Merge lp:~elgoun/gweled/fix-926451 into lp:gweled/legacy
- fix-926451
- Merge into trunk
Proposed by
Julien ROGER
Status: | Merged | ||||
---|---|---|---|---|---|
Approved by: | Daniele Napolitano | ||||
Approved revision: | 96 | ||||
Merged at revision: | 97 | ||||
Proposed branch: | lp:~elgoun/gweled/fix-926451 | ||||
Merge into: | lp:gweled/legacy | ||||
Diff against target: |
3482 lines (+848/-500) 32 files modified
data/gweled.ui (+49/-1) po/ar.po (+26/-17) po/da.po (+27/-17) po/de.po (+27/-17) po/es.po (+27/-17) po/fi.po (+27/-17) po/fr.po (+34/-21) po/gl.po (+28/-19) po/he.po (+27/-17) po/hr.po (+27/-17) po/hu.po (+27/-17) po/it.po (+26/-17) po/ja.po (+36/-20) po/ka.po (+27/-17) po/ms.po (+28/-19) po/nb.po (+27/-17) po/nl.po (+28/-19) po/pl.po (+26/-16) po/pt_BR.po (+27/-17) po/ru.po (+27/-17) po/sk.po (+27/-17) po/sl.po (+28/-19) po/sr.po (+27/-18) po/sv.po (+28/-19) po/te.po (+28/-21) po/tr.po (+28/-19) po/uk.po (+27/-17) po/zh_CN.po (+27/-17) src/board_engine.c (+21/-14) src/board_engine.h (+2/-0) src/callbacks.c (+14/-1) src/main.c (+13/-2) |
||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~elgoun/gweled/fix-926451 | ||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Daniele Napolitano | Approve | ||
Review via email: mp+371154@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Daniele Napolitano (dnax88) : | # |
review:
Approve
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'data/gweled.ui' | |||
2 | --- data/gweled.ui 2011-01-28 00:35:06 +0000 | |||
3 | +++ data/gweled.ui 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
4 | @@ -415,7 +415,7 @@ | |||
5 | 415 | <object class="GtkTable" id="table1"> | 415 | <object class="GtkTable" id="table1"> |
6 | 416 | <property name="visible">True</property> | 416 | <property name="visible">True</property> |
7 | 417 | <property name="border_width">5</property> | 417 | <property name="border_width">5</property> |
9 | 418 | <property name="n_rows">2</property> | 418 | <property name="n_rows">3</property> |
10 | 419 | <property name="row_spacing">10</property> | 419 | <property name="row_spacing">10</property> |
11 | 420 | <child> | 420 | <child> |
12 | 421 | <object class="GtkVBox" id="vbox3"> | 421 | <object class="GtkVBox" id="vbox3"> |
13 | @@ -564,6 +564,54 @@ | |||
14 | 564 | <property name="bottom_attach">2</property> | 564 | <property name="bottom_attach">2</property> |
15 | 565 | </packing> | 565 | </packing> |
16 | 566 | </child> | 566 | </child> |
17 | 567 | |||
18 | 568 | |||
19 | 569 | <!-- Manualy added (glade on debian stretch support only Gtk 3 and later (this project target Gtk 2.16)) --> | ||
20 | 570 | <child> | ||
21 | 571 | <object class="GtkVBox" id="vbox5"> | ||
22 | 572 | <property name="visible">True</property> | ||
23 | 573 | <property name="spacing">3</property> | ||
24 | 574 | <child> | ||
25 | 575 | <object class="GtkLabel" id="label2"> | ||
26 | 576 | <property name="visible">True</property> | ||
27 | 577 | <property name="xalign">0</property> | ||
28 | 578 | <property name="label" translatable="yes"><span weight="bold">Miscellaneous</span></property> | ||
29 | 579 | <property name="use_markup">True</property> | ||
30 | 580 | </object> | ||
31 | 581 | <packing> | ||
32 | 582 | <property name="expand">False</property> | ||
33 | 583 | <property name="fill">False</property> | ||
34 | 584 | <property name="position">0</property> | ||
35 | 585 | </packing> | ||
36 | 586 | </child> | ||
37 | 587 | <child> | ||
38 | 588 | <object class="GtkAlignment" id="alignment8"> | ||
39 | 589 | <property name="visible">True</property> | ||
40 | 590 | <property name="left_padding">12</property> | ||
41 | 591 | <child> | ||
42 | 592 | <object class="GtkCheckButton" id="hints_checkbutton"> | ||
43 | 593 | <property name="label" translatable="yes">Disable hints</property> | ||
44 | 594 | <property name="visible">True</property> | ||
45 | 595 | <property name="can_focus">True</property> | ||
46 | 596 | <property name="receives_default">False</property> | ||
47 | 597 | <property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property> | ||
48 | 598 | <property name="draw_indicator">True</property> | ||
49 | 599 | <signal name="toggled" handler="on_hints_checkbutton_toggled"/> | ||
50 | 600 | </object> | ||
51 | 601 | </child> | ||
52 | 602 | </object> | ||
53 | 603 | <packing> | ||
54 | 604 | <property name="position">1</property> | ||
55 | 605 | </packing> | ||
56 | 606 | </child> | ||
57 | 607 | </object> | ||
58 | 608 | <packing> | ||
59 | 609 | <property name="top_attach">2</property> | ||
60 | 610 | <property name="bottom_attach">3</property> | ||
61 | 611 | </packing> | ||
62 | 612 | </child> | ||
63 | 613 | <!-- Manualy added END --> | ||
64 | 614 | |||
65 | 567 | </object> | 615 | </object> |
66 | 568 | <packing> | 616 | <packing> |
67 | 569 | <property name="position">0</property> | 617 | <property name="position">0</property> |
68 | 570 | 618 | ||
69 | === modified file 'po/ar.po' | |||
70 | --- po/ar.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
71 | +++ po/ar.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
72 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
73 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
74 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
75 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
78 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
79 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
80 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-01-12 03:48+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-01-12 03:48+0000\n" |
81 | 12 | "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n" |
82 | 13 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
83 | 14 | "Language: ar\n" | ||
84 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
85 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
86 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
87 | @@ -27,51 +28,51 @@ | |||
88 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
89 | 28 | msgstr "مؤقتة" | 29 | msgstr "مؤقتة" |
90 | 29 | 30 | ||
92 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
93 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
94 | 32 | msgstr "انتهت اللعبة!" | 33 | msgstr "انتهت اللعبة!" |
95 | 33 | 34 | ||
97 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
98 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
99 | 36 | msgstr "عمل عظيم, و لكن للأسف نتيجتك لم تتمكن من الوصول إلى العشرة الأوائل." | 37 | msgstr "عمل عظيم, و لكن للأسف نتيجتك لم تتمكن من الوصول إلى العشرة الأوائل." |
100 | 37 | 38 | ||
102 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
103 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
104 | 40 | msgstr "_لعبة جديدة" | 41 | msgstr "_لعبة جديدة" |
105 | 41 | 42 | ||
107 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
108 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
109 | 44 | msgstr "" | 45 | msgstr "" |
110 | 45 | 46 | ||
112 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
113 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
114 | 48 | msgstr "" | 49 | msgstr "" |
115 | 49 | 50 | ||
117 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
118 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
119 | 52 | msgstr "تهانينا!" | 53 | msgstr "تهانينا!" |
120 | 53 | 54 | ||
122 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
123 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
124 | 56 | msgstr "" | 57 | msgstr "" |
125 | 57 | 58 | ||
127 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
128 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
129 | 60 | msgstr "نتيجتك وصلت الى العشرة الأوائل." | 61 | msgstr "نتيجتك وصلت الى العشرة الأوائل." |
130 | 61 | 62 | ||
132 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
133 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
134 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
135 | 65 | 66 | ||
137 | 66 | #: ../src/main.c:399 | 67 | #: ../src/main.c:410 |
138 | 67 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
139 | 68 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
140 | 69 | 70 | ||
142 | 70 | #: ../src/main.c:401 | 71 | #: ../src/main.c:412 |
143 | 71 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
144 | 72 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
145 | 73 | 74 | ||
147 | 74 | #: ../src/main.c:458 | 75 | #: ../src/main.c:469 |
148 | 75 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
149 | 76 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
150 | 77 | 78 | ||
151 | @@ -102,12 +103,12 @@ | |||
152 | 102 | msgid "Paused" | 103 | msgid "Paused" |
153 | 103 | msgstr "" | 104 | msgstr "" |
154 | 104 | 105 | ||
156 | 105 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 106 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
157 | 106 | msgid "_Pause" | 107 | msgid "_Pause" |
158 | 107 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
159 | 108 | 109 | ||
162 | 109 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 110 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
163 | 110 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 111 | #: ../src/board_engine.c:999 |
164 | 111 | #, c-format | 112 | #, c-format |
165 | 112 | msgid "Level %d" | 113 | msgid "Level %d" |
166 | 113 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
167 | @@ -198,6 +199,14 @@ | |||
168 | 198 | msgid "Play sound effects" | 199 | msgid "Play sound effects" |
169 | 199 | msgstr "" | 200 | msgstr "" |
170 | 200 | 201 | ||
171 | 202 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
172 | 203 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
173 | 204 | msgstr "" | ||
174 | 205 | |||
175 | 206 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
176 | 207 | msgid "Disable hints" | ||
177 | 208 | msgstr "" | ||
178 | 209 | |||
179 | 201 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 210 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
180 | 202 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 211 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
181 | 203 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
182 | 204 | 213 | ||
183 | === modified file 'po/da.po' | |||
184 | --- po/da.po 2012-11-10 05:17:00 +0000 | |||
185 | +++ po/da.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
186 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
187 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
188 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
189 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
192 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
193 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
194 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-11-09 23:12+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-11-09 23:12+0000\n" |
195 | 12 | "Last-Translator: Kaki <karsten.r.s@kaki.dk>\n" | 12 | "Last-Translator: Kaki <karsten.r.s@kaki.dk>\n" |
196 | 13 | "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" |
197 | 14 | "Language: da\n" | ||
198 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
199 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
200 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
201 | @@ -27,55 +28,55 @@ | |||
202 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
203 | 28 | msgstr "Med tidsbegrænsning" | 29 | msgstr "Med tidsbegrænsning" |
204 | 29 | 30 | ||
206 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
207 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
208 | 32 | msgstr "Spillet er slut!" | 33 | msgstr "Spillet er slut!" |
209 | 33 | 34 | ||
211 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
212 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
213 | 36 | msgstr "Godt arbejde, men desværre kom dit resultat ikke på top ti." | 37 | msgstr "Godt arbejde, men desværre kom dit resultat ikke på top ti." |
214 | 37 | 38 | ||
216 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
217 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
218 | 40 | msgstr "_Nyt spil" | 41 | msgstr "_Nyt spil" |
219 | 41 | 42 | ||
221 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
222 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
223 | 44 | msgstr "Gweledresultater" | 45 | msgstr "Gweledresultater" |
224 | 45 | 46 | ||
226 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
227 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
228 | 48 | msgstr "Spiltype:" | 49 | msgstr "Spiltype:" |
229 | 49 | 50 | ||
231 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
232 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
233 | 52 | msgstr "Tillykke!" | 53 | msgstr "Tillykke!" |
234 | 53 | 54 | ||
236 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
237 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
238 | 56 | msgstr "Du har opnået det bedste resultat!" | 57 | msgstr "Du har opnået det bedste resultat!" |
239 | 57 | 58 | ||
241 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
242 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
243 | 60 | msgstr "Dit resultat kom på top ti." | 61 | msgstr "Dit resultat kom på top ti." |
244 | 61 | 62 | ||
246 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
247 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
248 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
249 | 65 | "Saml så mange point som du kan. Spillet slutter, når du ikke har flere " | 66 | "Saml så mange point som du kan. Spillet slutter, når du ikke har flere " |
250 | 66 | "muligheder for at flytte." | 67 | "muligheder for at flytte." |
251 | 67 | 68 | ||
253 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 69 | #: ../src/main.c:410 |
254 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
255 | 70 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
256 | 71 | "Saml så mange point som du kan. Spillet slutter, når du ikke har mere tid " | 72 | "Saml så mange point som du kan. Spillet slutter, når du ikke har mere tid " |
257 | 72 | "tilbage." | 73 | "tilbage." |
258 | 73 | 74 | ||
260 | 74 | #: ../src/main.c:401 | 75 | #: ../src/main.c:412 |
261 | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
262 | 76 | msgstr "Spillet slutter aldrig, men din score bliver ikke gemt." | 77 | msgstr "Spillet slutter aldrig, men din score bliver ikke gemt." |
263 | 77 | 78 | ||
265 | 78 | #: ../src/main.c:458 | 79 | #: ../src/main.c:469 |
266 | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
267 | 80 | msgstr "Der er et gemt spil, ønsker du at gendanne det?" | 81 | msgstr "Der er et gemt spil, ønsker du at gendanne det?" |
268 | 81 | 82 | ||
269 | @@ -106,12 +107,12 @@ | |||
270 | 106 | msgid "Paused" | 107 | msgid "Paused" |
271 | 107 | msgstr "På pause" | 108 | msgstr "På pause" |
272 | 108 | 109 | ||
274 | 109 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 110 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
275 | 110 | msgid "_Pause" | 111 | msgid "_Pause" |
276 | 111 | msgstr "_Pause" | 112 | msgstr "_Pause" |
277 | 112 | 113 | ||
280 | 113 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 114 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
281 | 114 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 115 | #: ../src/board_engine.c:999 |
282 | 115 | #, c-format | 116 | #, c-format |
283 | 116 | msgid "Level %d" | 117 | msgid "Level %d" |
284 | 117 | msgstr "Niveau %d" | 118 | msgstr "Niveau %d" |
285 | @@ -202,6 +203,15 @@ | |||
286 | 202 | msgid "Play sound effects" | 203 | msgid "Play sound effects" |
287 | 203 | msgstr "Afspil lydeffekter" | 204 | msgstr "Afspil lydeffekter" |
288 | 204 | 205 | ||
289 | 206 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
290 | 207 | #, fuzzy | ||
291 | 208 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
292 | 209 | msgstr "<span weight=\"bold\">Lyd</span>" | ||
293 | 210 | |||
294 | 211 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
295 | 212 | msgid "Disable hints" | ||
296 | 213 | msgstr "" | ||
297 | 214 | |||
298 | 205 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 215 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
299 | 206 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 216 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
300 | 207 | msgstr "Et puslespil i stil med »Diamond Mine«" | 217 | msgstr "Et puslespil i stil med »Diamond Mine«" |
301 | 208 | 218 | ||
302 | === modified file 'po/de.po' | |||
303 | --- po/de.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
304 | +++ po/de.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
305 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
306 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
307 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
308 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
311 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
312 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
313 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 13:50+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 13:50+0000\n" |
314 | 12 | "Last-Translator: Florian Greinus <florian.greinus@googlemail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Florian Greinus <florian.greinus@googlemail.com>\n" |
315 | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
316 | 14 | "Language: de\n" | ||
317 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
318 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
319 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
320 | @@ -27,56 +28,56 @@ | |||
321 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
322 | 28 | msgstr "Mit Zeitzählung" | 29 | msgstr "Mit Zeitzählung" |
323 | 29 | 30 | ||
325 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
326 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
327 | 32 | msgstr "Spiel vorbei!" | 33 | msgstr "Spiel vorbei!" |
328 | 33 | 34 | ||
330 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
331 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
332 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
333 | 37 | "Gute Arbeit, aber leider hat dieses Ergebnis nicht für die Top 10 gereicht." | 38 | "Gute Arbeit, aber leider hat dieses Ergebnis nicht für die Top 10 gereicht." |
334 | 38 | 39 | ||
336 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
337 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
338 | 41 | msgstr "_Neues Spiel" | 42 | msgstr "_Neues Spiel" |
339 | 42 | 43 | ||
341 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
342 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
343 | 45 | msgstr "Gweled Punkte" | 46 | msgstr "Gweled Punkte" |
344 | 46 | 47 | ||
346 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
347 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
348 | 49 | msgstr "Spielmodus:" | 50 | msgstr "Spielmodus:" |
349 | 50 | 51 | ||
351 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
352 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
353 | 53 | msgstr "Glückwunsch!" | 54 | msgstr "Glückwunsch!" |
354 | 54 | 55 | ||
356 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
357 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
358 | 57 | msgstr "Ihr Ergebnis ist das beste!" | 58 | msgstr "Ihr Ergebnis ist das beste!" |
359 | 58 | 59 | ||
361 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
362 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
363 | 61 | msgstr "Dieses Ergebnis hat es in die Top 10 geschafft." | 62 | msgstr "Dieses Ergebnis hat es in die Top 10 geschafft." |
364 | 62 | 63 | ||
366 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
367 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
368 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
369 | 66 | "Erspiele so viele Punkte wie möglich. Das Spiel ist zu Ende, sobald du keine " | 67 | "Erspiele so viele Punkte wie möglich. Das Spiel ist zu Ende, sobald du keine " |
370 | 67 | "Züge mehr übrig hast." | 68 | "Züge mehr übrig hast." |
371 | 68 | 69 | ||
373 | 69 | #: ../src/main.c:399 | 70 | #: ../src/main.c:410 |
374 | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
375 | 71 | msgstr "" | 72 | msgstr "" |
376 | 72 | "Erspiele so viele Punkte wie möglich. Das Spiel ist zu Ende, sobald die Zeit " | 73 | "Erspiele so viele Punkte wie möglich. Das Spiel ist zu Ende, sobald die Zeit " |
377 | 73 | "abgelaufen ist." | 74 | "abgelaufen ist." |
378 | 74 | 75 | ||
380 | 75 | #: ../src/main.c:401 | 76 | #: ../src/main.c:412 |
381 | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 77 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
382 | 77 | msgstr "Das Spiel endet nie, jedoch wird deine Punktzahl nicht gespeichert." | 78 | msgstr "Das Spiel endet nie, jedoch wird deine Punktzahl nicht gespeichert." |
383 | 78 | 79 | ||
385 | 79 | #: ../src/main.c:458 | 80 | #: ../src/main.c:469 |
386 | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 81 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
387 | 81 | msgstr "Es gibt ein gespeichertes Spiel, wollen Sie es wiederaufnehmen?" | 82 | msgstr "Es gibt ein gespeichertes Spiel, wollen Sie es wiederaufnehmen?" |
388 | 82 | 83 | ||
389 | @@ -109,12 +110,12 @@ | |||
390 | 109 | msgid "Paused" | 110 | msgid "Paused" |
391 | 110 | msgstr "Pausiert" | 111 | msgstr "Pausiert" |
392 | 111 | 112 | ||
394 | 112 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 113 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
395 | 113 | msgid "_Pause" | 114 | msgid "_Pause" |
396 | 114 | msgstr "_Pause" | 115 | msgstr "_Pause" |
397 | 115 | 116 | ||
400 | 116 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 117 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
401 | 117 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 118 | #: ../src/board_engine.c:999 |
402 | 118 | #, c-format | 119 | #, c-format |
403 | 119 | msgid "Level %d" | 120 | msgid "Level %d" |
404 | 120 | msgstr "Level %d" | 121 | msgstr "Level %d" |
405 | @@ -205,6 +206,15 @@ | |||
406 | 205 | msgid "Play sound effects" | 206 | msgid "Play sound effects" |
407 | 206 | msgstr "Klangeffekte abspielen" | 207 | msgstr "Klangeffekte abspielen" |
408 | 207 | 208 | ||
409 | 209 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
410 | 210 | #, fuzzy | ||
411 | 211 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
412 | 212 | msgstr "<span weight=\"bold\">Klang</span>" | ||
413 | 213 | |||
414 | 214 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
415 | 215 | msgid "Disable hints" | ||
416 | 216 | msgstr "" | ||
417 | 217 | |||
418 | 208 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 218 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
419 | 209 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 219 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
420 | 210 | msgstr "Ein Puzzlespiel ähnlich wie »Diamond Mine« spielen" | 220 | msgstr "Ein Puzzlespiel ähnlich wie »Diamond Mine« spielen" |
421 | 211 | 221 | ||
422 | === modified file 'po/es.po' | |||
423 | --- po/es.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
424 | +++ po/es.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
425 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
426 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
427 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
428 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
