkestada süsteemi alglaetavuse."
735+
736+#. Type: note
737+#. Description
738+#. :sl4:
739+#: ../silo-installer.templates:7001
740+msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
741+msgstr "Alglaaduri kettal on toetamata partitsioonitabel"
742+
743+#. Type: note
744+#. Description
745+#. :sl4:
746+#: ../silo-installer.templates:7001
747+msgid ""
748+"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
749+"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
750+"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
751+"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
752+msgstr ""
753+"SILO (Sparc Linux Loader) oskab tuuma laadida vaid \"sun\" tüüpi "
754+"partitsioonitabelika kettalt. Käesolevas seadistuses paigaldataks tuum "
755+"partitsioonile ${SILO_PART}, mis asub \"${SILO_DISK}\" tüüpi "
756+"partitsioonitabeliga kettal."
757
758=== modified file 'debian/po/eu.po'
759--- debian/po/eu.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
760+++ debian/po/eu.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
761@@ -3,7 +3,7 @@
762 #
763 # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
764 #
765-# translation of di_sublevel1_eu.po to Basque
766+# translation of eu.po to Euskara
767 # Basque messages for debian-installer.
768 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
769 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
770@@ -13,15 +13,16 @@
771 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
772 msgid ""
773 msgstr ""
774-"Project-Id-Version: di_sublevel1_eu\n"
775+"Project-Id-Version: eu\n"
776 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
777 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
778-"PO-Revision-Date: 2008-06-16 16:02+0200\n"
779-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
780-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
781+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 09:20+0200\n"
782+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
783+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
784 "MIME-Version: 1.0\n"
785 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
786 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
787+"Language: eu\n"
788 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
789 "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
790
791
792=== modified file 'debian/po/fr.po'
793--- debian/po/fr.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
794+++ debian/po/fr.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
795@@ -4,7 +4,7 @@
796 # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
797 #
798 # translation of Debian Installer templates to French
799-# Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc.
800+# Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc.
801 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
802 #
803 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004.
804@@ -12,13 +12,13 @@
805 # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004.
806 # Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004.
807 # Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004.
808-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
809+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
810 msgid ""
811 msgstr ""
812-"Project-Id-Version: \n"
813+"Project-Id-Version: fr\n"
814 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
815 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
816-"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:26-0300\n"
817+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 06:49+0100\n"
818 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
819 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
820 "MIME-Version: 1.0\n"
821@@ -143,8 +143,8 @@
822 "than 1 GB from the beginning of the disk."
823 msgstr ""
824 "Cette machine est probablement affectée par un bogue du microcode "
825-"(« firmware ») qui empêche SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux "
826-"pour Sparc) de lancer un noyau placé au delà du premier gigaoctet du disque."
827+"(« firmware ») qui empêche SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux pour "
828+"Sparc) de lancer un noyau placé au delà du premier gigaoctet du disque."
829
830 #. Type: note
831 #. Description
832
833=== modified file 'debian/po/gl.po'
834--- debian/po/gl.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
835+++ debian/po/gl.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
836@@ -1,30 +1,34 @@
837-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
838-# packages/po/gl.po
839-#
840-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
841-#
842+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
843+# The master files can be found under packages/po/
844+#
845+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
846+#
847+# translation of gl.po to galician
848 # Galician messages for debian-installer.
849 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
850 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
851 #
852+# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
853+# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
854 msgid ""
855 msgstr ""
856-"Project-Id-Version: debian-installer\n"
857+"Project-Id-Version: gl\n"
858 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
859 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
860-"PO-Revision-Date: 2006-05-19 14:08-0500\n"
861-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
862-"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
863+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 13:43+0100\n"
864+"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
865+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
866 "MIME-Version: 1.0\n"
867 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
868 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
869+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
870
871 #. Type: boolean
872 #. Description
873 #. :sl4:
874 #: ../silo-installer.templates:1001
875 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
876-msgstr "Non se puido instalar SILO. ¿Continuar igualmente?"
877+msgstr "Fallou a instalación de SILO. Desexa continuar aínda así?"
878
879 #. Type: boolean
880 #. Description
881@@ -35,25 +39,24 @@
882 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
883 "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
884 msgstr ""
885-"Non se puido instalar o paquete 'silo' en /target/. A instalación de SILO "
886-"como cargador de inicio é un paso necesario. O problema de instalación pode "
887-"non estar relacionado co propio SILO, polo que sería posible continuar coa "
888-"instalación."
