Merge lp:~acsone-openerp/account-invoice-report/invoice_webkit_fr_translation into lp:~account-core-editors/account-invoice-report/7.0

Proposed by Laetitia Gangloff (Acsone)
Status: Merged
Approved by: Yannick Vaucher @ Camptocamp
Approved revision: 59
Merged at revision: 64
Proposed branch: lp:~acsone-openerp/account-invoice-report/invoice_webkit_fr_translation
Merge into: lp:~account-core-editors/account-invoice-report/7.0
Diff against target: 359 lines (+61/-83)
1 file modified
invoice_webkit/i18n/fr.po (+61/-83)
To merge this branch: bzr merge lp:~acsone-openerp/account-invoice-report/invoice_webkit_fr_translation
Reviewer Review Type Date Requested Status
Yannick Vaucher @ Camptocamp Approve
Review via email: mp+214179@code.launchpad.net

Description of the change

Hello,

We propose the french translation of the module invoice_webkit.

To post a comment you must log in.
57. By Laetitia Gangloff (Acsone)

Add fr translation for module invoice_webkit (mako)

Revision history for this message
Yannick Vaucher @ Camptocamp (yvaucher-c2c) wrote :

Hello Thanks for those improvements

Please add a space before ':'
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation#Traitement_des_espaces_pour_les_symboles_bipoints

77 +msgstr "Sujet:"
167 +msgstr "Taxes:"
179 +msgstr "Net:"
291 +msgstr "Total:"

And here remove the extra space at the end of string
64 +msgstr "N° de TVA client "
352 +msgstr "Sous-total net "

Cheers

review: Needs Fixing
58. By Laetitia Gangloff (Acsone)

update fr translation for invoice_webkit

Revision history for this message
Laetitia Gangloff (Acsone) (laetitia-gangloff) wrote :

Hello,

following your comment I update the french translation.
Thank a lot for the review.

Revision history for this message
Yannick Vaucher @ Camptocamp (yvaucher-c2c) wrote :

I just wanted to point out that in french you have a space before ':' and not in english.

---------------
As an example:
Comme exemple :
---------------

And in those cases no need to add a space after ':' as this is a label.
167 +msgstr "Taxes : "
should be we don't want to add more spaces than in english version.
167 +msgstr "Taxes :"

And I missed this one previously

Another extra space here
205 +msgstr "Vos conditions de début ici "

59. By Laetitia Gangloff (Acsone)

update fr translation for invoice_webkit (remove space at end of translation)

Revision history for this message
Laetitia Gangloff (Acsone) (laetitia-gangloff) wrote :

I think I have remove all extra space.

Revision history for this message
Yannick Vaucher @ Camptocamp (yvaucher-c2c) wrote :

Perfect thanks

review: Approve
Revision history for this message
Yannick Vaucher @ Camptocamp (yvaucher-c2c) wrote :

I merge this before migration to github. Missing 1 approve but only touch translation so this is not critical.

Revision history for this message
Yannick Vaucher @ Camptocamp (yvaucher-c2c) wrote :

