Merge lp:~chrismcginlay/ubuntu/natty/synaptic/synaptic-fix-706271 into lp:ubuntu/natty/synaptic
- Natty (11.04)
- synaptic-fix-706271
- Merge into natty
Proposed by
Chris McGinlay
Status: | Merged | ||||
---|---|---|---|---|---|
Merge reported by: | Michael Vogt | ||||
Merged at revision: | not available | ||||
Proposed branch: | lp:~chrismcginlay/ubuntu/natty/synaptic/synaptic-fix-706271 | ||||
Merge into: | lp:ubuntu/natty/synaptic | ||||
Diff against target: |
629 lines (+66/-58) 45 files modified
debian/changelog (+8/-0) gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui (+1/-1) po/ar.po (+1/-1) po/be.po (+1/-1) po/be@latin.po (+1/-1) po/bg.po (+1/-1) po/br.po (+1/-1) po/ca.po (+1/-1) po/cs.po (+3/-3) po/da.po (+2/-2) po/de.po (+1/-1) po/el.po (+1/-1) po/es.po (+1/-1) po/et.po (+2/-2) po/eu.po (+1/-1) po/fi.po (+1/-1) po/fr.po (+2/-2) po/gl.po (+2/-2) po/he.po (+1/-1) po/hi.po (+1/-1) po/hu.po (+2/-2) po/it.po (+1/-1) po/ja.po (+1/-1) po/ko.po (+1/-1) po/lt.po (+1/-1) po/mk.po (+1/-1) po/nl.po (+2/-2) po/no.po (+2/-2) po/pl.po (+2/-2) po/pt.po (+1/-1) po/pt_BR.po (+1/-1) po/ro.po (+2/-2) po/ru.po (+1/-1) po/sk.po (+2/-2) po/sl.po (+1/-1) po/sr.po (+1/-1) po/sr@Latn.po (+3/-3) po/sv.po (+1/-1) po/th.po (+1/-1) po/tr.po (+1/-1) po/uk.po (+1/-1) po/xh.po (+1/-1) po/zh_CN.po (+1/-1) po/zh_HK.po (+1/-1) po/zh_TW.po (+1/-1) |
||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~chrismcginlay/ubuntu/natty/synaptic/synaptic-fix-706271 | ||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Michael Vogt (community) | Approve | ||
Mathieu Trudel-Lapierre | Needs Fixing | ||
Review via email: mp+49004@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
* gtk/gtkbuilder/
* po/*
- Change capitalisation of internet to Internet (LP: #706271)
Please review with caution as I am new to MOTU and bzr.
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Mathieu Trudel-Lapierre (cyphermox) wrote : | # |
review:
Needs Fixing
Revision history for this message
Michael Vogt (mvo) wrote : | # |
Thanks alot fot the fix! I merged it into trunk now (manually as bzr is having trouble merging from a lp:ubuntu branch into the normal lp:synaptic branch).
review:
Approve
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'debian/changelog' | |||
2 | --- debian/changelog 2010-12-17 15:05:09 +0000 | |||
3 | +++ debian/changelog 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
4 | @@ -1,3 +1,11 @@ | |||
5 | 1 | synaptic (0.75~pre4ubuntu1) natty; urgency=low | ||
6 | 2 | |||
7 | 3 | * gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui: | ||
8 | 4 | * po/* | ||
9 | 5 | - Change capitalisation of internet to Internet (LP: #706271) | ||
10 | 6 | |||
11 | 7 | -- Chris McGinlay <chris@NattyDev> Tue, 08 Feb 2011 23:43:23 +0000 | ||
12 | 8 | |||
13 | 1 | synaptic (0.75~pre4) natty; urgency=low | 9 | synaptic (0.75~pre4) natty; urgency=low |
14 | 2 | 10 | ||
15 | 3 | * debian/control: | 11 | * debian/control: |
16 | 4 | 12 | ||
17 | === modified file 'gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui' | |||
18 | --- gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
19 | +++ gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
20 | @@ -1792,7 +1792,7 @@ | |||
21 | 1792 | <property name="spacing">6</property> | 1792 | <property name="spacing">6</property> |
22 | 1793 | <child> | 1793 | <child> |
23 | 1794 | <object class="GtkRadioButton" id="radio_no_proxy"> | 1794 | <object class="GtkRadioButton" id="radio_no_proxy"> |
25 | 1795 | <property name="label" translatable="yes">Direct connection to the internet</property> | 1795 | <property name="label" translatable="yes">Direct connection to the Internet</property> |
26 | 1796 | <property name="visible">True</property> | 1796 | <property name="visible">True</property> |
27 | 1797 | <property name="can_focus">True</property> | 1797 | <property name="can_focus">True</property> |
28 | 1798 | <property name="receives_default">False</property> | 1798 | <property name="receives_default">False</property> |
29 | 1799 | 1799 | ||
30 | === modified file 'po/ar.po' | |||
31 | --- po/ar.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
32 | +++ po/ar.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
33 | @@ -2760,7 +2760,7 @@ | |||
34 | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
35 | 2761 | #~ msgstr "_حذف ملفات الحزم المخبأة" | 2761 | #~ msgstr "_حذف ملفات الحزم المخبأة" |
36 | 2762 | 2762 | ||
38 | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
39 | 2764 | #~ msgstr "اتصال مباشر بالانترنت" | 2764 | #~ msgstr "اتصال مباشر بالانترنت" |
40 | 2765 | 2765 | ||
41 | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " |
42 | 2767 | 2767 | ||
43 | === modified file 'po/be.po' | |||
44 | --- po/be.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
45 | +++ po/be.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
46 | @@ -2749,7 +2749,7 @@ | |||
47 | 2749 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2749 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
48 | 2750 | #~ msgstr "Выдаліць за_кэшаваныя файлы пакетаў" | 2750 | #~ msgstr "Выдаліць за_кэшаваныя файлы пакетаў" |
49 | 2751 | 2751 | ||
51 | 2752 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2752 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
52 | 2753 | #~ msgstr "Наўпроставае далучэньне да інтэрнэту" | 2753 | #~ msgstr "Наўпроставае далучэньне да інтэрнэту" |