889+"Non foi posíbel instalar o paquete «silo» en /target/. A instalación de SILO "
890+"como cargador de arranque é un paso necesario. O problema da instalación "
891+"pode non estar relacionado co proprio SILO, polo que sería posíbel continuar "
892+"coa instalación."
893
894 #. Type: error
895 #. Description
896 #. :sl4:
897 #: ../silo-installer.templates:2001
898 msgid "SILO installation failed"
899-msgstr "Non se puido instalar SILO"
900+msgstr "Non foi posíbel instalar SILO"
901
902 #. Type: error
903 #. Description
904 #. :sl4:
905 #: ../silo-installer.templates:2001
906 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
907-msgstr ""
908-"A execución de \"/sbin/silo\" devolveu o código de erro \"${ERRCODE}\"."
909+msgstr "A execución de «/sbin/silo» devolveu o código de erro «${ERRCODE}»."
910
911 #. Type: note
912 #. Description
913@@ -70,8 +73,8 @@
914 "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
915 "partition, and your system should now be able to boot itself."
916 msgstr ""
917-"O cargador de inicio SILO instalouse con éxito na nova partición de inicio, "
918-"e o seu sistema agora debería poder iniciarse."
919+"O cargador de arranque SILO instalouse con éxito na nova partición de "
920+"inicio, agora o sistema debería poder iniciarse."
921
922 #. Type: text
923 #. Description
924@@ -79,7 +82,7 @@
925 #. :sl4:
926 #: ../silo-installer.templates:4001
927 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
928-msgstr "Instalar o cargador de inicio SILO nun disco duro"
929+msgstr "Instalar o cargador de arranque SILO nun disco duro"
930
931 #. Type: note
932 #. Description
933@@ -116,8 +119,8 @@
934 "system."
935 msgstr ""
936 "Recoméndase encarecidamente que volte ao paso de particionamento e arranxe "
937-"este problema. Se se conserva a configuración pode obterse un sistema que "
938-"non se pode iniciar."
939+"este problema. Se conserva a configuración pode obterse un sistema que non "
940+"se poda iniciar."
941
942 #. Type: note
943 #. Description
944@@ -135,7 +138,7 @@
945 "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
946 "than 1 GB from the beginning of the disk."
947 msgstr ""
948-"É probable que esta máquina sufra un erro no firmware que imposibilita que "
949+"É probábel que esta máquina sufra un erro no firmware que imposibilite que "
950 "SILO (Sparc Linux Loader) poida arrincar un núcleo situado a máis de 1 GB do "
951 "principio do disco."
952
953@@ -154,10 +157,9 @@
954 "Para evitar problemas recoméndase encarecidamente que se instale o núcleo\n"
955 "nunha partición que caiba enteira no primeiro GB do disco (creando unha\n"
956 "partición /boot pequena no principio do disco, por exemplo). No esquema de\n"
957-"particionamento actual vaise instalar na partición ${SILO_PART} que chega "
958-"ata\n"
959-"a marca de ${SILO_OFF}. Se se conserva esta configuración pode obterse un\n"
960-"sistema que non se pode iniciar."
961+"particionamento actual vaise instalar na partición ${SILO_PART} que chega\n"
962+"até a marca de ${SILO_OFF}. Se conserva esta configuración pode obterse un\n"
963+"sistema que non se poda iniciar."
964
965 #. Type: note
966 #. Description
967@@ -177,6 +179,6 @@
968 "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
969 msgstr ""
970 "SILO (Sparc Linux Loader) só pode arrincar o núcleo dun disco cunha táboa de "
971-"particións \"sun\". No esquema de particionamento actual o núcleo vaise "
972+"particións «sun». No esquema de particionamento actual o núcleo vaise "
973 "instalar na partición ${SILO_PART}, que está situada nun disco cunha táboa "
974-"de particións de tipo \"${SILO_DISK}\"."
975+"de particións de tipo «${SILO_DISK}»."
976
977=== modified file 'debian/po/hi.po'
978--- debian/po/hi.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
979+++ debian/po/hi.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
980@@ -1,9 +1,10 @@
981-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:
982-# packages/po/hi.po
983-#
984-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
985-#
986-# translation of hi.po to Tamil
987+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
988+# The master files can be found under packages/po/
989+#
990+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
991+#
992+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi
993+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to
994 # Debian Installer master translation file template
995 # Don't forget to properly fill-in the header of PO files
996 # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
997@@ -12,19 +13,21 @@
998 #
999 # Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006.