431 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
432 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
433 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:47+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:47+0000\n" |
434 | 12 | "Last-Translator: Juan Gacitua <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Juan Gacitua <Unknown>\n" |
435 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
436 | 14 | "Language: es\n" | ||
437 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
438 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
439 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
440 | @@ -27,57 +28,57 @@ | |||
441 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
442 | 28 | msgstr "Cronometrado" | 29 | msgstr "Cronometrado" |
443 | 29 | 30 | ||
445 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
446 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
447 | 32 | msgstr "¡Fin de la partida!" | 33 | msgstr "¡Fin de la partida!" |
448 | 33 | 34 | ||
450 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
451 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
452 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
453 | 37 | "¡Buen trabajo! Desafortunadamente su puntuación no alcanzó los 10 mejores " | 38 | "¡Buen trabajo! Desafortunadamente su puntuación no alcanzó los 10 mejores " |
454 | 38 | "puestos." | 39 | "puestos." |
455 | 39 | 40 | ||
457 | 40 | #: ../src/main.c:284 | 41 | #: ../src/main.c:295 |
458 | 41 | msgid "_New Game" | 42 | msgid "_New Game" |
459 | 42 | msgstr "_Nueva partida" | 43 | msgstr "_Nueva partida" |
460 | 43 | 44 | ||
462 | 44 | #: ../src/main.c:296 | 45 | #: ../src/main.c:307 |
463 | 45 | msgid "Gweled Scores" | 46 | msgid "Gweled Scores" |
464 | 46 | msgstr "Puntuaciones Gweled" | 47 | msgstr "Puntuaciones Gweled" |
465 | 47 | 48 | ||
467 | 48 | #: ../src/main.c:299 | 49 | #: ../src/main.c:310 |
468 | 49 | msgid "Game type:" | 50 | msgid "Game type:" |
469 | 50 | msgstr "Tipo de partida:" | 51 | msgstr "Tipo de partida:" |
470 | 51 | 52 | ||
472 | 52 | #: ../src/main.c:306 | 53 | #: ../src/main.c:317 |
473 | 53 | msgid "Congratulations!" | 54 | msgid "Congratulations!" |
474 | 54 | msgstr "¡Felicidades!" | 55 | msgstr "¡Felicidades!" |
475 | 55 | 56 | ||
477 | 56 | #: ../src/main.c:307 | 57 | #: ../src/main.c:318 |
478 | 57 | msgid "Your score is the best!" | 58 | msgid "Your score is the best!" |
479 | 58 | msgstr "Su puntuación es la mejor" | 59 | msgstr "Su puntuación es la mejor" |
480 | 59 | 60 | ||
482 | 60 | #: ../src/main.c:308 | 61 | #: ../src/main.c:319 |
483 | 61 | msgid "Your score has made the top ten." | 62 | msgid "Your score has made the top ten." |
484 | 62 | msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores." | 63 | msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores." |
485 | 63 | 64 | ||
487 | 64 | #: ../src/main.c:397 | 65 | #: ../src/main.c:408 |
488 | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 66 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
489 | 66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
490 | 67 | "Consiga todos los puntos que pueda. El juego termina si usted se queda sin " | 68 | "Consiga todos los puntos que pueda. El juego termina si usted se queda sin " |
491 | 68 | "movimientos." | 69 | "movimientos." |
492 | 69 | 70 | ||
494 | 70 | #: ../src/main.c:399 | 71 | #: ../src/main.c:410 |
495 | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 72 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
496 | 72 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
497 | 73 | "Consiga todos los puntos que pueda. El juego termina si usted se queda sin " | 74 | "Consiga todos los puntos que pueda. El juego termina si usted se queda sin " |
498 | 74 | "tiempo." | 75 | "tiempo." |
499 | 75 | 76 | ||
501 | 76 | #: ../src/main.c:401 | 77 | #: ../src/main.c:412 |
502 | 77 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 78 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
503 | 78 | msgstr "El juego nunca termina, pero su puntaje no será guardado." | 79 | msgstr "El juego nunca termina, pero su puntaje no será guardado." |
504 | 79 | 80 | ||
506 | 80 | #: ../src/main.c:458 | 81 | #: ../src/main.c:469 |
507 | 81 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 82 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
508 | 82 | msgstr "Hay un juego guardado, ¿quiere restaurarlo?" | 83 | msgstr "Hay un juego guardado, ¿quiere restaurarlo?" |
509 | 83 | 84 | ||
510 | @@ -110,12 +111,12 @@ | |||
511 | 110 | msgid "Paused" | 111 | msgid "Paused" |
512 | 111 | msgstr "Pausado" | 112 | msgstr "Pausado" |
513 | 112 | 113 | ||
515 | 113 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 114 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
516 | 114 | msgid "_Pause" | 115 | msgid "_Pause" |
517 | 115 | msgstr "_Pausar" | 116 | msgstr "_Pausar" |
518 | 116 | 117 | ||
521 | 117 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 118 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
522 | 118 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 119 | #: ../src/board_engine.c:999 |
523 | 119 | #, c-format | 120 | #, c-format |
524 | 120 | msgid "Level %d" | 121 | msgid "Level %d" |
525 | 121 | msgstr "Nivel %d" | 122 | msgstr "Nivel %d" |
526 | @@ -206,6 +207,15 @@ | |||
527 | 206 | msgid "Play sound effects" | 207 | msgid "Play sound effects" |
528 | 207 | msgstr "Reproducir efectos de sonido" | 208 | msgstr "Reproducir efectos de sonido" |
529 | 208 | 209 | ||
530 | 210 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
531 | 211 | #, fuzzy | ||
532 | 212 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
533 | 213 | msgstr "<span weight=\"bold\">Sonido</span>" | ||
534 | 214 | |||
535 | 215 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
536 | 216 | msgid "Disable hints" | ||
537 | 217 | msgstr "" | ||
538 | 218 | |||
539 | 209 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 219 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
540 | 210 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 220 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
541 | 211 | msgstr "Juegue a un juego de rompecabezas similar a «Diamond Mine»" | 221 | msgstr "Juegue a un juego de rompecabezas similar a «Diamond Mine»" |
542 | 212 | 222 | ||
543 | === modified file 'po/fi.po' | |||
544 | --- po/fi.po 2013-05-07 05:35:28 +0000 | |||
545 | +++ po/fi.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
546 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
547 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
548 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
549 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
552 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
553 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
554 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-05-06 22:10+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-05-06 22:10+0000\n" |
555 | 12 | "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" |
556 | 13 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
557 | 14 | "Language: fi\n" | ||
558 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
559 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
560 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
561 | @@ -27,55 +28,55 @@ | |||
562 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
563 | 28 | msgstr "Ajastettu" | 29 | msgstr "Ajastettu" |
564 | 29 | 30 | ||
566 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
567 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
568 | 32 | msgstr "Peli päättyi!" | 33 | msgstr "Peli päättyi!" |
569 | 33 | 34 | ||
571 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
572 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
573 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
574 | 37 | "Hyvin pelattu, mutta valitettavasti tuloksesi ei päässyt top-10 listalle." | 38 | "Hyvin pelattu, mutta valitettavasti tuloksesi ei päässyt top-10 listalle." |
575 | 38 | 39 | ||
577 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
578 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
579 | 41 | msgstr "_Uusi peli" | 42 | msgstr "_Uusi peli" |
580 | 42 | 43 | ||
582 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
583 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
584 | 45 | msgstr "Gweled - pisteet" | 46 | msgstr "Gweled - pisteet" |
585 | 46 | 47 | ||
587 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
588 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
589 | 49 | msgstr "Pelityyppi:" | 50 | msgstr "Pelityyppi:" |
590 | 50 | 51 | ||
592 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
593 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
594 | 53 | msgstr "Onneksi olkoon!" | 54 | msgstr "Onneksi olkoon!" |
595 | 54 | 55 | ||
597 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
598 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
599 | 57 | msgstr "Teit parhaan tuloksen!" | 58 | msgstr "Teit parhaan tuloksen!" |
600 | 58 | 59 | ||
602 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
603 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
604 | 61 | msgstr "Tuloksesi pääsi top 10 -listalle." | 62 | msgstr "Tuloksesi pääsi top 10 -listalle." |
605 | 62 | 63 | ||
607 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
608 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
609 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
610 | 66 | "Kerää mahdollisimman paljon pisteitä. Peli päättyy, jos sinulta loppuu " | 67 | "Kerää mahdollisimman paljon pisteitä. Peli päättyy, jos sinulta loppuu " |
611 | 67 | "siirrot." | 68 | "siirrot." |
612 | 68 | 69 | ||
614 | 69 | #: ../src/main.c:399 | 70 | #: ../src/main.c:410 |
615 | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
616 | 71 | msgstr "" | 72 | msgstr "" |
617 | 72 | "Kerää mahdollisimman paljon pisteitä. Peli päättyy, jos sinulta loppuu aika." | 73 | "Kerää mahdollisimman paljon pisteitä. Peli päättyy, jos sinulta loppuu aika." |
618 | 73 | 74 | ||
620 | 74 | #: ../src/main.c:401 | 75 | #: ../src/main.c:412 |
621 | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
622 | 76 | msgstr "Peli ei pääty koskaan, mutta pisteitäsi ei tallenneta." | 77 | msgstr "Peli ei pääty koskaan, mutta pisteitäsi ei tallenneta." |
623 | 77 | 78 | ||
625 | 78 | #: ../src/main.c:458 | 79 | #: ../src/main.c:469 |
626 | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
627 | 80 | msgstr "Sinulla on keskeneräinen peli käynnissä, haluatko jatkaa sitä?" | 81 | msgstr "Sinulla on keskeneräinen peli käynnissä, haluatko jatkaa sitä?" |
628 | 81 | 82 | ||
629 | @@ -110,12 +111,12 @@ | |||
630 | 110 | msgid "Paused" | 111 | msgid "Paused" |
631 | 111 | msgstr "Tauko" | 112 | msgstr "Tauko" |
632 | 112 | 113 | ||
634 | 113 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 114 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
635 | 114 | msgid "_Pause" | 115 | msgid "_Pause" |
636 | 115 | msgstr "_Tauko" | 116 | msgstr "_Tauko" |
637 | 116 | 117 | ||
640 | 117 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 118 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
641 | 118 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 119 | #: ../src/board_engine.c:999 |
642 | 119 | #, c-format | 120 | #, c-format |
643 | 120 | msgid "Level %d" | 121 | msgid "Level %d" |
644 | 121 | msgstr "Taso %d" | 122 | msgstr "Taso %d" |
645 | @@ -206,6 +207,15 @@ | |||
646 | 206 | msgid "Play sound effects" | 207 | msgid "Play sound effects" |
647 | 207 | msgstr "Toista äänitehosteet" | 208 | msgstr "Toista äänitehosteet" |
648 | 208 | 209 | ||
649 | 210 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
650 | 211 | #, fuzzy | ||
651 | 212 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
652 | 213 | msgstr "<span weight=\"bold\">Äänet</span>" | ||
653 | 214 | |||
654 | 215 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
655 | 216 | msgid "Disable hints" | ||
656 | 217 | msgstr "" | ||
657 | 218 | |||
658 | 209 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 219 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
659 | 210 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 220 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
660 | 211 | msgstr "Pelaa \"Diamond Mine\":n kaltaista pulmapeliä" | 221 | msgstr "Pelaa \"Diamond Mine\":n kaltaista pulmapeliä" |
661 | 212 | 222 | ||
662 | === modified file 'po/fr.po' | |||
663 | --- po/fr.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
664 | +++ po/fr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
665 | @@ -6,16 +6,22 @@ | |||
666 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
667 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
668 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
672 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
673 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
674 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-19 10:03+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2019-08-10 05:16+0200\n" |
675 | 12 | "Last-Translator: satbadkd <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: satbadkd <Unknown>\n" |
676 | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
677 | 14 | "Language: fr\n" | ||
678 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
679 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
680 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
681 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:36+0000\n" | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:36+0000\n" |
683 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 14700)\n" | 19 | "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" |
684 | 20 | "X-Poedit-KeywordsList: _;NC_:1c,2\n" | ||
685 | 21 | "X-Poedit-Basepath: ..\n" | ||
686 | 22 | "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" | ||
687 | 23 | "X-Poedit-SearchPath-1: data\n" | ||
688 | 24 | "X-Poedit-SearchPath-2: data/gweled.desktop.in\n" | ||
689 | 19 | 25 | ||
690 | 20 | #: ../src/main.c:65 | 26 | #: ../src/main.c:65 |
691 | 21 | msgctxt "game type" | 27 | msgctxt "game type" |
692 | @@ -27,56 +33,56 @@ | |||
693 | 27 | msgid "Timed" | 33 | msgid "Timed" |
694 | 28 | msgstr "Contre la montre" | 34 | msgstr "Contre la montre" |
695 | 29 | 35 | ||
697 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 36 | #: ../src/main.c:291 |
698 | 31 | msgid "Game over!" | 37 | msgid "Game over!" |
699 | 32 | msgstr "Perdu !" | 38 | msgstr "Perdu !" |
700 | 33 | 39 | ||
702 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 40 | #: ../src/main.c:293 |
703 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 41 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
704 | 36 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
705 | 37 | "Bien joué, mais malheureusement votre score n'entre pas dans le top 10." | 43 | "Bien joué, mais malheureusement votre score n'entre pas dans le top 10." |
706 | 38 | 44 | ||
708 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 45 | #: ../src/main.c:295 |
709 | 40 | msgid "_New Game" | 46 | msgid "_New Game" |
710 | 41 | msgstr "_Nouvelle partie" | 47 | msgstr "_Nouvelle partie" |
711 | 42 | 48 | ||
713 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 49 | #: ../src/main.c:307 |
714 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 50 | msgid "Gweled Scores" |
715 | 45 | msgstr "Scores Gweled" | 51 | msgstr "Scores Gweled" |
716 | 46 | 52 | ||
718 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 53 | #: ../src/main.c:310 |
719 | 48 | msgid "Game type:" | 54 | msgid "Game type:" |
720 | 49 | msgstr "Type de jeu :" | 55 | msgstr "Type de jeu :" |
721 | 50 | 56 | ||
723 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 57 | #: ../src/main.c:317 |
724 | 52 | msgid "Congratulations!" | 58 | msgid "Congratulations!" |
725 | 53 | msgstr "Félicitations !" | 59 | msgstr "Félicitations !" |
726 | 54 | 60 | ||
728 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 61 | #: ../src/main.c:318 |
729 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 62 | msgid "Your score is the best!" |
730 | 57 | msgstr "Vous avez fait le meilleur score !" | 63 | msgstr "Vous avez fait le meilleur score !" |
731 | 58 | 64 | ||
733 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 65 | #: ../src/main.c:319 |
734 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 66 | msgid "Your score has made the top ten." |
735 | 61 | msgstr "Votre score est entré dans le top 10." | 67 | msgstr "Votre score est entré dans le top 10." |
736 | 62 | 68 | ||
738 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 69 | #: ../src/main.c:408 |
739 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
740 | 65 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
741 | 66 | "Essayez d'avoir le score le plus grand possible. Le jeu prend fin quand il " | 72 | "Essayez d'avoir le score le plus grand possible. Le jeu prend fin quand il " |
742 | 67 | "n'y a plus de mouvements possible." | 73 | "n'y a plus de mouvements possible." |
743 | 68 | 74 | ||
745 | 69 | #: ../src/main.c:399 | 75 | #: ../src/main.c:410 |
746 | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 76 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
747 | 71 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
748 | 72 | "Essayez d'avoir le score le plus grand possible. Le jeu prend fin quand le " | 78 | "Essayez d'avoir le score le plus grand possible. Le jeu prend fin quand le " |
749 | 73 | "chrono arrive à 0." | 79 | "chrono arrive à 0." |
750 | 74 | 80 | ||
752 | 75 | #: ../src/main.c:401 | 81 | #: ../src/main.c:412 |
753 | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 82 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
754 | 77 | msgstr "Le jeu ne prend jamais fin, mais votre score ne sera pas enregistré." | 83 | msgstr "Le jeu ne prend jamais fin, mais votre score ne sera pas enregistré." |
755 | 78 | 84 | ||
757 | 79 | #: ../src/main.c:458 | 85 | #: ../src/main.c:469 |
758 | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 86 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
759 | 81 | msgstr "Il existe une partie sauvegardée, voulez vous la continuer ?" | 87 | msgstr "Il existe une partie sauvegardée, voulez vous la continuer ?" |
760 | 82 | 88 | ||
761 | @@ -110,12 +116,12 @@ | |||
762 | 110 | msgid "Paused" | 116 | msgid "Paused" |
763 | 111 | msgstr "En pause" | 117 | msgstr "En pause" |
764 | 112 | 118 | ||
766 | 113 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 119 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
767 | 114 | msgid "_Pause" | 120 | msgid "_Pause" |
768 | 115 | msgstr "_Pause" | 121 | msgstr "_Pause" |
769 | 116 | 122 | ||
772 | 117 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 123 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
773 | 118 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 124 | #: ../src/board_engine.c:999 |
774 | 119 | #, c-format | 125 | #, c-format |
775 | 120 | msgid "Level %d" | 126 | msgid "Level %d" |
776 | 121 | msgstr "Niveau %d" | 127 | msgstr "Niveau %d" |
777 | @@ -156,8 +162,7 @@ | |||
778 | 156 | 162 | ||
779 | 157 | #: ../data/gweled.ui.h:7 | 163 | #: ../data/gweled.ui.h:7 |
780 | 158 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome on Gweled!</span>" | 164 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome on Gweled!</span>" |
783 | 159 | msgstr "" | 165 | msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Bienvenue dans Gweled !</span>" |
782 | 160 | "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Bienvenue dans Gweled !</span>" | ||
784 | 161 | 166 | ||
785 | 162 | #: ../data/gweled.ui.h:8 | 167 | #: ../data/gweled.ui.h:8 |
786 | 163 | msgid "<b>Normal</b>" | 168 | msgid "<b>Normal</b>" |
787 | @@ -207,6 +212,14 @@ | |||
788 | 207 | msgid "Play sound effects" | 212 | msgid "Play sound effects" |
789 | 208 | msgstr "Jouer les effets sonores" | 213 | msgstr "Jouer les effets sonores" |
790 | 209 | 214 | ||
791 | 215 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
792 | 216 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
793 | 217 | msgstr "<span weight=\"bold\">Divers</span>" | ||
794 | 218 | |||
795 | 219 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
796 | 220 | msgid "Disable hints" | ||
797 | 221 | msgstr "Désactiver les astuces" | ||
798 | 222 | |||
799 | 210 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 223 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
800 | 211 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 224 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
801 | 212 | msgstr "Jouer à un casse tête similaire à \"Diamond Mine\"" | 225 | msgstr "Jouer à un casse tête similaire à \"Diamond Mine\"" |
802 | 213 | 226 | ||
803 | === modified file 'po/gl.po' | |||
804 | --- po/gl.po 2015-09-17 05:26:53 +0000 | |||
805 | +++ po/gl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
806 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
807 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
808 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
809 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
812 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
813 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
814 | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-09-16 15:11+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-09-16 15:11+0000\n" |
815 | 12 | "Last-Translator: Reidotoxo <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Reidotoxo <Unknown>\n" |
816 | 13 | "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" |
817 | 14 | "Language: gl\n" | ||
818 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
819 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
820 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
821 | @@ -27,55 +28,54 @@ | |||
822 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
823 | 28 | msgstr "Cronometrado" | 29 | msgstr "Cronometrado" |
824 | 29 | 30 | ||
826 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
827 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
828 | 32 | msgstr "Fin da partida!" | 33 | msgstr "Fin da partida!" |
829 | 33 | 34 | ||
831 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
832 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
833 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
834 | 37 | "Bo traballo, mais desafortunadamente a súa puntuación non alcanzou os 10 " | 38 | "Bo traballo, mais desafortunadamente a súa puntuación non alcanzou os 10 " |
835 | 38 | "mellores postos." | 39 | "mellores postos." |
836 | 39 | 40 | ||
838 | 40 | #: ../src/main.c:284 | 41 | #: ../src/main.c:295 |
839 | 41 | msgid "_New Game" | 42 | msgid "_New Game" |
840 | 42 | msgstr "Nova _partida" | 43 | msgstr "Nova _partida" |
841 | 43 | 44 | ||
843 | 44 | #: ../src/main.c:296 | 45 | #: ../src/main.c:307 |
844 | 45 | msgid "Gweled Scores" | 46 | msgid "Gweled Scores" |
845 | 46 | msgstr "Puntuacións Gweled" | 47 | msgstr "Puntuacións Gweled" |
846 | 47 | 48 | ||
848 | 48 | #: ../src/main.c:299 | 49 | #: ../src/main.c:310 |
849 | 49 | msgid "Game type:" | 50 | msgid "Game type:" |
850 | 50 | msgstr "Tipo de partida:" | 51 | msgstr "Tipo de partida:" |
851 | 51 | 52 | ||