53 | 2754 | 2754 | ||
54 | 2755 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2755 | #~ msgid "FTP proxy: " |
55 | 2756 | 2756 | ||
56 | === modified file 'po/be@latin.po' | |||
57 | --- po/be@latin.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
58 | +++ po/be@latin.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
59 | @@ -2769,7 +2769,7 @@ | |||
60 | 2769 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2769 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
61 | 2770 | #~ msgstr "_Vydal zachavanyja fajły pakunkaŭ" | 2770 | #~ msgstr "_Vydal zachavanyja fajły pakunkaŭ" |
62 | 2771 | 2771 | ||
64 | 2772 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2772 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
65 | 2773 | #~ msgstr "Prostaje spałučeńnie ź siecivam" | 2773 | #~ msgstr "Prostaje spałučeńnie ź siecivam" |
66 | 2774 | 2774 | ||
67 | 2775 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2775 | #~ msgid "FTP proxy: " |
68 | 2776 | 2776 | ||
69 | === modified file 'po/bg.po' | |||
70 | --- po/bg.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
71 | +++ po/bg.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
72 | @@ -2761,7 +2761,7 @@ | |||
73 | 2761 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2761 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
74 | 2762 | #~ msgstr "Изтриване на кешираните файлове на пакетите" | 2762 | #~ msgstr "Изтриване на кешираните файлове на пакетите" |
75 | 2763 | 2763 | ||
77 | 2764 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2764 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
78 | 2765 | #~ msgstr "Директна връзка с интернет" | 2765 | #~ msgstr "Директна връзка с интернет" |
79 | 2766 | 2766 | ||
80 | 2767 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2767 | #~ msgid "FTP proxy: " |
81 | 2768 | 2768 | ||
82 | === modified file 'po/br.po' | |||
83 | --- po/br.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
84 | +++ po/br.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
85 | @@ -2750,7 +2750,7 @@ | |||
86 | 2750 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2750 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
87 | 2751 | #~ msgstr "Diverkañ bremañ an holl bakadoù memoret." | 2751 | #~ msgstr "Diverkañ bremañ an holl bakadoù memoret." |
88 | 2752 | 2752 | ||
90 | 2753 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2753 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
91 | 2754 | #~ msgstr "Kevread eeun war genrouedad" | 2754 | #~ msgstr "Kevread eeun war genrouedad" |
92 | 2755 | 2755 | ||
93 | 2756 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2756 | #~ msgid "FTP proxy: " |
94 | 2757 | 2757 | ||
95 | === modified file 'po/ca.po' | |||
96 | --- po/ca.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
97 | +++ po/ca.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
98 | @@ -2766,7 +2766,7 @@ | |||
99 | 2766 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2766 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
100 | 2767 | #~ msgstr "Elimina els fitxers de paquets de la memòria cau." | 2767 | #~ msgstr "Elimina els fitxers de paquets de la memòria cau." |
101 | 2768 | 2768 | ||
103 | 2769 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2769 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
104 | 2770 | #~ msgstr "Connexió directa a Internet" | 2770 | #~ msgstr "Connexió directa a Internet" |
105 | 2771 | 2771 | ||
106 | 2772 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2772 | #~ msgid "FTP proxy: " |
107 | 2773 | 2773 | ||
108 | === modified file 'po/cs.po' | |||
109 | --- po/cs.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
110 | +++ po/cs.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
111 | @@ -1830,7 +1830,7 @@ | |||
112 | 1830 | "Není nainstalován žádný prohlížeč nápovědy\n" | 1830 | "Není nainstalován žádný prohlížeč nápovědy\n" |
113 | 1831 | "\n" | 1831 | "\n" |
114 | 1832 | "Abyste si mohli zobrazit manuál k Synapticu, potřebujete buď 'yelp', což je " | 1832 | "Abyste si mohli zobrazit manuál k Synapticu, potřebujete buď 'yelp', což je " |
116 | 1833 | "prohlížeč nápovědy pro GNOME, nebo internetový prohlížeč 'mozilla' či " | 1833 | "prohlížeč nápovědy pro GNOME, nebo Internetový prohlížeč 'mozilla' či " |
117 | 1834 | "'konqueror'.\n" | 1834 | "'konqueror'.\n" |
118 | 1835 | "\n" | 1835 | "\n" |
119 | 1836 | "Případně si mlžete otevřít manuálové stránky zadáním příkazu 'man synaptic' " | 1836 | "Případně si mlžete otevřít manuálové stránky zadáním příkazu 'man synaptic' " |
120 | @@ -2770,8 +2770,8 @@ | |||
121 | 2770 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2770 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
122 | 2771 | #~ msgstr "Smazat všechny balíky ve vyrovnávací paměti." | 2771 | #~ msgstr "Smazat všechny balíky ve vyrovnávací paměti." |
123 | 2772 | 2772 | ||
126 | 2773 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2773 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
127 | 2774 | #~ msgstr "Přímé připojení k internetu" | 2774 | #~ msgstr "Přímé připojení k Internetu" |
128 | 2775 | 2775 | ||
129 | 2776 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2776 | #~ msgid "FTP proxy: " |
130 | 2777 | #~ msgstr "FTP proxy: " | 2777 | #~ msgstr "FTP proxy: " |
131 | 2778 | 2778 | ||
132 | === modified file 'po/da.po' | |||