Thanks Leatitia for this MP

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'invoice_webkit/i18n/fr.po'
2--- invoice_webkit/i18n/fr.po 2014-03-21 06:50:29 +0000
3+++ invoice_webkit/i18n/fr.po 2014-04-09 10:54:43 +0000
4@@ -1,294 +1,272 @@
5-# French translation for account-invoice-report
6-# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
7-# This file is distributed under the same license as the account-invoice-report package.
8-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
9+# Translation of OpenERP Server.
10+# This file contains the translation of the following modules:
11+# * invoice_webkit
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15-"Project-Id-Version: account-invoice-report\n"
16-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
17-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 14:24+0000\n"
18-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:28+0000\n"
19-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
20-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
21+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
22+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23+"POT-Creation-Date: 2014-04-03 15:53+0000\n"
24+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 15:53+0000\n"
25+"Last-Translator: <>\n"
26+"Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-21 06:50+0000\n"
31-"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
32+"Content-Transfer-Encoding: \n"
33+"Plural-Forms: \n"
34
35 #. module: invoice_webkit
36 #: field:account.condition_text,name:0
37 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_condition_text_name
38 msgid "Condition summary"
39-msgstr ""
40+msgstr "Résumé des conditions"
41
42 #. module: invoice_webkit
43 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:426
44 msgid "Bank account"
45-msgstr ""
46+msgstr "Compte bancaire"
47
48 #. module: invoice_webkit
49 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:259
50 msgid "Cancelled Invoice"
51-msgstr ""
52+msgstr "Facture Annulée"
53
54 #. module: invoice_webkit
55 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:405
56 msgid "Thank you for your prompt payment"
57-msgstr ""
58+msgstr "Nous vous remercions d'avance pour votre payement"
59
60 #. module: invoice_webkit
61 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:417
62 msgid "Customer VAT No"
63-msgstr ""
64+msgstr "N° de TVA client"
65
66 #. module: invoice_webkit
67 #: field:account.invoice,text_condition2:0
68 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_invoice_text_condition2
69 msgid "Footer condition"
70-msgstr ""
71+msgstr "Conditions de fin"
72
73 #. module: invoice_webkit
74 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:271
75 msgid "Subject : "
76-msgstr ""
77+msgstr "Sujet : "
78
79 #. module: invoice_webkit
80 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:428
81 msgid "Our VAT No"
82-msgstr ""
83+msgstr "Notre N° de TVA"
84
85 #. module: invoice_webkit
86 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:263
87 msgid "Supplier Invoice"
88-msgstr ""
89+msgstr "Facture fournisseur"
90
91 #. module: invoice_webkit
92 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:312
93 msgid "Unit Price"
94-msgstr ""
95+msgstr "Prix Unit."
96
97 #. module: invoice_webkit
98 #: view:account.invoice:0
99 msgid "Your bottom conditions here"
100-msgstr ""
101+msgstr "Vos conditions de fin ici"
102
103 #. module: invoice_webkit
104 #: field:account.invoice,text_condition1:0
105 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_invoice_text_condition1
106 msgid "Header condition"
107-msgstr ""
108+msgstr "Conditions de début"
109
110 #. module: invoice_webkit
111 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:314
112 msgid "Disc.(%)"
113-msgstr ""
114+msgstr "Réd. (%)"
115
116 #. module: invoice_webkit
117 #: view:account.invoice:0
118 msgid "Conditions"
119-msgstr ""
120-
121-#. module: invoice_webkit
122-#: help:product.template,purchase_ok:0
123-msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
124-msgstr ""
125+msgstr "Conditions"
126
127 #. module: invoice_webkit
128 #: selection:account.condition_text,type:0
129 msgid "Top condition"
130-msgstr ""
131+msgstr "Conditions de début"
132
133 #. module: invoice_webkit
134 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:309
135 msgid "Description"
136-msgstr ""
137+msgstr "Description"
138
139 #. module: invoice_webkit
140 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:280
141 msgid "Our reference"
142-msgstr ""
143+msgstr "Notre référence"
144
145 #. module: invoice_webkit
146 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:255
147 msgid "PRO-FORMA"
148-msgstr ""
149+msgstr "PRO-FORMA"
150
151 #. module: invoice_webkit
152 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:276
153 msgid "Invoice Date"
154-msgstr ""
155+msgstr "Date de facturation"
156
157 #. module: invoice_webkit
158 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:432
159 msgid "BIC"
160-msgstr ""
161+msgstr "BIC"
162
163 #. module: invoice_webkit
164 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:364
165 msgid "Taxes:"
166-msgstr ""
167+msgstr "Taxes :"
168
169 #. module: invoice_webkit
170 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:389
171 msgid "Base"
172-msgstr ""