853 | 52 | #: ../src/main.c:306 | 53 | #: ../src/main.c:317 |
854 | 53 | msgid "Congratulations!" | 54 | msgid "Congratulations!" |
855 | 54 | msgstr "Parabéns!" | 55 | msgstr "Parabéns!" |
856 | 55 | 56 | ||
858 | 56 | #: ../src/main.c:307 | 57 | #: ../src/main.c:318 |
859 | 57 | msgid "Your score is the best!" | 58 | msgid "Your score is the best!" |
860 | 58 | msgstr "A súa puntuación é a mellor!" | 59 | msgstr "A súa puntuación é a mellor!" |
861 | 59 | 60 | ||
863 | 60 | #: ../src/main.c:308 | 61 | #: ../src/main.c:319 |
864 | 61 | msgid "Your score has made the top ten." | 62 | msgid "Your score has made the top ten." |
865 | 62 | msgstr "A súa puntuación está entre as dez mellores." | 63 | msgstr "A súa puntuación está entre as dez mellores." |
866 | 63 | 64 | ||
868 | 64 | #: ../src/main.c:397 | 65 | #: ../src/main.c:408 |
869 | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 66 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
870 | 66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
871 | 67 | "Consegue tantos puntos como poidas. O xogo remata se quedas sen movementos." | 68 | "Consegue tantos puntos como poidas. O xogo remata se quedas sen movementos." |
872 | 68 | 69 | ||
874 | 69 | #: ../src/main.c:399 | 70 | #: ../src/main.c:410 |
875 | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
878 | 71 | msgstr "" | 72 | msgstr "Consegue tantos puntos como poidas. O xogo remata se quedas sen tempo." |
877 | 72 | "Consegue tantos puntos como poidas. O xogo remata se quedas sen tempo." | ||
879 | 73 | 73 | ||
881 | 74 | #: ../src/main.c:401 | 74 | #: ../src/main.c:412 |
882 | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
883 | 76 | msgstr "O xogo non ten fin, pero a túa puntuación non será gardada." | 76 | msgstr "O xogo non ten fin, pero a túa puntuación non será gardada." |
884 | 77 | 77 | ||
886 | 78 | #: ../src/main.c:458 | 78 | #: ../src/main.c:469 |
887 | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
888 | 80 | msgstr "Hai un xogo gardado, quere restauralo?" | 80 | msgstr "Hai un xogo gardado, quere restauralo?" |
889 | 81 | 81 | ||
890 | @@ -105,12 +105,12 @@ | |||
891 | 105 | msgid "Paused" | 105 | msgid "Paused" |
892 | 106 | msgstr "Pausado" | 106 | msgstr "Pausado" |
893 | 107 | 107 | ||
895 | 108 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 108 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
896 | 109 | msgid "_Pause" | 109 | msgid "_Pause" |
897 | 110 | msgstr "_Pausa" | 110 | msgstr "_Pausa" |
898 | 111 | 111 | ||
901 | 112 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 112 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
902 | 113 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 113 | #: ../src/board_engine.c:999 |
903 | 114 | #, c-format | 114 | #, c-format |
904 | 115 | msgid "Level %d" | 115 | msgid "Level %d" |
905 | 116 | msgstr "Nivel %d" | 116 | msgstr "Nivel %d" |
906 | @@ -201,6 +201,15 @@ | |||
907 | 201 | msgid "Play sound effects" | 201 | msgid "Play sound effects" |
908 | 202 | msgstr "Reproducir os efectos de son" | 202 | msgstr "Reproducir os efectos de son" |
909 | 203 | 203 | ||
910 | 204 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
911 | 205 | #, fuzzy | ||
912 | 206 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
913 | 207 | msgstr "<span weight=\"bold\">Son</span>" | ||
914 | 208 | |||
915 | 209 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
916 | 210 | msgid "Disable hints" | ||
917 | 211 | msgstr "" | ||
918 | 212 | |||
919 | 204 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 213 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
920 | 205 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 214 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
921 | 206 | msgstr "Xoga a un crebacabezas semellante ao «Diamond Mine»" | 215 | msgstr "Xoga a un crebacabezas semellante ao «Diamond Mine»" |
922 | 207 | 216 | ||
923 | === modified file 'po/he.po' | |||
924 | --- po/he.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
925 | +++ po/he.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
926 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
927 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
928 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
929 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
932 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
933 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
934 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
935 | 12 | "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" |
936 | 13 | "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
937 | 14 | "Language: he\n" | ||
938 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
939 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
940 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
941 | @@ -27,52 +28,52 @@ | |||
942 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
943 | 28 | msgstr "קצוב בזמן" | 29 | msgstr "קצוב בזמן" |
944 | 29 | 30 | ||
946 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
947 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
948 | 32 | msgstr "המשחק הסתיים!" | 33 | msgstr "המשחק הסתיים!" |
949 | 33 | 34 | ||
951 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
952 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
953 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
954 | 37 | "עבודה מעולה, אך למרבה הצער התוצאה שהשגת אינה מספיקה כדי להיכנס לעשרת הגדולים." | 38 | "עבודה מעולה, אך למרבה הצער התוצאה שהשגת אינה מספיקה כדי להיכנס לעשרת הגדולים." |
955 | 38 | 39 | ||
957 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
958 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
959 | 41 | msgstr "משחק _חדש" | 42 | msgstr "משחק _חדש" |
960 | 42 | 43 | ||
962 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
963 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
964 | 45 | msgstr "התוצאות של Gweled" | 46 | msgstr "התוצאות של Gweled" |
965 | 46 | 47 | ||
967 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
968 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
969 | 49 | msgstr "סוג המשחק:" | 50 | msgstr "סוג המשחק:" |
970 | 50 | 51 | ||
972 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
973 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
974 | 53 | msgstr "כל הכבוד!" | 54 | msgstr "כל הכבוד!" |
975 | 54 | 55 | ||
977 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
978 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
979 | 57 | msgstr "התוצאה שלך היא הגבוהה ביותר!" | 58 | msgstr "התוצאה שלך היא הגבוהה ביותר!" |
980 | 58 | 59 | ||
982 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
983 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
984 | 61 | msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים." | 62 | msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים." |
985 | 62 | 63 | ||
987 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
988 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
989 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
990 | 66 | 67 | ||
992 | 67 | #: ../src/main.c:399 | 68 | #: ../src/main.c:410 |
993 | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
994 | 69 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
995 | 70 | 71 | ||
997 | 71 | #: ../src/main.c:401 | 72 | #: ../src/main.c:412 |
998 | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
999 | 73 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
1000 | 74 | 75 | ||
1002 | 75 | #: ../src/main.c:458 | 76 | #: ../src/main.c:469 |
1003 | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1004 | 77 | msgstr "ישנו משחק שמור, האם ברצונך לשחזר אותו?" | 78 | msgstr "ישנו משחק שמור, האם ברצונך לשחזר אותו?" |
1005 | 78 | 79 | ||
1006 | @@ -104,12 +105,12 @@ | |||
1007 | 104 | msgid "Paused" | 105 | msgid "Paused" |
1008 | 105 | msgstr "מושהה" | 106 | msgstr "מושהה" |
1009 | 106 | 107 | ||
1011 | 107 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 108 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1012 | 108 | msgid "_Pause" | 109 | msgid "_Pause" |
1013 | 109 | msgstr "ה_שהיה" | 110 | msgstr "ה_שהיה" |
1014 | 110 | 111 | ||
1017 | 111 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 112 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1018 | 112 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 113 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1019 | 113 | #, c-format | 114 | #, c-format |
1020 | 114 | msgid "Level %d" | 115 | msgid "Level %d" |
1021 | 115 | msgstr "שלב %d" | 116 | msgstr "שלב %d" |
1022 | @@ -200,6 +201,15 @@ | |||
1023 | 200 | msgid "Play sound effects" | 201 | msgid "Play sound effects" |
1024 | 201 | msgstr "נגינת אפקטים קוליים" | 202 | msgstr "נגינת אפקטים קוליים" |
1025 | 202 | 203 | ||
1026 | 204 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1027 | 205 | #, fuzzy | ||
1028 | 206 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1029 | 207 | msgstr "<span weight=\"bold\">צלילים</span>" | ||
1030 | 208 | |||
1031 | 209 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1032 | 210 | msgid "Disable hints" | ||
1033 | 211 | msgstr "" | ||
1034 | 212 | |||
1035 | 203 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 213 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1036 | 204 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 214 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1037 | 205 | msgstr "משחק פאזל הדומה ל\"מכרה היהלומים\"" | 215 | msgstr "משחק פאזל הדומה ל\"מכרה היהלומים\"" |
1038 | 206 | 216 | ||
1039 | === modified file 'po/hr.po' | |||
1040 | --- po/hr.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
1041 | +++ po/hr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1042 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
1043 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
1044 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1045 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1048 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1049 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1050 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
1051 | 12 | "Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n" | 12 | "Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n" |
1052 | 13 | "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" |
1053 | 14 | "Language: hr\n" | ||
1054 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1055 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1056 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1057 | @@ -27,51 +28,51 @@ | |||
1058 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1059 | 28 | msgstr "Vremenski ograničeno" | 29 | msgstr "Vremenski ograničeno" |
1060 | 29 | 30 | ||
1062 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1063 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1064 | 32 | msgstr "" | 33 | msgstr "" |
1065 | 33 | 34 | ||
1067 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1068 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1069 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
1070 | 37 | 38 | ||
1072 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
1073 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
1074 | 40 | msgstr "" | 41 | msgstr "" |
1075 | 41 | 42 | ||
1077 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
1078 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
1079 | 44 | msgstr "Gweled rezultati" | 45 | msgstr "Gweled rezultati" |
1080 | 45 | 46 | ||
1082 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
1083 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
1084 | 48 | msgstr "Tip igre:" | 49 | msgstr "Tip igre:" |
1085 | 49 | 50 | ||
1087 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
1088 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
1089 | 52 | msgstr "" | 53 | msgstr "" |
1090 | 53 | 54 | ||
1092 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
1093 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
1094 | 56 | msgstr "Vaš rezultat je najbolji!" | 57 | msgstr "Vaš rezultat je najbolji!" |
1095 | 57 | 58 | ||
1097 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
1098 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
1099 | 60 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
1100 | 61 | 62 | ||
1102 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
1103 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1104 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
1105 | 65 | 66 | ||
1107 | 66 | #: ../src/main.c:399 | 67 | #: ../src/main.c:410 |
1108 | 67 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1109 | 68 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
1110 | 69 | 70 | ||
1112 | 70 | #: ../src/main.c:401 | 71 | #: ../src/main.c:412 |
1113 | 71 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1114 | 72 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
1115 | 73 | 74 | ||
1117 | 74 | #: ../src/main.c:458 | 75 | #: ../src/main.c:469 |
1118 | 75 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1119 | 76 | msgstr "Postoji spremljena igra,želite li je obnoviti?" | 77 | msgstr "Postoji spremljena igra,želite li je obnoviti?" |
1120 | 77 | 78 | ||
1121 | @@ -101,12 +102,12 @@ | |||
1122 | 101 | msgid "Paused" | 102 | msgid "Paused" |
1123 | 102 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
1124 | 103 | 104 | ||
1126 | 104 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 105 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1127 | 105 | msgid "_Pause" | 106 | msgid "_Pause" |
1128 | 106 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
1129 | 107 | 108 | ||
1132 | 108 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 109 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1133 | 109 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 110 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1134 | 110 | #, c-format | 111 | #, c-format |
1135 | 111 | msgid "Level %d" | 112 | msgid "Level %d" |
1136 | 112 | msgstr "Razina%d" | 113 | msgstr "Razina%d" |
1137 | @@ -197,6 +198,15 @@ | |||
1138 | 197 | msgid "Play sound effects" | 198 | msgid "Play sound effects" |
1139 | 198 | msgstr "Sviraj zvučne efekte" | 199 | msgstr "Sviraj zvučne efekte" |
1140 | 199 | 200 | ||
1141 | 201 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1142 | 202 | #, fuzzy | ||
1143 | 203 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1144 | 204 | msgstr "<span weight=\"bold\">Zvuk</span>" | ||
1145 | 205 | |||
1146 | 206 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1147 | 207 | msgid "Disable hints" | ||
1148 | 208 | msgstr "" | ||
1149 | 209 | |||
1150 | 200 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 210 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1151 | 201 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 211 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1152 | 202 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
1153 | 203 | 213 | ||
1154 | === modified file 'po/hu.po' | |||
1155 | --- po/hu.po 2013-03-31 05:34:07 +0000 | |||
1156 | +++ po/hu.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1157 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
1158 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
1159 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1160 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1163 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1164 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1165 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:34+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:34+0000\n" |
1166 | 12 | "Last-Translator: Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>\n" |
1167 | 13 | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" |
1168 | 14 | "Language: hu\n" | ||
1169 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1170 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1171 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1172 | @@ -27,55 +28,55 @@ | |||
1173 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1174 | 28 | msgstr "Időzített" | 29 | msgstr "Időzített" |
1175 | 29 | 30 | ||
1177 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1178 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1179 | 32 | msgstr "Vége a játéknak!" | 33 | msgstr "Vége a játéknak!" |
1180 | 33 | 34 | ||
1182 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1183 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1184 | 36 | msgstr "Remek munka, de a pontszáma sajnos nincs benne az első tízben." | 37 | msgstr "Remek munka, de a pontszáma sajnos nincs benne az első tízben." |
1185 | 37 | 38 | ||
1187 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
1188 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
1189 | 40 | msgstr "Ú_j játék" | 41 | msgstr "Ú_j játék" |
1190 | 41 | 42 | ||
1192 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
1193 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
1194 | 44 | msgstr "Gweled pontok" | 45 | msgstr "Gweled pontok" |
1195 | 45 | 46 | ||
1197 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
1198 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
1199 | 48 | msgstr "Játéktípus:" | 49 | msgstr "Játéktípus:" |
1200 | 49 | 50 | ||
1202 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
1203 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
1204 | 52 | msgstr "Gratulálunk!" | 53 | msgstr "Gratulálunk!" |
1205 | 53 | 54 | ||
1207 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
1208 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
1209 | 56 | msgstr "Pontszáma a legjobb!" | 57 | msgstr "Pontszáma a legjobb!" |
1210 | 57 | 58 | ||
1212 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
1213 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
1214 | 60 | msgstr "Pontszáma benne van az első tízben." | 61 | msgstr "Pontszáma benne van az első tízben." |
1215 | 61 | 62 | ||
1217 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
1218 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1219 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
1220 | 65 | "Szerezzen annyit pontot, amennyit csak tud. A játéknak akkor van vége, ha " | 66 | "Szerezzen annyit pontot, amennyit csak tud. A játéknak akkor van vége, ha " |
1221 | 66 | "már nem tud többet lépni." | 67 | "már nem tud többet lépni." |
1222 | 67 | 68 | ||
1224 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 69 | #: ../src/main.c:410 |
1225 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1226 | 70 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
1227 | 71 | "Szerezzen annyit pontot, amennyit csak tud. A játéknak akkor van vége, ha " | 72 | "Szerezzen annyit pontot, amennyit csak tud. A játéknak akkor van vége, ha " |
1228 | 72 | "elfogy az ideje." | 73 | "elfogy az ideje." |
1229 | 73 | 74 | ||
1231 | 74 | #: ../src/main.c:401 | 75 | #: ../src/main.c:412 |
1232 | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1233 | 76 | msgstr "A játéknak sosincs vége, de a pontszáma nem lesz elmentve." | 77 | msgstr "A játéknak sosincs vége, de a pontszáma nem lesz elmentve." |
1234 | 77 | 78 | ||
1236 | 78 | #: ../src/main.c:458 | 79 | #: ../src/main.c:469 |
1237 | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1238 | 80 | msgstr "Van elmentett játék, szeretné folytatni?" | 81 | msgstr "Van elmentett játék, szeretné folytatni?" |
1239 | 81 | 82 | ||
1240 | @@ -105,12 +106,12 @@ | |||
1241 | 105 | msgid "Paused" | 106 | msgid "Paused" |
1242 | 106 | msgstr "Szüneteltetve" | 107 | msgstr "Szüneteltetve" |
1243 | 107 | 108 | ||
1245 | 108 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 109 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1246 | 109 | msgid "_Pause" | 110 | msgid "_Pause" |
1247 | 110 | msgstr "_Szünet" | 111 | msgstr "_Szünet" |
1248 | 111 | 112 | ||
1251 | 112 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 113 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1252 | 113 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 114 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1253 | 114 | #, c-format | 115 | #, c-format |
1254 | 115 | msgid "Level %d" | 116 | msgid "Level %d" |
1255 | 116 | msgstr "%d. szint" | 117 | msgstr "%d. szint" |
1256 | @@ -201,6 +202,15 @@ | |||
1257 | 201 | msgid "Play sound effects" | 202 | msgid "Play sound effects" |
1258 | 202 | msgstr "Hanghatások lejátszása" | 203 | msgstr "Hanghatások lejátszása" |
1259 | 203 | 204 | ||
1260 | 205 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1261 | 206 | #, fuzzy | ||
1262 | 207 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1263 | 208 | msgstr "<span weight=\"bold\">Hang</span>" | ||
1264 | 209 | |||
1265 | 210 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1266 | 211 | msgid "Disable hints" | ||
1267 | 212 | msgstr "" | ||
1268 | 213 | |||
1269 | 204 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 214 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1270 | 205 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 215 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1271 | 206 | msgstr "A „Diamond Mine”-hoz hasonló logikai játék" | 216 | msgstr "A „Diamond Mine”-hoz hasonló logikai játék" |
1272 | 207 | 217 | ||
1273 | === modified file 'po/it.po' | |||
1274 | --- po/it.po 2012-03-17 05:01:09 +0000 | |||
1275 | +++ po/it.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1276 | @@ -7,16 +7,16 @@ | |||
1277 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1278 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1279 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1281 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1282 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:15+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:15+0000\n" |
1283 | 12 | "Last-Translator: Nicola Corti <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Nicola Corti <Unknown>\n" |
1284 | 13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
1285 | 14 | "Language: it\n" | ||
1286 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1287 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1288 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1289 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:01+0000\n" | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:01+0000\n" |
1290 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" | 19 | "X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" |
1291 | 19 | "Language: it\n" | ||
1292 | 20 | 20 | ||
1293 | 21 | #: ../src/main.c:65 | 21 | #: ../src/main.c:65 |
1294 | 22 | msgctxt "game type" | 22 | msgctxt "game type" |
1295 | @@ -28,55 +28,55 @@ | |||
1296 | 28 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1297 | 29 | msgstr "A tempo" | 29 | msgstr "A tempo" |
1298 | 30 | 30 | ||
1300 | 31 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1301 | 32 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1302 | 33 | msgstr "Partita terminata!" | 33 | msgstr "Partita terminata!" |
1303 | 34 | 34 | ||
1305 | 35 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1306 | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1307 | 37 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
1308 | 38 | "Ottimo lavoro, ma sfortunatamente il tuo punteggio non rientra nei primi 10." | 38 | "Ottimo lavoro, ma sfortunatamente il tuo punteggio non rientra nei primi 10." |