1000 # Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008.
1001+# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008, 2009.
1002+# Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2009.
1003 msgid ""
1004 msgstr ""
1005-"Project-Id-Version: hi\n"
1006+"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n"
1007 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1008 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1009-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 16:30+0530\n"
1010-"Last-Translator: Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>\n"
1011-"Language-Team: Tamil\n"
1012+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 18:02-0600\n"
1013+"Last-Translator: Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>\n"
1014+"Language-Team: http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-in-"
1015+"workers <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
1016 "MIME-Version: 1.0\n"
1017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1019 "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
1020-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1021
1022 #. Type: boolean
1023 #. Description
1024
1025=== modified file 'debian/po/it.po'
1026--- debian/po/it.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
1027+++ debian/po/it.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
1028@@ -4,7 +4,7 @@
1029 # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
1030 #
1031 # Italian messages for debian-installer.
1032-# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
1033+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Software in the Public Interest, Inc.
1034 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
1035 # The translation team (for all four levels):
1036 # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>
1037@@ -19,14 +19,14 @@
1038 # Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net>
1039 # Stefano Canepa <sc@linux.it>
1040 # Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>
1041-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008
1042+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008, 2009
1043 #
1044 msgid ""
1045 msgstr ""
1046 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
1047 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1048 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1049-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 18:33+0200\n"
1050+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:48+0100\n"
1051 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
1052 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
1053 "MIME-Version: 1.0\n"
1054@@ -66,8 +66,7 @@
1055 #. :sl4:
1056 #: ../silo-installer.templates:2001
1057 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1058-msgstr ""
1059-"Esecuzione di «/sbin/silo» non riuscita, codice di errore «${ERRCODE}»."
1060+msgstr "Esecuzione di «/sbin/silo» non riuscita, codice di errore «${ERRCODE}»."
1061
1062 #. Type: note
1063 #. Description
1064
1065=== added file 'debian/po/kk.po'
1066--- debian/po/kk.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1067+++ debian/po/kk.po 2009-02-07 07:37:42 +0000
1068@@ -0,0 +1,168 @@
1069+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
1070+# The master files can be found under packages/po/
1071+#
1072+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
1073+#
1074+# Kazakh messages for debian-installer.
1075+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
1076+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
1077+#
1078+# Talgat Daniyarov
1079+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008, 2009
1080+# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2008, 2009
1081+#
1082+msgid ""
1083+msgstr ""
1084+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
1085+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1086+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1087+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:57+0600\n"
1088+"Last-Translator: daur88 <daur88@inbox.ru>\n"
1089+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
1090+"MIME-Version: 1.0\n"
1091+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1092+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1093+
1094+#. Type: boolean
1095+#. Description
1096+#. :sl4:
1097+#: ../silo-installer.templates:1001
1098+msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
1099+msgstr ""
1100+"SILO–ны орнату сәтсіз аяқталды. Осыған қарамастан, жалғастыру керек пе?"
1101+
1102+#. Type: boolean
1103+#. Description
1104+#. :sl4:
1105+#: ../silo-installer.templates:1001
1106+msgid ""
1107+"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
1108+"boot loader is a required step. The install problem might however be "
1109+"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1110+msgstr ""
1111+"Silo дестесін /target/-ке орнату сәтсіз аяқталды. Silo-ты жүктеуіш "
1112+"ретіндеорнатудың қажетті кезеңі болып табылады. Оған қарамастан, орнатуда "
1113+"жіберілген қателіктер SILO-пен байланысты болмауы да мүмкін, сондықтан "
1114+"орнатуды жалғастыру мүмкін."
1115+
1116+#. Type: error
1117+#. Description
1118+#. :sl4:
1119+#: ../silo-installer.templates:2001
1120+msgid "SILO installation failed"
1121+msgstr "SILO-ны орнату сәтсіз аяқталды"
1122+
1123+#. Type: error
1124+#. Description
1125+#. :sl4:
1126+#: ../silo-installer.templates:2001
1127+msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1128+msgstr "\"sbin/silo\"-ны іске қосуы нөмірі \"${ERRCODE}\" қатілікке әкелді."
