Comment 4 for bug 236028

Revision history for this message
Kaihsu Tai (kaihsu) wrote : Re: [Bug 236028] Re: Min Nan Chinese not available in Language Support

Arne Goetje, 2008-06-13 03:51:55-0000:
> I can create one for you, if you help me to translate some terms for it:
>
> * abday: Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
> * day: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
> * abmon: Jan. Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
> * mon: January, February, March, April, May, June, July, August,
> September, October, November, December
> * am_pm: am, pm
> * yesexpr: ^[yY].*
> * noexpr: ^[nN].*
> * yesstr: Yes
> * nostr: No
> * name_miss: Miss.
> * name_mr: Mr.
> * name_mrs: Mrs.
> * name_ms: Ms.
> * country_name: Taiwan

I will get onto this when I have time. Or perhaps some of my
colleagues can help too (they have been added to watch this
bug). Please post contributions here (to this bug).

> Further more I need to know the collation of the alphabet:
> I believe that it's a-z plus o͘, where o͘ gets sorted after o.

That is one acceptable solution, but it is not the
traditional sorting order, which is something like:
a b (c) ch chh (d) e (f) g h ...

> Agree. So, if possible please translate the above strings
> into Minnan using both, POJ and Hant scripts. Then we can
> have two locales, nan_TW@Latin and nan_TW@Hant.

I still think we should concentrate on nan_TW@Latn (‘Latn’
per ISO 15924, not ‘Latin’) first.

> Do we need to create a locale for China? If yes, which
> script do they use? I believe they don't use POJ (AFAIK
> POJ has been introduced by some church when they baptized
> Taiwanese Minnan speakers, but I'm not sure if it had made
> it's way back to Southern China...), but some Han script,
> although I'm not sure if they use Hant or Hans...

Again, I think we should do nan_TW@Latn first. As they say,
‘premature optimization (categorization) is the root of all
evil’. (未成年就這麼優,是一切邪惡的根源。 /
未熟調教是一切邪惡的根源。) ☺