133 | --- po/da.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
134 | +++ po/da.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
135 | @@ -2753,8 +2753,8 @@ | |||
136 | 2753 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2753 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
137 | 2754 | #~ msgstr "_Slet gemte pakkefiler" | 2754 | #~ msgstr "_Slet gemte pakkefiler" |
138 | 2755 | 2755 | ||
141 | 2756 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2756 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
142 | 2757 | #~ msgstr "Direkte forbindelse til internettet" | 2757 | #~ msgstr "Direkte forbindelse til Internettet" |
143 | 2758 | 2758 | ||
144 | 2759 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2759 | #~ msgid "FTP proxy: " |
145 | 2760 | #~ msgstr "FTP-mellemvært: " | 2760 | #~ msgstr "FTP-mellemvært: " |
146 | 2761 | 2761 | ||
147 | === modified file 'po/de.po' | |||
148 | --- po/de.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
149 | +++ po/de.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
150 | @@ -2796,7 +2796,7 @@ | |||
151 | 2796 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2796 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
152 | 2797 | #~ msgstr "Alle Paketdateien im Zwischenspeicher _löschen" | 2797 | #~ msgstr "Alle Paketdateien im Zwischenspeicher _löschen" |
153 | 2798 | 2798 | ||
155 | 2799 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2799 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
156 | 2800 | #~ msgstr "Direkte Verbindung mit dem Internet" | 2800 | #~ msgstr "Direkte Verbindung mit dem Internet" |
157 | 2801 | 2801 | ||
158 | 2802 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2802 | #~ msgid "FTP proxy: " |
159 | 2803 | 2803 | ||
160 | === modified file 'po/el.po' | |||
161 | --- po/el.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
162 | +++ po/el.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
163 | @@ -2760,7 +2760,7 @@ | |||
164 | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
165 | 2761 | #~ msgstr "Διαγραφή αρχείων από την cache τώρα." | 2761 | #~ msgstr "Διαγραφή αρχείων από την cache τώρα." |
166 | 2762 | 2762 | ||
168 | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
169 | 2764 | #~ msgstr "Απ ευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο" | 2764 | #~ msgstr "Απ ευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο" |
170 | 2765 | 2765 | ||
171 | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " |
172 | 2767 | 2767 | ||
173 | === modified file 'po/es.po' | |||
174 | --- po/es.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
175 | +++ po/es.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
176 | @@ -2773,7 +2773,7 @@ | |||
177 | 2773 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2773 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
178 | 2774 | #~ msgstr "Borrar todos los paquetes de la caché ahora." | 2774 | #~ msgstr "Borrar todos los paquetes de la caché ahora." |
179 | 2775 | 2775 | ||
181 | 2776 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2776 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
182 | 2777 | #~ msgstr "Conexión directa a Internet" | 2777 | #~ msgstr "Conexión directa a Internet" |
183 | 2778 | 2778 | ||
184 | 2779 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2779 | #~ msgid "FTP proxy: " |
185 | 2780 | 2780 | ||
186 | === modified file 'po/et.po' | |||
187 | --- po/et.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
188 | +++ po/et.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
189 | @@ -2763,8 +2763,8 @@ | |||
190 | 2763 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2763 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
191 | 2764 | #~ msgstr "Kustuta kohe k??ik puhverdatud paketifailid." | 2764 | #~ msgstr "Kustuta kohe k??ik puhverdatud paketifailid." |
192 | 2765 | 2765 | ||
195 | 2766 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2766 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
196 | 2767 | #~ msgstr "P??si??hendus internetiga" | 2767 | #~ msgstr "P??si??hendus Internetiga" |
197 | 2768 | 2768 | ||
198 | 2769 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2769 | #~ msgid "FTP proxy: " |
199 | 2770 | #~ msgstr "FTP proksi: " | 2770 | #~ msgstr "FTP proksi: " |
200 | 2771 | 2771 | ||
201 | === modified file 'po/eu.po' | |||
202 | --- po/eu.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
203 | +++ po/eu.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
204 | @@ -2760,7 +2760,7 @@ | |||
205 | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
206 | 2761 | #~ msgstr "Ezabatu pakete-fitxategi guztiak cachetik" | 2761 | #~ msgstr "Ezabatu pakete-fitxategi guztiak cachetik" |
207 | 2762 | 2762 | ||
209 | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
210 | 2764 | #~ msgstr "Interneteko zuzeneko konexioa" | 2764 | #~ msgstr "Interneteko zuzeneko konexioa" |
211 | 2765 | 2765 | ||
212 | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " |
213 | 2767 | 2767 | ||
214 | === modified file 'po/fi.po' | |||
215 | --- po/fi.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
216 | +++ po/fi.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
217 | @@ -2757,7 +2757,7 @@ | |||
218 | 2757 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2757 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