173+msgstr "Base d'imposition"
174
175 #. module: invoice_webkit
176 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:355
177 msgid "Net :"
178-msgstr ""
179+msgstr "Net :"
180
181 #. module: invoice_webkit
182 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:390
183 msgid "Tax"
184-msgstr ""
185+msgstr "Taxe"
186
187 #. module: invoice_webkit
188 #: field:account.condition_text,type:0
189 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_condition_text_type
190 msgid "type"
191-msgstr ""
192+msgstr "Type"
193
194 #. module: invoice_webkit
195 #: field:account.condition_text,text:0
196 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_condition_text_text
197 msgid "Condition"
198-msgstr ""
199+msgstr "Conditions"
200
201 #. module: invoice_webkit
202 #: view:account.invoice:0
203 msgid "Your top conditions here"
204-msgstr ""
205+msgstr "Vos conditions de début ici"
206
207 #. module: invoice_webkit
208 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:278
209 msgid "Responsible"
210-msgstr ""
211+msgstr "Responsable"
212
213 #. module: invoice_webkit
214 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:282
215 msgid "Your reference"
216-msgstr ""
217+msgstr "Votre référence"
218
219 #. module: invoice_webkit
220 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:277
221 msgid "Due Date"
222-msgstr ""
223+msgstr "Date d'échéance"
224
225 #. module: invoice_webkit
226 #: field:account.invoice,note2:0
227 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_invoice_note2
228 msgid "Footer"
229-msgstr ""
230-
231-#. module: invoice_webkit
232-#: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_product_template_purchase_ok
233-#: field:product.template,purchase_ok:0
234-msgid "Can be Purchased"
235-msgstr ""
236+msgstr "Pied de page"
237
238 #. module: invoice_webkit
239 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:311
240 msgid "UoM"
241-msgstr ""
242+msgstr "Unité"
243
244 #. module: invoice_webkit
245 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:313
246 msgid "Taxes"
247-msgstr ""
248+msgstr "Taxes"
249
250 #. module: invoice_webkit
251 #: model:ir.actions.act_window,name:invoice_webkit.action_invoice_condition_form_webkit
252 #: model:ir.actions.act_window,name:invoice_webkit.action_invoice_condition_webkit
253 msgid "account.condition_text"
254-msgstr ""
255-
256-#. module: invoice_webkit
257-#: model:ir.model,name:invoice_webkit.model_product_template
258-msgid "Product Template"
259-msgstr ""
260+msgstr "account.condition_text"
261
262 #. module: invoice_webkit
263 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:257
264 msgid "Draft Invoice"
265-msgstr ""
266+msgstr "Facture Brouillon"
267
268 #. module: invoice_webkit
269 #: field:account.invoice.line,formatted_note:0
270 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_invoice_line_formatted_note
271 msgid "Formatted Note"
272-msgstr ""
273+msgstr "Note"
274
275 #. module: invoice_webkit
276 #: model:ir.model,name:invoice_webkit.model_account_condition_text
277 msgid "Invoices conditions"
278-msgstr ""
279+msgstr "Conditions de facturation"
280
281 #. module: invoice_webkit
282 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:265
283 msgid "Refund"
284-msgstr ""
285+msgstr "Note de crédit"
286
287 #. module: invoice_webkit
288 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:373
289 msgid "Total:"
290-msgstr ""
291+msgstr "Total :"
292
293 #. module: invoice_webkit
294 #: view:account.condition_text:0
295 msgid "Invoice condition text"
296-msgstr ""
297+msgstr "Conditions de facturation"
298
299 #. module: invoice_webkit
300 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:279
301 msgid "Payment Term"
302-msgstr ""
303-
304-#. module: invoice_webkit
305-#: model:ir.model,name:invoice_webkit.model_account_invoice_line
306-msgid "Invoice Line"
307-msgstr ""
308+msgstr "Conditions de payement"
309
310 #. module: invoice_webkit
311 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:310
312 msgid "Qty"
313-msgstr ""
314+msgstr "Qté"
315
316 #. module: invoice_webkit
317 #: field:account.invoice,note1:0
318 #: model:ir.model.fields,field_description:invoice_webkit.field_account_invoice_note1
319 msgid "Header"
320-msgstr ""
321+msgstr "En-tête"
322
323 #. module: invoice_webkit
324 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:388
325 msgid "Rate"
326-msgstr ""
327+msgstr "Taux"
328
329 #. module: invoice_webkit
330 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:414
331 msgid "Bank"
332-msgstr ""
333+msgstr "Banque"
334
335 #. module: invoice_webkit
336 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:261
337 #: model:ir.model,name:invoice_webkit.model_account_invoice
338 msgid "Invoice"
339-msgstr ""
340+msgstr "Facture"
341
342 #. module: invoice_webkit
343 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:267
344 msgid "Supplier Refund"
345-msgstr ""
346+msgstr "Note de crédit Fournisseur"
347
348 #. module: invoice_webkit
349 #: report:addons/invoice_webkit/report/account_invoice.mako:315
350 msgid "Net Sub Total"
351-msgstr ""
352+msgstr "Sous-total net"
353
354 #. module: invoice_webkit
355 #: selection:account.condition_text,type:0
356 msgid "Bottom condition"
357-msgstr ""
358+msgstr "Condition de fin"
359+

Subscribers

People subscribed via source and target branches