1129+
1130+#. Type: note
1131+#. Description
1132+#. :sl4:
1133+#: ../silo-installer.templates:3001
1134+msgid "SILO installation successful"
1135+msgstr "SILO-ны орнату сәтті аяқталды"
1136+
1137+#. Type: note
1138+#. Description
1139+#. :sl4:
1140+#: ../silo-installer.templates:3001
1141+#, fuzzy
1142+msgid ""
1143+"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
1144+"partition, and your system should now be able to boot itself."
1145+msgstr ""
1146+"SILO жүйелік жүктеуіші сіздің жаңа Debian жүктейтін бөліміңізге сәтті "
1147+"орнатылды және енді сіздің жүйеңіз жүктелуге қабілетті."
1148+
1149+#. Type: text
1150+#. Description
1151+#. Main menu text
1152+#. :sl4:
1153+#: ../silo-installer.templates:4001
1154+msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
1155+msgstr "SILO жүйелік жүктеуішін қатқыл дестеге орнату"
1156+
1157+#. Type: note
1158+#. Description
1159+#. :sl4:
1160+#: ../silo-installer.templates:5001
1161+msgid "Unsupported boot file system type"
1162+msgstr ""
1163+
1164+#. Type: note
1165+#. Description
1166+#. :sl4:
1167+#: ../silo-installer.templates:5001
1168+msgid ""
1169+"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
1170+"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
1171+"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
1172+"partition of type ${SILO_TYPE}."
1173+msgstr ""
1174+
1175+#. Type: note
1176+#. Description
1177+#. :sl4:
1178+#. Type: note
1179+#. Description
1180+#. :sl4:
1181+#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
1182+msgid ""
1183+"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
1184+"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
1185+"system."
1186+msgstr ""
1187+
1188+#. Type: note
1189+#. Description
1190+#. :sl4:
1191+#: ../silo-installer.templates:6001
1192+#, fuzzy
1193+msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
1194+msgstr "Түбірлік бөлімде ext2 файлдық жүйе болуы тиіс"
1195+
1196+#. Type: note
1197+#. Description
1198+#. :sl4:
1199+#: ../silo-installer.templates:6001
1200+msgid ""
1201+"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
1202+"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
1203+"than 1 GB from the beginning of the disk."
1204+msgstr ""
1205+
1206+#. Type: note
1207+#. Description
1208+#. :sl4:
1209+#: ../silo-installer.templates:6001
1210+msgid ""
1211+"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
1212+"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
1213+"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
1214+"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
1215+"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
1216+"configuration may result in an unbootable system."
1217+msgstr ""
1218+
1219+#. Type: note
1220+#. Description
1221+#. :sl4:
1222+#: ../silo-installer.templates:7001
1223+#, fuzzy
1224+msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
1225+msgstr "Түбірлік бөлім бірінші дискіде емес"
1226+
1227+#. Type: note
1228+#. Description
1229+#. :sl4:
1230+#: ../silo-installer.templates:7001
1231+msgid ""
1232+"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
1233+"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
1234+"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
1235+"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
1236+msgstr ""
1237
1238=== modified file 'debian/po/ku.po'
1239--- debian/po/ku.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
1240+++ debian/po/ku.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
1241@@ -15,7 +15,7 @@
1242 "Project-Id-Version: ku\n"
1243 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1244 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1245-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 02:01+0200\n"
1246+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:51+0200\n"
1247 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
1248 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
1249 "MIME-Version: 1.0\n"
1250@@ -38,7 +38,7 @@
1251 "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
1252 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1253 "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1254-msgstr "girêdayî."