219 | 2758 | #~ msgstr "Poista kaikki pakettitiedostot välimuistista heti." | 2758 | #~ msgstr "Poista kaikki pakettitiedostot välimuistista heti." |
220 | 2759 | 2759 | ||
222 | 2760 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2760 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
223 | 2761 | #~ msgstr "Suora yhteys Internetiin" | 2761 | #~ msgstr "Suora yhteys Internetiin" |
224 | 2762 | 2762 | ||
225 | 2763 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2763 | #~ msgid "FTP proxy: " |
226 | 2764 | 2764 | ||
227 | === modified file 'po/fr.po' | |||
228 | --- po/fr.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
229 | +++ po/fr.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
230 | @@ -2779,8 +2779,8 @@ | |||
231 | 2779 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2779 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
232 | 2780 | #~ msgstr "Supprimer maintenant tous les fichiers de paquets en cache." | 2780 | #~ msgstr "Supprimer maintenant tous les fichiers de paquets en cache." |
233 | 2781 | 2781 | ||
236 | 2782 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2782 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
237 | 2783 | #~ msgstr "Connexion directe à internet" | 2783 | #~ msgstr "Connexion directe à Internet" |
238 | 2784 | 2784 | ||
239 | 2785 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2785 | #~ msgid "FTP proxy: " |
240 | 2786 | #~ msgstr "Mandataire FTP : " | 2786 | #~ msgstr "Mandataire FTP : " |
241 | 2787 | 2787 | ||
242 | === modified file 'po/gl.po' | |||
243 | --- po/gl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
244 | +++ po/gl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
245 | @@ -2768,8 +2768,8 @@ | |||
246 | 2768 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2768 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
247 | 2769 | #~ msgstr "Borrar todos os ficheiros de paquetes en caché agora." | 2769 | #~ msgstr "Borrar todos os ficheiros de paquetes en caché agora." |
248 | 2770 | 2770 | ||
251 | 2771 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2771 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
252 | 2772 | #~ msgstr "Conexión directa a internet" | 2772 | #~ msgstr "Conexión directa a Internet" |
253 | 2773 | 2773 | ||
254 | 2774 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2774 | #~ msgid "FTP proxy: " |
255 | 2775 | #~ msgstr "Proxy FTP:" | 2775 | #~ msgstr "Proxy FTP:" |
256 | 2776 | 2776 | ||
257 | === modified file 'po/he.po' | |||
258 | --- po/he.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
259 | +++ po/he.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
260 | @@ -2701,7 +2701,7 @@ | |||
261 | 2701 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2701 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
262 | 2702 | #~ msgstr "מחיקת כל החבילות מהמטמון עכשיו." | 2702 | #~ msgstr "מחיקת כל החבילות מהמטמון עכשיו." |
263 | 2703 | 2703 | ||
265 | 2704 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2704 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
266 | 2705 | #~ msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט" | 2705 | #~ msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט" |
267 | 2706 | 2706 | ||
268 | 2707 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2707 | #~ msgid "FTP proxy: " |
269 | 2708 | 2708 | ||
270 | === modified file 'po/hi.po' | |||
271 | --- po/hi.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
272 | +++ po/hi.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
273 | @@ -2622,7 +2622,7 @@ | |||
274 | 2622 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2622 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
275 | 2623 | #~ msgstr "कैश फोल्डर की पैकेज फाइलें मिटा दें(_D)" | 2623 | #~ msgstr "कैश फोल्डर की पैकेज फाइलें मिटा दें(_D)" |
276 | 2624 | 2624 | ||
278 | 2625 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2625 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
279 | 2626 | #~ msgstr "इन्टर्नेट से सीधा सम्पर्क" | 2626 | #~ msgstr "इन्टर्नेट से सीधा सम्पर्क" |
280 | 2627 | 2627 | ||
281 | 2628 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2628 | #~ msgid "FTP proxy: " |
282 | 2629 | 2629 | ||
283 | === modified file 'po/hu.po' | |||
284 | --- po/hu.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
285 | +++ po/hu.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
286 | @@ -2845,8 +2845,8 @@ | |||
287 | 2845 | msgstr "A gyorsítótárban lévő csomagfájlok azonnali törlése." | 2845 | msgstr "A gyorsítótárban lévő csomagfájlok azonnali törlése." |
288 | 2846 | 2846 | ||
289 | 2847 | #: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:35 | 2847 | #: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:35 |
292 | 2848 | msgid "Direct connection to the internet" | 2848 | msgid "Direct connection to the Internet" |
293 | 2849 | msgstr "Közvetlen internetkapcsolat" | 2849 | msgstr "Közvetlen Internetkapcsolat" |
294 | 2850 | 2850 | ||
295 | 2851 | #: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:37 | 2851 | #: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:37 |
296 | 2852 | msgid "FTP proxy: " | 2852 | msgid "FTP proxy: " |
297 | 2853 | 2853 | ||
298 | === modified file 'po/it.po' | |||
299 | --- po/it.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
300 | +++ po/it.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
301 | @@ -2795,7 +2795,7 @@ | |||
302 | 2795 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2795 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
303 | 2796 | #~ msgstr "Elimina tutti i pacchetti dalla cache" | 2796 | #~ msgstr "Elimina tutti i pacchetti dalla cache" |
304 | 2797 | 2797 | ||
306 | 2798 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2798 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
307 | 2799 | #~ msgstr "Connessione diretta a Internet" | 2799 | #~ msgstr "Connessione diretta a Internet" |
308 | 2800 | 2800 | ||
309 | 2801 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2801 | #~ msgid "FTP proxy: " |
310 | 2802 | 2802 | ||
311 | === modified file 'po/ja.po' | |||
312 | --- po/ja.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
313 | +++ po/ja.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
314 | @@ -2767,7 +2767,7 @@ | |||
315 | 2767 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2767 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
316 | 2768 | #~ msgstr "キャッシュ内のすべてのパッケージファイルを削除" | 2768 | #~ msgstr "キャッシュ内のすべてのパッケージファイルを削除" |
317 | 2769 | 2769 | ||
319 | 2770 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2770 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
320 | 2771 | #~ msgstr "直接インターネットに接続" | 2771 | #~ msgstr "直接インターネットに接続" |
321 | 2772 | 2772 | ||
322 | 2773 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2773 | #~ msgid "FTP proxy: " |
323 | 2774 | 2774 | ||
324 | === modified file 'po/ko.po' | |||
325 | --- po/ko.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
326 | +++ po/ko.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
327 | @@ -2739,7 +2739,7 @@ | |||
328 | 2739 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2739 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
329 | 2740 | #~ msgstr "임시 저장한 패키지 파일을 지금 모두 지웁니다." | 2740 | #~ msgstr "임시 저장한 패키지 파일을 지금 모두 지웁니다." |
330 | 2741 | 2741 | ||
332 | 2742 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2742 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
333 | 2743 | #~ msgstr "인터넷에 직접 연결" | 2743 | #~ msgstr "인터넷에 직접 연결" |
334 | 2744 | 2744 | ||
335 | 2745 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2745 | #~ msgid "FTP proxy: " |
336 | 2746 | 2746 | ||
337 | === modified file 'po/lt.po' | |||
338 | --- po/lt.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
339 | +++ po/lt.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
340 | @@ -2759,7 +2759,7 @@ | |||
341 | 2759 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2759 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
342 | 2760 | #~ msgstr "Ištrinti visas talpykloje laikomas paketų bylas." | 2760 | #~ msgstr "Ištrinti visas talpykloje laikomas paketų bylas." |
343 | 2761 | 2761 | ||
345 | 2762 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2762 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
346 | 2763 | #~ msgstr "Tiesioginis ryšys su Internetu" | 2763 | #~ msgstr "Tiesioginis ryšys su Internetu" |
347 | 2764 | 2764 | ||
348 | 2765 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2765 | #~ msgid "FTP proxy: " |
349 | 2766 | 2766 | ||
350 | === modified file 'po/mk.po' | |||
351 | --- po/mk.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
352 | +++ po/mk.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
353 | @@ -2738,7 +2738,7 @@ | |||
354 | 2738 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2738 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
355 | 2739 | #~ msgstr "_Избриши ги кешираните пакети" | 2739 | #~ msgstr "_Избриши ги кешираните пакети" |
356 | 2740 | 2740 | ||
358 | 2741 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2741 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
359 | 2742 | #~ msgstr "Директна врска до интернет" | 2742 | #~ msgstr "Директна врска до интернет" |
360 | 2743 | 2743 | ||
361 | 2744 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2744 | #~ msgid "FTP proxy: " |
362 | 2745 | 2745 | ||
363 | === modified file 'po/nl.po' | |||
364 | --- po/nl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
365 | +++ po/nl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
366 | @@ -2764,8 +2764,8 @@ | |||
367 | 2764 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2764 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
368 | 2765 | #~ msgstr "Gebufferde pakketbestanden ver_wijderen" | 2765 | #~ msgstr "Gebufferde pakketbestanden ver_wijderen" |
369 | 2766 | 2766 | ||
372 | 2767 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2767 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
373 | 2768 | #~ msgstr "Directe verbinding met het internet" | 2768 | #~ msgstr "Directe verbinding met het Internet" |
374 | 2769 | 2769 | ||
375 | 2770 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2770 | #~ msgid "FTP proxy: " |
376 | 2771 | #~ msgstr "FTP-proxy: " | 2771 | #~ msgstr "FTP-proxy: " |
377 | 2772 | 2772 | ||
378 | === modified file 'po/no.po' | |||
379 | --- po/no.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
380 | +++ po/no.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
381 | @@ -2714,8 +2714,8 @@ | |||
382 | 2714 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2714 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
383 | 2715 | #~ msgstr "Henter pakkefiler" | 2715 | #~ msgstr "Henter pakkefiler" |
384 | 2716 | 2716 | ||
387 | 2717 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2717 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
388 | 2718 | #~ msgstr "Direkte kontakt med internett" | 2718 | #~ msgstr "Direkte kontakt med Internett" |
389 | 2719 | 2719 | ||
390 | 2720 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2720 | #~ msgid "FTP proxy: " |
391 | 2721 | #~ msgstr "Ftp proxy" | 2721 | #~ msgstr "Ftp proxy" |
392 | 2722 | 2722 | ||
393 | === modified file 'po/pl.po' | |||
394 | --- po/pl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
395 | +++ po/pl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
396 | @@ -2802,8 +2802,8 @@ | |||
397 | 2802 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2802 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
398 | 2803 | #~ msgstr "Wykasuj podręczne archiwum pakietów (cache)" | 2803 | #~ msgstr "Wykasuj podręczne archiwum pakietów (cache)" |
399 | 2804 | 2804 | ||
402 | 2805 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2805 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
403 | 2806 | #~ msgstr "Bezpośrednie połączenie z internetem" | 2806 | #~ msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem" |
404 | 2807 | 2807 | ||
405 | 2808 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2808 | #~ msgid "FTP proxy: " |
406 | 2809 | #~ msgstr "Pośrednik FTP: " | 2809 | #~ msgstr "Pośrednik FTP: " |
407 | 2810 | 2810 | ||
408 | === modified file 'po/pt.po' | |||
409 | --- po/pt.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
410 | +++ po/pt.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
411 | @@ -2781,7 +2781,7 @@ | |||
412 | 2781 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2781 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
413 | 2782 | #~ msgstr "_Apagar Ficheiros de Pacotes da Cache" | 2782 | #~ msgstr "_Apagar Ficheiros de Pacotes da Cache" |
414 | 2783 | 2783 | ||
416 | 2784 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2784 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
417 | 2785 | #~ msgstr "Ligação directa à Internet" | 2785 | #~ msgstr "Ligação directa à Internet" |
418 | 2786 | 2786 | ||
419 | 2787 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2787 | #~ msgid "FTP proxy: " |
420 | 2788 | 2788 | ||
421 | === modified file 'po/pt_BR.po' | |||
422 | --- po/pt_BR.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
423 | +++ po/pt_BR.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
424 | @@ -2764,7 +2764,7 @@ | |||
425 | 2764 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2764 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
426 | 2765 | #~ msgstr "Apagar todos os arquivos de pacotes do cache agora." | 2765 | #~ msgstr "Apagar todos os arquivos de pacotes do cache agora." |
427 | 2766 | 2766 | ||
429 | 2767 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2767 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
430 | 2768 | #~ msgstr "Conexão direta com a Internet" | 2768 | #~ msgstr "Conexão direta com a Internet" |
431 | 2769 | 2769 | ||
432 | 2770 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2770 | #~ msgid "FTP proxy: " |
433 | 2771 | 2771 | ||
434 | === modified file 'po/ro.po' | |||
435 | --- po/ro.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
436 | +++ po/ro.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
437 | @@ -2774,8 +2774,8 @@ | |||
438 | 2774 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2774 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
439 | 2775 | #~ msgstr "Şterge fişierele pachetelor stocate temporar acum." | 2775 | #~ msgstr "Şterge fişierele pachetelor stocate temporar acum." |
440 | 2776 | 2776 | ||
443 | 2777 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2777 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
444 | 2778 | #~ msgstr "Conexiune directă la internet" | 2778 | #~ msgstr "Conexiune directă la Internet" |
445 | 2779 | 2779 | ||
446 | 2780 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2780 | #~ msgid "FTP proxy: " |
447 | 2781 | #~ msgstr "Proxy FTP: " | 2781 | #~ msgstr "Proxy FTP: " |
448 | 2782 | 2782 | ||
449 | === modified file 'po/ru.po' | |||
450 | --- po/ru.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
451 | +++ po/ru.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
452 | @@ -2765,7 +2765,7 @@ | |||
453 | 2765 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2765 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
454 | 2766 | #~ msgstr "Удалить все файлы кэша пакетов." | 2766 | #~ msgstr "Удалить все файлы кэша пакетов." |
455 | 2767 | 2767 | ||
457 | 2768 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2768 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
458 | 2769 | #~ msgstr "Прямое подключение к Интернет" | 2769 | #~ msgstr "Прямое подключение к Интернет" |
459 | 2770 | 2770 | ||
460 | 2771 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2771 | #~ msgid "FTP proxy: " |
461 | 2772 | 2772 | ||
462 | === modified file 'po/sk.po' | |||
463 | --- po/sk.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
464 | +++ po/sk.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
465 | @@ -2750,8 +2750,8 @@ | |||
466 | 2750 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2750 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
467 | 2751 | #~ msgstr "Teraz zmazať všetky stiahnuté balíky z vyrovnávacej pamäte." | 2751 | #~ msgstr "Teraz zmazať všetky stiahnuté balíky z vyrovnávacej pamäte." |
468 | 2752 | 2752 | ||
471 | 2753 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2753 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
472 | 2754 | #~ msgstr "Priame pripojenie k internetu" | 2754 | #~ msgstr "Priame pripojenie k Internetu" |
473 | 2755 | 2755 | ||
474 | 2756 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2756 | #~ msgid "FTP proxy: " |
475 | 2757 | #~ msgstr "FTP proxy: " | 2757 | #~ msgstr "FTP proxy: " |
476 | 2758 | 2758 | ||
477 | === modified file 'po/sl.po' | |||
478 | --- po/sl.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
479 | +++ po/sl.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
480 | @@ -2758,7 +2758,7 @@ | |||
481 | 2758 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2758 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
482 | 2759 | #~ msgstr "Izbriši vse predpomnjene pakete." | 2759 | #~ msgstr "Izbriši vse predpomnjene pakete." |
483 | 2760 | 2760 | ||
485 | 2761 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2761 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
486 | 2762 | #~ msgstr "Neposredna povezava s spletom" | 2762 | #~ msgstr "Neposredna povezava s spletom" |
487 | 2763 | 2763 | ||
488 | 2764 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2764 | #~ msgid "FTP proxy: " |
489 | 2765 | 2765 | ||
490 | === modified file 'po/sr.po' | |||
491 | --- po/sr.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
492 | +++ po/sr.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
493 | @@ -2787,7 +2787,7 @@ | |||
494 | 2787 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2787 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
495 | 2788 | #~ msgstr "Замењени пакети" | 2788 | #~ msgstr "Замењени пакети" |
496 | 2789 | 2789 | ||
498 | 2790 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2790 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
499 | 2791 | #~ msgstr "Директна интернет веза" | 2791 | #~ msgstr "Директна интернет веза" |
500 | 2792 | 2792 | ||
501 | 2793 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2793 | #~ msgid "FTP proxy: " |
502 | 2794 | 2794 | ||
503 | === modified file 'po/sr@Latn.po' | |||
504 | --- po/sr@Latn.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
505 | +++ po/sr@Latn.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
506 | @@ -2657,7 +2657,7 @@ | |||
507 | 2657 | #~ "Visit the home page at \n" | 2657 | #~ "Visit the home page at \n" |
508 | 2658 | #~ "http://www.nongnu.org/synaptic/" | 2658 | #~ "http://www.nongnu.org/synaptic/" |
509 | 2659 | #~ msgstr "" | 2659 | #~ msgstr "" |
511 | 2660 | #~ "Posetite stranicu projekta na internet adresi \n" | 2660 | #~ "Posetite stranicu projekta na Internet adresi \n" |
512 | 2661 | #~ "http://www.nongnu.org/synaptic/" | 2661 | #~ "http://www.nongnu.org/synaptic/" |
513 | 2662 | 2662 | ||
514 | 2663 | #~ msgid "Written by" | 2663 | #~ msgid "Written by" |
515 | @@ -2787,8 +2787,8 @@ | |||
516 | 2787 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2787 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
517 | 2788 | #~ msgstr "Zamenjeni paketi" | 2788 | #~ msgstr "Zamenjeni paketi" |
518 | 2789 | 2789 | ||
521 | 2790 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2790 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
522 | 2791 | #~ msgstr "Direktna internet veza" | 2791 | #~ msgstr "Direktna Internet veza" |
523 | 2792 | 2792 | ||
524 | 2793 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2793 | #~ msgid "FTP proxy: " |
525 | 2794 | #~ msgstr "„FTP“ posrednik: " | 2794 | #~ msgstr "„FTP“ posrednik: " |
526 | 2795 | 2795 | ||
527 | === modified file 'po/sv.po' | |||
528 | --- po/sv.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
529 | +++ po/sv.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
530 | @@ -2770,7 +2770,7 @@ | |||
531 | 2770 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2770 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
532 | 2771 | #~ msgstr "Ta bort alla mellanlagrade paketfiler nu." | 2771 | #~ msgstr "Ta bort alla mellanlagrade paketfiler nu." |
533 | 2772 | 2772 | ||
535 | 2773 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2773 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
536 | 2774 | #~ msgstr "Direktanslutning till Internet" | 2774 | #~ msgstr "Direktanslutning till Internet" |
537 | 2775 | 2775 | ||
538 | 2776 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2776 | #~ msgid "FTP proxy: " |
539 | 2777 | 2777 | ||
540 | === modified file 'po/th.po' | |||
541 | --- po/th.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
542 | +++ po/th.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
543 | @@ -2686,7 +2686,7 @@ | |||
544 | 2686 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2686 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
545 | 2687 | #~ msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจในแคชทั้งหมดทันที" | 2687 | #~ msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจในแคชทั้งหมดทันที" |
546 | 2688 | 2688 | ||
548 | 2689 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2689 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
549 | 2690 | #~ msgstr "เชื่อมกับอินเทอร์เน็ตโดยตรง" | 2690 | #~ msgstr "เชื่อมกับอินเทอร์เน็ตโดยตรง" |
550 | 2691 | 2691 | ||
551 | 2692 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2692 | #~ msgid "FTP proxy: " |
552 | 2693 | 2693 | ||
553 | === modified file 'po/tr.po' | |||
554 | --- po/tr.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
555 | +++ po/tr.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
556 | @@ -2740,7 +2740,7 @@ | |||
557 | 2740 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2740 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
558 | 2741 | #~ msgstr "Önbellekteki tüm paketleri şimdi sil." | 2741 | #~ msgstr "Önbellekteki tüm paketleri şimdi sil." |
559 | 2742 | 2742 | ||
561 | 2743 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2743 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
562 | 2744 | #~ msgstr "İnternete doğrudan bağlantı" | 2744 | #~ msgstr "İnternete doğrudan bağlantı" |
563 | 2745 | 2745 | ||
564 | 2746 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2746 | #~ msgid "FTP proxy: " |
565 | 2747 | 2747 | ||
566 | === modified file 'po/uk.po' | |||
567 | --- po/uk.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
568 | +++ po/uk.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
569 | @@ -2760,7 +2760,7 @@ | |||
570 | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2760 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
571 | 2761 | #~ msgstr "Вилучити негайно усі локально збережені файли пакунків." | 2761 | #~ msgstr "Вилучити негайно усі локально збережені файли пакунків." |
572 | 2762 | 2762 | ||
574 | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2763 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
575 | 2764 | #~ msgstr "Пряме підключення до Інтернету" | 2764 | #~ msgstr "Пряме підключення до Інтернету" |
576 | 2765 | 2765 | ||
577 | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2766 | #~ msgid "FTP proxy: " |
578 | 2767 | 2767 | ||
579 | === modified file 'po/xh.po' | |||
580 | --- po/xh.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
581 | +++ po/xh.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
582 | @@ -2752,7 +2752,7 @@ | |||
583 | 2752 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2752 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
584 | 2753 | #~ msgstr "_Cima iiFayili zoMqulu kuVimba" | 2753 | #~ msgstr "_Cima iiFayili zoMqulu kuVimba" |
585 | 2754 | 2754 | ||
587 | 2755 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2755 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
588 | 2756 | #~ msgstr "Uqhagamshelwano oluthe ngqo kwi-intanethi" | 2756 | #~ msgstr "Uqhagamshelwano oluthe ngqo kwi-intanethi" |
589 | 2757 | 2757 | ||
590 | 2758 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2758 | #~ msgid "FTP proxy: " |
591 | 2759 | 2759 | ||
592 | === modified file 'po/zh_CN.po' | |||
593 | --- po/zh_CN.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
594 | +++ po/zh_CN.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
595 | @@ -2702,7 +2702,7 @@ | |||
596 | 2702 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2702 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
597 | 2703 | #~ msgstr "现在删除全部缓存的软件包文件。" | 2703 | #~ msgstr "现在删除全部缓存的软件包文件。" |
598 | 2704 | 2704 | ||
600 | 2705 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2705 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
601 | 2706 | #~ msgstr "直接连接到国际互联网" | 2706 | #~ msgstr "直接连接到国际互联网" |
602 | 2707 | 2707 | ||
603 | 2708 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2708 | #~ msgid "FTP proxy: " |
604 | 2709 | 2709 | ||
605 | === modified file 'po/zh_HK.po' | |||
606 | --- po/zh_HK.po 2006-12-20 17:30:46 +0000 | |||
607 | +++ po/zh_HK.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
608 | @@ -2670,7 +2670,7 @@ | |||
609 | 2670 | msgstr "" | 2670 | msgstr "" |
610 | 2671 | 2671 | ||
611 | 2672 | #: ../gtk/window_preferences.glade.h:33 | 2672 | #: ../gtk/window_preferences.glade.h:33 |
613 | 2673 | msgid "Direct connection to the internet" | 2673 | msgid "Direct connection to the Internet" |
614 | 2674 | msgstr "" | 2674 | msgstr "" |
615 | 2675 | 2675 | ||
616 | 2676 | #: ../gtk/window_preferences.glade.h:35 | 2676 | #: ../gtk/window_preferences.glade.h:35 |
617 | 2677 | 2677 | ||
618 | === modified file 'po/zh_TW.po' | |||
619 | --- po/zh_TW.po 2010-12-07 10:29:57 +0000 | |||
620 | +++ po/zh_TW.po 2011-02-09 00:02:19 +0000 | |||
621 | @@ -2719,7 +2719,7 @@ | |||
622 | 2719 | #~ msgid "Delete all cache package files now." | 2719 | #~ msgid "Delete all cache package files now." |
623 | 2720 | #~ msgstr "刪除套件快取檔案(_D)" | 2720 | #~ msgstr "刪除套件快取檔案(_D)" |
624 | 2721 | 2721 | ||
626 | 2722 | #~ msgid "Direct connection to the internet" | 2722 | #~ msgid "Direct connection to the Internet" |
627 | 2723 | #~ msgstr "直接連線到網路" | 2723 | #~ msgstr "直接連線到網路" |
628 | 2724 | 2724 | ||
629 | 2725 | #~ msgid "FTP proxy: " | 2725 | #~ msgid "FTP proxy: " |
I see the changes are done properly for such a merge (on a native package we handle directly in a Ubuntu branch), so I think it's good aside from minor issues:
- please use a valid email for you Launchpad account as your "ID" (the last line's email field)
- you can configure this with the DEBEMAIL and DEBFULLNAME environment variables
- new revision should just be 0.75~pre5, I think.
Note that I also can't upload/sponsor synaptic, so my opinion on this only marginally matters :D
Please, use the interface to request a new review, which should set "ubuntu-sponsors" as the reviewer.