1309 | 39 | 39 | ||
1311 | 40 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
1312 | 41 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
1313 | 42 | msgstr "_Nuovo gioco" | 42 | msgstr "_Nuovo gioco" |
1314 | 43 | 43 | ||
1316 | 44 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
1317 | 45 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
1318 | 46 | msgstr "Punteggi di Gweled" | 46 | msgstr "Punteggi di Gweled" |
1319 | 47 | 47 | ||
1321 | 48 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
1322 | 49 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
1323 | 50 | msgstr "Tipo di gioco:" | 50 | msgstr "Tipo di gioco:" |
1324 | 51 | 51 | ||
1326 | 52 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
1327 | 53 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
1328 | 54 | msgstr "Congratulazioni!" | 54 | msgstr "Congratulazioni!" |
1329 | 55 | 55 | ||
1331 | 56 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
1332 | 57 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
1333 | 58 | msgstr "Il tuo punteggio è il migliore!" | 58 | msgstr "Il tuo punteggio è il migliore!" |
1334 | 59 | 59 | ||
1336 | 60 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
1337 | 61 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
1338 | 62 | msgstr "Il tuo punteggio rientra nei primi 10." | 62 | msgstr "Il tuo punteggio rientra nei primi 10." |
1339 | 63 | 63 | ||
1341 | 64 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
1342 | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1343 | 66 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
1344 | 67 | "Cerca di fare più punti possibile. Il gioco termina appena non puoi compiere " | 67 | "Cerca di fare più punti possibile. Il gioco termina appena non puoi compiere " |
1345 | 68 | "più mosse." | 68 | "più mosse." |
1346 | 69 | 69 | ||
1348 | 70 | #: ../src/main.c:399 | 70 | #: ../src/main.c:410 |
1349 | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1350 | 72 | msgstr "" | 72 | msgstr "" |
1351 | 73 | "Cerca di fare più punti possibili. Il gioco termina allo scadere del tempo." | 73 | "Cerca di fare più punti possibili. Il gioco termina allo scadere del tempo." |
1352 | 74 | 74 | ||
1354 | 75 | #: ../src/main.c:401 | 75 | #: ../src/main.c:412 |
1355 | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1356 | 77 | msgstr "Il gioco non finisce mai, ma il tuo punteggio non viene salvato." | 77 | msgstr "Il gioco non finisce mai, ma il tuo punteggio non viene salvato." |
1357 | 78 | 78 | ||
1359 | 79 | #: ../src/main.c:458 | 79 | #: ../src/main.c:469 |
1360 | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1361 | 81 | msgstr "È presente una partita salvata, riprenderla?" | 81 | msgstr "È presente una partita salvata, riprenderla?" |
1362 | 82 | 82 | ||
1363 | @@ -109,12 +109,12 @@ | |||
1364 | 109 | msgid "Paused" | 109 | msgid "Paused" |
1365 | 110 | msgstr "In pausa" | 110 | msgstr "In pausa" |
1366 | 111 | 111 | ||
1368 | 112 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 112 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1369 | 113 | msgid "_Pause" | 113 | msgid "_Pause" |
1370 | 114 | msgstr "_Pausa" | 114 | msgstr "_Pausa" |
1371 | 115 | 115 | ||
1374 | 116 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 116 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1375 | 117 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 117 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1376 | 118 | #, c-format | 118 | #, c-format |
1377 | 119 | msgid "Level %d" | 119 | msgid "Level %d" |
1378 | 120 | msgstr "Livello %d" | 120 | msgstr "Livello %d" |
1379 | @@ -205,6 +205,15 @@ | |||
1380 | 205 | msgid "Play sound effects" | 205 | msgid "Play sound effects" |
1381 | 206 | msgstr "Riproduci effetti sonori" | 206 | msgstr "Riproduci effetti sonori" |
1382 | 207 | 207 | ||
1383 | 208 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1384 | 209 | #, fuzzy | ||
1385 | 210 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1386 | 211 | msgstr "<span weight=\"bold\">Suono</span>" | ||
1387 | 212 | |||
1388 | 213 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1389 | 214 | msgid "Disable hints" | ||
1390 | 215 | msgstr "" | ||
1391 | 216 | |||
1392 | 208 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 217 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1393 | 209 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 218 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1394 | 210 | msgstr "Gioca ad un rompicapo simile a \"Diamond Mine\"" | 219 | msgstr "Gioca ad un rompicapo simile a \"Diamond Mine\"" |
1395 | 211 | 220 | ||
1396 | === modified file 'po/ja.po' | |||
1397 | --- po/ja.po 2012-04-25 05:04:45 +0000 | |||
1398 | +++ po/ja.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1399 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
1400 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
1401 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1402 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1405 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1406 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1407 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-24 07:58+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-24 07:58+0000\n" |
1408 | 12 | "Last-Translator: luyikei <luyikei@live.jp>\n" | 12 | "Last-Translator: luyikei <luyikei@live.jp>\n" |
1409 | 13 | "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" |
1410 | 14 | "Language: ja\n" | ||
1411 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1412 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1413 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1414 | @@ -27,51 +28,57 @@ | |||
1415 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1416 | 28 | msgstr "タイムアタック" | 29 | msgstr "タイムアタック" |
1417 | 29 | 30 | ||
1419 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1420 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1421 | 32 | msgstr "ゲーム終了!" | 33 | msgstr "ゲーム終了!" |
1422 | 33 | 34 | ||
1424 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1425 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1427 | 36 | msgstr "よく頑張りましたね。でも残念ながら、トップ10にはランクインできませんでした。" | 37 | msgstr "" |
1428 | 38 | "よく頑張りましたね。でも残念ながら、トップ10にはランクインできませんでし" | ||
1429 | 39 | "た。" | ||
1430 | 37 | 40 | ||
1432 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 41 | #: ../src/main.c:295 |
1433 | 39 | msgid "_New Game" | 42 | msgid "_New Game" |
1434 | 40 | msgstr "新しいゲーム(_N)" | 43 | msgstr "新しいゲーム(_N)" |
1435 | 41 | 44 | ||
1437 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 45 | #: ../src/main.c:307 |
1438 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 46 | msgid "Gweled Scores" |
1439 | 44 | msgstr "Gweledのハイスコア" | 47 | msgstr "Gweledのハイスコア" |
1440 | 45 | 48 | ||
1442 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 49 | #: ../src/main.c:310 |
1443 | 47 | msgid "Game type:" | 50 | msgid "Game type:" |
1444 | 48 | msgstr "ゲームタイプ:" | 51 | msgstr "ゲームタイプ:" |
1445 | 49 | 52 | ||
1447 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 53 | #: ../src/main.c:317 |
1448 | 51 | msgid "Congratulations!" | 54 | msgid "Congratulations!" |
1449 | 52 | msgstr "おめでとう!" | 55 | msgstr "おめでとう!" |
1450 | 53 | 56 | ||
1452 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 57 | #: ../src/main.c:318 |
1453 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 58 | msgid "Your score is the best!" |
1454 | 56 | msgstr "あなたがトップになりました!" | 59 | msgstr "あなたがトップになりました!" |
1455 | 57 | 60 | ||
1457 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 61 | #: ../src/main.c:319 |
1458 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 62 | msgid "Your score has made the top ten." |
1459 | 60 | msgstr "トップ10にランクインしました。" | 63 | msgstr "トップ10にランクインしました。" |
1460 | 61 | 64 | ||
1462 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 65 | #: ../src/main.c:408 |
1463 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 66 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1465 | 64 | msgstr "あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは動きが尽きた時点で終了します。" | 67 | msgstr "" |
1466 | 68 | "あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは動きが尽きた時点で" | ||
1467 | 69 | "終了します。" | ||
1468 | 65 | 70 | ||
1470 | 66 | #: ../src/main.c:399 | 71 | #: ../src/main.c:410 |
1471 | 67 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 72 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1473 | 68 | msgstr "あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは時間が不足した時点で終了します。" | 73 | msgstr "" |
1474 | 74 | "あなたはできるだけ多くのポイントをとってください。ゲームは時間が不足した時点" | ||
1475 | 75 | "で終了します。" | ||
1476 | 69 | 76 | ||
1478 | 70 | #: ../src/main.c:401 | 77 | #: ../src/main.c:412 |
1479 | 71 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 78 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1480 | 72 | msgstr "ゲームが終わることはありませんが、あなたのスコアは保存されません。" | 79 | msgstr "ゲームが終わることはありませんが、あなたのスコアは保存されません。" |
1481 | 73 | 80 | ||
1483 | 74 | #: ../src/main.c:458 | 81 | #: ../src/main.c:469 |
1484 | 75 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 82 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1485 | 76 | msgstr "以前からの保存ゲームがあります。再開しますか?" | 83 | msgstr "以前からの保存ゲームがあります。再開しますか?" |
1486 | 77 | 84 | ||
1487 | @@ -103,12 +110,12 @@ | |||
1488 | 103 | msgid "Paused" | 110 | msgid "Paused" |
1489 | 104 | msgstr "一時停止中" | 111 | msgstr "一時停止中" |
1490 | 105 | 112 | ||
1492 | 106 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 113 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1493 | 107 | msgid "_Pause" | 114 | msgid "_Pause" |
1494 | 108 | msgstr "一時停止(_P)" | 115 | msgstr "一時停止(_P)" |
1495 | 109 | 116 | ||
1498 | 110 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 117 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1499 | 111 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 118 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1500 | 112 | #, c-format | 119 | #, c-format |
1501 | 113 | msgid "Level %d" | 120 | msgid "Level %d" |
1502 | 114 | msgstr "レベル%d" | 121 | msgstr "レベル%d" |
1503 | @@ -199,6 +206,15 @@ | |||
1504 | 199 | msgid "Play sound effects" | 206 | msgid "Play sound effects" |
1505 | 200 | msgstr "SFXを有効にする" | 207 | msgstr "SFXを有効にする" |
1506 | 201 | 208 | ||
1507 | 209 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1508 | 210 | #, fuzzy | ||
1509 | 211 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1510 | 212 | msgstr "<span weight=\"bold\">サウンド</span>" | ||
1511 | 213 | |||
1512 | 214 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1513 | 215 | msgid "Disable hints" | ||
1514 | 216 | msgstr "" | ||
1515 | 217 | |||
1516 | 202 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 218 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1517 | 203 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 219 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1518 | 204 | msgstr "「Diamond Mine」に似たパズルゲームで遊んでみよう" | 220 | msgstr "「Diamond Mine」に似たパズルゲームで遊んでみよう" |
1519 | 205 | 221 | ||
1520 | === modified file 'po/ka.po' | |||
1521 | --- po/ka.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
1522 | +++ po/ka.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1523 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
1524 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
1525 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1526 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1529 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1530 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1531 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
1532 | 12 | "Last-Translator: Giorgi Maghlakelidze <acidlabz@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Giorgi Maghlakelidze <acidlabz@gmail.com>\n" |
1533 | 13 | "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" |
1534 | 14 | "Language: ka\n" | ||
1535 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1536 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1537 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1538 | @@ -27,51 +28,51 @@ | |||
1539 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1540 | 28 | msgstr "დროზე" | 29 | msgstr "დროზე" |
1541 | 29 | 30 | ||
1543 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1544 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1545 | 32 | msgstr "თამაში დასრულებულია!" | 33 | msgstr "თამაში დასრულებულია!" |
1546 | 33 | 34 | ||
1548 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1549 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1550 | 36 | msgstr "კარგი შედეგია, მაგრამ საუკეთესო ათეულში ვერ მიაღწია." | 37 | msgstr "კარგი შედეგია, მაგრამ საუკეთესო ათეულში ვერ მიაღწია." |
1551 | 37 | 38 | ||
1553 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
1554 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
1555 | 40 | msgstr "_ახალი თამაში" | 41 | msgstr "_ახალი თამაში" |
1556 | 41 | 42 | ||
1558 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
1559 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
1560 | 44 | msgstr "Gweled ქულები" | 45 | msgstr "Gweled ქულები" |
1561 | 45 | 46 | ||
1563 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
1564 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
1565 | 48 | msgstr "თამაშის სახეობა:" | 49 | msgstr "თამაშის სახეობა:" |
1566 | 49 | 50 | ||
1568 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
1569 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
1570 | 52 | msgstr "გილოცავთ!" | 53 | msgstr "გილოცავთ!" |
1571 | 53 | 54 | ||
1573 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
1574 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
1575 | 56 | msgstr "თქვენი ქულები საუკეთესოა!" | 57 | msgstr "თქვენი ქულები საუკეთესოა!" |
1576 | 57 | 58 | ||
1578 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
1579 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
1580 | 60 | msgstr "თქვენი ქულები საუკეთესო ათეულშია." | 61 | msgstr "თქვენი ქულები საუკეთესო ათეულშია." |
1581 | 61 | 62 | ||
1583 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
1584 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1585 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
1586 | 65 | 66 | ||
1588 | 66 | #: ../src/main.c:399 | 67 | #: ../src/main.c:410 |
1589 | 67 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1590 | 68 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
1591 | 69 | 70 | ||
1593 | 70 | #: ../src/main.c:401 | 71 | #: ../src/main.c:412 |
1594 | 71 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1595 | 72 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
1596 | 73 | 74 | ||
1598 | 74 | #: ../src/main.c:458 | 75 | #: ../src/main.c:469 |
1599 | 75 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1600 | 76 | msgstr "თქვენი თამაში შენახულია. გსურთ განაგრძოთ?" | 77 | msgstr "თქვენი თამაში შენახულია. გსურთ განაგრძოთ?" |
1601 | 77 | 78 | ||
1602 | @@ -103,12 +104,12 @@ | |||
1603 | 103 | msgid "Paused" | 104 | msgid "Paused" |
1604 | 104 | msgstr "შეჩერებული" | 105 | msgstr "შეჩერებული" |
1605 | 105 | 106 | ||
1607 | 106 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 107 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1608 | 107 | msgid "_Pause" | 108 | msgid "_Pause" |
1609 | 108 | msgstr "_შეჩერება" | 109 | msgstr "_შეჩერება" |
1610 | 109 | 110 | ||
1613 | 110 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 111 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1614 | 111 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 112 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1615 | 112 | #, c-format | 113 | #, c-format |
1616 | 113 | msgid "Level %d" | 114 | msgid "Level %d" |
1617 | 114 | msgstr "დონე %d" | 115 | msgstr "დონე %d" |
1618 | @@ -199,6 +200,15 @@ | |||
1619 | 199 | msgid "Play sound effects" | 200 | msgid "Play sound effects" |
1620 | 200 | msgstr "ხმის ეფექტების დაკვრა" | 201 | msgstr "ხმის ეფექტების დაკვრა" |
1621 | 201 | 202 | ||
1622 | 203 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1623 | 204 | #, fuzzy | ||
1624 | 205 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1625 | 206 | msgstr "<span weight=\"bold\">ხმა</span>" | ||
1626 | 207 | |||
1627 | 208 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1628 | 209 | msgid "Disable hints" | ||
1629 | 210 | msgstr "" | ||
1630 | 211 | |||
1631 | 202 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 212 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1632 | 203 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 213 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1633 | 204 | msgstr "ითამაშეთ \"Diamond Mine\"-ის მსგავსი თამაში" | 214 | msgstr "ითამაშეთ \"Diamond Mine\"-ის მსგავსი თამაში" |
1634 | 205 | 215 | ||
1635 | === modified file 'po/ms.po' | |||
1636 | --- po/ms.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
1637 | +++ po/ms.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1638 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
1639 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
1640 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1641 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1644 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1645 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1646 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:53+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:53+0000\n" |
1647 | 12 | "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n" |
1648 | 13 | "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" |
1649 | 14 | "Language: ms\n" | ||
1650 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1651 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1652 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1653 | @@ -27,55 +28,55 @@ | |||
1654 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1655 | 28 | msgstr "Bermasa" | 29 | msgstr "Bermasa" |
1656 | 29 | 30 | ||
1658 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1659 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1660 | 32 | msgstr "Permainan tamat!" | 33 | msgstr "Permainan tamat!" |
1661 | 33 | 34 | ||
1663 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1664 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1665 | 36 | msgstr "Bagus, malangnya skor anda tidak mencapai kedudukan sepuluh terbaik." | 37 | msgstr "Bagus, malangnya skor anda tidak mencapai kedudukan sepuluh terbaik." |
1666 | 37 | 38 | ||
1668 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
1669 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
1670 | 40 | msgstr "Permainan _Baru" | 41 | msgstr "Permainan _Baru" |
1671 | 41 | 42 | ||
1673 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
1674 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
1675 | 44 | msgstr "Skor Gweled" | 45 | msgstr "Skor Gweled" |
1676 | 45 | 46 | ||
1678 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
1679 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
1680 | 48 | msgstr "Jenis permainan:" | 49 | msgstr "Jenis permainan:" |
1681 | 49 | 50 | ||
1683 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
1684 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
1685 | 52 | msgstr "Tahniah!" | 53 | msgstr "Tahniah!" |
1686 | 53 | 54 | ||
1688 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
1689 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
1690 | 56 | msgstr "Skor anda adalah yang terbaik!" | 57 | msgstr "Skor anda adalah yang terbaik!" |
1691 | 57 | 58 | ||
1693 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
1694 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
1695 | 60 | msgstr "Skor anda mencapai kedudukan sepuluh terbaik" | 61 | msgstr "Skor anda mencapai kedudukan sepuluh terbaik" |
1696 | 61 | 62 | ||
1698 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
1699 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1700 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
1701 | 65 | "Dapatkan sebanyak mungkin mata yang boleh. Permainan tamat jika anda " | 66 | "Dapatkan sebanyak mungkin mata yang boleh. Permainan tamat jika anda " |
1702 | 66 | "ketiadaan gerakan." | 67 | "ketiadaan gerakan." |
1703 | 67 | 68 | ||
1705 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 69 | #: ../src/main.c:410 |
1706 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1707 | 70 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
1708 | 71 | "Dapatkan sebanyak mungkin mata yang boleh. Permainan tamat jika anda " | 72 | "Dapatkan sebanyak mungkin mata yang boleh. Permainan tamat jika anda " |
1709 | 72 | "kehabisan masa." | 73 | "kehabisan masa." |
1710 | 73 | 74 | ||
1712 | 74 | #: ../src/main.c:401 | 75 | #: ../src/main.c:412 |
1713 | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1714 | 76 | msgstr "Permainan tidak akan tamat tetapi mata anda tidak akan disimpan." | 77 | msgstr "Permainan tidak akan tamat tetapi mata anda tidak akan disimpan." |
1715 | 77 | 78 | ||
1717 | 78 | #: ../src/main.c:458 | 79 | #: ../src/main.c:469 |
1718 | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1719 | 80 | msgstr "Terdapat permainan tersimpan, adakah anda ingin memulihkannya?" | 81 | msgstr "Terdapat permainan tersimpan, adakah anda ingin memulihkannya?" |
1720 | 81 | 82 | ||
1721 | @@ -107,12 +108,12 @@ | |||
1722 | 107 | msgid "Paused" | 108 | msgid "Paused" |
1723 | 108 | msgstr "Dijedakan" | 109 | msgstr "Dijedakan" |
1724 | 109 | 110 | ||
1726 | 110 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 111 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1727 | 111 | msgid "_Pause" | 112 | msgid "_Pause" |
1728 | 112 | msgstr "_Jeda" | 113 | msgstr "_Jeda" |
1729 | 113 | 114 | ||
1732 | 114 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 115 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1733 | 115 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 116 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1734 | 116 | #, c-format | 117 | #, c-format |
1735 | 117 | msgid "Level %d" | 118 | msgid "Level %d" |
1736 | 118 | msgstr "Aras %d" | 119 | msgstr "Aras %d" |
1737 | @@ -153,8 +154,7 @@ | |||
1738 | 153 | 154 | ||
1739 | 154 | #: ../data/gweled.ui.h:7 | 155 | #: ../data/gweled.ui.h:7 |
1740 | 155 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome on Gweled!</span>" | 156 | msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome on Gweled!</span>" |
1743 | 156 | msgstr "" | 157 | msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Selamat datang keGweled!</span>" |
1742 | 157 | "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Selamat datang keGweled!</span>" | ||
1744 | 158 | 158 | ||
1745 | 159 | #: ../data/gweled.ui.h:8 | 159 | #: ../data/gweled.ui.h:8 |
1746 | 160 | msgid "<b>Normal</b>" | 160 | msgid "<b>Normal</b>" |
1747 | @@ -204,6 +204,15 @@ | |||
1748 | 204 | msgid "Play sound effects" | 204 | msgid "Play sound effects" |
1749 | 205 | msgstr "Main kesan bunyi" | 205 | msgstr "Main kesan bunyi" |
1750 | 206 | 206 | ||
1751 | 207 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1752 | 208 | #, fuzzy | ||
1753 | 209 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1754 | 210 | msgstr "<span weight=\"bold\">Bunyi</span>" | ||
1755 | 211 | |||
1756 | 212 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1757 | 213 | msgid "Disable hints" | ||
1758 | 214 | msgstr "" | ||
1759 | 215 | |||
1760 | 207 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 216 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1761 | 208 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 217 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1762 | 209 | msgstr "Main permainan teka-teki yang seakan dengan \"Diamond Mine\"" | 218 | msgstr "Main permainan teka-teki yang seakan dengan \"Diamond Mine\"" |
1763 | 210 | 219 | ||
1764 | === modified file 'po/nb.po' | |||
1765 | --- po/nb.po 2012-12-28 05:16:25 +0000 | |||
1766 | +++ po/nb.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1767 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
1768 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
1769 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1770 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1773 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1774 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1775 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-12-27 09:19+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-12-27 09:19+0000\n" |
1776 | 12 | "Last-Translator: Hans Joachim Desserud <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Hans Joachim Desserud <Unknown>\n" |
1777 | 13 | "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" |
1778 | 14 | "Language: nb\n" | ||
1779 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1780 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1781 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1782 | @@ -27,54 +28,54 @@ | |||
1783 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1784 | 28 | msgstr "Med tidsbegrensning" | 29 | msgstr "Med tidsbegrensning" |
1785 | 29 | 30 | ||
1787 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1788 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1789 | 32 | msgstr "Spillet er slutt!" | 33 | msgstr "Spillet er slutt!" |
1790 | 33 | 34 | ||
1792 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1793 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1794 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
1795 | 37 | "Godt gjort, men dessverre nådde ikke poengsummen din opp blant de ti beste." | 38 | "Godt gjort, men dessverre nådde ikke poengsummen din opp blant de ti beste." |
1796 | 38 | 39 | ||
1798 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
1799 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
1800 | 41 | msgstr "_Nytt spill" | 42 | msgstr "_Nytt spill" |
1801 | 42 | 43 | ||
1803 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
1804 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
1805 | 45 | msgstr "Gweled resultater" | 46 | msgstr "Gweled resultater" |
1806 | 46 | 47 | ||
1808 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
1809 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
1810 | 49 | msgstr "Spilltype:" | 50 | msgstr "Spilltype:" |
1811 | 50 | 51 | ||
1813 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
1814 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
1815 | 53 | msgstr "Gratulerer!" | 54 | msgstr "Gratulerer!" |
1816 | 54 | 55 | ||
1818 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
1819 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
1820 | 57 | msgstr "Din poengsum er den beste!" | 58 | msgstr "Din poengsum er den beste!" |
1821 | 58 | 59 | ||
1823 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
1824 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
1825 | 61 | msgstr "Din poengsum er blant de ti beste." | 62 | msgstr "Din poengsum er blant de ti beste." |
1826 | 62 | 63 | ||
1828 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
1829 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1830 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
1831 | 66 | "Oppnå så mange poeng som mulig. Spillet er slutt når du slipper opp for " | 67 | "Oppnå så mange poeng som mulig. Spillet er slutt når du slipper opp for " |
1832 | 67 | "muligheter til å flytte." | 68 | "muligheter til å flytte." |
1833 | 68 | 69 | ||
1835 | 69 | #: ../src/main.c:399 | 70 | #: ../src/main.c:410 |
1836 | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1837 | 71 | msgstr "Oppnå så mange poeng som mulig. Spillet er slutt når tiden er ute." | 72 | msgstr "Oppnå så mange poeng som mulig. Spillet er slutt når tiden er ute." |
1838 | 72 | 73 | ||
1840 | 73 | #: ../src/main.c:401 | 74 | #: ../src/main.c:412 |
1841 | 74 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1842 | 75 | msgstr "Spillet slutter aldri, men poengsummen vil ikke bli lagret." | 76 | msgstr "Spillet slutter aldri, men poengsummen vil ikke bli lagret." |
1843 | 76 | 77 | ||
1845 | 77 | #: ../src/main.c:458 | 78 | #: ../src/main.c:469 |
1846 | 78 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1847 | 79 | msgstr "Det er et lagret spill, vil du gjenoppta det?" | 80 | msgstr "Det er et lagret spill, vil du gjenoppta det?" |
1848 | 80 | 81 | ||
1849 | @@ -104,12 +105,12 @@ | |||
1850 | 104 | msgid "Paused" | 105 | msgid "Paused" |
1851 | 105 | msgstr "Pauset" | 106 | msgstr "Pauset" |
1852 | 106 | 107 | ||
1854 | 107 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 108 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1855 | 108 | msgid "_Pause" | 109 | msgid "_Pause" |
1856 | 109 | msgstr "_Pause" | 110 | msgstr "_Pause" |
1857 | 110 | 111 | ||
1860 | 111 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 112 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1861 | 112 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 113 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1862 | 113 | #, c-format | 114 | #, c-format |
1863 | 114 | msgid "Level %d" | 115 | msgid "Level %d" |
1864 | 115 | msgstr "Nivå %d" | 116 | msgstr "Nivå %d" |
1865 | @@ -200,6 +201,15 @@ | |||
1866 | 200 | msgid "Play sound effects" | 201 | msgid "Play sound effects" |
1867 | 201 | msgstr "Spill lydeffekter" | 202 | msgstr "Spill lydeffekter" |
1868 | 202 | 203 | ||
1869 | 204 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1870 | 205 | #, fuzzy | ||
1871 | 206 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1872 | 207 | msgstr "<span weight=\"bold\">Lyd</span>" | ||
1873 | 208 | |||
1874 | 209 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1875 | 210 | msgid "Disable hints" | ||
1876 | 211 | msgstr "" | ||
1877 | 212 | |||
1878 | 203 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 213 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
1879 | 204 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 214 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
1880 | 205 | msgstr "Spill et puslespill likt spillet \"Diamond Mine\"" | 215 | msgstr "Spill et puslespill likt spillet \"Diamond Mine\"" |
1881 | 206 | 216 | ||
1882 | === modified file 'po/nl.po' | |||
1883 | --- po/nl.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
1884 | +++ po/nl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
1885 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
1886 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
1887 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1888 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
1891 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1892 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
1893 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:30+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:30+0000\n" |
1894 | 12 | "Last-Translator: Ivo <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Ivo <Unknown>\n" |
1895 | 13 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" |
1896 | 14 | "Language: nl\n" | ||
1897 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1898 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1899 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1900 | @@ -27,56 +28,55 @@ | |||
1901 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
1902 | 28 | msgstr "Met tijdslimiet" | 29 | msgstr "Met tijdslimiet" |
1903 | 29 | 30 | ||
1905 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
1906 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
1907 | 32 | msgstr "Spel afgelopen!" | 33 | msgstr "Spel afgelopen!" |
1908 | 33 | 34 | ||
1910 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
1911 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
1912 | 36 | msgstr "Goed gedaan, maar helaas zit uw score niet bij de top tien." | 37 | msgstr "Goed gedaan, maar helaas zit uw score niet bij de top tien." |
1913 | 37 | 38 | ||
1915 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
1916 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
1917 | 40 | msgstr "_Nieuw spel" | 41 | msgstr "_Nieuw spel" |
1918 | 41 | 42 | ||
1920 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
1921 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
1922 | 44 | msgstr "Gweled Scores" | 45 | msgstr "Gweled Scores" |
1923 | 45 | 46 | ||
1925 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
1926 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
1927 | 48 | msgstr "Speltype:" | 49 | msgstr "Speltype:" |
1928 | 49 | 50 | ||
1930 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
1931 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
1932 | 52 | msgstr "Gefeliciteerd!" | 53 | msgstr "Gefeliciteerd!" |
1933 | 53 | 54 | ||
1935 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
1936 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
1937 | 56 | msgstr "U heeft de beste score!" | 57 | msgstr "U heeft de beste score!" |
1938 | 57 | 58 | ||
1940 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
1941 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
1942 | 60 | msgstr "Uw score zit bij de top tien." | 61 | msgstr "Uw score zit bij de top tien." |
1943 | 61 | 62 | ||
1945 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
1946 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
1947 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
1948 | 65 | "Verzamel zoveel mogelijk punten. Het spel eindigt als u geen zetten meer " | 66 | "Verzamel zoveel mogelijk punten. Het spel eindigt als u geen zetten meer " |
1949 | 66 | "over heeft." | 67 | "over heeft." |
1950 | 67 | 68 | ||
1952 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 69 | #: ../src/main.c:410 |
1953 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
1954 | 70 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
1955 | 71 | "Verzamel zoveel mogelijk punten. Het spel eindigt als u geen zetten meer " | 72 | "Verzamel zoveel mogelijk punten. Het spel eindigt als u geen zetten meer " |
1956 | 72 | "over heeft." | 73 | "over heeft." |
1957 | 73 | 74 | ||
1959 | 74 | #: ../src/main.c:401 | 75 | #: ../src/main.c:412 |
1960 | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 76 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
1963 | 76 | msgstr "" | 77 | msgstr "Het spel zal nooit eindigen, maar uw score zal niet worden opgeslagen." |
1962 | 77 | "Het spel zal nooit eindigen, maar uw score zal niet worden opgeslagen." | ||
1964 | 78 | 78 | ||
1966 | 79 | #: ../src/main.c:458 | 79 | #: ../src/main.c:469 |
1967 | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 80 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
1968 | 81 | msgstr "Er is een opgeslagen spel, wilt u dit hervatten?" | 81 | msgstr "Er is een opgeslagen spel, wilt u dit hervatten?" |
1969 | 82 | 82 | ||
1970 | @@ -109,12 +109,12 @@ | |||
1971 | 109 | msgid "Paused" | 109 | msgid "Paused" |
1972 | 110 | msgstr "Gepauzeerd" | 110 | msgstr "Gepauzeerd" |
1973 | 111 | 111 | ||
1975 | 112 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 112 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
1976 | 113 | msgid "_Pause" | 113 | msgid "_Pause" |
1977 | 114 | msgstr "_Pauzeren" | 114 | msgstr "_Pauzeren" |
1978 | 115 | 115 | ||
1981 | 116 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 116 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
1982 | 117 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 117 | #: ../src/board_engine.c:999 |
1983 | 118 | #, c-format | 118 | #, c-format |
1984 | 119 | msgid "Level %d" | 119 | msgid "Level %d" |
1985 | 120 | msgstr "Level %d" | 120 | msgstr "Level %d" |
1986 | @@ -205,6 +205,15 @@ | |||
1987 | 205 | msgid "Play sound effects" | 205 | msgid "Play sound effects" |
1988 | 206 | msgstr "Geluidseffecten afspelen" | 206 | msgstr "Geluidseffecten afspelen" |
1989 | 207 | 207 | ||
1990 | 208 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
1991 | 209 | #, fuzzy | ||
1992 | 210 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
1993 | 211 | msgstr "<span weight=\"bold\">Geluid</span>" | ||
1994 | 212 | |||
1995 | 213 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
1996 | 214 | msgid "Disable hints" | ||
1997 | 215 | msgstr "" | ||
1998 | 216 | |||
1999 | 208 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 217 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2000 | 209 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 218 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2001 | 210 | msgstr "Speel een puzzelspel, vergelijkbaar met ‘Diamond Mine’" | 219 | msgstr "Speel een puzzelspel, vergelijkbaar met ‘Diamond Mine’" |
2002 | 211 | 220 | ||
2003 | === modified file 'po/pl.po' | |||
2004 | --- po/pl.po 2016-03-26 05:22:54 +0000 | |||
2005 | +++ po/pl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2006 | @@ -7,10 +7,11 @@ | |||
2007 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2008 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2009 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2011 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2012 | 11 | "PO-Revision-Date: 2016-03-25 13:29+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2016-03-25 13:29+0000\n" |
2013 | 12 | "Last-Translator: Piotr \"koza\" Kozica <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Piotr \"koza\" Kozica <Unknown>\n" |
2014 | 13 | "Language-Team: Polish <>\n" | 13 | "Language-Team: Polish <>\n" |
2015 | 14 | "Language: pl\n" | ||
2016 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2017 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2018 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2019 | @@ -27,53 +28,53 @@ | |||
2020 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
2021 | 28 | msgstr "Na czas" | 29 | msgstr "Na czas" |
2022 | 29 | 30 | ||
2024 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
2025 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
2026 | 32 | msgstr "Koniec gry!" | 33 | msgstr "Koniec gry!" |
2027 | 33 | 34 | ||
2029 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
2030 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2031 | 36 | msgstr "Świetnie, ale wynik niestety nie znalazł się w pierwszej dziesiątce." | 37 | msgstr "Świetnie, ale wynik niestety nie znalazł się w pierwszej dziesiątce." |
2032 | 37 | 38 | ||
2034 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
2035 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
2036 | 40 | msgstr "_Nowa" | 41 | msgstr "_Nowa" |
2037 | 41 | 42 | ||
2039 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
2040 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
2041 | 44 | msgstr "Wyniki" | 45 | msgstr "Wyniki" |
2042 | 45 | 46 | ||
2044 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
2045 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
2046 | 48 | msgstr "Tryb:" | 49 | msgstr "Tryb:" |
2047 | 49 | 50 | ||
2049 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
2050 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
2051 | 52 | msgstr "Gratulacje!" | 53 | msgstr "Gratulacje!" |
2052 | 53 | 54 | ||
2054 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
2055 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
2056 | 56 | msgstr "Najlepszy wynik!" | 57 | msgstr "Najlepszy wynik!" |
2057 | 57 | 58 | ||
2059 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
2060 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
2061 | 60 | msgstr "Wynik w pierwszej dziesiątce." | 61 | msgstr "Wynik w pierwszej dziesiątce." |
2062 | 61 | 62 | ||
2064 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
2065 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2066 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
2067 | 65 | "Uzyskaj jak najwięcej punktów. Gra kończy się gdy wykorzystasz wszystkie " | 66 | "Uzyskaj jak najwięcej punktów. Gra kończy się gdy wykorzystasz wszystkie " |
2068 | 66 | "ruchy." | 67 | "ruchy." |
2069 | 67 | 68 | ||
2071 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 69 | #: ../src/main.c:410 |
2072 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2073 | 70 | msgstr "Uzyskaj jak najwięcej punktów. Gra kończy się gdy skończy się czas." | 71 | msgstr "Uzyskaj jak najwięcej punktów. Gra kończy się gdy skończy się czas." |
2074 | 71 | 72 | ||
2076 | 72 | #: ../src/main.c:401 | 73 | #: ../src/main.c:412 |
2077 | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 74 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2078 | 74 | msgstr "Gra nigdy się nie kończy, ale twój wynik nie zostanie zapisany." | 75 | msgstr "Gra nigdy się nie kończy, ale twój wynik nie zostanie zapisany." |
2079 | 75 | 76 | ||
2081 | 76 | #: ../src/main.c:458 | 77 | #: ../src/main.c:469 |
2082 | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 78 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2083 | 78 | msgstr "Wczytać zapisany stan gry?" | 79 | msgstr "Wczytać zapisany stan gry?" |
2084 | 79 | 80 | ||
2085 | @@ -108,12 +109,12 @@ | |||
2086 | 108 | msgid "Paused" | 109 | msgid "Paused" |
2087 | 109 | msgstr "Wstrzymano" | 110 | msgstr "Wstrzymano" |
2088 | 110 | 111 | ||
2090 | 111 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 112 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2091 | 112 | msgid "_Pause" | 113 | msgid "_Pause" |
2092 | 113 | msgstr "_Wstrzymaj" | 114 | msgstr "_Wstrzymaj" |
2093 | 114 | 115 | ||
2096 | 115 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 116 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2097 | 116 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 117 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2098 | 117 | #, c-format | 118 | #, c-format |
2099 | 118 | msgid "Level %d" | 119 | msgid "Level %d" |
2100 | 119 | msgstr "Poziom %d" | 120 | msgstr "Poziom %d" |
2101 | @@ -204,6 +205,15 @@ | |||
2102 | 204 | msgid "Play sound effects" | 205 | msgid "Play sound effects" |
2103 | 205 | msgstr "Odtwarzanie efektów dźwiękowych" | 206 | msgstr "Odtwarzanie efektów dźwiękowych" |
2104 | 206 | 207 | ||
2105 | 208 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2106 | 209 | #, fuzzy | ||
2107 | 210 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2108 | 211 | msgstr "<span weight=\"bold\">Dźwięk</span>" | ||
2109 | 212 | |||
2110 | 213 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2111 | 214 | msgid "Disable hints" | ||
2112 | 215 | msgstr "" | ||
2113 | 216 | |||
2114 | 207 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 217 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2115 | 208 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 218 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2116 | 209 | msgstr "Gra typu „połącz trzy”." | 219 | msgstr "Gra typu „połącz trzy”." |
2117 | 210 | 220 | ||
2118 | === modified file 'po/pt_BR.po' | |||
2119 | --- po/pt_BR.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
2120 | +++ po/pt_BR.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2121 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
2122 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
2123 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2124 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2127 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2128 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2129 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
2130 | 12 | "Last-Translator: Rafael Canovas <rafaelcanovas@myself.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Rafael Canovas <rafaelcanovas@myself.com>\n" |
2131 | 13 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" |
2132 | 14 | "Language: pt_BR\n" | ||
2133 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2134 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2135 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2136 | @@ -27,53 +28,53 @@ | |||
2137 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
2138 | 28 | msgstr "Cronometrado" | 29 | msgstr "Cronometrado" |
2139 | 29 | 30 | ||
2141 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
2142 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
2143 | 32 | msgstr "Fim de jogo!" | 33 | msgstr "Fim de jogo!" |
2144 | 33 | 34 | ||
2146 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
2147 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2148 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
2149 | 37 | "Um ótimo trabalho, mas infelizmente sua pontuação não está entre as dez " | 38 | "Um ótimo trabalho, mas infelizmente sua pontuação não está entre as dez " |
2150 | 38 | "melhores." | 39 | "melhores." |
2151 | 39 | 40 | ||
2153 | 40 | #: ../src/main.c:284 | 41 | #: ../src/main.c:295 |
2154 | 41 | msgid "_New Game" | 42 | msgid "_New Game" |
2155 | 42 | msgstr "_Novo jogo" | 43 | msgstr "_Novo jogo" |
2156 | 43 | 44 | ||
2158 | 44 | #: ../src/main.c:296 | 45 | #: ../src/main.c:307 |
2159 | 45 | msgid "Gweled Scores" | 46 | msgid "Gweled Scores" |
2160 | 46 | msgstr "Pontuações Gweled" | 47 | msgstr "Pontuações Gweled" |
2161 | 47 | 48 | ||
2163 | 48 | #: ../src/main.c:299 | 49 | #: ../src/main.c:310 |
2164 | 49 | msgid "Game type:" | 50 | msgid "Game type:" |
2165 | 50 | msgstr "Tipo de jogo:" | 51 | msgstr "Tipo de jogo:" |
2166 | 51 | 52 | ||
2168 | 52 | #: ../src/main.c:306 | 53 | #: ../src/main.c:317 |
2169 | 53 | msgid "Congratulations!" | 54 | msgid "Congratulations!" |
2170 | 54 | msgstr "Parabéns!" | 55 | msgstr "Parabéns!" |
2171 | 55 | 56 | ||
2173 | 56 | #: ../src/main.c:307 | 57 | #: ../src/main.c:318 |
2174 | 57 | msgid "Your score is the best!" | 58 | msgid "Your score is the best!" |
2175 | 58 | msgstr "A sua pontuação é a melhor!" | 59 | msgstr "A sua pontuação é a melhor!" |
2176 | 59 | 60 | ||
2178 | 60 | #: ../src/main.c:308 | 61 | #: ../src/main.c:319 |
2179 | 61 | msgid "Your score has made the top ten." | 62 | msgid "Your score has made the top ten." |
2180 | 62 | msgstr "Sua pontuação está entre as dez melhores." | 63 | msgstr "Sua pontuação está entre as dez melhores." |
2181 | 63 | 64 | ||
2183 | 64 | #: ../src/main.c:397 | 65 | #: ../src/main.c:408 |
2184 | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 66 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2185 | 66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
2186 | 67 | 68 | ||
2188 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 69 | #: ../src/main.c:410 |
2189 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2190 | 70 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
2191 | 71 | 72 | ||
2193 | 72 | #: ../src/main.c:401 | 73 | #: ../src/main.c:412 |
2194 | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 74 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2195 | 74 | msgstr "" | 75 | msgstr "" |
2196 | 75 | 76 | ||
2198 | 76 | #: ../src/main.c:458 | 77 | #: ../src/main.c:469 |
2199 | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 78 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2200 | 78 | msgstr "Há um jogo salvo, você deseja restaura-lo?" | 79 | msgstr "Há um jogo salvo, você deseja restaura-lo?" |
2201 | 79 | 80 | ||
2202 | @@ -106,12 +107,12 @@ | |||
2203 | 106 | msgid "Paused" | 107 | msgid "Paused" |
2204 | 107 | msgstr "Pausado" | 108 | msgstr "Pausado" |
2205 | 108 | 109 | ||
2207 | 109 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 110 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2208 | 110 | msgid "_Pause" | 111 | msgid "_Pause" |
2209 | 111 | msgstr "_Pausar" | 112 | msgstr "_Pausar" |
2210 | 112 | 113 | ||
2213 | 113 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 114 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2214 | 114 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 115 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2215 | 115 | #, c-format | 116 | #, c-format |
2216 | 116 | msgid "Level %d" | 117 | msgid "Level %d" |
2217 | 117 | msgstr "Nível %d" | 118 | msgstr "Nível %d" |
2218 | @@ -202,6 +203,15 @@ | |||
2219 | 202 | msgid "Play sound effects" | 203 | msgid "Play sound effects" |
2220 | 203 | msgstr "Reproduz os efeitos sonoros" | 204 | msgstr "Reproduz os efeitos sonoros" |
2221 | 204 | 205 | ||
2222 | 206 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2223 | 207 | #, fuzzy | ||
2224 | 208 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2225 | 209 | msgstr "<span weight=\"bold\">Som</span>" | ||
2226 | 210 | |||
2227 | 211 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2228 | 212 | msgid "Disable hints" | ||
2229 | 213 | msgstr "" | ||
2230 | 214 | |||
2231 | 205 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 215 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2232 | 206 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 216 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2233 | 207 | msgstr "Jogue um jogo de quebra-cabeça similar ao \"Diamond Mine\"" | 217 | msgstr "Jogue um jogo de quebra-cabeça similar ao \"Diamond Mine\"" |
2234 | 208 | 218 | ||
2235 | === modified file 'po/ru.po' | |||
2236 | --- po/ru.po 2013-07-22 05:45:24 +0000 | |||
2237 | +++ po/ru.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2238 | @@ -7,11 +7,12 @@ | |||
2239 | 7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
2240 | 8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
2241 | 9 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 9 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2244 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2245 | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2246 | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-07-20 06:46+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-07-20 06:46+0000\n" |
2247 | 13 | "Last-Translator: Sergey Shlyapugin <Unknown>\n" | 13 | "Last-Translator: Sergey Shlyapugin <Unknown>\n" |
2248 | 14 | "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
2249 | 15 | "Language: ru\n" | ||
2250 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2251 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2252 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2253 | @@ -28,56 +29,56 @@ | |||
2254 | 28 | msgid "Timed" | 29 | msgid "Timed" |
2255 | 29 | msgstr "На время" | 30 | msgstr "На время" |
2256 | 30 | 31 | ||
2258 | 31 | #: ../src/main.c:280 | 32 | #: ../src/main.c:291 |
2259 | 32 | msgid "Game over!" | 33 | msgid "Game over!" |
2260 | 33 | msgstr "Игра окончена." | 34 | msgstr "Игра окончена." |
2261 | 34 | 35 | ||
2263 | 35 | #: ../src/main.c:282 | 36 | #: ../src/main.c:293 |
2264 | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 37 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2265 | 37 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
2266 | 38 | "К сожалению, ваш результат недостаточен для попадания в десятку лучших." | 39 | "К сожалению, ваш результат недостаточен для попадания в десятку лучших." |
2267 | 39 | 40 | ||
2269 | 40 | #: ../src/main.c:284 | 41 | #: ../src/main.c:295 |
2270 | 41 | msgid "_New Game" | 42 | msgid "_New Game" |
2271 | 42 | msgstr "_Новая игра" | 43 | msgstr "_Новая игра" |
2272 | 43 | 44 | ||
2274 | 44 | #: ../src/main.c:296 | 45 | #: ../src/main.c:307 |
2275 | 45 | msgid "Gweled Scores" | 46 | msgid "Gweled Scores" |
2276 | 46 | msgstr "Таблица рекордов Gweled" | 47 | msgstr "Таблица рекордов Gweled" |
2277 | 47 | 48 | ||
2279 | 48 | #: ../src/main.c:299 | 49 | #: ../src/main.c:310 |
2280 | 49 | msgid "Game type:" | 50 | msgid "Game type:" |
2281 | 50 | msgstr "Тип игры:" | 51 | msgstr "Тип игры:" |
2282 | 51 | 52 | ||
2284 | 52 | #: ../src/main.c:306 | 53 | #: ../src/main.c:317 |
2285 | 53 | msgid "Congratulations!" | 54 | msgid "Congratulations!" |
2286 | 54 | msgstr "Поздравления!" | 55 | msgstr "Поздравления!" |
2287 | 55 | 56 | ||
2289 | 56 | #: ../src/main.c:307 | 57 | #: ../src/main.c:318 |
2290 | 57 | msgid "Your score is the best!" | 58 | msgid "Your score is the best!" |
2291 | 58 | msgstr "Ваш результат - лучший!" | 59 | msgstr "Ваш результат - лучший!" |
2292 | 59 | 60 | ||
2294 | 60 | #: ../src/main.c:308 | 61 | #: ../src/main.c:319 |
2295 | 61 | msgid "Your score has made the top ten." | 62 | msgid "Your score has made the top ten." |
2296 | 62 | msgstr "Ваш результат попал в десятку лучших." | 63 | msgstr "Ваш результат попал в десятку лучших." |
2297 | 63 | 64 | ||
2299 | 64 | #: ../src/main.c:397 | 65 | #: ../src/main.c:408 |
2300 | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 66 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2301 | 66 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
2302 | 67 | "Получите столько очков, сколько сможете.\r\n" | 68 | "Получите столько очков, сколько сможете.\r\n" |
2303 | 68 | "Игра завершиться когда у вас кончаться ходы." | 69 | "Игра завершиться когда у вас кончаться ходы." |
2304 | 69 | 70 | ||
2306 | 70 | #: ../src/main.c:399 | 71 | #: ../src/main.c:410 |
2307 | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 72 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2308 | 72 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
2309 | 73 | "Получите как можно больше очков. Игра заканчивается, если у вас не останется " | 74 | "Получите как можно больше очков. Игра заканчивается, если у вас не останется " |
2310 | 74 | "времени." | 75 | "времени." |
2311 | 75 | 76 | ||
2313 | 76 | #: ../src/main.c:401 | 77 | #: ../src/main.c:412 |
2314 | 77 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 78 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2315 | 78 | msgstr "Игра никогда не закончиться, но ваш счет не будет сохранён." | 79 | msgstr "Игра никогда не закончиться, но ваш счет не будет сохранён." |
2316 | 79 | 80 | ||
2318 | 80 | #: ../src/main.c:458 | 81 | #: ../src/main.c:469 |
2319 | 81 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 82 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2320 | 82 | msgstr "Игра была сохранена, вы хотите запустить ее?" | 83 | msgstr "Игра была сохранена, вы хотите запустить ее?" |
2321 | 83 | 84 | ||
2322 | @@ -115,12 +116,12 @@ | |||
2323 | 115 | msgid "Paused" | 116 | msgid "Paused" |
2324 | 116 | msgstr "Игра приостановлена" | 117 | msgstr "Игра приостановлена" |
2325 | 117 | 118 | ||
2327 | 118 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 119 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2328 | 119 | msgid "_Pause" | 120 | msgid "_Pause" |
2329 | 120 | msgstr "_Приостановить" | 121 | msgstr "_Приостановить" |
2330 | 121 | 122 | ||
2333 | 122 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 123 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2334 | 123 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 124 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2335 | 124 | #, c-format | 125 | #, c-format |
2336 | 125 | msgid "Level %d" | 126 | msgid "Level %d" |
2337 | 126 | msgstr "Уровень %d" | 127 | msgstr "Уровень %d" |
2338 | @@ -212,6 +213,15 @@ | |||
2339 | 212 | msgid "Play sound effects" | 213 | msgid "Play sound effects" |
2340 | 213 | msgstr "Воспроизводить звуковые эффекты" | 214 | msgstr "Воспроизводить звуковые эффекты" |
2341 | 214 | 215 | ||
2342 | 216 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2343 | 217 | #, fuzzy | ||
2344 | 218 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2345 | 219 | msgstr "<span weight=\"bold\">Звук</span>" | ||
2346 | 220 | |||
2347 | 221 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2348 | 222 | msgid "Disable hints" | ||
2349 | 223 | msgstr "" | ||
2350 | 224 | |||
2351 | 215 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 225 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2352 | 216 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 226 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2353 | 217 | msgstr "Играть в логическую игру похожую на игру \"Diamond Mine\"" | 227 | msgstr "Играть в логическую игру похожую на игру \"Diamond Mine\"" |
2354 | 218 | 228 | ||
2355 | === modified file 'po/sk.po' | |||
2356 | --- po/sk.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
2357 | +++ po/sk.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2358 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
2359 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
2360 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2361 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2364 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2365 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2366 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:50+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:50+0000\n" |
2367 | 12 | "Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n" |
2368 | 13 | "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" |
2369 | 14 | "Language: sk\n" | ||
2370 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2371 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2372 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2373 | @@ -27,52 +28,52 @@ | |||
2374 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
2375 | 28 | msgstr "S časovým limitom" | 29 | msgstr "S časovým limitom" |
2376 | 29 | 30 | ||
2378 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
2379 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
2380 | 32 | msgstr "Koniec hry!" | 33 | msgstr "Koniec hry!" |
2381 | 33 | 34 | ||
2383 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
2384 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2385 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
2386 | 37 | "Skvelá práca, ale nanešťastie vaše skóre nestačilo na desať najlepších." | 38 | "Skvelá práca, ale nanešťastie vaše skóre nestačilo na desať najlepších." |
2387 | 38 | 39 | ||
2389 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
2390 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
2391 | 41 | msgstr "_Nová hra" | 42 | msgstr "_Nová hra" |
2392 | 42 | 43 | ||
2394 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
2395 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
2396 | 45 | msgstr "Skóre v Gweled" | 46 | msgstr "Skóre v Gweled" |
2397 | 46 | 47 | ||
2399 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
2400 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
2401 | 49 | msgstr "Typ hry:" | 50 | msgstr "Typ hry:" |
2402 | 50 | 51 | ||
2404 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
2405 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
2406 | 53 | msgstr "Gratulujeme!" | 54 | msgstr "Gratulujeme!" |
2407 | 54 | 55 | ||
2409 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
2410 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
2411 | 57 | msgstr "Vaše skóre je najlepšie!" | 58 | msgstr "Vaše skóre je najlepšie!" |
2412 | 58 | 59 | ||
2414 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
2415 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
2416 | 61 | msgstr "Vaše skóre sa dostalo medzi desať najlepších." | 62 | msgstr "Vaše skóre sa dostalo medzi desať najlepších." |
2417 | 62 | 63 | ||
2419 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
2420 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2421 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
2422 | 66 | 67 | ||
2424 | 67 | #: ../src/main.c:399 | 68 | #: ../src/main.c:410 |
2425 | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2426 | 69 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
2427 | 70 | 71 | ||
2429 | 71 | #: ../src/main.c:401 | 72 | #: ../src/main.c:412 |
2430 | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2431 | 73 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
2432 | 74 | 75 | ||
2434 | 75 | #: ../src/main.c:458 | 76 | #: ../src/main.c:469 |
2435 | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2436 | 77 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
2437 | 78 | 79 | ||
2438 | @@ -102,12 +103,12 @@ | |||
2439 | 102 | msgid "Paused" | 103 | msgid "Paused" |
2440 | 103 | msgstr "Pozastavené" | 104 | msgstr "Pozastavené" |
2441 | 104 | 105 | ||
2443 | 105 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 106 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2444 | 106 | msgid "_Pause" | 107 | msgid "_Pause" |
2445 | 107 | msgstr "_Pozastaviť" | 108 | msgstr "_Pozastaviť" |
2446 | 108 | 109 | ||
2449 | 109 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 110 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2450 | 110 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 111 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2451 | 111 | #, c-format | 112 | #, c-format |
2452 | 112 | msgid "Level %d" | 113 | msgid "Level %d" |
2453 | 113 | msgstr "Level %d" | 114 | msgstr "Level %d" |
2454 | @@ -198,6 +199,15 @@ | |||
2455 | 198 | msgid "Play sound effects" | 199 | msgid "Play sound effects" |
2456 | 199 | msgstr "" | 200 | msgstr "" |
2457 | 200 | 201 | ||
2458 | 202 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2459 | 203 | #, fuzzy | ||
2460 | 204 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2461 | 205 | msgstr "<span weight=\"bold\">Zvuk</span>" | ||
2462 | 206 | |||
2463 | 207 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2464 | 208 | msgid "Disable hints" | ||
2465 | 209 | msgstr "" | ||
2466 | 210 | |||
2467 | 201 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 211 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2468 | 202 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 212 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2469 | 203 | msgstr "" | 213 | msgstr "" |
2470 | 204 | 214 | ||
2471 | === modified file 'po/sl.po' | |||
2472 | --- po/sl.po 2012-10-13 04:50:02 +0000 | |||
2473 | +++ po/sl.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2474 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
2475 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
2476 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2477 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2480 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2481 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2482 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-10-12 06:16+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-10-12 06:16+0000\n" |
2483 | 12 | "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" |
2484 | 13 | "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" |
2485 | 14 | "Language: sl\n" | ||
2486 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2487 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2488 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2489 | @@ -27,54 +28,53 @@ | |||
2490 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
2491 | 28 | msgstr "Časovno omejena" | 29 | msgstr "Časovno omejena" |
2492 | 29 | 30 | ||
2494 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
2495 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
2496 | 32 | msgstr "Konec igre!" | 33 | msgstr "Konec igre!" |
2497 | 33 | 34 | ||
2499 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
2500 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2501 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
2502 | 37 | "Dobro delo, ampak na žalost se vaš rezultat ne uvršča med najboljših deset." | 38 | "Dobro delo, ampak na žalost se vaš rezultat ne uvršča med najboljših deset." |
2503 | 38 | 39 | ||
2505 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
2506 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
2507 | 41 | msgstr "_Nova Igra" | 42 | msgstr "_Nova Igra" |
2508 | 42 | 43 | ||
2510 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
2511 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
2512 | 45 | msgstr "Rezultati gweled" | 46 | msgstr "Rezultati gweled" |
2513 | 46 | 47 | ||
2515 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
2516 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
2517 | 49 | msgstr "Vrsta igre:" | 50 | msgstr "Vrsta igre:" |
2518 | 50 | 51 | ||
2520 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
2521 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
2522 | 53 | msgstr "Čestitke!" | 54 | msgstr "Čestitke!" |
2523 | 54 | 55 | ||
2525 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
2526 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
2527 | 57 | msgstr "Vaš rezultat je najboljši!" | 58 | msgstr "Vaš rezultat je najboljši!" |
2528 | 58 | 59 | ||
2530 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
2531 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
2532 | 61 | msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset." | 62 | msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset." |
2533 | 62 | 63 | ||
2535 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
2536 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2537 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
2538 | 66 | "Dobite toliko točk, kot jih lahko. Igra se konča, če vam zmanjka potez." | 67 | "Dobite toliko točk, kot jih lahko. Igra se konča, če vam zmanjka potez." |
2539 | 67 | 68 | ||
2541 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 69 | #: ../src/main.c:410 |
2542 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2545 | 70 | msgstr "" | 71 | msgstr "Dobite toliko točk, kot jih lahko. Igra se konča, če vam zmanjka časa." |
2544 | 71 | "Dobite toliko točk, kot jih lahko. Igra se konča, če vam zmanjka časa." | ||
2546 | 72 | 72 | ||
2548 | 73 | #: ../src/main.c:401 | 73 | #: ../src/main.c:412 |
2549 | 74 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 74 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2550 | 75 | msgstr "Igra se nikoli ne konča, vendar vaš rezultat ne bo bil shranjen." | 75 | msgstr "Igra se nikoli ne konča, vendar vaš rezultat ne bo bil shranjen." |
2551 | 76 | 76 | ||
2553 | 77 | #: ../src/main.c:458 | 77 | #: ../src/main.c:469 |
2554 | 78 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 78 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2555 | 79 | msgstr "Shranjena je igra, jo želite obnoviti?" | 79 | msgstr "Shranjena je igra, jo želite obnoviti?" |
2556 | 80 | 80 | ||
2557 | @@ -106,12 +106,12 @@ | |||
2558 | 106 | msgid "Paused" | 106 | msgid "Paused" |
2559 | 107 | msgstr "V premoru" | 107 | msgstr "V premoru" |
2560 | 108 | 108 | ||
2562 | 109 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 109 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2563 | 110 | msgid "_Pause" | 110 | msgid "_Pause" |
2564 | 111 | msgstr "_Premor" | 111 | msgstr "_Premor" |
2565 | 112 | 112 | ||
2568 | 113 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 113 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2569 | 114 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 114 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2570 | 115 | #, c-format | 115 | #, c-format |
2571 | 116 | msgid "Level %d" | 116 | msgid "Level %d" |
2572 | 117 | msgstr "Nivo %d" | 117 | msgstr "Nivo %d" |
2573 | @@ -202,6 +202,15 @@ | |||
2574 | 202 | msgid "Play sound effects" | 202 | msgid "Play sound effects" |
2575 | 203 | msgstr "Predvajaj zvočne učinke" | 203 | msgstr "Predvajaj zvočne učinke" |
2576 | 204 | 204 | ||
2577 | 205 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2578 | 206 | #, fuzzy | ||
2579 | 207 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2580 | 208 | msgstr "<span weight=\"bold\">Zvok</span>" | ||
2581 | 209 | |||
2582 | 210 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2583 | 211 | msgid "Disable hints" | ||
2584 | 212 | msgstr "" | ||
2585 | 213 | |||
2586 | 205 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 214 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2587 | 206 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 215 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2588 | 207 | msgstr "Igrajte igro ugank podobno igri \"Diamond mine\"" | 216 | msgstr "Igrajte igro ugank podobno igri \"Diamond mine\"" |
2589 | 208 | 217 | ||
2590 | === modified file 'po/sr.po' | |||
2591 | --- po/sr.po 2012-11-02 05:23:21 +0000 | |||
2592 | +++ po/sr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2593 | @@ -5,17 +5,17 @@ | |||
2594 | 5 | msgid "" | 5 | msgid "" |
2595 | 6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
2596 | 7 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 7 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2599 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2600 | 9 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2601 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-11-01 17:42+0000\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-11-01 17:42+0000\n" |
2602 | 11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
2603 | 12 | "Language-Team: Serbian translators\n" | 12 | "Language-Team: Serbian translators\n" |
2604 | 13 | "Language: sr\n" | ||
2605 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2606 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2607 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2608 | 16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:23+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:23+0000\n" |
2609 | 17 | "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" |
2610 | 18 | "Language: sr\n" | ||
2611 | 19 | 19 | ||
2612 | 20 | #: ../src/main.c:65 | 20 | #: ../src/main.c:65 |
2613 | 21 | msgctxt "game type" | 21 | msgctxt "game type" |
2614 | @@ -27,53 +27,53 @@ | |||
2615 | 27 | msgid "Timed" | 27 | msgid "Timed" |
2616 | 28 | msgstr "На време" | 28 | msgstr "На време" |
2617 | 29 | 29 | ||
2619 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 30 | #: ../src/main.c:291 |
2620 | 31 | msgid "Game over!" | 31 | msgid "Game over!" |
2621 | 32 | msgstr "Крај игре!" | 32 | msgstr "Крај игре!" |
2622 | 33 | 33 | ||
2624 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 34 | #: ../src/main.c:293 |
2625 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2626 | 36 | msgstr "Одличан посао, али на жалост ваш резултат није ушао у најбољих 10." | 36 | msgstr "Одличан посао, али на жалост ваш резултат није ушао у најбољих 10." |
2627 | 37 | 37 | ||
2629 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 38 | #: ../src/main.c:295 |
2630 | 39 | msgid "_New Game" | 39 | msgid "_New Game" |
2631 | 40 | msgstr "_Нова игра" | 40 | msgstr "_Нова игра" |
2632 | 41 | 41 | ||
2634 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 42 | #: ../src/main.c:307 |
2635 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 43 | msgid "Gweled Scores" |
2636 | 44 | msgstr "Резултати Гвеледа" | 44 | msgstr "Резултати Гвеледа" |
2637 | 45 | 45 | ||
2639 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 46 | #: ../src/main.c:310 |
2640 | 47 | msgid "Game type:" | 47 | msgid "Game type:" |
2641 | 48 | msgstr "Врста игре:" | 48 | msgstr "Врста игре:" |
2642 | 49 | 49 | ||
2644 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 50 | #: ../src/main.c:317 |
2645 | 51 | msgid "Congratulations!" | 51 | msgid "Congratulations!" |
2646 | 52 | msgstr "Честитамо!" | 52 | msgstr "Честитамо!" |
2647 | 53 | 53 | ||
2649 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 54 | #: ../src/main.c:318 |
2650 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 55 | msgid "Your score is the best!" |
2651 | 56 | msgstr "Ваш резултат је најбољи!" | 56 | msgstr "Ваш резултат је најбољи!" |
2652 | 57 | 57 | ||
2654 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 58 | #: ../src/main.c:319 |
2655 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 59 | msgid "Your score has made the top ten." |
2656 | 60 | msgstr "Ваш резултат је ушао у најбољих 10." | 60 | msgstr "Ваш резултат је ушао у најбољих 10." |
2657 | 61 | 61 | ||
2659 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 62 | #: ../src/main.c:408 |
2660 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2661 | 64 | msgstr "" | 64 | msgstr "" |
2662 | 65 | "Сакупите што можете више поена. Игра се завршава када вам понестане потеза." | 65 | "Сакупите што можете више поена. Игра се завршава када вам понестане потеза." |
2663 | 66 | 66 | ||
2665 | 67 | #: ../src/main.c:399 | 67 | #: ../src/main.c:410 |
2666 | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2667 | 69 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
2668 | 70 | "Сакупите што можете више поена. Игра се завршава када вам понестане времена." | 70 | "Сакупите што можете више поена. Игра се завршава када вам понестане времена." |
2669 | 71 | 71 | ||
2671 | 72 | #: ../src/main.c:401 | 72 | #: ../src/main.c:412 |
2672 | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2673 | 74 | msgstr "Игра се неће никада завршити, али ваш резултат неће бити сачуван." | 74 | msgstr "Игра се неће никада завршити, али ваш резултат неће бити сачуван." |
2674 | 75 | 75 | ||
2676 | 76 | #: ../src/main.c:458 | 76 | #: ../src/main.c:469 |
2677 | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2678 | 78 | msgstr "Постоји једна игра сачувана, да ли желите да је повратите?" | 78 | msgstr "Постоји једна игра сачувана, да ли желите да је повратите?" |
2679 | 79 | 79 | ||
2680 | @@ -103,12 +103,12 @@ | |||
2681 | 103 | msgid "Paused" | 103 | msgid "Paused" |
2682 | 104 | msgstr "Паузирано" | 104 | msgstr "Паузирано" |
2683 | 105 | 105 | ||
2685 | 106 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 106 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2686 | 107 | msgid "_Pause" | 107 | msgid "_Pause" |
2687 | 108 | msgstr "_Паузирај" | 108 | msgstr "_Паузирај" |
2688 | 109 | 109 | ||
2691 | 110 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 110 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2692 | 111 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 111 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2693 | 112 | #, c-format | 112 | #, c-format |
2694 | 113 | msgid "Level %d" | 113 | msgid "Level %d" |
2695 | 114 | msgstr "Ниво %d" | 114 | msgstr "Ниво %d" |
2696 | @@ -199,6 +199,15 @@ | |||
2697 | 199 | msgid "Play sound effects" | 199 | msgid "Play sound effects" |
2698 | 200 | msgstr "Пусти звучне ефекте" | 200 | msgstr "Пусти звучне ефекте" |
2699 | 201 | 201 | ||
2700 | 202 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2701 | 203 | #, fuzzy | ||
2702 | 204 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2703 | 205 | msgstr "<span weight=\"bold\">Звук</span>" | ||
2704 | 206 | |||
2705 | 207 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2706 | 208 | msgid "Disable hints" | ||
2707 | 209 | msgstr "" | ||
2708 | 210 | |||
2709 | 202 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 211 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2710 | 203 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 212 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2711 | 204 | msgstr "Играјте игру слагалица сличној „Дијамантским минама“" | 213 | msgstr "Играјте игру слагалица сличној „Дијамантским минама“" |
2712 | 205 | 214 | ||
2713 | === modified file 'po/sv.po' | |||
2714 | --- po/sv.po 2014-03-27 07:55:57 +0000 | |||
2715 | +++ po/sv.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2716 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
2717 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
2718 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2719 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2722 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2723 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2724 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-03-26 21:00+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-03-26 21:00+0000\n" |
2725 | 12 | "Last-Translator: Anders Jonsson <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Anders Jonsson <Unknown>\n" |
2726 | 13 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
2727 | 14 | "Language: sv\n" | ||
2728 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2729 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2730 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2731 | @@ -27,55 +28,54 @@ | |||
2732 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
2733 | 28 | msgstr "Tidsbegränsad" | 29 | msgstr "Tidsbegränsad" |
2734 | 29 | 30 | ||
2736 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
2737 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
2738 | 32 | msgstr "Spelet är över!" | 33 | msgstr "Spelet är över!" |
2739 | 33 | 34 | ||
2741 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
2742 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2743 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
2744 | 37 | "Bra jobbat, men tyvärr hamnade inte ditt poängresultat bland de tio bästa." | 38 | "Bra jobbat, men tyvärr hamnade inte ditt poängresultat bland de tio bästa." |
2745 | 38 | 39 | ||
2747 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
2748 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
2749 | 41 | msgstr "_Nytt spel" | 42 | msgstr "_Nytt spel" |
2750 | 42 | 43 | ||
2752 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
2753 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
2754 | 45 | msgstr "Poäng för Gweled" | 46 | msgstr "Poäng för Gweled" |
2755 | 46 | 47 | ||
2757 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
2758 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
2759 | 49 | msgstr "Speltyp:" | 50 | msgstr "Speltyp:" |
2760 | 50 | 51 | ||
2762 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
2763 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
2764 | 53 | msgstr "Gratulerar!" | 54 | msgstr "Gratulerar!" |
2765 | 54 | 55 | ||
2767 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
2768 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
2769 | 57 | msgstr "Ditt poängresultat är det bästa!" | 58 | msgstr "Ditt poängresultat är det bästa!" |
2770 | 58 | 59 | ||
2772 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
2773 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
2774 | 61 | msgstr "Ditt poängresultat har hamnat bland de tio bästa." | 62 | msgstr "Ditt poängresultat har hamnat bland de tio bästa." |
2775 | 62 | 63 | ||
2777 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
2778 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2779 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
2780 | 66 | "Få så många poäng som möjligt. Spelet tar slut om du får slut på möjliga " | 67 | "Få så många poäng som möjligt. Spelet tar slut om du får slut på möjliga " |
2781 | 67 | "drag." | 68 | "drag." |
2782 | 68 | 69 | ||
2784 | 69 | #: ../src/main.c:399 | 70 | #: ../src/main.c:410 |
2785 | 70 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 71 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2788 | 71 | msgstr "" | 72 | msgstr "Få så många poäng som möjligt. Spelet tar slut om du får slut på tid." |
2787 | 72 | "Få så många poäng som möjligt. Spelet tar slut om du får slut på tid." | ||
2789 | 73 | 73 | ||
2791 | 74 | #: ../src/main.c:401 | 74 | #: ../src/main.c:412 |
2792 | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 75 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2793 | 76 | msgstr "Spelet tar aldrig slut, men dina poäng kommer inte att sparas." | 76 | msgstr "Spelet tar aldrig slut, men dina poäng kommer inte att sparas." |
2794 | 77 | 77 | ||
2796 | 78 | #: ../src/main.c:458 | 78 | #: ../src/main.c:469 |
2797 | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 79 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2798 | 80 | msgstr "Det finns ett sparat spel, vill du återställa det?" | 80 | msgstr "Det finns ett sparat spel, vill du återställa det?" |
2799 | 81 | 81 | ||
2800 | @@ -105,12 +105,12 @@ | |||
2801 | 105 | msgid "Paused" | 105 | msgid "Paused" |
2802 | 106 | msgstr "Pausad" | 106 | msgstr "Pausad" |
2803 | 107 | 107 | ||
2805 | 108 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 108 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2806 | 109 | msgid "_Pause" | 109 | msgid "_Pause" |
2807 | 110 | msgstr "Gör _paus" | 110 | msgstr "Gör _paus" |
2808 | 111 | 111 | ||
2811 | 112 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 112 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2812 | 113 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 113 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2813 | 114 | #, c-format | 114 | #, c-format |
2814 | 115 | msgid "Level %d" | 115 | msgid "Level %d" |
2815 | 116 | msgstr "Nivå %d" | 116 | msgstr "Nivå %d" |
2816 | @@ -201,6 +201,15 @@ | |||
2817 | 201 | msgid "Play sound effects" | 201 | msgid "Play sound effects" |
2818 | 202 | msgstr "Spela ljudeffekter" | 202 | msgstr "Spela ljudeffekter" |
2819 | 203 | 203 | ||
2820 | 204 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2821 | 205 | #, fuzzy | ||
2822 | 206 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2823 | 207 | msgstr "<span weight=\"bold\">Ljud</span>" | ||
2824 | 208 | |||
2825 | 209 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2826 | 210 | msgid "Disable hints" | ||
2827 | 211 | msgstr "" | ||
2828 | 212 | |||
2829 | 204 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 213 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2830 | 205 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 214 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2831 | 206 | msgstr "Spela ett pusselspel som liknar \"Diamond Mine\"" | 215 | msgstr "Spela ett pusselspel som liknar \"Diamond Mine\"" |
2832 | 207 | 216 | ||
2833 | === modified file 'po/te.po' | |||
2834 | --- po/te.po 2013-11-30 05:14:42 +0000 | |||
2835 | +++ po/te.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2836 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
2837 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
2838 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2839 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2842 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2843 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2844 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:17+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:17+0000\n" |
2845 | 12 | "Last-Translator: Akela <sdakela@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Akela <sdakela@gmail.com>\n" |
2846 | 13 | "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" |
2847 | 14 | "Language: te\n" | ||
2848 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2849 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2850 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2851 | @@ -27,53 +28,51 @@ | |||
2852 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
2853 | 28 | msgstr "" | 29 | msgstr "" |
2854 | 29 | 30 | ||
2856 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
2857 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
2858 | 32 | msgstr "ఆట పూర్తయింది!" | 33 | msgstr "ఆట పూర్తయింది!" |
2859 | 33 | 34 | ||
2861 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
2862 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2863 | 36 | msgstr "మీరు బాగా ఆడారు, కానీ దురదృష్ట వశాత్తు మీ స్కోరు పై పదిలో లేదు." | 37 | msgstr "మీరు బాగా ఆడారు, కానీ దురదృష్ట వశాత్తు మీ స్కోరు పై పదిలో లేదు." |
2864 | 37 | 38 | ||
2866 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
2867 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
2868 | 40 | msgstr "_కొత్త ఆట" | 41 | msgstr "_కొత్త ఆట" |
2869 | 41 | 42 | ||
2871 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
2872 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
2873 | 44 | msgstr "" | 45 | msgstr "" |
2874 | 45 | 46 | ||
2876 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
2877 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
2878 | 48 | msgstr "ఆట రకం:" | 49 | msgstr "ఆట రకం:" |
2879 | 49 | 50 | ||
2881 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
2882 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
2883 | 52 | msgstr "అభినందనలు!" | 53 | msgstr "అభినందనలు!" |
2884 | 53 | 54 | ||
2886 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
2887 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
2888 | 56 | msgstr "మీ స్కోరు అత్యుత్తమం!" | 57 | msgstr "మీ స్కోరు అత్యుత్తమం!" |
2889 | 57 | 58 | ||
2891 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
2892 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
2893 | 60 | msgstr "మీ స్కోరు పై పదిలో వున్నది." | 61 | msgstr "మీ స్కోరు పై పదిలో వున్నది." |
2894 | 61 | 62 | ||
2896 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
2897 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
2900 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ ఎత్తుగడలు ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." |
2899 | 65 | "మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ ఎత్తుగడలు ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." | ||
2901 | 66 | 66 | ||
2903 | 67 | #: ../src/main.c:399 | 67 | #: ../src/main.c:410 |
2904 | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
2907 | 69 | msgstr "" | 69 | msgstr "మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ సమయం ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." |
2906 | 70 | "మీరు వీలైనన్ని పాయింట్లు పొందండి. మీ సమయం ఐపోతే ఉంటే ఆట ముగుస్తుంది." | ||
2908 | 71 | 70 | ||
2910 | 72 | #: ../src/main.c:401 | 71 | #: ../src/main.c:412 |
2911 | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
2912 | 74 | msgstr "గేమ్ ఎప్పటికీ అంతం కాదు, కానీ మీ స్కోర్ సేవ్ చెయ్యబడదు." | 73 | msgstr "గేమ్ ఎప్పటికీ అంతం కాదు, కానీ మీ స్కోర్ సేవ్ చెయ్యబడదు." |
2913 | 75 | 74 | ||
2915 | 76 | #: ../src/main.c:458 | 75 | #: ../src/main.c:469 |
2916 | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
2917 | 78 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
2918 | 79 | 78 | ||
2919 | @@ -103,12 +102,12 @@ | |||
2920 | 103 | msgid "Paused" | 102 | msgid "Paused" |
2921 | 104 | msgstr "నిలిపివేయబడింది" | 103 | msgstr "నిలిపివేయబడింది" |
2922 | 105 | 104 | ||
2924 | 106 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 105 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
2925 | 107 | msgid "_Pause" | 106 | msgid "_Pause" |
2926 | 108 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
2927 | 109 | 108 | ||
2930 | 110 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 109 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
2931 | 111 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 110 | #: ../src/board_engine.c:999 |
2932 | 112 | #, c-format | 111 | #, c-format |
2933 | 113 | msgid "Level %d" | 112 | msgid "Level %d" |
2934 | 114 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
2935 | @@ -199,6 +198,14 @@ | |||
2936 | 199 | msgid "Play sound effects" | 198 | msgid "Play sound effects" |
2937 | 200 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
2938 | 201 | 200 | ||
2939 | 201 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
2940 | 202 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
2941 | 203 | msgstr "" | ||
2942 | 204 | |||
2943 | 205 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
2944 | 206 | msgid "Disable hints" | ||
2945 | 207 | msgstr "" | ||
2946 | 208 | |||
2947 | 202 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 209 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
2948 | 203 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 210 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
2949 | 204 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
2950 | 205 | 212 | ||
2951 | === modified file 'po/tr.po' | |||
2952 | --- po/tr.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
2953 | +++ po/tr.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
2954 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
2955 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
2956 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2957 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
2960 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2961 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
2962 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-18 12:59+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-18 12:59+0000\n" |
2963 | 12 | "Last-Translator: Mesut Yaver <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Mesut Yaver <Unknown>\n" |
2964 | 13 | "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" |
2965 | 14 | "Language: tr\n" | ||
2966 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2967 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2968 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2969 | @@ -27,53 +28,52 @@ | |||
2970 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
2971 | 28 | msgstr "Süreli" | 29 | msgstr "Süreli" |
2972 | 29 | 30 | ||
2974 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
2975 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
2976 | 32 | msgstr "Oyun bitti!" | 33 | msgstr "Oyun bitti!" |
2977 | 33 | 34 | ||
2979 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
2980 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
2981 | 36 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
2982 | 37 | "Çok iyi iş çıkardınız, ancak puanınız en iyi on listesinde yer bulamadı." | 38 | "Çok iyi iş çıkardınız, ancak puanınız en iyi on listesinde yer bulamadı." |
2983 | 38 | 39 | ||
2985 | 39 | #: ../src/main.c:284 | 40 | #: ../src/main.c:295 |
2986 | 40 | msgid "_New Game" | 41 | msgid "_New Game" |
2987 | 41 | msgstr "_Yeni Oyun" | 42 | msgstr "_Yeni Oyun" |
2988 | 42 | 43 | ||
2990 | 43 | #: ../src/main.c:296 | 44 | #: ../src/main.c:307 |
2991 | 44 | msgid "Gweled Scores" | 45 | msgid "Gweled Scores" |
2992 | 45 | msgstr "Gweled Skorları" | 46 | msgstr "Gweled Skorları" |
2993 | 46 | 47 | ||
2995 | 47 | #: ../src/main.c:299 | 48 | #: ../src/main.c:310 |
2996 | 48 | msgid "Game type:" | 49 | msgid "Game type:" |
2997 | 49 | msgstr "Oyun tipi:" | 50 | msgstr "Oyun tipi:" |
2998 | 50 | 51 | ||
3000 | 51 | #: ../src/main.c:306 | 52 | #: ../src/main.c:317 |
3001 | 52 | msgid "Congratulations!" | 53 | msgid "Congratulations!" |
3002 | 53 | msgstr "Tebrikler!" | 54 | msgstr "Tebrikler!" |
3003 | 54 | 55 | ||
3005 | 55 | #: ../src/main.c:307 | 56 | #: ../src/main.c:318 |
3006 | 56 | msgid "Your score is the best!" | 57 | msgid "Your score is the best!" |
3007 | 57 | msgstr "En iyi skor sizinki!" | 58 | msgstr "En iyi skor sizinki!" |
3008 | 58 | 59 | ||
3010 | 59 | #: ../src/main.c:308 | 60 | #: ../src/main.c:319 |
3011 | 60 | msgid "Your score has made the top ten." | 61 | msgid "Your score has made the top ten." |
3012 | 61 | msgstr "Puanınız en iyi on listesine girdi." | 62 | msgstr "Puanınız en iyi on listesine girdi." |
3013 | 62 | 63 | ||
3015 | 63 | #: ../src/main.c:397 | 64 | #: ../src/main.c:408 |
3016 | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 65 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
3019 | 65 | msgstr "" | 66 | msgstr "Olabildiğince puan toplayın. Yapacak hamleniz kalmadığında oyun biter." |
3018 | 66 | "Olabildiğince puan toplayın. Yapacak hamleniz kalmadığında oyun biter." | ||
3020 | 67 | 67 | ||
3022 | 68 | #: ../src/main.c:399 | 68 | #: ../src/main.c:410 |
3023 | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 69 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
3024 | 70 | msgstr "Olabildiğince puan toplayın. Süreniz dolduğunda oyun biter." | 70 | msgstr "Olabildiğince puan toplayın. Süreniz dolduğunda oyun biter." |
3025 | 71 | 71 | ||
3027 | 72 | #: ../src/main.c:401 | 72 | #: ../src/main.c:412 |
3028 | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 73 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
3029 | 74 | msgstr "Oyun asla bitmeyecek, ama skorunuz da kaydedilmeyecek." | 74 | msgstr "Oyun asla bitmeyecek, ama skorunuz da kaydedilmeyecek." |
3030 | 75 | 75 | ||
3032 | 76 | #: ../src/main.c:458 | 76 | #: ../src/main.c:469 |
3033 | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 77 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
3034 | 78 | msgstr "Kaydedilmiş bir oyun var, onu yüklemek ister misiniz?" | 78 | msgstr "Kaydedilmiş bir oyun var, onu yüklemek ister misiniz?" |
3035 | 79 | 79 | ||
3036 | @@ -104,12 +104,12 @@ | |||
3037 | 104 | msgid "Paused" | 104 | msgid "Paused" |
3038 | 105 | msgstr "Duraklatıldı" | 105 | msgstr "Duraklatıldı" |
3039 | 106 | 106 | ||
3041 | 107 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 107 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
3042 | 108 | msgid "_Pause" | 108 | msgid "_Pause" |
3043 | 109 | msgstr "Durakla_t" | 109 | msgstr "Durakla_t" |
3044 | 110 | 110 | ||
3047 | 111 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 111 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
3048 | 112 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 112 | #: ../src/board_engine.c:999 |
3049 | 113 | #, c-format | 113 | #, c-format |
3050 | 114 | msgid "Level %d" | 114 | msgid "Level %d" |
3051 | 115 | msgstr "Seviye %d" | 115 | msgstr "Seviye %d" |
3052 | @@ -200,6 +200,15 @@ | |||
3053 | 200 | msgid "Play sound effects" | 200 | msgid "Play sound effects" |
3054 | 201 | msgstr "Ses efektlerini çal" | 201 | msgstr "Ses efektlerini çal" |
3055 | 202 | 202 | ||
3056 | 203 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
3057 | 204 | #, fuzzy | ||
3058 | 205 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
3059 | 206 | msgstr "<span weight=\"bold\">Ses</span>" | ||
3060 | 207 | |||
3061 | 208 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
3062 | 209 | msgid "Disable hints" | ||
3063 | 210 | msgstr "" | ||
3064 | 211 | |||
3065 | 203 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 212 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
3066 | 204 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 213 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
3067 | 205 | msgstr "\"Diamond Mine\" benzeri bir yapboz oyunu oyna" | 214 | msgstr "\"Diamond Mine\" benzeri bir yapboz oyunu oyna" |
3068 | 206 | 215 | ||
3069 | === modified file 'po/uk.po' | |||
3070 | --- po/uk.po 2012-01-22 05:37:13 +0000 | |||
3071 | +++ po/uk.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
3072 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
3073 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
3074 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
3075 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
3078 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3079 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
3080 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-06 15:01+0000\n" |
3081 | 12 | "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>\n" |
3082 | 13 | "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" |
3083 | 14 | "Language: uk\n" | ||
3084 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3085 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3086 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3087 | @@ -27,51 +28,51 @@ | |||
3088 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
3089 | 28 | msgstr "З лімітом часу" | 29 | msgstr "З лімітом часу" |
3090 | 29 | 30 | ||
3092 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
3093 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
3094 | 32 | msgstr "Гру завершено!" | 33 | msgstr "Гру завершено!" |
3095 | 33 | 34 | ||
3097 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
3098 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
3099 | 36 | msgstr "На жаль ваш результат замалий для попадання у десятку кращих." | 37 | msgstr "На жаль ваш результат замалий для попадання у десятку кращих." |
3100 | 37 | 38 | ||
3102 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
3103 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
3104 | 40 | msgstr "_Нова гра" | 41 | msgstr "_Нова гра" |
3105 | 41 | 42 | ||
3107 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
3108 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
3109 | 44 | msgstr "Таблиця рекордів Gweled" | 45 | msgstr "Таблиця рекордів Gweled" |
3110 | 45 | 46 | ||
3112 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
3113 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
3114 | 48 | msgstr "Тип гри:" | 49 | msgstr "Тип гри:" |
3115 | 49 | 50 | ||
3117 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
3118 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
3119 | 52 | msgstr "Поздоровляю!" | 53 | msgstr "Поздоровляю!" |
3120 | 53 | 54 | ||
3122 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
3123 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
3124 | 56 | msgstr "Ваш результат - найкращий!" | 57 | msgstr "Ваш результат - найкращий!" |
3125 | 57 | 58 | ||
3127 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
3128 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
3129 | 60 | msgstr "Ваш результат потрапив у десятку найкращих." | 61 | msgstr "Ваш результат потрапив у десятку найкращих." |
3130 | 61 | 62 | ||
3132 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
3133 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
3134 | 64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
3135 | 65 | 66 | ||
3137 | 66 | #: ../src/main.c:399 | 67 | #: ../src/main.c:410 |
3138 | 67 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
3139 | 68 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
3140 | 69 | 70 | ||
3142 | 70 | #: ../src/main.c:401 | 71 | #: ../src/main.c:412 |
3143 | 71 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
3144 | 72 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
3145 | 73 | 74 | ||
3147 | 74 | #: ../src/main.c:458 | 75 | #: ../src/main.c:469 |
3148 | 75 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
3149 | 76 | msgstr "Це збережена гра, хочете її відновити?" | 77 | msgstr "Це збережена гра, хочете її відновити?" |
3150 | 77 | 78 | ||
3151 | @@ -104,12 +105,12 @@ | |||
3152 | 104 | msgid "Paused" | 105 | msgid "Paused" |
3153 | 105 | msgstr "Призупинено" | 106 | msgstr "Призупинено" |
3154 | 106 | 107 | ||
3156 | 107 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 108 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
3157 | 108 | msgid "_Pause" | 109 | msgid "_Pause" |
3158 | 109 | msgstr "_Пауза" | 110 | msgstr "_Пауза" |
3159 | 110 | 111 | ||
3162 | 111 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 112 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
3163 | 112 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 113 | #: ../src/board_engine.c:999 |
3164 | 113 | #, c-format | 114 | #, c-format |
3165 | 114 | msgid "Level %d" | 115 | msgid "Level %d" |
3166 | 115 | msgstr "Рівень %d" | 116 | msgstr "Рівень %d" |
3167 | @@ -201,6 +202,15 @@ | |||
3168 | 201 | msgid "Play sound effects" | 202 | msgid "Play sound effects" |
3169 | 202 | msgstr "Відтворювати звукові ефекти" | 203 | msgstr "Відтворювати звукові ефекти" |
3170 | 203 | 204 | ||
3171 | 205 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
3172 | 206 | #, fuzzy | ||
3173 | 207 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
3174 | 208 | msgstr "<span weight=\"bold\">Звук</span>" | ||
3175 | 209 | |||
3176 | 210 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
3177 | 211 | msgid "Disable hints" | ||
3178 | 212 | msgstr "" | ||
3179 | 213 | |||
3180 | 204 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 214 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
3181 | 205 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 215 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
3182 | 206 | msgstr "Логічна гра схожа на \"Diamond Mine\"" | 216 | msgstr "Логічна гра схожа на \"Diamond Mine\"" |
3183 | 207 | 217 | ||
3184 | === modified file 'po/zh_CN.po' | |||
3185 | --- po/zh_CN.po 2012-08-14 05:01:12 +0000 | |||
3186 | +++ po/zh_CN.po 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
3187 | @@ -6,11 +6,12 @@ | |||
3188 | 6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
3189 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
3190 | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" | 8 | "Project-Id-Version: gweled\n" |
3193 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3194 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:22+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 05:12+0200\n" |
3195 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-08-13 04:18+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-08-13 04:18+0000\n" |
3196 | 12 | "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n" |
3197 | 13 | "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" |
3198 | 14 | "Language: \n" | ||
3199 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3200 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3201 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3202 | @@ -27,51 +28,51 @@ | |||
3203 | 27 | msgid "Timed" | 28 | msgid "Timed" |
3204 | 28 | msgstr "限时模式" | 29 | msgstr "限时模式" |
3205 | 29 | 30 | ||
3207 | 30 | #: ../src/main.c:280 | 31 | #: ../src/main.c:291 |
3208 | 31 | msgid "Game over!" | 32 | msgid "Game over!" |
3209 | 32 | msgstr "游戏结束!" | 33 | msgstr "游戏结束!" |
3210 | 33 | 34 | ||
3212 | 34 | #: ../src/main.c:282 | 35 | #: ../src/main.c:293 |
3213 | 35 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." | 36 | msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." |
3214 | 36 | msgstr "赞啊,但您还没有入围前十名。" | 37 | msgstr "赞啊,但您还没有入围前十名。" |
3215 | 37 | 38 | ||
3217 | 38 | #: ../src/main.c:284 | 39 | #: ../src/main.c:295 |
3218 | 39 | msgid "_New Game" | 40 | msgid "_New Game" |
3219 | 40 | msgstr "新游戏(_N)" | 41 | msgstr "新游戏(_N)" |
3220 | 41 | 42 | ||
3222 | 42 | #: ../src/main.c:296 | 43 | #: ../src/main.c:307 |
3223 | 43 | msgid "Gweled Scores" | 44 | msgid "Gweled Scores" |
3224 | 44 | msgstr "Gweled 排分榜" | 45 | msgstr "Gweled 排分榜" |
3225 | 45 | 46 | ||
3227 | 46 | #: ../src/main.c:299 | 47 | #: ../src/main.c:310 |
3228 | 47 | msgid "Game type:" | 48 | msgid "Game type:" |
3229 | 48 | msgstr "游戏类型:" | 49 | msgstr "游戏类型:" |
3230 | 49 | 50 | ||
3232 | 50 | #: ../src/main.c:306 | 51 | #: ../src/main.c:317 |
3233 | 51 | msgid "Congratulations!" | 52 | msgid "Congratulations!" |
3234 | 52 | msgstr "恭喜!" | 53 | msgstr "恭喜!" |
3235 | 53 | 54 | ||
3237 | 54 | #: ../src/main.c:307 | 55 | #: ../src/main.c:318 |
3238 | 55 | msgid "Your score is the best!" | 56 | msgid "Your score is the best!" |
3239 | 56 | msgstr "您的成绩是最好的!" | 57 | msgstr "您的成绩是最好的!" |
3240 | 57 | 58 | ||
3242 | 58 | #: ../src/main.c:308 | 59 | #: ../src/main.c:319 |
3243 | 59 | msgid "Your score has made the top ten." | 60 | msgid "Your score has made the top ten." |
3244 | 60 | msgstr "您已经入围前十名。" | 61 | msgstr "您已经入围前十名。" |
3245 | 61 | 62 | ||
3247 | 62 | #: ../src/main.c:397 | 63 | #: ../src/main.c:408 |
3248 | 63 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." | 64 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves." |
3249 | 64 | msgstr "拼命夺分吧。直到僵局游戏才结束。" | 65 | msgstr "拼命夺分吧。直到僵局游戏才结束。" |
3250 | 65 | 66 | ||
3252 | 66 | #: ../src/main.c:399 | 67 | #: ../src/main.c:410 |
3253 | 67 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." | 68 | msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time." |
3254 | 68 | msgstr "拼命夺分吧。直到时间用光游戏才结束。" | 69 | msgstr "拼命夺分吧。直到时间用光游戏才结束。" |
3255 | 69 | 70 | ||
3257 | 70 | #: ../src/main.c:401 | 71 | #: ../src/main.c:412 |
3258 | 71 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." | 72 | msgid "The game never ends, but your score will not be saved." |
3259 | 72 | msgstr "游戏永不结束,但您的分数不会保存。" | 73 | msgstr "游戏永不结束,但您的分数不会保存。" |
3260 | 73 | 74 | ||
3262 | 74 | #: ../src/main.c:458 | 75 | #: ../src/main.c:469 |
3263 | 75 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" | 76 | msgid "There is a game saved, do you want restore it?" |
3264 | 76 | msgstr "有一个保存的游戏,您要恢复它吗?" | 77 | msgstr "有一个保存的游戏,您要恢复它吗?" |
3265 | 77 | 78 | ||
3266 | @@ -101,12 +102,12 @@ | |||
3267 | 101 | msgid "Paused" | 102 | msgid "Paused" |
3268 | 102 | msgstr "已暂停" | 103 | msgstr "已暂停" |
3269 | 103 | 104 | ||
3271 | 104 | #: ../src/board_engine.c:521 ../data/gweled.ui.h:3 | 105 | #: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3 |
3272 | 105 | msgid "_Pause" | 106 | msgid "_Pause" |
3273 | 106 | msgstr "暂停(_P)" | 107 | msgstr "暂停(_P)" |
3274 | 107 | 108 | ||
3277 | 108 | #: ../src/board_engine.c:831 ../src/board_engine.c:904 | 109 | #: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897 |
3278 | 109 | #: ../src/board_engine.c:1006 | 110 | #: ../src/board_engine.c:999 |
3279 | 110 | #, c-format | 111 | #, c-format |
3280 | 111 | msgid "Level %d" | 112 | msgid "Level %d" |
3281 | 112 | msgstr "级别 %d" | 113 | msgstr "级别 %d" |
3282 | @@ -197,6 +198,15 @@ | |||
3283 | 197 | msgid "Play sound effects" | 198 | msgid "Play sound effects" |
3284 | 198 | msgstr "播放声音效果" | 199 | msgstr "播放声音效果" |
3285 | 199 | 200 | ||
3286 | 201 | #: ../data/gweled.ui.h:20 | ||
3287 | 202 | #, fuzzy | ||
3288 | 203 | msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" | ||
3289 | 204 | msgstr "<span weight=\"bold\">声音</span>" | ||
3290 | 205 | |||
3291 | 206 | #: ../data/gweled.ui.h:21 | ||
3292 | 207 | msgid "Disable hints" | ||
3293 | 208 | msgstr "" | ||
3294 | 209 | |||
3295 | 200 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 | 210 | #: ../data/gweled.desktop.in.h:1 |
3296 | 201 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" | 211 | msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" |
3297 | 202 | msgstr "一个类似于“钻石矿工”的益智游戏" | 212 | msgstr "一个类似于“钻石矿工”的益智游戏" |
3298 | 203 | 213 | ||
3299 | === modified file 'src/board_engine.c' | |||
3300 | --- src/board_engine.c 2011-08-13 02:31:35 +0000 | |||
3301 | +++ src/board_engine.c 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
3302 | @@ -508,10 +508,7 @@ | |||
3303 | 508 | gtk_progress_bar_set_text(GTK_PROGRESS_BAR(g_progress_bar), _("Paused")); | 508 | gtk_progress_bar_set_text(GTK_PROGRESS_BAR(g_progress_bar), _("Paused")); |
3304 | 509 | sge_set_layer_visibility(1, FALSE); | 509 | sge_set_layer_visibility(1, FALSE); |
3305 | 510 | sge_set_layer_visibility(2, FALSE); | 510 | sge_set_layer_visibility(2, FALSE); |
3310 | 511 | if(hint_timeout) { | 511 | gweled_set_hints_active(FALSE); |
3307 | 512 | g_source_remove(hint_timeout); | ||
3308 | 513 | hint_timeout = 0; | ||
3309 | 514 | } | ||
3311 | 515 | if(sge_object_exists(g_hint_object)) { | 512 | if(sge_object_exists(g_hint_object)) { |
3312 | 516 | sge_destroy_object (g_hint_object, NULL); | 513 | sge_destroy_object (g_hint_object, NULL); |
3313 | 517 | g_hint_object = NULL; | 514 | g_hint_object = NULL; |
3314 | @@ -607,8 +604,7 @@ | |||
3315 | 607 | //g_debug("Current state: %s", state[gi_state]); | 604 | //g_debug("Current state: %s", state[gi_state]); |
3316 | 608 | 605 | ||
3317 | 609 | if(hint_timeout && gi_gem_clicked) { | 606 | if(hint_timeout && gi_gem_clicked) { |
3320 | 610 | g_source_remove(hint_timeout); | 607 | gweled_set_hints_active(FALSE); |
3319 | 611 | hint_timeout = 0; | ||
3321 | 612 | if(g_hint_object && sge_object_exists(g_hint_object)) { | 608 | if(g_hint_object && sge_object_exists(g_hint_object)) { |
3322 | 613 | sge_destroy_object (g_hint_object, NULL); | 609 | sge_destroy_object (g_hint_object, NULL); |
3323 | 614 | g_hint_object = NULL; | 610 | g_hint_object = NULL; |
3324 | @@ -856,8 +852,8 @@ | |||
3325 | 856 | break; | 852 | break; |
3326 | 857 | } | 853 | } |
3327 | 858 | 854 | ||
3330 | 859 | if(gi_state == _IDLE && gi_gem_clicked == FALSE && !hint_timeout) | 855 | if(gi_state == _IDLE && gi_gem_clicked == FALSE && !hint_timeout && !prefs.hints_off) |
3331 | 860 | hint_timeout = g_timeout_add_seconds (HINT_TIMEOUT, hint_callback, NULL); | 856 | gweled_set_hints_active(TRUE); |
3332 | 861 | 857 | ||
3333 | 862 | if((gi_state == _IDLE || gi_state == _FIRST_GEM_CLICKED) && gi_current_score == gi_score && ((prefs.game_mode == TIMED_MODE && gi_game_paused) || !(prefs.game_mode == TIMED_MODE))) | 858 | if((gi_state == _IDLE || gi_state == _FIRST_GEM_CLICKED) && gi_current_score == gi_score && ((prefs.game_mode == TIMED_MODE && gi_game_paused) || !(prefs.game_mode == TIMED_MODE))) |
3334 | 863 | { | 859 | { |
3335 | @@ -895,10 +891,7 @@ | |||
3336 | 895 | else | 891 | else |
3337 | 896 | gi_total_gems_removed = 0; | 892 | gi_total_gems_removed = 0; |
3338 | 897 | 893 | ||
3343 | 898 | if(hint_timeout) { | 894 | gweled_set_hints_active(FALSE); |
3340 | 899 | g_source_remove(hint_timeout); | ||
3341 | 900 | hint_timeout = 0; | ||
3342 | 901 | } | ||
3344 | 902 | 895 | ||
3345 | 903 | if(prefs.game_mode != ENDLESS_MODE) { | 896 | if(prefs.game_mode != ENDLESS_MODE) { |
3346 | 904 | gchar *text = g_strdup_printf(_("Level %d"), 1); | 897 | gchar *text = g_strdup_printf(_("Level %d"), 1); |
3347 | @@ -1026,9 +1019,9 @@ | |||
3348 | 1026 | gi_state = _MARK_ALIGNED_GEMS; | 1019 | gi_state = _MARK_ALIGNED_GEMS; |
3349 | 1027 | 1020 | ||
3350 | 1028 | respawn_board_engine_loop(); | 1021 | respawn_board_engine_loop(); |
3352 | 1029 | 1022 | ||
3353 | 1030 | gtk_widget_set_sensitive(g_menu_pause, TRUE); | 1023 | gtk_widget_set_sensitive(g_menu_pause, TRUE); |
3355 | 1031 | 1024 | ||
3356 | 1032 | welcome_screen_visibility (FALSE); | 1025 | welcome_screen_visibility (FALSE); |
3357 | 1033 | 1026 | ||
3358 | 1034 | gi_game_running = TRUE; | 1027 | gi_game_running = TRUE; |
3359 | @@ -1048,3 +1041,17 @@ | |||
3360 | 1048 | gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (g_progress_bar), 0.0); | 1041 | gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (g_progress_bar), 0.0); |
3361 | 1049 | gtk_label_set_markup ((GtkLabel *) g_score_label, "<span weight=\"bold\">000000</span>"); | 1042 | gtk_label_set_markup ((GtkLabel *) g_score_label, "<span weight=\"bold\">000000</span>"); |
3362 | 1050 | } | 1043 | } |
3363 | 1044 | |||
3364 | 1045 | void gweled_set_hints_active(gboolean yn) | ||
3365 | 1046 | { | ||
3366 | 1047 | if(yn) { | ||
3367 | 1048 | if(!hint_timeout) { | ||
3368 | 1049 | hint_timeout = g_timeout_add_seconds (HINT_TIMEOUT, hint_callback, NULL); | ||
3369 | 1050 | } | ||
3370 | 1051 | } else { | ||
3371 | 1052 | if(hint_timeout) { | ||
3372 | 1053 | g_source_remove(hint_timeout); | ||
3373 | 1054 | hint_timeout = 0; | ||
3374 | 1055 | } | ||
3375 | 1056 | } | ||
3376 | 1057 | } | ||
3377 | 1051 | 1058 | ||
3378 | === modified file 'src/board_engine.h' | |||
3379 | --- src/board_engine.h 2011-01-28 00:35:06 +0000 | |||
3380 | +++ src/board_engine.h 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
3381 | @@ -37,6 +37,7 @@ | |||
3382 | 37 | gint tile_size; | 37 | gint tile_size; |
3383 | 38 | gboolean music_on; | 38 | gboolean music_on; |
3384 | 39 | gboolean sounds_on; | 39 | gboolean sounds_on; |
3385 | 40 | gboolean hints_off; | ||
3386 | 40 | }GweledPrefs; | 41 | }GweledPrefs; |
3387 | 41 | 42 | ||
3388 | 42 | typedef struct s_gweled_gamestate | 43 | typedef struct s_gweled_gamestate |
3389 | @@ -60,6 +61,7 @@ | |||
3390 | 60 | void gweled_refill_board(void); | 61 | void gweled_refill_board(void); |
3391 | 61 | 62 | ||
3392 | 62 | void board_set_pause(gboolean value); | 63 | void board_set_pause(gboolean value); |
3393 | 64 | void gweled_set_hints_active(gboolean yn); | ||
3394 | 63 | 65 | ||
3395 | 64 | gboolean board_get_pause(void); | 66 | gboolean board_get_pause(void); |
3396 | 65 | 67 | ||
3397 | 66 | 68 | ||
3398 | === modified file 'src/callbacks.c' | |||
3399 | --- src/callbacks.c 2012-01-21 01:10:32 +0000 | |||
3400 | +++ src/callbacks.c 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
3401 | @@ -404,6 +404,19 @@ | |||
3402 | 404 | gtk_widget_set_sensitive(g_pref_sounds_button, FALSE); | 404 | gtk_widget_set_sensitive(g_pref_sounds_button, FALSE); |
3403 | 405 | } | 405 | } |
3404 | 406 | } | 406 | } |
3406 | 407 | } | 407 | } |
3407 | 408 | else prefs.sounds_on = FALSE; | 408 | else prefs.sounds_on = FALSE; |
3408 | 409 | } | 409 | } |
3409 | 410 | |||
3410 | 411 | void | ||
3411 | 412 | on_hints_checkbutton_toggled (GtkToggleButton *togglebutton, gpointer *data) | ||
3412 | 413 | { | ||
3413 | 414 | if (gtk_toggle_button_get_active (togglebutton)) { | ||
3414 | 415 | prefs.hints_off = TRUE; | ||
3415 | 416 | gweled_set_hints_active(FALSE); | ||
3416 | 417 | } | ||
3417 | 418 | else { | ||
3418 | 419 | prefs.hints_off = FALSE; | ||
3419 | 420 | gweled_set_hints_active(TRUE); | ||
3420 | 421 | } | ||
3421 | 422 | } | ||
3422 | 410 | 423 | ||
3423 | === modified file 'src/main.c' | |||
3424 | --- src/main.c 2012-01-19 19:40:35 +0000 | |||
3425 | +++ src/main.c 2019-08-10 03:52:27 +0000 | |||
3426 | @@ -84,6 +84,7 @@ | |||
3427 | 84 | g_key_file_set_integer(config, "General", "tile_size", prefs.tile_size); | 84 | g_key_file_set_integer(config, "General", "tile_size", prefs.tile_size); |
3428 | 85 | g_key_file_set_boolean(config, "General", "music_on", prefs.music_on); | 85 | g_key_file_set_boolean(config, "General", "music_on", prefs.music_on); |
3429 | 86 | g_key_file_set_boolean(config, "General", "sounds_on", prefs.sounds_on); | 86 | g_key_file_set_boolean(config, "General", "sounds_on", prefs.sounds_on); |
3430 | 87 | g_key_file_set_boolean(config, "General", "hints_off", prefs.hints_off); | ||
3431 | 87 | 88 | ||
3432 | 88 | configstr = g_key_file_to_data(config, NULL, NULL); | 89 | configstr = g_key_file_to_data(config, NULL, NULL); |
3433 | 89 | 90 | ||
3434 | @@ -119,6 +120,7 @@ | |||
3435 | 119 | prefs.tile_size = g_key_file_get_integer(config, "General", "tile_size", NULL); | 120 | prefs.tile_size = g_key_file_get_integer(config, "General", "tile_size", NULL); |
3436 | 120 | prefs.music_on = g_key_file_get_boolean(config, "General", "music_on", NULL); | 121 | prefs.music_on = g_key_file_get_boolean(config, "General", "music_on", NULL); |
3437 | 121 | prefs.sounds_on = g_key_file_get_boolean(config, "General", "sounds_on", NULL); | 122 | prefs.sounds_on = g_key_file_get_boolean(config, "General", "sounds_on", NULL); |
3438 | 123 | prefs.hints_off = g_key_file_get_boolean(config, "General", "hints_off", NULL); | ||
3439 | 122 | 124 | ||
3440 | 123 | if(prefs.tile_size <= 32) | 125 | if(prefs.tile_size <= 32) |
3441 | 124 | prefs.tile_size = 32; | 126 | prefs.tile_size = 32; |
3442 | @@ -136,6 +138,7 @@ | |||
3443 | 136 | prefs.tile_size = 48; | 138 | prefs.tile_size = 48; |
3444 | 137 | prefs.music_on = TRUE; | 139 | prefs.music_on = TRUE; |
3445 | 138 | prefs.sounds_on = TRUE; | 140 | prefs.sounds_on = TRUE; |
3446 | 141 | prefs.hints_off = FALSE; | ||
3447 | 139 | 142 | ||
3448 | 140 | save_preferences(); | 143 | save_preferences(); |
3449 | 141 | } | 144 | } |
3450 | @@ -178,7 +181,7 @@ | |||
3451 | 178 | { | 181 | { |
3452 | 179 | ret = fread(&game, sizeof(GweledGameState), 1, stream); | 182 | ret = fread(&game, sizeof(GweledGameState), 1, stream); |
3453 | 180 | fclose(stream); | 183 | fclose(stream); |
3455 | 181 | 184 | ||
3456 | 182 | if(ret == 1) | 185 | if(ret == 1) |
3457 | 183 | gweled_set_previous_game(game); | 186 | gweled_set_previous_game(game); |
3458 | 184 | } | 187 | } |
3459 | @@ -216,6 +219,14 @@ | |||
3460 | 216 | gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), TRUE); | 219 | gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), TRUE); |
3461 | 217 | else | 220 | else |
3462 | 218 | gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), FALSE); | 221 | gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), FALSE); |
3463 | 222 | |||
3464 | 223 | // HINTS | ||
3465 | 224 | radio_button = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(gweled_xml, "hints_checkbutton")); | ||
3466 | 225 | if(prefs.hints_off) { | ||
3467 | 226 | gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), TRUE); | ||
3468 | 227 | } else { | ||
3469 | 228 | gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(radio_button), FALSE); | ||
3470 | 229 | } | ||
3471 | 219 | } | 230 | } |
3472 | 220 | 231 | ||
3473 | 221 | void welcome_screen_visibility (gboolean value) | 232 | void welcome_screen_visibility (gboolean value) |
3474 | @@ -398,7 +409,7 @@ | |||
3475 | 398 | set_welcome_button_label (GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (gweled_xml, "labelDescTimed")), | 409 | set_welcome_button_label (GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (gweled_xml, "labelDescTimed")), |
3476 | 399 | _("Get as many points as you can. The game ends if you run out of time.")); | 410 | _("Get as many points as you can. The game ends if you run out of time.")); |
3477 | 400 | set_welcome_button_label (GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (gweled_xml, "labelDescEndless")), | 411 | set_welcome_button_label (GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (gweled_xml, "labelDescEndless")), |
3479 | 401 | _("The game never ends, but your score will not be saved.")); | 412 | _("The game never ends, but your score will not be saved.")); |
3480 | 402 | 413 | ||
3481 | 403 | load_preferences(); | 414 | load_preferences(); |
3482 | 404 | init_pref_window(); | 415 | init_pref_window(); |