1255+msgstr ""
1256
1257 #. Type: error
1258 #. Description
1259
1260=== modified file 'debian/po/ml.po'
1261--- debian/po/ml.po 2008-04-30 23:21:47 +0000
1262+++ debian/po/ml.po 2009-02-07 07:37:42 +0000
1263@@ -3,8 +3,11 @@
1264 #
1265 # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
1266 #
1267-# translation of ml.po to malayalam
1268-# Copyright (c) 2006-2008 Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com> and Debian Project
1269+# translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam
1270+# Copyright (c) 2006-2009 Debian Project
1271+# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006-2009
1272+# Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, 2006
1273+# Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006
1274 # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P
1275 #
1276 # Debian Installer master translation file template
1277@@ -17,13 +20,13 @@
1278 "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
1279 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1280 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1281-"PO-Revision-Date: 2008-04-29 22:57-0800\n"
1282-"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
1283-"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
1284-"discuss@googlegroups.com>\n"
1285+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:50-0800\n"
1286+"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
1287+"Language-Team: Debian Malayalam <debian-l10n-malayalam@lists.debian.org>\n"
1288 "MIME-Version: 1.0\n"
1289 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1290 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1291+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1292
1293 #. Type: boolean
1294 #. Description
1295
1296=== modified file 'debian/po/mr.po'
1297--- debian/po/mr.po 2008-05-06 23:14:43 +0000
1298+++ debian/po/mr.po 2009-01-18 18:25:27 +0000
1299@@ -17,12 +17,12 @@
1300 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1302 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1303-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:21+0530\n"
1304+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:50+0530\n"
1305 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
1306 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
1307 "<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
1308 "MIME-Version: 1.0\n"
1309-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1310+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1311 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1312
1313 #. Type: boolean
1314
1315=== modified file 'debian/po/sk.po'
1316--- debian/po/sk.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
1317+++ debian/po/sk.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
1318@@ -1,21 +1,21 @@
1319-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
1320-# packages/po/sk.po
1321-#
1322-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
1323-#
1324+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
1325+# The master files can be found under packages/po/
1326+#
1327+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
1328+#
1329 # Slovak messages for debian-installer.
1330 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
1331 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
1332-#
1333-# Peter Mann
1334-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
1335-#
1336+#
1337+# Peter Mann <peter.mann@tuke.sk>
1338+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
1339+#
1340 msgid ""
1341 msgstr ""
1342 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
1343 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1344 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1345-"PO-Revision-Date: 2007-11-15 16:03+0100\n"
1346+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 11:52+0100\n"
1347 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
1348 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
1349 "MIME-Version: 1.0\n"
1350@@ -117,8 +117,8 @@
1351 "system."
1352 msgstr ""
1353 "Dôrazne sa odporúča, aby ste sa vrátili do menu rozdeľovania a opravili "
1354-"tento problém. Ponechanie súčasného nastavenia môže viesť k "
1355-"nenaštartovateľnému systému."
1356+"tento problém. Ak ponecháte súčasné nastavenie môže sa stať, že systém sa "
1357+"nepodarí naštartovať."
1358
1359 #. Type: note
1360 #. Description
1361@@ -152,10 +152,10 @@
1362 "configuration may result in an unbootable system."
1363 msgstr ""
1364 "Problémom sa dá vyhnúť inštalovaním jadra do oblasti, ktorá sa celá nachádza "
1365-"v prvom gigabajte disku (napr. vytvorením malej oblasti /boot na začiatku "
1366-"disku). Pri súčasnom rozdelení disku sa jadro nainštaluje do oblasti "
1367-"${SILO_PART}, ktorá je rozložená až do ${SILO_OFF}. Toto nastavenie môže mať "
1368-"za následok systém, ktorý sa nedá zaviesť."
1369+"v rámci prvého gigabajtu disku (napr. vytvorením malej oblasti /boot na "
1370+"začiatku disku). Pri súčasnom rozdelení disku sa jadro nainštaluje do "
1371+"oblasti ${SILO_PART}, ktorá je rozložená až do ${SILO_OFF}. Toto nastavenie "
1372+"môže mať za následok systém, ktorý sa nedá zaviesť."
1373
1374 #. Type: note
1375 #. Description
1376
1377=== modified file 'debian/po/templates.pot'
1378--- debian/po/templates.pot 2008-06-24 10:34:28 +0000
1379+++ debian/po/templates.pot 2009-06-15 14:14:00 +0000
1380@@ -1,7 +1,15 @@
1381-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1382-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1383-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1384-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
1385+#
1386+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
1387+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
1388+# this format, e.g. by running:
1389+# info -n '(gettext)PO Files'
1390+# info -n '(gettext)Header Entry'
1391+#
1392+# Some information specific to po-debconf are available at
1393+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
1394+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
1395+#
1396+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
1397 #
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400
1401=== modified file 'debian/po/th.po'
1402--- debian/po/th.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
1403+++ debian/po/th.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
1404@@ -1,20 +1,21 @@
1405-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
1406-# packages/po/th.po
1407-#
1408-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
1409-#
1410+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
1411+# The master files can be found under packages/po/
1412+#
1413+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
1414+#
1415 # Thai translation of debian-installer.
1416-# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
1417+# Copyright (C) 2006-2009 Software in the Public Interest, Inc.
1418 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
1419+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2009.
1420 #
1421 msgid ""
1422 msgstr ""
1423 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
1424 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1425 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1426-"PO-Revision-Date: 2006-05-19 22:29+0700\n"
1427+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 19:35+0700\n"
1428 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
1429-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
1430+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
1431 "MIME-Version: 1.0\n"
1432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1434@@ -84,7 +85,7 @@
1435 #. :sl4:
1436 #: ../silo-installer.templates:5001
1437 msgid "Unsupported boot file system type"
1438-msgstr "ไม่สนับสนุนระบบแฟ้มบูตแบบนี้"
1439+msgstr "ไม่รองรับระบบแฟ้มบูตแบบนี้"
1440
1441 #. Type: note
1442 #. Description
1443@@ -157,7 +158,7 @@
1444 #. :sl4:
1445 #: ../silo-installer.templates:7001
1446 msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
1447-msgstr "ไม่สนับสนุนตารางพาร์ทิชันในดิสก์ที่ใช้บูต"
1448+msgstr "ไม่รองรับตารางพาร์ทิชันในดิสก์ที่ใช้บูต"
1449
1450 #. Type: note
1451 #. Description
1452
1453=== modified file 'debian/po/tl.po'
1454--- debian/po/tl.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
1455+++ debian/po/tl.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
1456@@ -1,30 +1,31 @@
1457-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
1458-# packages/po/tl.po
1459-#
1460-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
1461-#
1462+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
1463+# The master files can be found under packages/po/
1464+#
1465+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
1466+#
1467 # Tagalog messages for debian-installer.
1468-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
1469+# Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc.
1470 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
1471 # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
1472-# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004, 2005, 2006
1473+# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004-2008
1474 # Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
1475 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
1476 # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
1477 # This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
1478 # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
1479 #
1480+# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
1481 #
1482 msgid ""
1483 msgstr ""
1484 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
1485 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1486 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1487-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:43+0800\n"
1488+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 09:24+0800\n"
1489 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
1490 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
1491 "MIME-Version: 1.0\n"
1492-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1493+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1494 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1495
1496 #. Type: boolean
1497
1498=== modified file 'debian/po/vi.po'
1499--- debian/po/vi.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
1500+++ debian/po/vi.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
1501@@ -1,29 +1,28 @@
1502-# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
1503-# packages/po/vi.po
1504-#
1505-# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
1506-#
1507+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
1508+# The master files can be found under packages/po/
1509+#
1510+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
1511+#
1512 # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1.
1513-# Copyright © 2007 Software in the Public Interest, Inc.
1514+# Copyright © 2008 Software in the Public Interest, Inc.
1515 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
1516 # Jean Christophe André <progfou@gmail.com>
1517 # Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>
1518 # Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
1519-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007
1520-#
1521+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008
1522+#
1523 msgid ""
1524 msgstr ""
1525 "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"
1526 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
1527 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
1528-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:04+0930\n"
1529+"PO-Revision-Date: 2009-02-21 16:54+0930\n"
1530 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
1531 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
1532 "MIME-Version: 1.0\n"
1533 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1534 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1535 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1536-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
1537
1538 #. Type: boolean
1539 #. Description
1540@@ -41,8 +40,8 @@
1541 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1542 "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1543 msgstr ""
1544-"Gói « silo » không cài đặt được vào « /target/ ». Việc cài đặt SILO như là "
1545-"bộ nạp khởi động là bước bắt buộc phải làm. Tuy nhiên, vấn đề cài đặt có thể "
1546+"Gói « silo » không cài đặt được vào « /target/ ». Việc cài đặt SILO như là bộ "
1547+"nạp khởi động là bước bắt buộc phải làm. Tuy nhiên, vấn đề cài đặt có thể "
1548 "không liên quan đến SILO, vậy có thể thử tiếp tục lại cài đặt."
1549
1550 #. Type: error
1551
1552=== modified file 'debian/silo-installer.postinst'
1553--- debian/silo-installer.postinst 2009-05-12 11:36:50 +0000
1554+++ debian/silo-installer.postinst 2009-06-15 14:14:00 +0000
1555@@ -25,7 +25,7 @@
1556 }
1557
1558 findfs () {
1559- check=$(mount | grep "on /target${1%/} " | cut -d' ' -f1)
1560+ check=$(mount | grep "on /target${1%/} " | tail -n1 | cut -d' ' -f1)
1561 if [ -n "$check" ]; then
1562 mapdevfs $check
1563 fi

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: