Merge lp:~al-maisan/iso-scan/ubuntu into lp:~ubuntu-core-dev/iso-scan/ubuntu
- ubuntu
- Merge into ubuntu
Proposed by
Muharem Hrnjadovic
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | not available |
Proposed branch: | lp:~al-maisan/iso-scan/ubuntu |
Merge into: | lp:~ubuntu-core-dev/iso-scan/ubuntu |
Diff against target: | None lines |
To merge this branch: | bzr merge lp:~al-maisan/iso-scan/ubuntu |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Colin Watson | Pending | ||
Review via email: mp+7609@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Muharem Hrnjadovic (al-maisan) wrote : | # |
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'debian/changelog' | |||
2 | --- debian/changelog 2009-05-04 12:29:45 +0000 | |||
3 | +++ debian/changelog 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4 | @@ -1,3 +1,61 @@ | |||
5 | 1 | iso-scan (1.28ubuntu1) karmic; urgency=low | ||
6 | 2 | |||
7 | 3 | * Resynchronise with Debian. Remaining changes: | ||
8 | 4 | - Minor Ubuntu branding. | ||
9 | 5 | - Update cdrom/suite choices for Ubuntu. | ||
10 | 6 | |||
11 | 7 | -- Muharem Hrnjadovic <muharem@ubuntu.com> Thu, 18 Jun 2009 12:37:39 +0200 | ||
12 | 8 | |||
13 | 9 | iso-scan (1.28) unstable; urgency=low | ||
14 | 10 | |||
15 | 11 | [ Colin Watson ] | ||
16 | 12 | * Merge from Ubuntu: | ||
17 | 13 | - Load ext4 module if available. | ||
18 | 14 | * Load jfs module if available. | ||
19 | 15 | |||
20 | 16 | [ Frans Pop ] | ||
21 | 17 | * Improve error messages after feedback from Eric Cooper in #509937. | ||
22 | 18 | * Remove myself as uploader. | ||
23 | 19 | |||
24 | 20 | [ Updated translations ] | ||
25 | 21 | * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales | ||
26 | 22 | * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk | ||
27 | 23 | * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov | ||
28 | 24 | * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid | ||
29 | 25 | * Czech (cs.po) by Miroslav Kure | ||
30 | 26 | * German (de.po) by Jens Seidel | ||
31 | 27 | * Greek, Modern (1453-) (el.po) by galaxico@quad-nrg.net | ||
32 | 28 | * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro | ||
33 | 29 | * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña | ||
34 | 30 | * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru | ||
35 | 31 | * Basque (eu.po) by Piarres Beobide | ||
36 | 32 | * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi | ||
37 | 33 | * French (fr.po) by Christian Perrier | ||
38 | 34 | * Galician (gl.po) by marce villarino | ||
39 | 35 | * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah | ||
40 | 36 | * Italian (it.po) by Milo Casagrande | ||
41 | 37 | * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto | ||
42 | 38 | * Kazakh (kk.po) by Dauren Sarsenov | ||
43 | 39 | * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas | ||
44 | 40 | * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil | ||
45 | 41 | * Marathi (mr.po) by Sampada | ||
46 | 42 | * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug | ||
47 | 43 | * Dutch (nl.po) by Frans Pop | ||
48 | 44 | * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam | ||
49 | 45 | * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) | ||
50 | 46 | * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo | ||
51 | 47 | * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor | ||
52 | 48 | * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov | ||
53 | 49 | * Slovak (sk.po) by Ivan Masár | ||
54 | 50 | * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander | ||
55 | 51 | * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan | ||
56 | 52 | * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja | ||
57 | 53 | * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall | ||
58 | 54 | * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke | ||
59 | 55 | * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue | ||
60 | 56 | |||
61 | 57 | -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Thu, 11 Jun 2009 22:01:31 +0200 | ||
62 | 58 | |||
63 | 1 | iso-scan (1.27ubuntu3) karmic; urgency=low | 59 | iso-scan (1.27ubuntu3) karmic; urgency=low |
64 | 2 | 60 | ||
65 | 3 | * Add karmic to cdrom/suite Choices. | 61 | * Add karmic to cdrom/suite Choices. |
66 | 4 | 62 | ||
67 | === modified file 'debian/control' | |||
68 | --- debian/control 2008-11-05 15:16:23 +0000 | |||
69 | +++ debian/control 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
70 | @@ -3,7 +3,7 @@ | |||
71 | 3 | Priority: optional | 3 | Priority: optional |
72 | 4 | Maintainer: Ubuntu Installer Team <ubuntu-installer@lists.ubuntu.com> | 4 | Maintainer: Ubuntu Installer Team <ubuntu-installer@lists.ubuntu.com> |
73 | 5 | XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org> | 5 | XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org> |
75 | 6 | Uploaders: Joey Hess <joeyh@debian.org>, Frans Pop <fjp@debian.org> | 6 | Uploaders: Joey Hess <joeyh@debian.org> |
76 | 7 | Build-Depends: debhelper (>= 4.2) | 7 | Build-Depends: debhelper (>= 4.2) |
77 | 8 | Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.7.0) | 8 | Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.7.0) |
78 | 9 | XS-Debian-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/packages/iso-scan | 9 | XS-Debian-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/packages/iso-scan |
79 | 10 | 10 | ||
80 | === modified file 'debian/iso-scan.templates' | |||
81 | --- debian/iso-scan.templates 2009-05-04 12:29:33 +0000 | |||
82 | +++ debian/iso-scan.templates 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
83 | @@ -51,8 +51,10 @@ | |||
84 | 51 | _Description: Failed to find an installer ISO image | 51 | _Description: Failed to find an installer ISO image |
85 | 52 | No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, | 52 | No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, |
86 | 53 | it may have a bad filename (not ending in ".iso"), or it may be on a | 53 | it may have a bad filename (not ending in ".iso"), or it may be on a |
89 | 54 | file system that could not be mounted. You'll have to do a network | 54 | file system that could not be mounted. |
90 | 55 | install instead, or reboot and fix the ISO image. | 55 | . |
91 | 56 | You'll have to use an alternative installation method, or try again | ||
92 | 57 | after you've fixed the ISO image. | ||
93 | 56 | 58 | ||
94 | 57 | Template: iso-scan/bad-isos | 59 | Template: iso-scan/bad-isos |
95 | 58 | Type: error | 60 | Type: error |
96 | @@ -61,7 +63,8 @@ | |||
97 | 61 | While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. | 63 | While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. |
98 | 62 | The ISO image you downloaded may be corrupt. | 64 | The ISO image you downloaded may be corrupt. |
99 | 63 | . | 65 | . |
101 | 64 | Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image. | 66 | You'll have to use an alternative installation method, or try again |
102 | 67 | after you've fixed the ISO image. | ||
103 | 65 | 68 | ||
104 | 66 | Template: iso-scan/other-isos | 69 | Template: iso-scan/other-isos |
105 | 67 | Type: error | 70 | Type: error |
106 | @@ -70,7 +73,8 @@ | |||
107 | 70 | While one or more possible ISO images were found, they did not look like | 73 | While one or more possible ISO images were found, they did not look like |
108 | 71 | valid installer ISO images. | 74 | valid installer ISO images. |
109 | 72 | . | 75 | . |
111 | 73 | Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image. | 76 | You'll have to use an alternative installation method, or try again |
112 | 77 | after you've fixed the ISO image. | ||
113 | 74 | 78 | ||
114 | 75 | Template: iso-scan/success | 79 | Template: iso-scan/success |
115 | 76 | Type: note | 80 | Type: note |
116 | 77 | 81 | ||
117 | === modified file 'debian/po/am.po' | |||
118 | --- debian/po/am.po 2008-02-23 23:21:50 +0000 | |||
119 | +++ debian/po/am.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
120 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
126 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE: | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
127 | 2 | # packages/po/am.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
128 | 3 | # | 3 | # |
129 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
130 | 5 | # | 5 | # |
131 | 6 | # Amharic translation for debian-installer | 6 | # Amharic translation for debian-installer |
132 | 7 | # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. | 7 | # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. |
133 | 8 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. | 8 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. |
134 | @@ -11,17 +11,14 @@ | |||
135 | 11 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
136 | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
137 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
140 | 14 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
141 | 15 | "PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:23+0100\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2008-05-01 11:22-0000\n" |
142 | 16 | "Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n" | 16 | "Last-Translator: tegegne tefera <tefera@mekuria.com>\n" |
143 | 17 | "Language-Team: Amharic\n" | 17 | "Language-Team: Amharic\n" |
144 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
145 | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
146 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
147 | 21 | "Plural-Forms: n>1\n" | 21 | "Plural-Forms: n>1\n" |
148 | 22 | "X-Poedit-Language: Amharic\n" | ||
149 | 23 | "X-Poedit-Country: ETHIOPIA\n" | ||
150 | 24 | "X-Poedit-Bookmarks: 669,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" | ||
151 | 25 | 22 | ||
152 | 26 | #. Type: text | 23 | #. Type: text |
153 | 27 | #. Description | 24 | #. Description |
154 | @@ -93,8 +90,23 @@ | |||
155 | 93 | msgid "" | 90 | msgid "" |
156 | 94 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 91 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
157 | 95 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 92 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
160 | 96 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 93 | "that could not be mounted." |
161 | 97 | "reboot and fix the ISO image." | 94 | msgstr "" |
162 | 95 | |||
163 | 96 | #. Type: error | ||
164 | 97 | #. Description | ||
165 | 98 | #. :sl3: | ||
166 | 99 | #. Type: error | ||
167 | 100 | #. Description | ||
168 | 101 | #. :sl3: | ||
169 | 102 | #. Type: error | ||
170 | 103 | #. Description | ||
171 | 104 | #. :sl3: | ||
172 | 105 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
173 | 106 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
174 | 107 | msgid "" | ||
175 | 108 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
176 | 109 | "you've fixed the ISO image." | ||
177 | 98 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
178 | 99 | 111 | ||
179 | 100 | #. Type: error | 112 | #. Type: error |
180 | @@ -110,16 +122,6 @@ | |||
181 | 110 | #. Type: error | 122 | #. Type: error |
182 | 111 | #. Description | 123 | #. Description |
183 | 112 | #. :sl3: | 124 | #. :sl3: |
184 | 113 | #. Type: error | ||
185 | 114 | #. Description | ||
186 | 115 | #. :sl3: | ||
187 | 116 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
188 | 117 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
189 | 118 | msgstr "እባክዎ የአውታር ተከላን ቢያደርጉ ይሻልዎታል፣ ወይም እንደገና አስነስተው የISO ምስሉን ያስተካክሉ።" | ||
190 | 119 | |||
191 | 120 | #. Type: error | ||
192 | 121 | #. Description | ||
193 | 122 | #. :sl3: | ||
194 | 123 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 125 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
195 | 124 | msgid "No installer ISO image found" | 126 | msgid "No installer ISO image found" |
196 | 125 | msgstr "ምንም ተካይ ኢሶ ምስል አልተገኘም" | 127 | msgstr "ምንም ተካይ ኢሶ ምስል አልተገኘም" |
197 | 126 | 128 | ||
198 | === modified file 'debian/po/ar.po' | |||
199 | --- debian/po/ar.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
200 | +++ debian/po/ar.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
201 | @@ -10,8 +10,8 @@ | |||
202 | 10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
203 | 11 | "Project-Id-Version: ar\n" | 11 | "Project-Id-Version: ar\n" |
204 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
207 | 13 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
208 | 14 | "PO-Revision-Date: 2008-08-09 07:08+0300\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2008-08-28 05:46+0300\n" |
209 | 15 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" |
210 | 16 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | 16 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" |
211 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
212 | @@ -90,11 +90,11 @@ | |||
213 | 90 | #. Description | 90 | #. Description |
214 | 91 | #. :sl3: | 91 | #. :sl3: |
215 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
216 | 93 | #, fuzzy | ||
217 | 93 | msgid "" | 94 | msgid "" |
218 | 94 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 95 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
219 | 95 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 96 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
222 | 96 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 97 | "that could not be mounted." |
221 | 97 | "reboot and fix the ISO image." | ||
223 | 98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
224 | 99 | "لم يعثر على أيّة صور ISO للتّثبيت. إذا كنت قد قمت بتنزيل صورة ISO، فقد يكون " | 99 | "لم يعثر على أيّة صور ISO للتّثبيت. إذا كنت قد قمت بتنزيل صورة ISO، فقد يكون " |
225 | 100 | "لها اسم رديء (لا يتنهي بـ.iso)، أو أنّها على نظام ملفّاتٍ تعذّر تركيبه. ينبغي أن " | 100 | "لها اسم رديء (لا يتنهي بـ.iso)، أو أنّها على نظام ملفّاتٍ تعذّر تركيبه. ينبغي أن " |
226 | @@ -103,6 +103,22 @@ | |||
227 | 103 | #. Type: error | 103 | #. Type: error |
228 | 104 | #. Description | 104 | #. Description |
229 | 105 | #. :sl3: | 105 | #. :sl3: |
230 | 106 | #. Type: error | ||
231 | 107 | #. Description | ||
232 | 108 | #. :sl3: | ||
233 | 109 | #. Type: error | ||
234 | 110 | #. Description | ||
235 | 111 | #. :sl3: | ||
236 | 112 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
237 | 113 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
238 | 114 | msgid "" | ||
239 | 115 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
240 | 116 | "you've fixed the ISO image." | ||
241 | 117 | msgstr "" | ||
242 | 118 | |||
243 | 119 | #. Type: error | ||
244 | 120 | #. Description | ||
245 | 121 | #. :sl3: | ||
246 | 106 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 122 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
247 | 107 | msgid "" | 123 | msgid "" |
248 | 108 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 124 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
249 | @@ -114,17 +130,6 @@ | |||
250 | 114 | #. Type: error | 130 | #. Type: error |
251 | 115 | #. Description | 131 | #. Description |
252 | 116 | #. :sl3: | 132 | #. :sl3: |
253 | 117 | #. Type: error | ||
254 | 118 | #. Description | ||
255 | 119 | #. :sl3: | ||
256 | 120 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
257 | 121 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
258 | 122 | msgstr "" | ||
259 | 123 | "الرجاء القيام بالتثبيت الشبكي بدلاً من ذلك، أو إعادة التشغيل وإصلاح صورة ISO." | ||
260 | 124 | |||
261 | 125 | #. Type: error | ||
262 | 126 | #. Description | ||
263 | 127 | #. :sl3: | ||
264 | 128 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
265 | 129 | msgid "No installer ISO image found" | 134 | msgid "No installer ISO image found" |
266 | 130 | msgstr "لم يعثر على أيّة صورة ISO للتّثبيت" | 135 | msgstr "لم يعثر على أيّة صورة ISO للتّثبيت" |
267 | 131 | 136 | ||
268 | === added file 'debian/po/ast.po' | |||
269 | --- debian/po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
270 | +++ debian/po/ast.po 2009-03-13 23:16:54 +0000 | |||
271 | @@ -0,0 +1,177 @@ | |||
272 | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES | ||
273 | 2 | # The master files can be found under packages/po/ | ||
274 | 3 | # | ||
275 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | ||
276 | 5 | # | ||
277 | 6 | # | ||
278 | 7 | # | ||
279 | 8 | # Debian Installer master translation file template | ||
280 | 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files | ||
281 | 10 | # | ||
282 | 11 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation | ||
283 | 12 | # in doc/i18n/i18n.txt | ||
284 | 13 | # | ||
285 | 14 | # | ||
286 | 15 | msgid "" | ||
287 | 16 | msgstr "" | ||
288 | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | ||
289 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | ||
290 | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" | ||
291 | 20 | "PO-Revision-Date: 2009-03-12 20:35+0100\n" | ||
292 | 21 | "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail." | ||
293 | 22 | "com>\n" | ||
294 | 23 | "Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n" | ||
295 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
296 | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
297 | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
298 | 27 | |||
299 | 28 | #. Type: text | ||
300 | 29 | #. Description | ||
301 | 30 | #. Main menu item | ||
302 | 31 | #. :sl1: | ||
303 | 32 | #: ../iso-scan.templates:1001 | ||
304 | 33 | msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" | ||
305 | 34 | msgstr "Escanear discos duros por una imaxe ISO d'instalador" | ||
306 | 35 | |||
307 | 36 | #. Type: text | ||
308 | 37 | #. Description | ||
309 | 38 | #. :sl3: | ||
310 | 39 | #: ../iso-scan.templates:4001 | ||
311 | 40 | msgid "Detecting hardware to find hard drives" | ||
312 | 41 | msgstr "Detectando hardware p'atopar discos duros" | ||
313 | 42 | |||
314 | 43 | #. Type: text | ||
315 | 44 | #. Description | ||
316 | 45 | #. :sl3: | ||
317 | 46 | #: ../iso-scan.templates:5001 | ||
318 | 47 | msgid "Searching drives for an installer ISO image" | ||
319 | 48 | msgstr "Guetando dispositivos por una imaxe ISO d'instalador" | ||
320 | 49 | |||
321 | 50 | #. Type: text | ||
322 | 51 | #. Description | ||
323 | 52 | #. :sl3: | ||
324 | 53 | #: ../iso-scan.templates:6001 | ||
325 | 54 | msgid "Mounting ${DRIVE}..." | ||
326 | 55 | msgstr "Montando ${DRIVE}..." | ||
327 | 56 | |||
328 | 57 | #. Type: text | ||
329 | 58 | #. Description | ||
330 | 59 | #. :sl3: | ||
331 | 60 | #: ../iso-scan.templates:7001 | ||
332 | 61 | msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..." | ||
333 | 62 | msgstr "Escaneando ${DRIVE} (en ${DIRECTORY})..." | ||
334 | 63 | |||
335 | 64 | #. Type: boolean | ||
336 | 65 | #. Description | ||
337 | 66 | #. :sl3: | ||
338 | 67 | #: ../iso-scan.templates:8001 | ||
339 | 68 | msgid "Do full disk search for installer ISO image?" | ||
340 | 69 | msgstr "¿Facer una gueta completa pola imaxe ISO d'instalación?" | ||
341 | 70 | |||
342 | 71 | #. Type: boolean | ||
343 | 72 | #. Description | ||
344 | 73 | #. :sl3: | ||
345 | 74 | #: ../iso-scan.templates:8001 | ||
346 | 75 | msgid "" | ||
347 | 76 | "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, " | ||
348 | 77 | "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " | ||
349 | 78 | "search will find the ISO image, but it may take a long time." | ||
350 | 79 | msgstr "" | ||
351 | 80 | "Col escaneáu rápidu por imáxenes ISO d'instalación, que gueta sólo en " | ||
352 | 81 | "llugares comunes, non atopó una imaxe ISO d'instalación. Ye posible que a " | ||
353 | 82 | "traviés d'una gueta atopes imáxenes ISO, pero llevara dalgún tiempu." | ||
354 | 83 | |||
355 | 84 | #. Type: error | ||
356 | 85 | #. Description | ||
357 | 86 | #. :sl3: | ||
358 | 87 | #. Type: error | ||
359 | 88 | #. Description | ||
360 | 89 | #. :sl3: | ||
361 | 90 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
362 | 91 | msgid "Failed to find an installer ISO image" | ||
363 | 92 | msgstr "Falló atopar una imaxe ISO d'instalación" | ||
364 | 93 | |||
365 | 94 | #. Type: error | ||
366 | 95 | #. Description | ||
367 | 96 | #. :sl3: | ||
368 | 97 | #: ../iso-scan.templates:9001 | ||
369 | 98 | msgid "" | ||
370 | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | ||
371 | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | ||
372 | 101 | "that could not be mounted." | ||
373 | 102 | msgstr "" | ||
374 | 103 | "Non atopaes imáxenes ISO d'instalación. Si baxaste la imaxe ISO, ye posible " | ||
375 | 104 | "un mal nome de ficheru (non fináu en \".iso\"), o puede que el sistema de " | ||
376 | 105 | "ficheros nun pueda montase." | ||
377 | 106 | |||
378 | 107 | #. Type: error | ||
379 | 108 | #. Description | ||
380 | 109 | #. :sl3: | ||
381 | 110 | #. Type: error | ||
382 | 111 | #. Description | ||
383 | 112 | #. :sl3: | ||
384 | 113 | #. Type: error | ||
385 | 114 | #. Description | ||
386 | 115 | #. :sl3: | ||
387 | 116 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
388 | 117 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
389 | 118 | msgid "" | ||
390 | 119 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
391 | 120 | "you've fixed the ISO image." | ||
392 | 121 | msgstr "" | ||
393 | 122 | "Tendrás qu'usar un métodu d'instalación alternativu, o intentalo otra vegada " | ||
394 | 123 | "dempués qu'igües la imaxe ISO." | ||
395 | 124 | |||
396 | 125 | #. Type: error | ||
397 | 126 | #. Description | ||
398 | 127 | #. :sl3: | ||
399 | 128 | #: ../iso-scan.templates:10001 | ||
400 | 129 | msgid "" | ||
401 | 130 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | ||
402 | 131 | "The ISO image you downloaded may be corrupt." | ||
403 | 132 | msgstr "" | ||
404 | 133 | "Mientres qu'una o más imáxenes ISO posibles fueron atopaes, nun pueden ser " | ||
405 | 134 | "cargaes. La imaxe ISO que baxaste puede tar frayada." | ||
406 | 135 | |||
407 | 136 | #. Type: error | ||
408 | 137 | #. Description | ||
409 | 138 | #. :sl3: | ||
410 | 139 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
411 | 140 | msgid "No installer ISO image found" | ||
412 | 141 | msgstr "Nun s'atopó imaxe ISO d'instalación" | ||
413 | 142 | |||
414 | 143 | #. Type: error | ||
415 | 144 | #. Description | ||
416 | 145 | #. :sl3: | ||
417 | 146 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
418 | 147 | msgid "" | ||
419 | 148 | "While one or more possible ISO images were found, they did not look like " | ||
420 | 149 | "valid installer ISO images." | ||
421 | 150 | msgstr "" | ||
422 | 151 | "Mientres uno o más imáxenes ISO posibles fueron atopaes, nun parecen " | ||
423 | 152 | "imaxenes ISO d'instalación válides." | ||
424 | 153 | |||
425 | 154 | #. Type: note | ||
426 | 155 | #. Description | ||
427 | 156 | #. :sl3: | ||
428 | 157 | #: ../iso-scan.templates:12001 | ||
429 | 158 | msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image" | ||
430 | 159 | msgstr "Imaxe ISO d'instalación ${SUITE} montada dafechu" | ||
431 | 160 | |||
432 | 161 | #. Type: note | ||
433 | 162 | #. Description | ||
434 | 163 | #. :sl3: | ||
435 | 164 | #: ../iso-scan.templates:12001 | ||
436 | 165 | msgid "" | ||
437 | 166 | "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the " | ||
438 | 167 | "installation ISO image." | ||
439 | 168 | msgstr "" | ||
440 | 169 | "El ficheru ISO ${FILENAME} en ${DEVICE} (${SUITE}) será usáu cómo imaxe ISO " | ||
441 | 170 | "d'instalación." | ||
442 | 171 | |||
443 | 172 | #. Type: text | ||
444 | 173 | #. Description | ||
445 | 174 | #. Main menu item | ||
446 | 175 | #: ../load-iso.templates:1001 | ||
447 | 176 | msgid "Load installer components from an installer ISO" | ||
448 | 177 | msgstr "Cargar componentes d'instalación dende un instalador ISO" | ||
449 | 0 | 178 | ||
450 | === modified file 'debian/po/be.po' | |||
451 | --- debian/po/be.po 2008-08-26 18:25:11 +0000 | |||
452 | +++ debian/po/be.po 2009-02-20 23:15:00 +0000 | |||
453 | @@ -17,13 +17,13 @@ | |||
454 | 17 | # Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007. | 17 | # Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007. |
455 | 18 | # Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006. | 18 | # Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006. |
456 | 19 | # Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.##. | 19 | # Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.##. |
458 | 20 | # Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008. | 20 | # Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008, 2009. |
459 | 21 | msgid "" | 21 | msgid "" |
460 | 22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
461 | 23 | "Project-Id-Version: be\n" | 23 | "Project-Id-Version: be\n" |
462 | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
465 | 25 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 25 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
466 | 26 | "PO-Revision-Date: 2008-08-26 19:33+0300\n" | 26 | "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:30+0200\n" |
467 | 27 | "Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n" | 27 | "Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n" |
468 | 28 | "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" | 28 | "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" |
469 | 29 | "MIME-Version: 1.0\n" | 29 | "MIME-Version: 1.0\n" |
470 | @@ -103,14 +103,29 @@ | |||
471 | 103 | msgid "" | 103 | msgid "" |
472 | 104 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 104 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
473 | 105 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 105 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
476 | 106 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 106 | "that could not be mounted." |
475 | 107 | "reboot and fix the ISO image." | ||
477 | 108 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
478 | 109 | "Не знойдзена ISO-адбіткаў праграмы ўсталявання. Калі Вы спампоўвалі вобраз, " | 108 | "Не знойдзена ISO-адбіткаў праграмы ўсталявання. Калі Вы спампоўвалі вобраз, " |
483 | 110 | "ён можа мець нязручнае імя файла (якое не скончваецца на \".iso\"). Таксама " | 109 | "ён можа мець няслушную назву файла (не скончваецца на \".iso\") або быць на " |
484 | 111 | "ISO-адбітак можа знаходзіцца на файлавай сістэме, якая не прымацаваная. Вам " | 110 | "файлавай сістэме, якую не атрымалася прымацаваць." |
485 | 112 | "давядзецца або перайсці да ўсталявання праз сетку, або перазагрузіцца і " | 111 | |
486 | 113 | "паправіць ISO-адбітак." | 112 | #. Type: error |
487 | 113 | #. Description | ||
488 | 114 | #. :sl3: | ||
489 | 115 | #. Type: error | ||
490 | 116 | #. Description | ||
491 | 117 | #. :sl3: | ||
492 | 118 | #. Type: error | ||
493 | 119 | #. Description | ||
494 | 120 | #. :sl3: | ||
495 | 121 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
496 | 122 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
497 | 123 | msgid "" | ||
498 | 124 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
499 | 125 | "you've fixed the ISO image." | ||
500 | 126 | msgstr "" | ||
501 | 127 | "Вам давядзецца або перайсці да іншмага метада ўсталявання, або працягнуць " | ||
502 | 128 | "пасля выпраўлення ISO-адбітка." | ||
503 | 114 | 129 | ||
504 | 115 | #. Type: error | 130 | #. Type: error |
505 | 116 | #. Description | 131 | #. Description |
506 | @@ -126,17 +141,6 @@ | |||
507 | 126 | #. Type: error | 141 | #. Type: error |
508 | 127 | #. Description | 142 | #. Description |
509 | 128 | #. :sl3: | 143 | #. :sl3: |
510 | 129 | #. Type: error | ||
511 | 130 | #. Description | ||
512 | 131 | #. :sl3: | ||
513 | 132 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
514 | 133 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
515 | 134 | msgstr "" | ||
516 | 135 | "Калі ласка, перайдзіце да ўсталявання праз сетку або выпраўце ISO-адбітак." | ||
517 | 136 | |||
518 | 137 | #. Type: error | ||
519 | 138 | #. Description | ||
520 | 139 | #. :sl3: | ||
521 | 140 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 144 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
522 | 141 | msgid "No installer ISO image found" | 145 | msgid "No installer ISO image found" |
523 | 142 | msgstr "Не знойдзены ISO-адбітак праграмы ўсталявання" | 146 | msgstr "Не знойдзены ISO-адбітак праграмы ўсталявання" |
524 | 143 | 147 | ||
525 | === modified file 'debian/po/bg.po' | |||
526 | --- debian/po/bg.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
527 | +++ debian/po/bg.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
528 | @@ -1,26 +1,29 @@ | |||
534 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
535 | 2 | # packages/po/bg.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
536 | 3 | # | 3 | # |
537 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
538 | 5 | # | 5 | # |
539 | 6 | # translation of bg.po to Bulgarian | ||
540 | 6 | # Bulgarian messages for debian-installer. | 7 | # Bulgarian messages for debian-installer. |
541 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
542 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
543 | 10 | # | ||
544 | 9 | # Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006. | 11 | # Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006. |
545 | 10 | # Nikola Antonov <nikola@linux-bg.org>, 2004. | 12 | # Nikola Antonov <nikola@linux-bg.org>, 2004. |
548 | 11 | # Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006. | 13 | # Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006, 2007, 2008. |
549 | 12 | # | 14 | # Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008, 2009. |
550 | 13 | msgid "" | 15 | msgid "" |
551 | 14 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
553 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 17 | "Project-Id-Version: bg\n" |
554 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
558 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
559 | 18 | "PO-Revision-Date: 2006-10-31 10:29+0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2009-01-27 10:41+0200\n" |
560 | 19 | "Last-Translator: Damyan Ivaniv <dam@modsoftsys.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" |
561 | 20 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | 22 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
562 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
563 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
564 | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
565 | 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
566 | 24 | 27 | ||
567 | 25 | #. Type: text | 28 | #. Type: text |
568 | 26 | #. Description | 29 | #. Description |
569 | @@ -92,11 +95,11 @@ | |||
570 | 92 | #. Description | 95 | #. Description |
571 | 93 | #. :sl3: | 96 | #. :sl3: |
572 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 97 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
573 | 98 | #, fuzzy | ||
574 | 95 | msgid "" | 99 | msgid "" |
575 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 100 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
576 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 101 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
579 | 98 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 102 | "that could not be mounted." |
578 | 99 | "reboot and fix the ISO image." | ||
580 | 100 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
581 | 101 | "Не бяха намерени ISO-файлове на инсталиращи дискове. Ако сте изтеглили ISO-" | 104 | "Не бяха намерени ISO-файлове на инсталиращи дискове. Ако сте изтеглили ISO-" |
582 | 102 | "файл, той може да има неправилно име (незавършващо на „.iso“), или да е " | 105 | "файл, той може да има неправилно име (незавършващо на „.iso“), или да е " |
583 | @@ -107,6 +110,22 @@ | |||
584 | 107 | #. Type: error | 110 | #. Type: error |
585 | 108 | #. Description | 111 | #. Description |
586 | 109 | #. :sl3: | 112 | #. :sl3: |
587 | 113 | #. Type: error | ||
588 | 114 | #. Description | ||
589 | 115 | #. :sl3: | ||
590 | 116 | #. Type: error | ||
591 | 117 | #. Description | ||
592 | 118 | #. :sl3: | ||
593 | 119 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
594 | 120 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
595 | 121 | msgid "" | ||
596 | 122 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
597 | 123 | "you've fixed the ISO image." | ||
598 | 124 | msgstr "" | ||
599 | 125 | |||
600 | 126 | #. Type: error | ||
601 | 127 | #. Description | ||
602 | 128 | #. :sl3: | ||
603 | 110 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 129 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
604 | 111 | msgid "" | 130 | msgid "" |
605 | 112 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 131 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
606 | @@ -118,16 +137,6 @@ | |||
607 | 118 | #. Type: error | 137 | #. Type: error |
608 | 119 | #. Description | 138 | #. Description |
609 | 120 | #. :sl3: | 139 | #. :sl3: |
610 | 121 | #. Type: error | ||
611 | 122 | #. Description | ||
612 | 123 | #. :sl3: | ||
613 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
614 | 125 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
615 | 126 | msgstr "Направете мрежова инсталация или рестартирайте и поправете ISO-файла." | ||
616 | 127 | |||
617 | 128 | #. Type: error | ||
618 | 129 | #. Description | ||
619 | 130 | #. :sl3: | ||
620 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 140 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
621 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 141 | msgid "No installer ISO image found" |
622 | 133 | msgstr "Не беше намерен ISO-файл на инсталиращ диск" | 142 | msgstr "Не беше намерен ISO-файл на инсталиращ диск" |
623 | 134 | 143 | ||
624 | === modified file 'debian/po/bn.po' | |||
625 | --- debian/po/bn.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
626 | +++ debian/po/bn.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
627 | @@ -1,12 +1,11 @@ | |||
633 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
634 | 2 | # packages/po/bn.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
635 | 3 | # | 3 | # |
636 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
637 | 5 | # | 5 | # |
638 | 6 | # Bangla translation of Debian-Installer. | 6 | # Bangla translation of Debian-Installer. |
639 | 7 | # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. | 7 | # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. |
640 | 8 | # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. | 8 | # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. |
641 | 9 | # | ||
642 | 10 | # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005. | 9 | # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005. |
643 | 11 | # Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006. | 10 | # Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006. |
644 | 12 | # Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005. | 11 | # Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005. |
645 | @@ -14,18 +13,20 @@ | |||
646 | 14 | # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006. | 13 | # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006. |
647 | 15 | # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007. | 14 | # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007. |
648 | 16 | # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007. | 15 | # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007. |
650 | 17 | # | 16 | # Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007. |
651 | 17 | # Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009. | ||
652 | 18 | msgid "" | 18 | msgid "" |
653 | 19 | msgstr "" | 19 | msgstr "" |
654 | 20 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 20 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
655 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
660 | 22 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 22 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
661 | 23 | "PO-Revision-Date: 2007-07-22 23:44+0600\n" | 23 | "PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:28+0600\n" |
662 | 24 | "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" | 24 | "Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n" |
663 | 25 | "Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n" | 25 | "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" |
664 | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" |
665 | 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
666 | 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
667 | 29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
668 | 29 | 30 | ||
669 | 30 | #. Type: text | 31 | #. Type: text |
670 | 31 | #. Description | 32 | #. Description |
671 | @@ -101,14 +102,29 @@ | |||
672 | 101 | msgid "" | 102 | msgid "" |
673 | 102 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 103 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
674 | 103 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 104 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
677 | 104 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 105 | "that could not be mounted." |
676 | 105 | "reboot and fix the ISO image." | ||
678 | 106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
679 | 107 | "কোন ইনস্টলার আই.এস.ও. ইমেজ পাওয়া যায় নি। আপনি যদি আই.এস.ও. ইমেজটি ডাউনলোড করে " | 107 | "কোন ইনস্টলার আই.এস.ও. ইমেজ পাওয়া যায় নি। আপনি যদি আই.এস.ও. ইমেজটি ডাউনলোড করে " |
680 | 108 | "থাকেন, তবে হয়তো তার ফাইল-নামে সমস্যা আছে (যেমন, নামের শেষে \".iso\" নেই), বা " | 108 | "থাকেন, তবে হয়তো তার ফাইল-নামে সমস্যা আছে (যেমন, নামের শেষে \".iso\" নেই), বা " |
684 | 109 | "এটি এমন কোন ফাইল সিস্টেমে আছে যাকে মাউন্ট করা যায় নি। এই সমস্যা দূর করার জন্য " | 109 | "এটি এমন কোন ফাইল সিস্টেমে আছে যাকে মাউন্ট করা যায় নি।" |
685 | 110 | "আপনাকে নেটওয়ার্ক থেকে ইনস্টলেশন চালাতে হবে, অথবা রিবুট করে আই.এস.ও. ইমেজকে " | 110 | |
686 | 111 | "ত্রুটিমুক্ত করতে হবে।" | 111 | #. Type: error |
687 | 112 | #. Description | ||
688 | 113 | #. :sl3: | ||
689 | 114 | #. Type: error | ||
690 | 115 | #. Description | ||
691 | 116 | #. :sl3: | ||
692 | 117 | #. Type: error | ||
693 | 118 | #. Description | ||
694 | 119 | #. :sl3: | ||
695 | 120 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
696 | 121 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
697 | 122 | msgid "" | ||
698 | 123 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
699 | 124 | "you've fixed the ISO image." | ||
700 | 125 | msgstr "" | ||
701 | 126 | "আপনাকে একটি বিকল্প ইন্সটলেশন মেথড ব্যবহার করতে হবে, বা আপনি আই.এস.ও ইমেজ ঠিক " | ||
702 | 127 | "করার পর আবার চেষ্টা করুন।" | ||
703 | 112 | 128 | ||
704 | 113 | #. Type: error | 129 | #. Type: error |
705 | 114 | #. Description | 130 | #. Description |
706 | @@ -124,17 +140,6 @@ | |||
707 | 124 | #. Type: error | 140 | #. Type: error |
708 | 125 | #. Description | 141 | #. Description |
709 | 126 | #. :sl3: | 142 | #. :sl3: |
710 | 127 | #. Type: error | ||
711 | 128 | #. Description | ||
712 | 129 | #. :sl3: | ||
713 | 130 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
714 | 131 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
715 | 132 | msgstr "" | ||
716 | 133 | "অনুগ্রহপূর্বক নেটওয়ার্ক থেকে ইনস্টল করুন, অথবা রিবুট করে আই.এস.ও. ইমেজকে ত্রুটিমুক্ত করুন।" | ||
717 | 134 | |||
718 | 135 | #. Type: error | ||
719 | 136 | #. Description | ||
720 | 137 | #. :sl3: | ||
721 | 138 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 143 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
722 | 139 | msgid "No installer ISO image found" | 144 | msgid "No installer ISO image found" |
723 | 140 | msgstr "কোন ইনস্টলার আই.এস.ও. ইমেজ খুঁজে পাওয়া যায় নি" | 145 | msgstr "কোন ইনস্টলার আই.এস.ও. ইমেজ খুঁজে পাওয়া যায় নি" |
724 | 141 | 146 | ||
725 | === modified file 'debian/po/bs.po' | |||
726 | --- debian/po/bs.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
727 | +++ debian/po/bs.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
728 | @@ -14,7 +14,7 @@ | |||
729 | 14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
730 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" |
731 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
733 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
734 | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-19 19:17+0200\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-19 19:17+0200\n" |
735 | 19 | "Last-Translator: Armin Besirovic <armin@linux.org.ba>\n" | 19 | "Last-Translator: Armin Besirovic <armin@linux.org.ba>\n" |
736 | 20 | "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" | 20 | "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" |
737 | @@ -93,11 +93,11 @@ | |||
738 | 93 | #. Description | 93 | #. Description |
739 | 94 | #. :sl3: | 94 | #. :sl3: |
740 | 95 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 95 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
741 | 96 | #, fuzzy | ||
742 | 96 | msgid "" | 97 | msgid "" |
743 | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
744 | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
747 | 99 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 100 | "that could not be mounted." |
746 | 100 | "reboot and fix the ISO image." | ||
748 | 101 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
749 | 102 | "ISO datoteke instalatera nisu pronađene. Ako ste skinuli ISO datoteke, možda " | 102 | "ISO datoteke instalatera nisu pronađene. Ako ste skinuli ISO datoteke, možda " |
750 | 103 | "imaju lošu ekstenziju (koja ne završava sa \".iso\"), ili su možda na " | 103 | "imaju lošu ekstenziju (koja ne završava sa \".iso\"), ili su možda na " |
751 | @@ -107,6 +107,22 @@ | |||
752 | 107 | #. Type: error | 107 | #. Type: error |
753 | 108 | #. Description | 108 | #. Description |
754 | 109 | #. :sl3: | 109 | #. :sl3: |
755 | 110 | #. Type: error | ||
756 | 111 | #. Description | ||
757 | 112 | #. :sl3: | ||
758 | 113 | #. Type: error | ||
759 | 114 | #. Description | ||
760 | 115 | #. :sl3: | ||
761 | 116 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
762 | 117 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
763 | 118 | msgid "" | ||
764 | 119 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
765 | 120 | "you've fixed the ISO image." | ||
766 | 121 | msgstr "" | ||
767 | 122 | |||
768 | 123 | #. Type: error | ||
769 | 124 | #. Description | ||
770 | 125 | #. :sl3: | ||
771 | 110 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 126 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
772 | 111 | msgid "" | 127 | msgid "" |
773 | 112 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 128 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
774 | @@ -118,18 +134,6 @@ | |||
775 | 118 | #. Type: error | 134 | #. Type: error |
776 | 119 | #. Description | 135 | #. Description |
777 | 120 | #. :sl3: | 136 | #. :sl3: |
778 | 121 | #. Type: error | ||
779 | 122 | #. Description | ||
780 | 123 | #. :sl3: | ||
781 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
782 | 125 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
783 | 126 | msgstr "" | ||
784 | 127 | "Trebate uraditi mrežnu instalaciju ili reboot računara i ispravljanje ISO " | ||
785 | 128 | "datoteka." | ||
786 | 129 | |||
787 | 130 | #. Type: error | ||
788 | 131 | #. Description | ||
789 | 132 | #. :sl3: | ||
790 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
791 | 134 | msgid "No installer ISO image found" | 138 | msgid "No installer ISO image found" |
792 | 135 | msgstr "ISO image instalatera nije pronađen" | 139 | msgstr "ISO image instalatera nije pronađen" |
793 | 136 | 140 | ||
794 | === modified file 'debian/po/ca.po' | |||
795 | --- debian/po/ca.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
796 | +++ debian/po/ca.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
797 | @@ -1,20 +1,20 @@ | |||
803 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
804 | 2 | # packages/po/ca.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
805 | 3 | # | 3 | # |
806 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
807 | 5 | # | 5 | # |
808 | 6 | # Catalan messages for debian-installer. | 6 | # Catalan messages for debian-installer. |
810 | 7 | # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Software in the Public Interest, Inc. |
811 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
814 | 9 | # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006. | 9 | # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. |
815 | 10 | # Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005. | 10 | # Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005, 2007. |
816 | 11 | # | 11 | # |
817 | 12 | msgid "" | 12 | msgid "" |
818 | 13 | msgstr "" | 13 | msgstr "" |
820 | 14 | "Project-Id-Version: debian-installer etch\n" | 14 | "Project-Id-Version: debian-installer lenny\n" |
821 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
824 | 16 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 16 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
825 | 17 | "PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:59+0200\n" | 17 | "PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:55+0200\n" |
826 | 18 | "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" | 18 | "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" |
827 | 19 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" | 19 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
828 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
829 | @@ -91,11 +91,11 @@ | |||
830 | 91 | #. Description | 91 | #. Description |
831 | 92 | #. :sl3: | 92 | #. :sl3: |
832 | 93 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 93 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
833 | 94 | #, fuzzy | ||
834 | 94 | msgid "" | 95 | msgid "" |
835 | 95 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
836 | 96 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
839 | 97 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 98 | "that could not be mounted." |
838 | 98 | "reboot and fix the ISO image." | ||
840 | 99 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
841 | 100 | "No s'ha trobat cap imatge ISO de l'instal·lador. Si heu descarregat la " | 100 | "No s'ha trobat cap imatge ISO de l'instal·lador. Si heu descarregat la " |
842 | 101 | "imatge ISO, pot tindre un nom de fitxer erroni (no acabat en «.iso»), o pot " | 101 | "imatge ISO, pot tindre un nom de fitxer erroni (no acabat en «.iso»), o pot " |
843 | @@ -105,6 +105,22 @@ | |||
844 | 105 | #. Type: error | 105 | #. Type: error |
845 | 106 | #. Description | 106 | #. Description |
846 | 107 | #. :sl3: | 107 | #. :sl3: |
847 | 108 | #. Type: error | ||
848 | 109 | #. Description | ||
849 | 110 | #. :sl3: | ||
850 | 111 | #. Type: error | ||
851 | 112 | #. Description | ||
852 | 113 | #. :sl3: | ||
853 | 114 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
854 | 115 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
855 | 116 | msgid "" | ||
856 | 117 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
857 | 118 | "you've fixed the ISO image." | ||
858 | 119 | msgstr "" | ||
859 | 120 | |||
860 | 121 | #. Type: error | ||
861 | 122 | #. Description | ||
862 | 123 | #. :sl3: | ||
863 | 108 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
864 | 109 | msgid "" | 125 | msgid "" |
865 | 110 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 126 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
866 | @@ -116,18 +132,6 @@ | |||
867 | 116 | #. Type: error | 132 | #. Type: error |
868 | 117 | #. Description | 133 | #. Description |
869 | 118 | #. :sl3: | 134 | #. :sl3: |
870 | 119 | #. Type: error | ||
871 | 120 | #. Description | ||
872 | 121 | #. :sl3: | ||
873 | 122 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
874 | 123 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
875 | 124 | msgstr "" | ||
876 | 125 | "Si us plau, feu una instal·lació per xarxa en el seu lloc, o torneu a " | ||
877 | 126 | "arrencar i arregleu la imatge ISO." | ||
878 | 127 | |||
879 | 128 | #. Type: error | ||
880 | 129 | #. Description | ||
881 | 130 | #. :sl3: | ||
882 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 135 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
883 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 136 | msgid "No installer ISO image found" |
884 | 133 | msgstr "No s'ha trobat cap imatge ISO de l'instal·lador" | 137 | msgstr "No s'ha trobat cap imatge ISO de l'instal·lador" |
885 | 134 | 138 | ||
886 | === modified file 'debian/po/cs.po' | |||
887 | --- debian/po/cs.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
888 | +++ debian/po/cs.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
889 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
895 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
896 | 2 | # packages/po/cs.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
897 | 3 | # | 3 | # |
898 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
899 | 5 | # | 5 | # |
900 | 6 | # Czech messages for debian-installer. | 6 | # Czech messages for debian-installer. |
901 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
902 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
903 | @@ -11,8 +11,8 @@ | |||
904 | 11 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
905 | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
906 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
909 | 14 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
910 | 15 | "PO-Revision-Date: 2006-04-18 20:36+0200\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2009-02-21 20:31+0100\n" |
911 | 16 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" | 16 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
912 | 17 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" | 17 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" |
913 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
914 | @@ -92,13 +92,29 @@ | |||
915 | 92 | msgid "" | 92 | msgid "" |
916 | 93 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 93 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
917 | 94 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 94 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
920 | 95 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 95 | "that could not be mounted." |
919 | 96 | "reboot and fix the ISO image." | ||
921 | 97 | msgstr "" | 96 | msgstr "" |
922 | 98 | "Nebyly nalezeny žádné instalační ISO obrazy. Je možné, že nemají správnou " | 97 | "Nebyly nalezeny žádné instalační ISO obrazy. Je možné, že nemají správnou " |
923 | 99 | "příponu (musí končit na \".iso\"), nebo jsou uloženy na souborovém systému, " | 98 | "příponu (musí končit na \".iso\"), nebo jsou uloženy na souborovém systému, " |
926 | 100 | "který nemohl být připojen. Můžete buď zkusit síťovou instalaci, nebo " | 99 | "který nemohl být připojen." |
927 | 101 | "restartovat a ISO soubory opravit." | 100 | |
928 | 101 | #. Type: error | ||
929 | 102 | #. Description | ||
930 | 103 | #. :sl3: | ||
931 | 104 | #. Type: error | ||
932 | 105 | #. Description | ||
933 | 106 | #. :sl3: | ||
934 | 107 | #. Type: error | ||
935 | 108 | #. Description | ||
936 | 109 | #. :sl3: | ||
937 | 110 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
938 | 111 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
939 | 112 | msgid "" | ||
940 | 113 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
941 | 114 | "you've fixed the ISO image." | ||
942 | 115 | msgstr "" | ||
943 | 116 | "Můžete zkusit buď jiný typ instalace, nebo ISO soubory opravit a zkusit to " | ||
944 | 117 | "znovu." | ||
945 | 102 | 118 | ||
946 | 103 | #. Type: error | 119 | #. Type: error |
947 | 104 | #. Description | 120 | #. Description |
948 | @@ -114,16 +130,6 @@ | |||
949 | 114 | #. Type: error | 130 | #. Type: error |
950 | 115 | #. Description | 131 | #. Description |
951 | 116 | #. :sl3: | 132 | #. :sl3: |
952 | 117 | #. Type: error | ||
953 | 118 | #. Description | ||
954 | 119 | #. :sl3: | ||
955 | 120 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
956 | 121 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
957 | 122 | msgstr "Zkuste buď síťovou instalaci, nebo restartujte a ISO soubory opravte." | ||
958 | 123 | |||
959 | 124 | #. Type: error | ||
960 | 125 | #. Description | ||
961 | 126 | #. :sl3: | ||
962 | 127 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
963 | 128 | msgid "No installer ISO image found" | 134 | msgid "No installer ISO image found" |
964 | 129 | msgstr "Nebyl nalezen žádný ISO obraz instalačního systému" | 135 | msgstr "Nebyl nalezen žádný ISO obraz instalačního systému" |
965 | 130 | 136 | ||
966 | === modified file 'debian/po/cy.po' | |||
967 | --- debian/po/cy.po 2008-09-20 19:34:54 +0000 | |||
968 | +++ debian/po/cy.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
969 | @@ -12,7 +12,7 @@ | |||
970 | 12 | msgstr "" | 12 | msgstr "" |
971 | 13 | "Project-Id-Version: \n" | 13 | "Project-Id-Version: \n" |
972 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
974 | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 15 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
975 | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-08-20 21:58+0100\n" | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-08-20 21:58+0100\n" |
976 | 17 | "Last-Translator: Jonathan Price <mynamesnotclive@notclive.co.uk>\n" | 17 | "Last-Translator: Jonathan Price <mynamesnotclive@notclive.co.uk>\n" |
977 | 18 | "Language-Team: Welsh <>\n" | 18 | "Language-Team: Welsh <>\n" |
978 | @@ -90,11 +90,11 @@ | |||
979 | 90 | #. Description | 90 | #. Description |
980 | 91 | #. :sl3: | 91 | #. :sl3: |
981 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
982 | 93 | #, fuzzy | ||
983 | 93 | msgid "" | 94 | msgid "" |
984 | 94 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 95 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
985 | 95 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 96 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
988 | 96 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 97 | "that could not be mounted." |
987 | 97 | "reboot and fix the ISO image." | ||
989 | 98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
990 | 99 | "Ni chanfuwyd unrhyw ddelweddau ISO sefydlydd. Os lawrlwythoch y delwedd ISO, " | 99 | "Ni chanfuwyd unrhyw ddelweddau ISO sefydlydd. Os lawrlwythoch y delwedd ISO, " |
991 | 100 | "efallai bod ganddo enw ffeil gwael (nad yw'n gorffen yn \".iso\"), neu gall " | 100 | "efallai bod ganddo enw ffeil gwael (nad yw'n gorffen yn \".iso\"), neu gall " |
992 | @@ -104,6 +104,22 @@ | |||
993 | 104 | #. Type: error | 104 | #. Type: error |
994 | 105 | #. Description | 105 | #. Description |
995 | 106 | #. :sl3: | 106 | #. :sl3: |
996 | 107 | #. Type: error | ||
997 | 108 | #. Description | ||
998 | 109 | #. :sl3: | ||
999 | 110 | #. Type: error | ||
1000 | 111 | #. Description | ||
1001 | 112 | #. :sl3: | ||
1002 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1003 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1004 | 115 | msgid "" | ||
1005 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1006 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
1007 | 118 | msgstr "" | ||
1008 | 119 | |||
1009 | 120 | #. Type: error | ||
1010 | 121 | #. Description | ||
1011 | 122 | #. :sl3: | ||
1012 | 107 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
1013 | 108 | msgid "" | 124 | msgid "" |
1014 | 109 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 125 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
1015 | @@ -115,18 +131,6 @@ | |||
1016 | 115 | #. Type: error | 131 | #. Type: error |
1017 | 116 | #. Description | 132 | #. Description |
1018 | 117 | #. :sl3: | 133 | #. :sl3: |
1019 | 118 | #. Type: error | ||
1020 | 119 | #. Description | ||
1021 | 120 | #. :sl3: | ||
1022 | 121 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1023 | 122 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1024 | 123 | msgstr "" | ||
1025 | 124 | "Os gwelwch yn dda, gwnewch sefydliad rhwyswaith yn lle, neu ailfŵtiwch a " | ||
1026 | 125 | "thrwsio'r delwedd ISO." | ||
1027 | 126 | |||
1028 | 127 | #. Type: error | ||
1029 | 128 | #. Description | ||
1030 | 129 | #. :sl3: | ||
1031 | 130 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1032 | 131 | msgid "No installer ISO image found" | 135 | msgid "No installer ISO image found" |
1033 | 132 | msgstr "Ni chanfuwyd delwedd ISO sefydlydd" | 136 | msgstr "Ni chanfuwyd delwedd ISO sefydlydd" |
1034 | 133 | 137 | ||
1035 | === modified file 'debian/po/da.po' | |||
1036 | --- debian/po/da.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
1037 | +++ debian/po/da.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1038 | @@ -17,14 +17,14 @@ | |||
1039 | 17 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
1040 | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" |
1041 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1043 | 20 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1044 | 21 | "PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:35+0200\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:35+0200\n" |
1045 | 22 | "Last-Translator: \n" | 22 | "Last-Translator: \n" |
1046 | 23 | "Language-Team: <en@li.org>\n" | 23 | "Language-Team: <en@li.org>\n" |
1047 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1048 | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1049 | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1051 | 27 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 27 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1052 | 28 | 28 | ||
1053 | 29 | #. Type: text | 29 | #. Type: text |
1054 | 30 | #. Description | 30 | #. Description |
1055 | @@ -97,11 +97,11 @@ | |||
1056 | 97 | #. Description | 97 | #. Description |
1057 | 98 | #. :sl3: | 98 | #. :sl3: |
1058 | 99 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 99 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
1059 | 100 | #, fuzzy | ||
1060 | 100 | msgid "" | 101 | msgid "" |
1061 | 101 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 102 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1062 | 102 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 103 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1065 | 103 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 104 | "that could not be mounted." |
1064 | 104 | "reboot and fix the ISO image." | ||
1066 | 105 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
1067 | 106 | "Der blev ikke fundet nogen installation-ISO-aftryk. Hvis du har hentet ISO-" | 106 | "Der blev ikke fundet nogen installation-ISO-aftryk. Hvis du har hentet ISO-" |
1068 | 107 | "aftrykket, har det muligvis et forkert filnavn (som ikke har endelsen \".iso" | 107 | "aftrykket, har det muligvis et forkert filnavn (som ikke har endelsen \".iso" |
1069 | @@ -112,6 +112,22 @@ | |||
1070 | 112 | #. Type: error | 112 | #. Type: error |
1071 | 113 | #. Description | 113 | #. Description |
1072 | 114 | #. :sl3: | 114 | #. :sl3: |
1073 | 115 | #. Type: error | ||
1074 | 116 | #. Description | ||
1075 | 117 | #. :sl3: | ||
1076 | 118 | #. Type: error | ||
1077 | 119 | #. Description | ||
1078 | 120 | #. :sl3: | ||
1079 | 121 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1080 | 122 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1081 | 123 | msgid "" | ||
1082 | 124 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1083 | 125 | "you've fixed the ISO image." | ||
1084 | 126 | msgstr "" | ||
1085 | 127 | |||
1086 | 128 | #. Type: error | ||
1087 | 129 | #. Description | ||
1088 | 130 | #. :sl3: | ||
1089 | 115 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 131 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
1090 | 116 | msgid "" | 132 | msgid "" |
1091 | 117 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 133 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
1092 | @@ -123,17 +139,6 @@ | |||
1093 | 123 | #. Type: error | 139 | #. Type: error |
1094 | 124 | #. Description | 140 | #. Description |
1095 | 125 | #. :sl3: | 141 | #. :sl3: |
1096 | 126 | #. Type: error | ||
1097 | 127 | #. Description | ||
1098 | 128 | #. :sl3: | ||
1099 | 129 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1100 | 130 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1101 | 131 | msgstr "" | ||
1102 | 132 | "Udfør en netværksinstallation i stedet, eller genstart og ret ISO-aftrykket." | ||
1103 | 133 | |||
1104 | 134 | #. Type: error | ||
1105 | 135 | #. Description | ||
1106 | 136 | #. :sl3: | ||
1107 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 142 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1108 | 138 | msgid "No installer ISO image found" | 143 | msgid "No installer ISO image found" |
1109 | 139 | msgstr "Fandt ingen installations-ISO-aftryk" | 144 | msgstr "Fandt ingen installations-ISO-aftryk" |
1110 | 140 | 145 | ||
1111 | === modified file 'debian/po/de.po' | |||
1112 | --- debian/po/de.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
1113 | +++ debian/po/de.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1114 | @@ -1,33 +1,33 @@ | |||
1120 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
1121 | 2 | # packages/po/de.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
1122 | 3 | # | 3 | # |
1123 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
1124 | 5 | # | 5 | # |
1125 | 6 | # German messages for debian-installer. | 6 | # German messages for debian-installer. |
1126 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
1127 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
1128 | 9 | # | 9 | # |
1130 | 10 | # Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006. | 10 | # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2008. |
1131 | 11 | # Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006, 2007, 2008. | ||
1132 | 11 | # Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2003, 2004, 2005. | 12 | # Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2003, 2004, 2005. |
1133 | 12 | # Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2003, 2004. | 13 | # Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2003, 2004. |
1134 | 13 | # Bastian Blank <waldi@debian.org>, 2003. | 14 | # Bastian Blank <waldi@debian.org>, 2003. |
1135 | 14 | # Jan Luebbe <jluebbe@lasnet.de>, 2003. | 15 | # Jan Luebbe <jluebbe@lasnet.de>, 2003. |
1136 | 15 | # Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003. | 16 | # Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003. |
1137 | 16 | # | 17 | # |
1139 | 17 | # This file is maintained by Dennis Stampfer <seppy@debian.org> | 18 | # This file is maintained by Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> |
1140 | 18 | # | 19 | # |
1141 | 19 | msgid "" | 20 | msgid "" |
1142 | 20 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
1143 | 21 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1144 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1147 | 23 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 24 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1148 | 24 | "PO-Revision-Date: 2006-04-18 23:25+0200\n" | 25 | "PO-Revision-Date: 2009-01-26 10:41+0100\n" |
1149 | 25 | "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n" | 26 | "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n" |
1150 | 26 | "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | 27 | "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
1151 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1152 | 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1153 | 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1154 | 30 | "X-Generator: vim\n" | ||
1155 | 31 | 31 | ||
1156 | 32 | #. Type: text | 32 | #. Type: text |
1157 | 33 | #. Description | 33 | #. Description |
1158 | @@ -100,11 +100,11 @@ | |||
1159 | 100 | #. Description | 100 | #. Description |
1160 | 101 | #. :sl3: | 101 | #. :sl3: |
1161 | 102 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 102 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
1162 | 103 | #, fuzzy | ||
1163 | 103 | msgid "" | 104 | msgid "" |
1164 | 104 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 105 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1165 | 105 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 106 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1168 | 106 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 107 | "that could not be mounted." |
1167 | 107 | "reboot and fix the ISO image." | ||
1169 | 108 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
1170 | 109 | "Es wurden keine Installations-ISO-Images gefunden. Falls Sie ein ISO-Image " | 109 | "Es wurden keine Installations-ISO-Images gefunden. Falls Sie ein ISO-Image " |
1171 | 110 | "heruntergeladen haben, könnte die Datei falsch benannt sein (Endung nicht »." | 110 | "heruntergeladen haben, könnte die Datei falsch benannt sein (Endung nicht »." |
1172 | @@ -115,6 +115,22 @@ | |||
1173 | 115 | #. Type: error | 115 | #. Type: error |
1174 | 116 | #. Description | 116 | #. Description |
1175 | 117 | #. :sl3: | 117 | #. :sl3: |
1176 | 118 | #. Type: error | ||
1177 | 119 | #. Description | ||
1178 | 120 | #. :sl3: | ||
1179 | 121 | #. Type: error | ||
1180 | 122 | #. Description | ||
1181 | 123 | #. :sl3: | ||
1182 | 124 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1183 | 125 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1184 | 126 | msgid "" | ||
1185 | 127 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1186 | 128 | "you've fixed the ISO image." | ||
1187 | 129 | msgstr "" | ||
1188 | 130 | |||
1189 | 131 | #. Type: error | ||
1190 | 132 | #. Description | ||
1191 | 133 | #. :sl3: | ||
1192 | 118 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 134 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
1193 | 119 | msgid "" | 135 | msgid "" |
1194 | 120 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 136 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
1195 | @@ -127,18 +143,6 @@ | |||
1196 | 127 | #. Type: error | 143 | #. Type: error |
1197 | 128 | #. Description | 144 | #. Description |
1198 | 129 | #. :sl3: | 145 | #. :sl3: |
1199 | 130 | #. Type: error | ||
1200 | 131 | #. Description | ||
1201 | 132 | #. :sl3: | ||
1202 | 133 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1203 | 134 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1204 | 135 | msgstr "" | ||
1205 | 136 | "Bitte führen Sie stattdessen eine Installation über Netzwerk durch oder " | ||
1206 | 137 | "starten Sie Ihr System erneut und beheben Sie das Problem mit dem ISO-Image." | ||
1207 | 138 | |||
1208 | 139 | #. Type: error | ||
1209 | 140 | #. Description | ||
1210 | 141 | #. :sl3: | ||
1211 | 142 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 146 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1212 | 143 | msgid "No installer ISO image found" | 147 | msgid "No installer ISO image found" |
1213 | 144 | msgstr "Kein Installations-ISO-Image gefunden" | 148 | msgstr "Kein Installations-ISO-Image gefunden" |
1214 | 145 | 149 | ||
1215 | === modified file 'debian/po/dz.po' | |||
1216 | --- debian/po/dz.po 2008-01-26 16:13:06 +0000 | |||
1217 | +++ debian/po/dz.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
1218 | @@ -1,26 +1,25 @@ | |||
1224 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
1225 | 2 | # packages/po/dz.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
1226 | 3 | # | 3 | # |
1227 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
1228 | 5 | # | 5 | # |
1229 | 6 | # translation of dz.po to Dzongkha | 6 | # translation of dz.po to Dzongkha |
1231 | 7 | # Translation of debain-installer level 1 Dzongkha | 7 | # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha |
1232 | 8 | # Debian Installer master translation file template | 8 | # Debian Installer master translation file template |
1233 | 9 | # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. | 9 | # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. |
1234 | 10 | # Sonam Rinchen <somchen@druknet.bt>, 2006. | 10 | # Sonam Rinchen <somchen@druknet.bt>, 2006. |
1235 | 11 | # | 11 | # |
1236 | 12 | msgid "" | 12 | msgid "" |
1237 | 13 | msgstr "" | 13 | msgstr "" |
1239 | 14 | "Project-Id-Version: dz\n" | 14 | "Project-Id-Version: dDz.po\n" |
1240 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1244 | 16 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 16 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1245 | 17 | "PO-Revision-Date: 2006-04-28 18:02+0530\n" | 17 | "PO-Revision-Date: 2008-08-28 21:18+0530\n" |
1246 | 18 | "Last-Translator: \n" | 18 | "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jrabgay@gmail.com>\n" |
1247 | 19 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | 19 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" |
1248 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1249 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1250 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1251 | 23 | "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | ||
1252 | 24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1253 | 25 | 24 | ||
1254 | 26 | #. Type: text | 25 | #. Type: text |
1255 | @@ -93,11 +92,11 @@ | |||
1256 | 93 | #. Description | 92 | #. Description |
1257 | 94 | #. :sl3: | 93 | #. :sl3: |
1258 | 95 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
1259 | 95 | #, fuzzy | ||
1260 | 96 | msgid "" | 96 | msgid "" |
1261 | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1262 | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1265 | 99 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 99 | "that could not be mounted." |
1264 | 100 | "reboot and fix the ISO image." | ||
1266 | 101 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
1267 | 102 | "གཞི་བཙུགས་པ་ ISO གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ISO གཟུགས་བརྙན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་འདི་" | 101 | "གཞི་བཙུགས་པ་ ISO གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ISO གཟུགས་བརྙན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་འདི་" |
1268 | 103 | "ཡོད་པ་ཅིན་ འདི་ལུ་ཡིག་སྣོད་མིང་བྱང་ཉེས་ (not ending in \".iso\"), \".iso\"ནང་མཇུག་བསྡུ་ནི་" | 102 | "ཡོད་པ་ཅིན་ འདི་ལུ་ཡིག་སྣོད་མིང་བྱང་ཉེས་ (not ending in \".iso\"), \".iso\"ནང་མཇུག་བསྡུ་ནི་" |
1269 | @@ -107,6 +106,22 @@ | |||
1270 | 107 | #. Type: error | 106 | #. Type: error |
1271 | 108 | #. Description | 107 | #. Description |
1272 | 109 | #. :sl3: | 108 | #. :sl3: |
1273 | 109 | #. Type: error | ||
1274 | 110 | #. Description | ||
1275 | 111 | #. :sl3: | ||
1276 | 112 | #. Type: error | ||
1277 | 113 | #. Description | ||
1278 | 114 | #. :sl3: | ||
1279 | 115 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1280 | 116 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1281 | 117 | msgid "" | ||
1282 | 118 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1283 | 119 | "you've fixed the ISO image." | ||
1284 | 120 | msgstr "" | ||
1285 | 121 | |||
1286 | 122 | #. Type: error | ||
1287 | 123 | #. Description | ||
1288 | 124 | #. :sl3: | ||
1289 | 110 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 125 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
1290 | 111 | msgid "" | 126 | msgid "" |
1291 | 112 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 127 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
1292 | @@ -118,18 +133,6 @@ | |||
1293 | 118 | #. Type: error | 133 | #. Type: error |
1294 | 119 | #. Description | 134 | #. Description |
1295 | 120 | #. :sl3: | 135 | #. :sl3: |
1296 | 121 | #. Type: error | ||
1297 | 122 | #. Description | ||
1298 | 123 | #. :sl3: | ||
1299 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1300 | 125 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1301 | 126 | msgstr "" | ||
1302 | 127 | "ཚབ་ལུ་ཡོངས་འབྲེལ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ལཱ་འབད་གནང་ ཡང་ན་ ལོག་བུཌི་འབད་ནི་དང་ ISO གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀའ་" | ||
1303 | 128 | "ངལ་སེལ།" | ||
1304 | 129 | |||
1305 | 130 | #. Type: error | ||
1306 | 131 | #. Description | ||
1307 | 132 | #. :sl3: | ||
1308 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1309 | 134 | msgid "No installer ISO image found" | 137 | msgid "No installer ISO image found" |
1310 | 135 | msgstr "གཞི་བཙུགས་པ་ ISO གཟུགས་བརྙན་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | 138 | msgstr "གཞི་བཙུགས་པ་ ISO གཟུགས་བརྙན་འཚོལ་མ་ཐོབ།" |
1311 | 136 | 139 | ||
1312 | === modified file 'debian/po/el.po' | |||
1313 | --- debian/po/el.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
1314 | +++ debian/po/el.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1315 | @@ -1,9 +1,10 @@ | |||
1322 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
1323 | 2 | # packages/po/el.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
1324 | 3 | # | 3 | # |
1325 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
1326 | 5 | # | 5 | # |
1327 | 6 | # translation of d-i_level1_el.po to el | 6 | # translation of el.po to Greek |
1328 | 7 | # translation of el.po to | ||
1329 | 7 | # Greek messages for debian-installer. | 8 | # Greek messages for debian-installer. |
1330 | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 9 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
1331 | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 10 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
1332 | @@ -12,20 +13,21 @@ | |||
1333 | 12 | # Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2004. | 13 | # Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2004. |
1334 | 13 | # Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004, 2006. | 14 | # Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004, 2006. |
1335 | 14 | # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2004, 2005. | 15 | # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2004, 2005. |
1338 | 15 | # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006. | 16 | # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007. |
1339 | 16 | # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. | 17 | # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008. |
1340 | 18 | # QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. | ||
1341 | 19 | # galaxico@quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2009. | ||
1342 | 17 | msgid "" | 20 | msgid "" |
1343 | 18 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
1345 | 19 | "Project-Id-Version: d-i_level1_el\n" | 22 | "Project-Id-Version: el\n" |
1346 | 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1351 | 21 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 24 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1352 | 22 | "PO-Revision-Date: 2006-07-10 00:04+0300\n" | 25 | "PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:27+0200\n" |
1353 | 23 | "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" | 26 | "Last-Translator: galaxico@quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" |
1354 | 24 | "Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" | 27 | "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" |
1355 | 25 | "MIME-Version: 1.0\n" | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1356 | 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1357 | 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1358 | 28 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | ||
1359 | 29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 31 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1360 | 30 | 32 | ||
1361 | 31 | #. Type: text | 33 | #. Type: text |
1362 | @@ -101,14 +103,30 @@ | |||
1363 | 101 | msgid "" | 103 | msgid "" |
1364 | 102 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 104 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1365 | 103 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 105 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1374 | 104 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 106 | "that could not be mounted." |
1375 | 105 | "reboot and fix the ISO image." | 107 | msgstr "" |
1376 | 106 | msgstr "" | 108 | "Δε βρέθηκαν εικόνες ISO του εγκαταστάτη. Αν μεταφορτώσατε μια τέτοια " |
1377 | 107 | "Δε βρέθηκαν είδωλα ISO. Αν έχετε μεταφορτώσει κάποιο είδωλο εγκατάστασης " | 109 | "εικόνα, είναι πιθανόν να έχει αποθηκευτεί με λάθος όνομα (κάποιο που να μην " |
1378 | 108 | "ISO, μπορεί να έχει αποθηκευθεί με λάθος όνομα (χωρίς την κατάληξη \".iso\") " | 110 | "έχει την κατάληξη \".iso\") ή μπορεί να βρίσκεται σε ένα σύστημα αρχείων που " |
1379 | 109 | "ή σε κάποιο σύστημα αρχείων που δεν ήταν δυνατό να προσαρτηθεί. Θα πρέπει να " | 111 | "δεν ήταν δυνατό να προσαρτηθεί. " |
1380 | 110 | "πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση μέσω δικτύου ή να επανεκκινήσετε το σύστημα " | 112 | |
1381 | 111 | "και να επιδιορθώσετε το είδωλο ISO." | 113 | #. Type: error |
1382 | 114 | #. Description | ||
1383 | 115 | #. :sl3: | ||
1384 | 116 | #. Type: error | ||
1385 | 117 | #. Description | ||
1386 | 118 | #. :sl3: | ||
1387 | 119 | #. Type: error | ||
1388 | 120 | #. Description | ||
1389 | 121 | #. :sl3: | ||
1390 | 122 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1391 | 123 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1392 | 124 | msgid "" | ||
1393 | 125 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1394 | 126 | "you've fixed the ISO image." | ||
1395 | 127 | msgstr "" | ||
1396 | 128 | "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε κάποια εναλλακτική μέθοδο εγκατάστασης ή να " | ||
1397 | 129 | "ξαναπροσπαθήσετε αφού έχετε διορθώσει το πρόβλημα με την εικόνα του ISO." | ||
1398 | 112 | 130 | ||
1399 | 113 | #. Type: error | 131 | #. Type: error |
1400 | 114 | #. Description | 132 | #. Description |
1401 | @@ -124,18 +142,6 @@ | |||
1402 | 124 | #. Type: error | 142 | #. Type: error |
1403 | 125 | #. Description | 143 | #. Description |
1404 | 126 | #. :sl3: | 144 | #. :sl3: |
1405 | 127 | #. Type: error | ||
1406 | 128 | #. Description | ||
1407 | 129 | #. :sl3: | ||
1408 | 130 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1409 | 131 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1410 | 132 | msgstr "" | ||
1411 | 133 | "Θα πρέπει να πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση μέσω δικτύου ή να " | ||
1412 | 134 | "επανεκκινήσετε το σύστημα και να επιδιορθώσετε το είδωλο ISO." | ||
1413 | 135 | |||
1414 | 136 | #. Type: error | ||
1415 | 137 | #. Description | ||
1416 | 138 | #. :sl3: | ||
1417 | 139 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 145 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1418 | 140 | msgid "No installer ISO image found" | 146 | msgid "No installer ISO image found" |
1419 | 141 | msgstr "Δε βρέθηκε είδωλο ISO" | 147 | msgstr "Δε βρέθηκε είδωλο ISO" |
1420 | 142 | 148 | ||
1421 | === modified file 'debian/po/eo.po' | |||
1422 | --- debian/po/eo.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
1423 | +++ debian/po/eo.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1424 | @@ -9,13 +9,13 @@ | |||
1425 | 9 | # | 9 | # |
1426 | 10 | # Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005. | 10 | # Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005. |
1427 | 11 | # Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005-2007. | 11 | # Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005-2007. |
1429 | 12 | # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008. | 12 | # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008-2009. |
1430 | 13 | msgid "" | 13 | msgid "" |
1431 | 14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
1432 | 15 | "Project-Id-Version: eo\n" | 15 | "Project-Id-Version: eo\n" |
1433 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1436 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1437 | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:32-0300\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2009-03-11 05:41-0300\n" |
1438 | 19 | "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" | 19 | "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" |
1439 | 20 | "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" | 20 | "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" |
1440 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1441 | @@ -95,13 +95,29 @@ | |||
1442 | 95 | msgid "" | 95 | msgid "" |
1443 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1444 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1452 | 98 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 98 | "that could not be mounted." |
1453 | 99 | "reboot and fix the ISO image." | 99 | msgstr "" |
1454 | 100 | msgstr "" | 100 | "Neniu instalada ISO-bildo estas trovita. Se vi elŝutis la ISO-bildon, ĝi " |
1455 | 101 | "Neniu instalada 'ISO'-bildo estas trovita. Se vi elŝutis la 'ISO'-bildon, ĝi " | 101 | "eble misnomiĝas (sen sufikso \".iso\"), aŭ eble ĝi restas en nemuntita " |
1456 | 102 | "eble misnomiĝas (sensufikso \".iso\"), aŭ ĝi situas sur nemuntitan " | 102 | "dosiersistemo." |
1457 | 103 | "dosiersistemon. Vi nepre perrete instalos aŭ korektos kaj reŝargos la 'ISO'-" | 103 | |
1458 | 104 | "bildon." | 104 | #. Type: error |
1459 | 105 | #. Description | ||
1460 | 106 | #. :sl3: | ||
1461 | 107 | #. Type: error | ||
1462 | 108 | #. Description | ||
1463 | 109 | #. :sl3: | ||
1464 | 110 | #. Type: error | ||
1465 | 111 | #. Description | ||
1466 | 112 | #. :sl3: | ||
1467 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1468 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1469 | 115 | msgid "" | ||
1470 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1471 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
1472 | 118 | msgstr "" | ||
1473 | 119 | "Vi devas uzi alternativan instaladan metodon, aŭ reprovi post kiam vi " | ||
1474 | 120 | "riparis la ISO-bildon." | ||
1475 | 105 | 121 | ||
1476 | 106 | #. Type: error | 122 | #. Type: error |
1477 | 107 | #. Description | 123 | #. Description |
1478 | @@ -117,17 +133,6 @@ | |||
1479 | 117 | #. Type: error | 133 | #. Type: error |
1480 | 118 | #. Description | 134 | #. Description |
1481 | 119 | #. :sl3: | 135 | #. :sl3: |
1482 | 120 | #. Type: error | ||
1483 | 121 | #. Description | ||
1484 | 122 | #. :sl3: | ||
1485 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1486 | 124 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1487 | 125 | msgstr "" | ||
1488 | 126 | "Anstataŭe, bonvolu perrete instali, aŭ korekti kaj reŝargi la 'ISO'-bildon." | ||
1489 | 127 | |||
1490 | 128 | #. Type: error | ||
1491 | 129 | #. Description | ||
1492 | 130 | #. :sl3: | ||
1493 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1494 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 137 | msgid "No installer ISO image found" |
1495 | 133 | msgstr "Nenio instalada 'ISO'-bildo trovita" | 138 | msgstr "Nenio instalada 'ISO'-bildo trovita" |
1496 | 134 | 139 | ||
1497 | === modified file 'debian/po/es.po' | |||
1498 | --- debian/po/es.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
1499 | +++ debian/po/es.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1500 | @@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1506 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
1507 | 2 | # packages/po/es.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
1508 | 3 | # | 3 | # |
1509 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
1510 | 5 | # | 5 | # |
1511 | 6 | # Spanish messages for debian-installer. | 6 | # Spanish messages for debian-installer. |
1513 | 7 | # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc. |
1514 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
1515 | 9 | # | 9 | # |
1516 | 10 | # Contributors to the translation of debian-installer: | 10 | # Contributors to the translation of debian-installer: |
1517 | @@ -12,16 +12,16 @@ | |||
1518 | 12 | # David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005. | 12 | # David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005. |
1519 | 13 | # Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003 | 13 | # Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003 |
1520 | 14 | # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003 | 14 | # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003 |
1522 | 15 | # Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003 | 15 | # Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003-2006 |
1523 | 16 | # Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004 | 16 | # Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004 |
1524 | 17 | # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005 | 17 | # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005 |
1525 | 18 | # Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005 | 18 | # Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005 |
1527 | 19 | # Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2006 | 19 | # Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2007 |
1528 | 20 | # | 20 | # |
1529 | 21 | # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir | 21 | # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir |
1530 | 22 | # los siguientes documentos: | 22 | # los siguientes documentos: |
1531 | 23 | # | 23 | # |
1533 | 24 | # - El proyecto de traducción de Debian al españl | 24 | # - El proyecto de traducción de Debian al español |
1534 | 25 | # http://www.debian.org/intl/spanish/ | 25 | # http://www.debian.org/intl/spanish/ |
1535 | 26 | # especialmente las notas de traducción en | 26 | # especialmente las notas de traducción en |
1536 | 27 | # http://www.debian.org/intl/spanish/notas | 27 | # http://www.debian.org/intl/spanish/notas |
1537 | @@ -48,8 +48,8 @@ | |||
1538 | 48 | msgstr "" | 48 | msgstr "" |
1539 | 49 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 49 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1540 | 50 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 50 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1543 | 51 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 51 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1544 | 52 | "PO-Revision-Date: 2006-08-14 12:25+0200\n" | 52 | "PO-Revision-Date: 2009-04-25 12:05+0200\n" |
1545 | 53 | "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n" | 53 | "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n" |
1546 | 54 | "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | 54 | "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
1547 | 55 | "MIME-Version: 1.0\n" | 55 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1548 | @@ -131,14 +131,29 @@ | |||
1549 | 131 | msgid "" | 131 | msgid "" |
1550 | 132 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 132 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1551 | 133 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 133 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1554 | 134 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 134 | "that could not be mounted." |
1553 | 135 | "reboot and fix the ISO image." | ||
1555 | 136 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
1556 | 137 | "No se encontraron imágenes ISO del instalador. Si descargó la imagen ISO, " | 136 | "No se encontraron imágenes ISO del instalador. Si descargó la imagen ISO, " |
1557 | 138 | "puede tener un nombre inválido (que no termina en «.iso»), o puede estar en " | 137 | "puede tener un nombre inválido (que no termina en «.iso»), o puede estar en " |
1561 | 139 | "un sistema de ficheros que no se pudo montar. Tendrá que hacer una " | 138 | "un sistema de ficheros que no se pudo montar." |
1562 | 140 | "instalación por red o reiniciar el sistema y arreglar el problema con la " | 139 | |
1563 | 141 | "imagen ISO." | 140 | #. Type: error |
1564 | 141 | #. Description | ||
1565 | 142 | #. :sl3: | ||
1566 | 143 | #. Type: error | ||
1567 | 144 | #. Description | ||
1568 | 145 | #. :sl3: | ||
1569 | 146 | #. Type: error | ||
1570 | 147 | #. Description | ||
1571 | 148 | #. :sl3: | ||
1572 | 149 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1573 | 150 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1574 | 151 | msgid "" | ||
1575 | 152 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1576 | 153 | "you've fixed the ISO image." | ||
1577 | 154 | msgstr "" | ||
1578 | 155 | "Deberá utilizar un método de instalación alternativo, o volver a intentarlo " | ||
1579 | 156 | "una vez haya arreglado la imagen ISO." | ||
1580 | 142 | 157 | ||
1581 | 143 | #. Type: error | 158 | #. Type: error |
1582 | 144 | #. Description | 159 | #. Description |
1583 | @@ -154,18 +169,6 @@ | |||
1584 | 154 | #. Type: error | 169 | #. Type: error |
1585 | 155 | #. Description | 170 | #. Description |
1586 | 156 | #. :sl3: | 171 | #. :sl3: |
1587 | 157 | #. Type: error | ||
1588 | 158 | #. Description | ||
1589 | 159 | #. :sl3: | ||
1590 | 160 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1591 | 161 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1592 | 162 | msgstr "" | ||
1593 | 163 | "Por favor, haga una instalación por red en su lugar, o reinicie y arregle el " | ||
1594 | 164 | "problema con la imagen ISO." | ||
1595 | 165 | |||
1596 | 166 | #. Type: error | ||
1597 | 167 | #. Description | ||
1598 | 168 | #. :sl3: | ||
1599 | 169 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 172 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1600 | 170 | msgid "No installer ISO image found" | 173 | msgid "No installer ISO image found" |
1601 | 171 | msgstr "No se encontró ninguna imagen ISO del instalador" | 174 | msgstr "No se encontró ninguna imagen ISO del instalador" |
1602 | 172 | 175 | ||
1603 | === added file 'debian/po/et.po' | |||
1604 | --- debian/po/et.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
1605 | +++ debian/po/et.po 2009-04-24 23:21:47 +0000 | |||
1606 | @@ -0,0 +1,174 @@ | |||
1607 | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES | ||
1608 | 2 | # The master files can be found under packages/po/ | ||
1609 | 3 | # | ||
1610 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | ||
1611 | 5 | # | ||
1612 | 6 | # Estonian translation of Debian-installer | ||
1613 | 7 | # | ||
1614 | 8 | # This translation is released under the same licence as the debian-installer. | ||
1615 | 9 | # | ||
1616 | 10 | # Siim Põder <siim@p6drad-teel.net>, 2007. | ||
1617 | 11 | # Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009. | ||
1618 | 12 | # | ||
1619 | 13 | msgid "" | ||
1620 | 14 | msgstr "" | ||
1621 | 15 | "Project-Id-Version: \n" | ||
1622 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | ||
1623 | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" | ||
1624 | 18 | "PO-Revision-Date: 2009-04-24 07:13+0300\n" | ||
1625 | 19 | "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" | ||
1626 | 20 | "Language-Team: Eesti\n" | ||
1627 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
1628 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
1629 | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
1630 | 24 | |||
1631 | 25 | #. Type: text | ||
1632 | 26 | #. Description | ||
1633 | 27 | #. Main menu item | ||
1634 | 28 | #. :sl1: | ||
1635 | 29 | #: ../iso-scan.templates:1001 | ||
1636 | 30 | msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" | ||
1637 | 31 | msgstr "Kõvaketastelt paigaldaja ISO-kujutise otsimine" | ||
1638 | 32 | |||
1639 | 33 | #. Type: text | ||
1640 | 34 | #. Description | ||
1641 | 35 | #. :sl3: | ||
1642 | 36 | #: ../iso-scan.templates:4001 | ||
1643 | 37 | msgid "Detecting hardware to find hard drives" | ||
1644 | 38 | msgstr "Riistvara avastamine, leidmaks kõvakettaid" | ||
1645 | 39 | |||
1646 | 40 | #. Type: text | ||
1647 | 41 | #. Description | ||
1648 | 42 | #. :sl3: | ||
1649 | 43 | #: ../iso-scan.templates:5001 | ||
1650 | 44 | msgid "Searching drives for an installer ISO image" | ||
1651 | 45 | msgstr "Kõvaketastelt ISO kujutise otsimine" | ||
1652 | 46 | |||
1653 | 47 | #. Type: text | ||
1654 | 48 | #. Description | ||
1655 | 49 | #. :sl3: | ||
1656 | 50 | #: ../iso-scan.templates:6001 | ||
1657 | 51 | msgid "Mounting ${DRIVE}..." | ||
1658 | 52 | msgstr "${DRIVE} haakimine..." | ||
1659 | 53 | |||
1660 | 54 | #. Type: text | ||
1661 | 55 | #. Description | ||
1662 | 56 | #. :sl3: | ||
1663 | 57 | #: ../iso-scan.templates:7001 | ||
1664 | 58 | msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..." | ||
1665 | 59 | msgstr "Ketta ${DRIVE} kataloogi ${DIRECTORY} skännimine..." | ||
1666 | 60 | |||
1667 | 61 | #. Type: boolean | ||
1668 | 62 | #. Description | ||
1669 | 63 | #. :sl3: | ||
1670 | 64 | #: ../iso-scan.templates:8001 | ||
1671 | 65 | msgid "Do full disk search for installer ISO image?" | ||
1672 | 66 | msgstr "Käivitada ISO kujutise leidmiseks täielik ketaste läbiotsimine?" | ||
1673 | 67 | |||
1674 | 68 | #. Type: boolean | ||
1675 | 69 | #. Description | ||
1676 | 70 | #. :sl3: | ||
1677 | 71 | #: ../iso-scan.templates:8001 | ||
1678 | 72 | msgid "" | ||
1679 | 73 | "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, " | ||
1680 | 74 | "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " | ||
1681 | 75 | "search will find the ISO image, but it may take a long time." | ||
1682 | 76 | msgstr "" | ||
1683 | 77 | "Kiire ISO kujutiste otsimine, mis kontrollib vaid tavapäraseid kohti, ei " | ||
1684 | 78 | "leidnud paigaldaja ISO kujutist. Põhjalikum otsing võib ISO kujutise leida " | ||
1685 | 79 | "(kui see olemas on), aga võib ka kaua aega võtta." | ||
1686 | 80 | |||
1687 | 81 | #. Type: error | ||
1688 | 82 | #. Description | ||
1689 | 83 | #. :sl3: | ||
1690 | 84 | #. Type: error | ||
1691 | 85 | #. Description | ||
1692 | 86 | #. :sl3: | ||
1693 | 87 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1694 | 88 | msgid "Failed to find an installer ISO image" | ||
1695 | 89 | msgstr "ISO kujutist ei õnnestunud leida" | ||
1696 | 90 | |||
1697 | 91 | #. Type: error | ||
1698 | 92 | #. Description | ||
1699 | 93 | #. :sl3: | ||
1700 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 | ||
1701 | 95 | #, fuzzy | ||
1702 | 96 | msgid "" | ||
1703 | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | ||
1704 | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | ||
1705 | 99 | "that could not be mounted." | ||
1706 | 100 | msgstr "" | ||
1707 | 101 | "Ühtki paigaldaja ISO kujutist ei leitud. Kui sa laadisid ISO kujutise alla, " | ||
1708 | 102 | "võib tal olla kehv failinimi (ei lõpe \".iso\") või asuda failisüsteemil, " | ||
1709 | 103 | "mida ei õnnestu haakida. Pead kas jätkama võrgust paigaldamisega või " | ||
1710 | 104 | "sooritama alglaadimise ja ISO kujutise ära parandama." | ||
1711 | 105 | |||
1712 | 106 | #. Type: error | ||
1713 | 107 | #. Description | ||
1714 | 108 | #. :sl3: | ||
1715 | 109 | #. Type: error | ||
1716 | 110 | #. Description | ||
1717 | 111 | #. :sl3: | ||
1718 | 112 | #. Type: error | ||
1719 | 113 | #. Description | ||
1720 | 114 | #. :sl3: | ||
1721 | 115 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1722 | 116 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1723 | 117 | msgid "" | ||
1724 | 118 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1725 | 119 | "you've fixed the ISO image." | ||
1726 | 120 | msgstr "" | ||
1727 | 121 | |||
1728 | 122 | #. Type: error | ||
1729 | 123 | #. Description | ||
1730 | 124 | #. :sl3: | ||
1731 | 125 | #: ../iso-scan.templates:10001 | ||
1732 | 126 | msgid "" | ||
1733 | 127 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | ||
1734 | 128 | "The ISO image you downloaded may be corrupt." | ||
1735 | 129 | msgstr "" | ||
1736 | 130 | "Ehkki leiti üks (või enam) ISO kujutis, ei õnnestunud teda haakida. Alla " | ||
1737 | 131 | "laetud ISO kujutis võib olla vigane." | ||
1738 | 132 | |||
1739 | 133 | #. Type: error | ||
1740 | 134 | #. Description | ||
1741 | 135 | #. :sl3: | ||
1742 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1743 | 137 | msgid "No installer ISO image found" | ||
1744 | 138 | msgstr "Paigaldaja ISO kujutist ei leitud" | ||
1745 | 139 | |||
1746 | 140 | #. Type: error | ||
1747 | 141 | #. Description | ||
1748 | 142 | #. :sl3: | ||
1749 | 143 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1750 | 144 | msgid "" | ||
1751 | 145 | "While one or more possible ISO images were found, they did not look like " | ||
1752 | 146 | "valid installer ISO images." | ||
1753 | 147 | msgstr "" | ||
1754 | 148 | "Leiti küll üks (või enam) ISO kujutis, kuid ta ei tundunud olevat sobiv " | ||
1755 | 149 | "paigaldaja ISO kujutis." | ||
1756 | 150 | |||
1757 | 151 | #. Type: note | ||
1758 | 152 | #. Description | ||
1759 | 153 | #. :sl3: | ||
1760 | 154 | #: ../iso-scan.templates:12001 | ||
1761 | 155 | msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image" | ||
1762 | 156 | msgstr "Paigaldaja ISO kujutis ${SUITE} edukalt haagitud" | ||
1763 | 157 | |||
1764 | 158 | #. Type: note | ||
1765 | 159 | #. Description | ||
1766 | 160 | #. :sl3: | ||
1767 | 161 | #: ../iso-scan.templates:12001 | ||
1768 | 162 | msgid "" | ||
1769 | 163 | "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the " | ||
1770 | 164 | "installation ISO image." | ||
1771 | 165 | msgstr "" | ||
1772 | 166 | "Paigaldaja ISO kujutisena läheb kasutusele ISO fail ${FILENAME} seadmel " | ||
1773 | 167 | "${DEVICE} (${SUITE}) " | ||
1774 | 168 | |||
1775 | 169 | #. Type: text | ||
1776 | 170 | #. Description | ||
1777 | 171 | #. Main menu item | ||
1778 | 172 | #: ../load-iso.templates:1001 | ||
1779 | 173 | msgid "Load installer components from an installer ISO" | ||
1780 | 174 | msgstr "Paigaldaja komponentide paigaldaja ISO'lt laadimine" | ||
1781 | 0 | 175 | ||
1782 | === modified file 'debian/po/eu.po' | |||
1783 | --- debian/po/eu.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
1784 | +++ debian/po/eu.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1785 | @@ -3,7 +3,7 @@ | |||
1786 | 3 | # | 3 | # |
1787 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
1788 | 5 | # | 5 | # |
1790 | 6 | # translation of di_sublevel1_eu.po to Basque | 6 | # translation of eu.po to Euskara |
1791 | 7 | # Basque messages for debian-installer. | 7 | # Basque messages for debian-installer. |
1792 | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
1793 | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
1794 | @@ -13,15 +13,16 @@ | |||
1795 | 13 | # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008. | 13 | # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008. |
1796 | 14 | msgid "" | 14 | msgid "" |
1797 | 15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
1799 | 16 | "Project-Id-Version: di_sublevel1_eu\n" | 16 | "Project-Id-Version: eu\n" |
1800 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1805 | 18 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1806 | 19 | "PO-Revision-Date: 2008-06-16 16:02+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2009-04-05 00:42+0200\n" |
1807 | 20 | "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" |
1808 | 21 | "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" | 21 | "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" |
1809 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1810 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1811 | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1812 | 25 | "Language: eu\n" | ||
1813 | 25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1814 | 26 | "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 27 | "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1815 | 27 | 28 | ||
1816 | @@ -98,14 +99,29 @@ | |||
1817 | 98 | msgid "" | 99 | msgid "" |
1818 | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 100 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1819 | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 101 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1822 | 101 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 102 | "that could not be mounted." |
1821 | 102 | "reboot and fix the ISO image." | ||
1823 | 103 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
1824 | 104 | "Instalatzailearen ISO irudirik ez da aurkitu. ISO irudia deskargatu " | 104 | "Instalatzailearen ISO irudirik ez da aurkitu. ISO irudia deskargatu " |
1825 | 105 | "bazenuen, baliteke fitxategi-izen okerra edukitzea (\".iso\"rekin amaitzen " | 105 | "bazenuen, baliteke fitxategi-izen okerra edukitzea (\".iso\"rekin amaitzen " |
1829 | 106 | "ez dena), edo baliteke muntatu ezin izan den fitxategi-sistema batean " | 106 | "ez dena), edo baliteke muntatu ezin izan den fitxategi-sistema batean egotea." |
1830 | 107 | "egotea. Horren ordez sareko instalazioa egin beharko duzu, edo berrabiarazi " | 107 | |
1831 | 108 | "eta ISO irudia doitu." | 108 | #. Type: error |
1832 | 109 | #. Description | ||
1833 | 110 | #. :sl3: | ||
1834 | 111 | #. Type: error | ||
1835 | 112 | #. Description | ||
1836 | 113 | #. :sl3: | ||
1837 | 114 | #. Type: error | ||
1838 | 115 | #. Description | ||
1839 | 116 | #. :sl3: | ||
1840 | 117 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1841 | 118 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1842 | 119 | msgid "" | ||
1843 | 120 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1844 | 121 | "you've fixed the ISO image." | ||
1845 | 122 | msgstr "" | ||
1846 | 123 | "Beste instalazio metodo bat erabili beharko duzu, edo berriz saiatu ISO " | ||
1847 | 124 | "irudia konpondu duzunean." | ||
1848 | 109 | 125 | ||
1849 | 110 | #. Type: error | 126 | #. Type: error |
1850 | 111 | #. Description | 127 | #. Description |
1851 | @@ -121,17 +137,6 @@ | |||
1852 | 121 | #. Type: error | 137 | #. Type: error |
1853 | 122 | #. Description | 138 | #. Description |
1854 | 123 | #. :sl3: | 139 | #. :sl3: |
1855 | 124 | #. Type: error | ||
1856 | 125 | #. Description | ||
1857 | 126 | #. :sl3: | ||
1858 | 127 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1859 | 128 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1860 | 129 | msgstr "" | ||
1861 | 130 | "Horren ordez, egin sareko instalazioa, edo berrabiarazi eta doitu ISO irudia." | ||
1862 | 131 | |||
1863 | 132 | #. Type: error | ||
1864 | 133 | #. Description | ||
1865 | 134 | #. :sl3: | ||
1866 | 135 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 140 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1867 | 136 | msgid "No installer ISO image found" | 141 | msgid "No installer ISO image found" |
1868 | 137 | msgstr "Instalatzailearen ISO irudirik ez da aurkitu" | 142 | msgstr "Instalatzailearen ISO irudirik ez da aurkitu" |
1869 | 138 | 143 | ||
1870 | === modified file 'debian/po/fi.po' | |||
1871 | --- debian/po/fi.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
1872 | +++ debian/po/fi.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1873 | @@ -1,28 +1,29 @@ | |||
1879 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE: | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
1880 | 2 | # packages/po/fi.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
1881 | 3 | # | 3 | # |
1882 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
1883 | 5 | # | 5 | # |
1884 | 6 | # Finnish messages for debian-installer. | 6 | # Finnish messages for debian-installer. |
1885 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
1886 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
1893 | 9 | # Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004 | 9 | # Thanks to laatu@lokalisointi.org. |
1894 | 10 | # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2006 | 10 | # |
1895 | 11 | # Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007 | 11 | # |
1896 | 12 | # Thanks to lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org. | 12 | # Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004. |
1897 | 13 | # | 13 | # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2006. |
1898 | 14 | # | 14 | # Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007 - 2008, 2009. |
1899 | 15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
1900 | 16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
1901 | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1902 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1905 | 19 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1906 | 20 | "PO-Revision-Date: 2008-02-07 13:18+0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2009-06-09 22:54+0300\n" |
1907 | 21 | "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" | 21 | "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" |
1908 | 22 | "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" |
1909 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1910 | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1911 | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1912 | 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
1913 | 26 | 27 | ||
1914 | 27 | #. Type: text | 28 | #. Type: text |
1915 | 28 | #. Description | 29 | #. Description |
1916 | @@ -97,13 +98,29 @@ | |||
1917 | 97 | msgid "" | 98 | msgid "" |
1918 | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
1919 | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
1922 | 100 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 101 | "that could not be mounted." |
1921 | 101 | "reboot and fix the ISO image." | ||
1923 | 102 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
1924 | 103 | "Asentimen-ISO-levyotoksia ei löytynyt. Jos olet noutanut ISO-levyotoksen, se " | 103 | "Asentimen-ISO-levyotoksia ei löytynyt. Jos olet noutanut ISO-levyotoksen, se " |
1925 | 104 | "voi olla väärin nimetty (ei pääty ”.iso”) tai voi olla " | 104 | "voi olla väärin nimetty (ei pääty ”.iso”) tai voi olla " |
1928 | 105 | "tiedostojärjestelmällä, jota ei voitu liittää. Sinun täytyy joko tehdä " | 105 | "tiedostojärjestelmällä, jota ei voitu liittää." |
1929 | 106 | "verkkoasennus tai käynnistää uudelleen ja korjata ISO-levyotos." | 106 | |
1930 | 107 | #. Type: error | ||
1931 | 108 | #. Description | ||
1932 | 109 | #. :sl3: | ||
1933 | 110 | #. Type: error | ||
1934 | 111 | #. Description | ||
1935 | 112 | #. :sl3: | ||
1936 | 113 | #. Type: error | ||
1937 | 114 | #. Description | ||
1938 | 115 | #. :sl3: | ||
1939 | 116 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
1940 | 117 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
1941 | 118 | msgid "" | ||
1942 | 119 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
1943 | 120 | "you've fixed the ISO image." | ||
1944 | 121 | msgstr "" | ||
1945 | 122 | "Sinun täytyy joko käyttää vaihtoehtoista asennustapaa tai yrittää uudelleen " | ||
1946 | 123 | "korjattuasi ISO-levyotoksen." | ||
1947 | 107 | 124 | ||
1948 | 108 | #. Type: error | 125 | #. Type: error |
1949 | 109 | #. Description | 126 | #. Description |
1950 | @@ -119,17 +136,6 @@ | |||
1951 | 119 | #. Type: error | 136 | #. Type: error |
1952 | 120 | #. Description | 137 | #. Description |
1953 | 121 | #. :sl3: | 138 | #. :sl3: |
1954 | 122 | #. Type: error | ||
1955 | 123 | #. Description | ||
1956 | 124 | #. :sl3: | ||
1957 | 125 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
1958 | 126 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
1959 | 127 | msgstr "" | ||
1960 | 128 | "Tee sen sijaan verkkoasennus tai käynnistä uudelleen ja korjaa ISO-levyotos." | ||
1961 | 129 | |||
1962 | 130 | #. Type: error | ||
1963 | 131 | #. Description | ||
1964 | 132 | #. :sl3: | ||
1965 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 139 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
1966 | 134 | msgid "No installer ISO image found" | 140 | msgid "No installer ISO image found" |
1967 | 135 | msgstr "Asentimen ISO-levyotosta ei löytynyt" | 141 | msgstr "Asentimen ISO-levyotosta ei löytynyt" |
1968 | 136 | 142 | ||
1969 | === modified file 'debian/po/fr.po' | |||
1970 | --- debian/po/fr.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
1971 | +++ debian/po/fr.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
1972 | @@ -4,7 +4,7 @@ | |||
1973 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
1974 | 5 | # | 5 | # |
1975 | 6 | # translation of Debian Installer templates to French | 6 | # translation of Debian Installer templates to French |
1977 | 7 | # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. |
1978 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
1979 | 9 | # | 9 | # |
1980 | 10 | # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004. | 10 | # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004. |
1981 | @@ -12,13 +12,13 @@ | |||
1982 | 12 | # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004. | 12 | # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004. |
1983 | 13 | # Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004. | 13 | # Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004. |
1984 | 14 | # Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004. | 14 | # Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004. |
1986 | 15 | # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008. | 15 | # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. |
1987 | 16 | msgid "" | 16 | msgid "" |
1988 | 17 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
1990 | 18 | "Project-Id-Version: \n" | 18 | "Project-Id-Version: fr\n" |
1991 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
1994 | 20 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
1995 | 21 | "PO-Revision-Date: 2008-08-05 09:12+0200\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2009-03-18 06:49+0100\n" |
1996 | 22 | "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" | 22 | "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" |
1997 | 23 | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 23 | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
1998 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1999 | @@ -100,14 +100,29 @@ | |||
2000 | 100 | msgid "" | 100 | msgid "" |
2001 | 101 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 101 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2002 | 102 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 102 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2005 | 103 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 103 | "that could not be mounted." |
2004 | 104 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2006 | 105 | msgstr "" | 104 | msgstr "" |
2007 | 106 | "Aucune image ISO d'installation n'a été trouvée. Si vous avez téléchargé une " | 105 | "Aucune image ISO d'installation n'a été trouvée. Si vous avez téléchargé une " |
2012 | 107 | "image ISO, elle porte peut-être un nom incorrect (sans extension « .iso ») " | 106 | "image ISO, elle porte peut-être un nom incorrect (sans extension « .iso ») ou " |
2013 | 108 | "ou se situe sur un système de fichiers qui n'a pas pu être monté. Vous allez " | 107 | "se situe sur un système de fichiers qui n'a pas pu être monté." |
2014 | 109 | "devoir effectuer une installation réseau ou redémarrer et corriger l'image " | 108 | |
2015 | 110 | "ISO." | 109 | #. Type: error |
2016 | 110 | #. Description | ||
2017 | 111 | #. :sl3: | ||
2018 | 112 | #. Type: error | ||
2019 | 113 | #. Description | ||
2020 | 114 | #. :sl3: | ||
2021 | 115 | #. Type: error | ||
2022 | 116 | #. Description | ||
2023 | 117 | #. :sl3: | ||
2024 | 118 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2025 | 119 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2026 | 120 | msgid "" | ||
2027 | 121 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2028 | 122 | "you've fixed the ISO image." | ||
2029 | 123 | msgstr "" | ||
2030 | 124 | " Vous devriez choisir une autre méthode d'installation ou réessayer après " | ||
2031 | 125 | "avoir corrigé l'image ISO." | ||
2032 | 111 | 126 | ||
2033 | 112 | #. Type: error | 127 | #. Type: error |
2034 | 113 | #. Description | 128 | #. Description |
2035 | @@ -123,18 +138,6 @@ | |||
2036 | 123 | #. Type: error | 138 | #. Type: error |
2037 | 124 | #. Description | 139 | #. Description |
2038 | 125 | #. :sl3: | 140 | #. :sl3: |
2039 | 126 | #. Type: error | ||
2040 | 127 | #. Description | ||
2041 | 128 | #. :sl3: | ||
2042 | 129 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2043 | 130 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2044 | 131 | msgstr "" | ||
2045 | 132 | "Veuillez effectuer une installation via le réseau ou redémarrer puis " | ||
2046 | 133 | "corriger l'image ISO." | ||
2047 | 134 | |||
2048 | 135 | #. Type: error | ||
2049 | 136 | #. Description | ||
2050 | 137 | #. :sl3: | ||
2051 | 138 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 141 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2052 | 139 | msgid "No installer ISO image found" | 142 | msgid "No installer ISO image found" |
2053 | 140 | msgstr "Aucune image ISO d'installation n'a été trouvée" | 143 | msgstr "Aucune image ISO d'installation n'a été trouvée" |
2054 | 141 | 144 | ||
2055 | === modified file 'debian/po/ga.po' | |||
2056 | --- debian/po/ga.po 2008-09-16 23:16:13 +0000 | |||
2057 | +++ debian/po/ga.po 2009-02-20 06:29:32 +0000 | |||
2058 | @@ -10,7 +10,7 @@ | |||
2059 | 10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
2060 | 11 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 11 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2061 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2063 | 13 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2064 | 14 | "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" |
2065 | 15 | "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" | 15 | "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" |
2066 | 16 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
2067 | @@ -88,8 +88,23 @@ | |||
2068 | 88 | msgid "" | 88 | msgid "" |
2069 | 89 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 89 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2070 | 90 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 90 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2073 | 91 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 91 | "that could not be mounted." |
2074 | 92 | "reboot and fix the ISO image." | 92 | msgstr "" |
2075 | 93 | |||
2076 | 94 | #. Type: error | ||
2077 | 95 | #. Description | ||
2078 | 96 | #. :sl3: | ||
2079 | 97 | #. Type: error | ||
2080 | 98 | #. Description | ||
2081 | 99 | #. :sl3: | ||
2082 | 100 | #. Type: error | ||
2083 | 101 | #. Description | ||
2084 | 102 | #. :sl3: | ||
2085 | 103 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2086 | 104 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2087 | 105 | msgid "" | ||
2088 | 106 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2089 | 107 | "you've fixed the ISO image." | ||
2090 | 93 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
2091 | 94 | 109 | ||
2092 | 95 | #. Type: error | 110 | #. Type: error |
2093 | @@ -104,16 +119,6 @@ | |||
2094 | 104 | #. Type: error | 119 | #. Type: error |
2095 | 105 | #. Description | 120 | #. Description |
2096 | 106 | #. :sl3: | 121 | #. :sl3: |
2097 | 107 | #. Type: error | ||
2098 | 108 | #. Description | ||
2099 | 109 | #. :sl3: | ||
2100 | 110 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2101 | 111 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2102 | 112 | msgstr "" | ||
2103 | 113 | |||
2104 | 114 | #. Type: error | ||
2105 | 115 | #. Description | ||
2106 | 116 | #. :sl3: | ||
2107 | 117 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 122 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2108 | 118 | msgid "No installer ISO image found" | 123 | msgid "No installer ISO image found" |
2109 | 119 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
2110 | 120 | 125 | ||
2111 | === modified file 'debian/po/gl.po' | |||
2112 | --- debian/po/gl.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
2113 | +++ debian/po/gl.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2114 | @@ -1,23 +1,27 @@ | |||
2120 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
2121 | 2 | # packages/po/gl.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
2122 | 3 | # | 3 | # |
2123 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
2124 | 5 | # | 5 | # |
2125 | 6 | # translation of gl.po to galician | ||
2126 | 6 | # Galician messages for debian-installer. | 7 | # Galician messages for debian-installer. |
2127 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
2128 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
2129 | 9 | # | 10 | # |
2130 | 11 | # Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009. | ||
2131 | 12 | # marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009. | ||
2132 | 10 | msgid "" | 13 | msgid "" |
2133 | 11 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
2135 | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 15 | "Project-Id-Version: gl\n" |
2136 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2141 | 14 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2142 | 15 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 17:27+0200\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2009-02-24 13:43+0100\n" |
2143 | 16 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" | 19 | "Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" |
2144 | 17 | "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" | 20 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
2145 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2146 | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2147 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2148 | 24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
2149 | 21 | 25 | ||
2150 | 22 | #. Type: text | 26 | #. Type: text |
2151 | 23 | #. Description | 27 | #. Description |
2152 | @@ -25,21 +29,21 @@ | |||
2153 | 25 | #. :sl1: | 29 | #. :sl1: |
2154 | 26 | #: ../iso-scan.templates:1001 | 30 | #: ../iso-scan.templates:1001 |
2155 | 27 | msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" | 31 | msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" |
2157 | 28 | msgstr "Buscar nos discos duros unha imaxe ISO do instalador" | 32 | msgstr "Procurar nos discos duros unha imaxe ISO do instalador" |
2158 | 29 | 33 | ||
2159 | 30 | #. Type: text | 34 | #. Type: text |
2160 | 31 | #. Description | 35 | #. Description |
2161 | 32 | #. :sl3: | 36 | #. :sl3: |
2162 | 33 | #: ../iso-scan.templates:4001 | 37 | #: ../iso-scan.templates:4001 |
2163 | 34 | msgid "Detecting hardware to find hard drives" | 38 | msgid "Detecting hardware to find hard drives" |
2165 | 35 | msgstr "A detectar o hardware para atopar discos duros" | 39 | msgstr "A detectar o hardware para achar discos duros" |
2166 | 36 | 40 | ||
2167 | 37 | #. Type: text | 41 | #. Type: text |
2168 | 38 | #. Description | 42 | #. Description |
2169 | 39 | #. :sl3: | 43 | #. :sl3: |
2170 | 40 | #: ../iso-scan.templates:5001 | 44 | #: ../iso-scan.templates:5001 |
2171 | 41 | msgid "Searching drives for an installer ISO image" | 45 | msgid "Searching drives for an installer ISO image" |
2173 | 42 | msgstr "A buscar nas unidades unha imaxe ISO do instalador" | 46 | msgstr "A procurar unha imaxe ISO do instalador nas unidades" |
2174 | 43 | 47 | ||
2175 | 44 | #. Type: text | 48 | #. Type: text |
2176 | 45 | #. Description | 49 | #. Description |
2177 | @@ -60,7 +64,7 @@ | |||
2178 | 60 | #. :sl3: | 64 | #. :sl3: |
2179 | 61 | #: ../iso-scan.templates:8001 | 65 | #: ../iso-scan.templates:8001 |
2180 | 62 | msgid "Do full disk search for installer ISO image?" | 66 | msgid "Do full disk search for installer ISO image?" |
2182 | 63 | msgstr "¿Buscar unha imaxe ISO do instalador en todo o disco?" | 67 | msgstr "Desexa procurar unha imaxe ISO do instalador en todo o disco?" |
2183 | 64 | 68 | ||
2184 | 65 | #. Type: boolean | 69 | #. Type: boolean |
2185 | 66 | #. Description | 70 | #. Description |
2186 | @@ -71,9 +75,9 @@ | |||
2187 | 71 | "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " | 75 | "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " |
2188 | 72 | "search will find the ISO image, but it may take a long time." | 76 | "search will find the ISO image, but it may take a long time." |
2189 | 73 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
2193 | 74 | "A busca rápida de imaxes ISO do instalador, que só busca en lugares " | 78 | "A procura rápida de imaxes ISO do instalador, que só procura en lugares " |
2194 | 75 | "habituais, non atopou unha imaxe ISO do instalador. É posible que unha busca " | 79 | "habituais, non achou unha imaxe ISO do instalador. É posíbel que unha " |
2195 | 76 | "máis meticulosa atope a imaxe ISO, pero pode levar moito tempo." | 80 | "procura máis meticulosa ache a imaxe ISO, pero pode levar moito tempo." |
2196 | 77 | 81 | ||
2197 | 78 | #. Type: error | 82 | #. Type: error |
2198 | 79 | #. Description | 83 | #. Description |
2199 | @@ -83,7 +87,7 @@ | |||
2200 | 83 | #. :sl3: | 87 | #. :sl3: |
2201 | 84 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | 88 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 |
2202 | 85 | msgid "Failed to find an installer ISO image" | 89 | msgid "Failed to find an installer ISO image" |
2204 | 86 | msgstr "Non se puido atopar unha imaxe ISO do instalador" | 90 | msgstr "Non foi posíbel atopar unha imaxe ISO do instalador" |
2205 | 87 | 91 | ||
2206 | 88 | #. Type: error | 92 | #. Type: error |
2207 | 89 | #. Description | 93 | #. Description |
2208 | @@ -92,13 +96,29 @@ | |||
2209 | 92 | msgid "" | 96 | msgid "" |
2210 | 93 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2211 | 94 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2214 | 95 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 99 | "that could not be mounted." |
2213 | 96 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2215 | 97 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
2216 | 98 | "Non se atopou ningunha imaxe ISO do instalador. Se descargou a imaxe ISO " | 101 | "Non se atopou ningunha imaxe ISO do instalador. Se descargou a imaxe ISO " |
2220 | 99 | "pode ter un nome incorrecto (que non remate en \".iso\"), ou pode estar nun " | 102 | "pode ter un nome incorrecto (que non remate en «.iso»), ou pode estar nun " |
2221 | 100 | "sistema de ficheiros que non se puido montar. Ha ter que facer unha " | 103 | "sistema de ficheiros que non se puidese montar." |
2222 | 101 | "instalación de rede ou reiniciar e arranxar a imaxe ISO." | 104 | |
2223 | 105 | #. Type: error | ||
2224 | 106 | #. Description | ||
2225 | 107 | #. :sl3: | ||
2226 | 108 | #. Type: error | ||
2227 | 109 | #. Description | ||
2228 | 110 | #. :sl3: | ||
2229 | 111 | #. Type: error | ||
2230 | 112 | #. Description | ||
2231 | 113 | #. :sl3: | ||
2232 | 114 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2233 | 115 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2234 | 116 | msgid "" | ||
2235 | 117 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2236 | 118 | "you've fixed the ISO image." | ||
2237 | 119 | msgstr "" | ||
2238 | 120 | "Terá que empregar un método alternativo de instalación, ou tentalo de novo " | ||
2239 | 121 | "despois de corrixir a imaxe ISO." | ||
2240 | 102 | 122 | ||
2241 | 103 | #. Type: error | 123 | #. Type: error |
2242 | 104 | #. Description | 124 | #. Description |
2243 | @@ -108,25 +128,15 @@ | |||
2244 | 108 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 128 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
2245 | 109 | "The ISO image you downloaded may be corrupt." | 129 | "The ISO image you downloaded may be corrupt." |
2246 | 110 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
2259 | 111 | "Malia que se atopou unha imaxe ISO ou máis, non se puido montar. A imaxe ISO " | 131 | "Malia que se atopou unha imaxe ISO ou máis, non foi posíbel montala. A imaxe " |
2260 | 112 | "que descargou pode estar corrompida." | 132 | "ISO pode estar corrompida." |
2249 | 113 | |||
2250 | 114 | #. Type: error | ||
2251 | 115 | #. Description | ||
2252 | 116 | #. :sl3: | ||
2253 | 117 | #. Type: error | ||
2254 | 118 | #. Description | ||
2255 | 119 | #. :sl3: | ||
2256 | 120 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2257 | 121 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2258 | 122 | msgstr "Faga unha instalación por rede, ou reinicie e arranxe a imaxe ISO." | ||
2261 | 123 | 133 | ||
2262 | 124 | #. Type: error | 134 | #. Type: error |
2263 | 125 | #. Description | 135 | #. Description |
2264 | 126 | #. :sl3: | 136 | #. :sl3: |
2265 | 127 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2266 | 128 | msgid "No installer ISO image found" | 138 | msgid "No installer ISO image found" |
2268 | 129 | msgstr "Non se atopou ningunha imaxe ISO do instalador" | 139 | msgstr "Non se achou ningunha imaxe ISO do instalador" |
2269 | 130 | 140 | ||
2270 | 131 | #. Type: error | 141 | #. Type: error |
2271 | 132 | #. Description | 142 | #. Description |
2272 | @@ -154,7 +164,7 @@ | |||
2273 | 154 | "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the " | 164 | "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the " |
2274 | 155 | "installation ISO image." | 165 | "installation ISO image." |
2275 | 156 | msgstr "" | 166 | msgstr "" |
2277 | 157 | "Hase empregar o ficheiro ${FILENAME} de ${DEVICE} (${SUITE}) coma imaxe ISO " | 167 | "Hase empregar o ficheiro ${FILENAME} de ${DEVICE} (${SUITE}) como imaxe ISO " |
2278 | 158 | "de instalador." | 168 | "de instalador." |
2279 | 159 | 169 | ||
2280 | 160 | #. Type: text | 170 | #. Type: text |
2281 | @@ -163,4 +173,4 @@ | |||
2282 | 163 | #: ../load-iso.templates:1001 | 173 | #: ../load-iso.templates:1001 |
2283 | 164 | msgid "Load installer components from an installer ISO" | 174 | msgid "Load installer components from an installer ISO" |
2284 | 165 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
2286 | 166 | "Cargar os compoñentes do instalador dende unha imaxe ISO de instalación" | 176 | "Cargar as compoñentes do instalador desde unha imaxe ISO de instalación" |
2287 | 167 | 177 | ||
2288 | === modified file 'debian/po/gu.po' | |||
2289 | --- debian/po/gu.po 2008-01-26 16:13:06 +0000 | |||
2290 | +++ debian/po/gu.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
2291 | @@ -1,28 +1,28 @@ | |||
2297 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
2298 | 2 | # packages/po/gu.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
2299 | 3 | # | 3 | # |
2300 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
2301 | 5 | # | 5 | # |
2302 | 6 | # translation of d-i.po to Gujarati | 6 | # translation of d-i.po to Gujarati |
2303 | 7 | # | 7 | # |
2304 | 8 | # Debian Installer master translation file template | 8 | # Debian Installer master translation file template |
2305 | 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# | 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# |
2306 | 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation | 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation |
2309 | 11 | # in doc/i18n/i18n.txt# | 11 | # in doc/i18n/i18n.txt |
2310 | 12 | # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006. | 12 | # Contributor: |
2311 | 13 | # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006-2007. | ||
2312 | 13 | # | 14 | # |
2313 | 14 | msgid "" | 15 | msgid "" |
2314 | 15 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
2315 | 16 | "Project-Id-Version: d-i\n" | 17 | "Project-Id-Version: d-i\n" |
2316 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2319 | 18 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2320 | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-07-10 15:53+0530\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" |
2321 | 20 | "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" |
2322 | 21 | "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" | 22 | "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" |
2323 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2324 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2325 | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2326 | 25 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||
2327 | 26 | 26 | ||
2328 | 27 | #. Type: text | 27 | #. Type: text |
2329 | 28 | #. Description | 28 | #. Description |
2330 | @@ -93,11 +93,11 @@ | |||
2331 | 93 | #. Description | 93 | #. Description |
2332 | 94 | #. :sl3: | 94 | #. :sl3: |
2333 | 95 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 95 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
2334 | 96 | #, fuzzy | ||
2335 | 96 | msgid "" | 97 | msgid "" |
2336 | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2337 | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2340 | 99 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 100 | "that could not be mounted." |
2339 | 100 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2341 | 101 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
2342 | 102 | "કોઇ સ્થાપક ISO ઇમેજો મળી નહીં. જો તમે ISO ઇમેજ ડાઉનલોડ કરી હશે તો, તેને કદાચ યોગ્ય " | 102 | "કોઇ સ્થાપક ISO ઇમેજો મળી નહીં. જો તમે ISO ઇમેજ ડાઉનલોડ કરી હશે તો, તેને કદાચ યોગ્ય " |
2343 | 103 | "ફાઇલનામ નહીં હોય (\".iso\" સાથે અંત થતુ નહીં હોય), અથવા તે માઉન્ટ ન કરી શકાતી ફાઇલ " | 103 | "ફાઇલનામ નહીં હોય (\".iso\" સાથે અંત થતુ નહીં હોય), અથવા તે માઉન્ટ ન કરી શકાતી ફાઇલ " |
2344 | @@ -107,6 +107,22 @@ | |||
2345 | 107 | #. Type: error | 107 | #. Type: error |
2346 | 108 | #. Description | 108 | #. Description |
2347 | 109 | #. :sl3: | 109 | #. :sl3: |
2348 | 110 | #. Type: error | ||
2349 | 111 | #. Description | ||
2350 | 112 | #. :sl3: | ||
2351 | 113 | #. Type: error | ||
2352 | 114 | #. Description | ||
2353 | 115 | #. :sl3: | ||
2354 | 116 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2355 | 117 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2356 | 118 | msgid "" | ||
2357 | 119 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2358 | 120 | "you've fixed the ISO image." | ||
2359 | 121 | msgstr "" | ||
2360 | 122 | |||
2361 | 123 | #. Type: error | ||
2362 | 124 | #. Description | ||
2363 | 125 | #. :sl3: | ||
2364 | 110 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 126 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
2365 | 111 | msgid "" | 127 | msgid "" |
2366 | 112 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 128 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
2367 | @@ -118,16 +134,6 @@ | |||
2368 | 118 | #. Type: error | 134 | #. Type: error |
2369 | 119 | #. Description | 135 | #. Description |
2370 | 120 | #. :sl3: | 136 | #. :sl3: |
2371 | 121 | #. Type: error | ||
2372 | 122 | #. Description | ||
2373 | 123 | #. :sl3: | ||
2374 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2375 | 125 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2376 | 126 | msgstr "મહેરબાની કરી તેને બદલે નેટવર્ક સ્થાપન કરો, અથવા ફરી શરૂ કરો અને ISO ઇમેજને સુધારો." | ||
2377 | 127 | |||
2378 | 128 | #. Type: error | ||
2379 | 129 | #. Description | ||
2380 | 130 | #. :sl3: | ||
2381 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2382 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 138 | msgid "No installer ISO image found" |
2383 | 133 | msgstr "કોઇ સ્થાપક ISO ઇમેજ મળી નહી" | 139 | msgstr "કોઇ સ્થાપક ISO ઇમેજ મળી નહી" |
2384 | 134 | 140 | ||
2385 | === modified file 'debian/po/he.po' | |||
2386 | --- debian/po/he.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
2387 | +++ debian/po/he.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2388 | @@ -17,7 +17,7 @@ | |||
2389 | 17 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
2390 | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n" | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n" |
2391 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2393 | 20 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2394 | 21 | "PO-Revision-Date: 2008-09-05 15:46+0300\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2008-09-05 15:46+0300\n" |
2395 | 22 | "Last-Translator: Omer Zak <w1@zak.co.il>\n" | 22 | "Last-Translator: Omer Zak <w1@zak.co.il>\n" |
2396 | 23 | "Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n" | 23 | "Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n" |
2397 | @@ -96,11 +96,11 @@ | |||
2398 | 96 | #. Description | 96 | #. Description |
2399 | 97 | #. :sl3: | 97 | #. :sl3: |
2400 | 98 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 98 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
2401 | 99 | #, fuzzy | ||
2402 | 99 | msgid "" | 100 | msgid "" |
2403 | 100 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 101 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2404 | 101 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 102 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2407 | 102 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 103 | "that could not be mounted." |
2406 | 103 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2408 | 104 | msgstr "" | 104 | msgstr "" |
2409 | 105 | "לא נמצאו תמונות ISO של תוכנית ההתקנה. אם הורדת תמונת ISO, יכול להיות ששם " | 105 | "לא נמצאו תמונות ISO של תוכנית ההתקנה. אם הורדת תמונת ISO, יכול להיות ששם " |
2410 | 106 | "הקובץ לא תקין (כלומר לא מסתיים ב-\".iso\"), או שהוא נמצא על מערכת קבצים שלא " | 106 | "הקובץ לא תקין (כלומר לא מסתיים ב-\".iso\"), או שהוא נמצא על מערכת קבצים שלא " |
2411 | @@ -109,6 +109,22 @@ | |||
2412 | 109 | #. Type: error | 109 | #. Type: error |
2413 | 110 | #. Description | 110 | #. Description |
2414 | 111 | #. :sl3: | 111 | #. :sl3: |
2415 | 112 | #. Type: error | ||
2416 | 113 | #. Description | ||
2417 | 114 | #. :sl3: | ||
2418 | 115 | #. Type: error | ||
2419 | 116 | #. Description | ||
2420 | 117 | #. :sl3: | ||
2421 | 118 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2422 | 119 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2423 | 120 | msgid "" | ||
2424 | 121 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2425 | 122 | "you've fixed the ISO image." | ||
2426 | 123 | msgstr "" | ||
2427 | 124 | |||
2428 | 125 | #. Type: error | ||
2429 | 126 | #. Description | ||
2430 | 127 | #. :sl3: | ||
2431 | 112 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 128 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
2432 | 113 | msgid "" | 129 | msgid "" |
2433 | 114 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 130 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
2434 | @@ -120,16 +136,6 @@ | |||
2435 | 120 | #. Type: error | 136 | #. Type: error |
2436 | 121 | #. Description | 137 | #. Description |
2437 | 122 | #. :sl3: | 138 | #. :sl3: |
2438 | 123 | #. Type: error | ||
2439 | 124 | #. Description | ||
2440 | 125 | #. :sl3: | ||
2441 | 126 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2442 | 127 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2443 | 128 | msgstr "בצע התקנת רשת במקום, או אתחל את המחשב ותקן את תמונת ה-ISO." | ||
2444 | 129 | |||
2445 | 130 | #. Type: error | ||
2446 | 131 | #. Description | ||
2447 | 132 | #. :sl3: | ||
2448 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 139 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2449 | 134 | msgid "No installer ISO image found" | 140 | msgid "No installer ISO image found" |
2450 | 135 | msgstr "לא נמצאה תמונת ISO של תוכנית ההתקנה" | 141 | msgstr "לא נמצאה תמונת ISO של תוכנית ההתקנה" |
2451 | 136 | 142 | ||
2452 | === modified file 'debian/po/hi.po' | |||
2453 | --- debian/po/hi.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
2454 | +++ debian/po/hi.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2455 | @@ -1,9 +1,10 @@ | |||
2462 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE: | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
2463 | 2 | # packages/po/hi.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
2464 | 3 | # | 3 | # |
2465 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
2466 | 5 | # | 5 | # |
2467 | 6 | # translation of hi.po to Tamil | 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi |
2468 | 7 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to | ||
2469 | 7 | # Debian Installer master translation file template | 8 | # Debian Installer master translation file template |
2470 | 8 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files | 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files |
2471 | 9 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation | 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation |
2472 | @@ -12,19 +13,21 @@ | |||
2473 | 12 | # | 13 | # |
2474 | 13 | # Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006. | 14 | # Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006. |
2475 | 14 | # Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008. | 15 | # Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008. |
2476 | 16 | # Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008, 2009. | ||
2477 | 17 | # Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2009. | ||
2478 | 15 | msgid "" | 18 | msgid "" |
2479 | 16 | msgstr "" | 19 | msgstr "" |
2481 | 17 | "Project-Id-Version: hi\n" | 20 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" |
2482 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2487 | 19 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 22 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2488 | 20 | "PO-Revision-Date: 2008-02-09 16:30+0530\n" | 23 | "PO-Revision-Date: 2009-02-21 10:52-0600\n" |
2489 | 21 | "Last-Translator: Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>\n" | 24 | "Last-Translator: Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>\n" |
2490 | 22 | "Language-Team: Tamil\n" | 25 | "Language-Team: http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-in-" |
2491 | 26 | "workers <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n" | ||
2492 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2493 | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2494 | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2495 | 26 | "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | 30 | "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" |
2496 | 27 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
2497 | 28 | 31 | ||
2498 | 29 | #. Type: text | 32 | #. Type: text |
2499 | 30 | #. Description | 33 | #. Description |
2500 | @@ -99,13 +102,29 @@ | |||
2501 | 99 | msgid "" | 102 | msgid "" |
2502 | 100 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 103 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2503 | 101 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 104 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2506 | 102 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 105 | "that could not be mounted." |
2505 | 103 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2507 | 104 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
2508 | 105 | "कोई भी संस्थापक आईएसओ इमेज नहीं मिली. यदि आपने आईएसओ इमेज डाउनलोड की थी, तो उस " | 107 | "कोई भी संस्थापक आईएसओ इमेज नहीं मिली. यदि आपने आईएसओ इमेज डाउनलोड की थी, तो उस " |
2509 | 106 | "फाइल का नाम गलत हो सकता है (अंत में \".iso\" नहीं हो), या फिर वह किसी ऐसे फाइलतंत्र " | 108 | "फाइल का नाम गलत हो सकता है (अंत में \".iso\" नहीं हो), या फिर वह किसी ऐसे फाइलतंत्र " |
2512 | 107 | "पर हो सकती है जिसे कि अभी माउंट नहीं किया जा सकता है. आपको नेटवर्क संस्थापन करना " | 109 | "पर हो सकती है जिसे कि अभी माउंट नहीं किया जा सकता है." |
2513 | 108 | "पड़ेगा, या फिर रीबूट करके आईएसओ इमेज को सुधारना होगा." | 110 | |
2514 | 111 | #. Type: error | ||
2515 | 112 | #. Description | ||
2516 | 113 | #. :sl3: | ||
2517 | 114 | #. Type: error | ||
2518 | 115 | #. Description | ||
2519 | 116 | #. :sl3: | ||
2520 | 117 | #. Type: error | ||
2521 | 118 | #. Description | ||
2522 | 119 | #. :sl3: | ||
2523 | 120 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2524 | 121 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2525 | 122 | msgid "" | ||
2526 | 123 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2527 | 124 | "you've fixed the ISO image." | ||
2528 | 125 | msgstr "" | ||
2529 | 126 | " आपको किसी अन्य संस्थापन विधि द्वारा संस्थापन करना पड़ेगा, या फिर आईएसओ इमेज को सुधारने " | ||
2530 | 127 | "के बाद फिर से कोशिश करना होगा." | ||
2531 | 109 | 128 | ||
2532 | 110 | #. Type: error | 129 | #. Type: error |
2533 | 111 | #. Description | 130 | #. Description |
2534 | @@ -121,16 +140,6 @@ | |||
2535 | 121 | #. Type: error | 140 | #. Type: error |
2536 | 122 | #. Description | 141 | #. Description |
2537 | 123 | #. :sl3: | 142 | #. :sl3: |
2538 | 124 | #. Type: error | ||
2539 | 125 | #. Description | ||
2540 | 126 | #. :sl3: | ||
2541 | 127 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2542 | 128 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2543 | 129 | msgstr "कृपया या तो नेटवर्क इंस्टॉल कीजिए, या फिर रीबूट करके आईएसओ इमेज को ठीक कीजिए." | ||
2544 | 130 | |||
2545 | 131 | #. Type: error | ||
2546 | 132 | #. Description | ||
2547 | 133 | #. :sl3: | ||
2548 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 143 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2549 | 135 | msgid "No installer ISO image found" | 144 | msgid "No installer ISO image found" |
2550 | 136 | msgstr "कोई भी संस्थापक आईएसओ इमेज नहीं पाई गई" | 145 | msgstr "कोई भी संस्थापक आईएसओ इमेज नहीं पाई गई" |
2551 | 137 | 146 | ||
2552 | === modified file 'debian/po/hr.po' | |||
2553 | --- debian/po/hr.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
2554 | +++ debian/po/hr.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2555 | @@ -12,7 +12,7 @@ | |||
2556 | 12 | msgstr "" | 12 | msgstr "" |
2557 | 13 | "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" | 13 | "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" |
2558 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2560 | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 15 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2561 | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-09-01 18:05+0200\n" | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-09-01 18:05+0200\n" |
2562 | 17 | "Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n" | 17 | "Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n" |
2563 | 18 | "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" | 18 | "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" |
2564 | @@ -90,11 +90,11 @@ | |||
2565 | 90 | #. Description | 90 | #. Description |
2566 | 91 | #. :sl3: | 91 | #. :sl3: |
2567 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
2568 | 93 | #, fuzzy | ||
2569 | 93 | msgid "" | 94 | msgid "" |
2570 | 94 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 95 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2571 | 95 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 96 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2574 | 96 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 97 | "that could not be mounted." |
2573 | 97 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2575 | 98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
2576 | 99 | "Nije pronađeno instalacijsko ISO obličje. Ako ste ga skinuli s mreže, možda " | 99 | "Nije pronađeno instalacijsko ISO obličje. Ako ste ga skinuli s mreže, možda " |
2577 | 100 | "ima krivo datotečno ime (koje ne završava s \".iso\"), ili se nalazi na " | 100 | "ima krivo datotečno ime (koje ne završava s \".iso\"), ili se nalazi na " |
2578 | @@ -104,6 +104,22 @@ | |||
2579 | 104 | #. Type: error | 104 | #. Type: error |
2580 | 105 | #. Description | 105 | #. Description |
2581 | 106 | #. :sl3: | 106 | #. :sl3: |
2582 | 107 | #. Type: error | ||
2583 | 108 | #. Description | ||
2584 | 109 | #. :sl3: | ||
2585 | 110 | #. Type: error | ||
2586 | 111 | #. Description | ||
2587 | 112 | #. :sl3: | ||
2588 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2589 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2590 | 115 | msgid "" | ||
2591 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2592 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
2593 | 118 | msgstr "" | ||
2594 | 119 | |||
2595 | 120 | #. Type: error | ||
2596 | 121 | #. Description | ||
2597 | 122 | #. :sl3: | ||
2598 | 107 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
2599 | 108 | msgid "" | 124 | msgid "" |
2600 | 109 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 125 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
2601 | @@ -115,18 +131,6 @@ | |||
2602 | 115 | #. Type: error | 131 | #. Type: error |
2603 | 116 | #. Description | 132 | #. Description |
2604 | 117 | #. :sl3: | 133 | #. :sl3: |
2605 | 118 | #. Type: error | ||
2606 | 119 | #. Description | ||
2607 | 120 | #. :sl3: | ||
2608 | 121 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2609 | 122 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2610 | 123 | msgstr "" | ||
2611 | 124 | "Molim pokušajte mrežnu instalaciju, ili ponovo pokrenite sustav i sredite " | ||
2612 | 125 | "ISO obličje." | ||
2613 | 126 | |||
2614 | 127 | #. Type: error | ||
2615 | 128 | #. Description | ||
2616 | 129 | #. :sl3: | ||
2617 | 130 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2618 | 131 | msgid "No installer ISO image found" | 135 | msgid "No installer ISO image found" |
2619 | 132 | msgstr "Nije pronađeno instalacijsko ISO obličje" | 136 | msgstr "Nije pronađeno instalacijsko ISO obličje" |
2620 | 133 | 137 | ||
2621 | === modified file 'debian/po/hu.po' | |||
2622 | --- debian/po/hu.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
2623 | +++ debian/po/hu.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2624 | @@ -12,8 +12,8 @@ | |||
2625 | 12 | msgstr "" | 12 | msgstr "" |
2626 | 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2627 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2630 | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 15 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2631 | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-04-29 23:36+0100\n" | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-09-14 17:52+0100\n" |
2632 | 17 | "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" | 17 | "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" |
2633 | 18 | "Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian." | 18 | "Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian." |
2634 | 19 | "org>\n" | 19 | "org>\n" |
2635 | @@ -92,11 +92,11 @@ | |||
2636 | 92 | #. Description | 92 | #. Description |
2637 | 93 | #. :sl3: | 93 | #. :sl3: |
2638 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
2639 | 95 | #, fuzzy | ||
2640 | 95 | msgid "" | 96 | msgid "" |
2641 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2642 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2645 | 98 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 99 | "that could not be mounted." |
2644 | 99 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2646 | 100 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
2647 | 101 | "Nem találtam telepítő ISO képet. Ha van letöltött ISO kép, talán rossz a " | 101 | "Nem találtam telepítő ISO képet. Ha van letöltött ISO kép, talán rossz a " |
2648 | 102 | "neve (nem \".iso\"-ra végződik), vagy sikertelenül csatolt fájlrendszeren " | 102 | "neve (nem \".iso\"-ra végződik), vagy sikertelenül csatolt fájlrendszeren " |
2649 | @@ -105,6 +105,22 @@ | |||
2650 | 105 | #. Type: error | 105 | #. Type: error |
2651 | 106 | #. Description | 106 | #. Description |
2652 | 107 | #. :sl3: | 107 | #. :sl3: |
2653 | 108 | #. Type: error | ||
2654 | 109 | #. Description | ||
2655 | 110 | #. :sl3: | ||
2656 | 111 | #. Type: error | ||
2657 | 112 | #. Description | ||
2658 | 113 | #. :sl3: | ||
2659 | 114 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2660 | 115 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2661 | 116 | msgid "" | ||
2662 | 117 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2663 | 118 | "you've fixed the ISO image." | ||
2664 | 119 | msgstr "" | ||
2665 | 120 | |||
2666 | 121 | #. Type: error | ||
2667 | 122 | #. Description | ||
2668 | 123 | #. :sl3: | ||
2669 | 108 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
2670 | 109 | msgid "" | 125 | msgid "" |
2671 | 110 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 126 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
2672 | @@ -116,16 +132,6 @@ | |||
2673 | 116 | #. Type: error | 132 | #. Type: error |
2674 | 117 | #. Description | 133 | #. Description |
2675 | 118 | #. :sl3: | 134 | #. :sl3: |
2676 | 119 | #. Type: error | ||
2677 | 120 | #. Description | ||
2678 | 121 | #. :sl3: | ||
2679 | 122 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2680 | 123 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2681 | 124 | msgstr "Hálózati telepítés kell, vagy újraindítás után az ISO kép javítása." | ||
2682 | 125 | |||
2683 | 126 | #. Type: error | ||
2684 | 127 | #. Description | ||
2685 | 128 | #. :sl3: | ||
2686 | 129 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 135 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2687 | 130 | msgid "No installer ISO image found" | 136 | msgid "No installer ISO image found" |
2688 | 131 | msgstr "Nincs telepítő ISO kép" | 137 | msgstr "Nincs telepítő ISO kép" |
2689 | 132 | 138 | ||
2690 | === modified file 'debian/po/id.po' | |||
2691 | --- debian/po/id.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
2692 | +++ debian/po/id.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2693 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
2699 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE: | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
2700 | 2 | # packages/po/id.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
2701 | 3 | # | 3 | # |
2702 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
2703 | 5 | # | 5 | # |
2704 | 6 | # translation of id.po to Bahasa Indonesia | 6 | # translation of id.po to Bahasa Indonesia |
2705 | 7 | # Indonesian messages for debian-installer. | 7 | # Indonesian messages for debian-installer. |
2706 | 8 | # | 8 | # |
2707 | @@ -19,17 +19,15 @@ | |||
2708 | 19 | # Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008. | 19 | # Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008. |
2709 | 20 | msgid "" | 20 | msgid "" |
2710 | 21 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
2712 | 22 | "Project-Id-Version: id\n" | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" |
2713 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2716 | 24 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 24 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2717 | 25 | "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:23+0700\n" | 25 | "PO-Revision-Date: 2008-09-08 15:14+0700\n" |
2718 | 26 | "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" | 26 | "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" |
2719 | 27 | "Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" | 27 | "Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" |
2720 | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2721 | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2722 | 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2723 | 31 | "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" | ||
2724 | 32 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
2725 | 33 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | 31 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
2726 | 34 | 32 | ||
2727 | 35 | #. Type: text | 33 | #. Type: text |
2728 | @@ -103,11 +101,11 @@ | |||
2729 | 103 | #. Description | 101 | #. Description |
2730 | 104 | #. :sl3: | 102 | #. :sl3: |
2731 | 105 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 103 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
2732 | 104 | #, fuzzy | ||
2733 | 106 | msgid "" | 105 | msgid "" |
2734 | 107 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 106 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2735 | 108 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 107 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2738 | 109 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 108 | "that could not be mounted." |
2737 | 110 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2739 | 111 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
2740 | 112 | "Citra ISO program instalasi tidak ditemukan. Jika Anda mengunduh citra ISO, " | 110 | "Citra ISO program instalasi tidak ditemukan. Jika Anda mengunduh citra ISO, " |
2741 | 113 | "berkas tersebut mungkin saja mempunyai nama yang tidak tepat (tidak berakhir " | 111 | "berkas tersebut mungkin saja mempunyai nama yang tidak tepat (tidak berakhir " |
2742 | @@ -118,6 +116,22 @@ | |||
2743 | 118 | #. Type: error | 116 | #. Type: error |
2744 | 119 | #. Description | 117 | #. Description |
2745 | 120 | #. :sl3: | 118 | #. :sl3: |
2746 | 119 | #. Type: error | ||
2747 | 120 | #. Description | ||
2748 | 121 | #. :sl3: | ||
2749 | 122 | #. Type: error | ||
2750 | 123 | #. Description | ||
2751 | 124 | #. :sl3: | ||
2752 | 125 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2753 | 126 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2754 | 127 | msgid "" | ||
2755 | 128 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2756 | 129 | "you've fixed the ISO image." | ||
2757 | 130 | msgstr "" | ||
2758 | 131 | |||
2759 | 132 | #. Type: error | ||
2760 | 133 | #. Description | ||
2761 | 134 | #. :sl3: | ||
2762 | 121 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 135 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
2763 | 122 | msgid "" | 136 | msgid "" |
2764 | 123 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 137 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
2765 | @@ -129,17 +143,6 @@ | |||
2766 | 129 | #. Type: error | 143 | #. Type: error |
2767 | 130 | #. Description | 144 | #. Description |
2768 | 131 | #. :sl3: | 145 | #. :sl3: |
2769 | 132 | #. Type: error | ||
2770 | 133 | #. Description | ||
2771 | 134 | #. :sl3: | ||
2772 | 135 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2773 | 136 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2774 | 137 | msgstr "" | ||
2775 | 138 | "Silakan lakukan instalasi lewat jaringan atau reboot dan perbaiki citra ISO." | ||
2776 | 139 | |||
2777 | 140 | #. Type: error | ||
2778 | 141 | #. Description | ||
2779 | 142 | #. :sl3: | ||
2780 | 143 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 146 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2781 | 144 | msgid "No installer ISO image found" | 147 | msgid "No installer ISO image found" |
2782 | 145 | msgstr "Tidak ditemukan citra ISO program instalasi" | 148 | msgstr "Tidak ditemukan citra ISO program instalasi" |
2783 | 146 | 149 | ||
2784 | === modified file 'debian/po/it.po' | |||
2785 | --- debian/po/it.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
2786 | +++ debian/po/it.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2787 | @@ -4,7 +4,7 @@ | |||
2788 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
2789 | 5 | # | 5 | # |
2790 | 6 | # Italian messages for debian-installer. | 6 | # Italian messages for debian-installer. |
2792 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Software in the Public Interest, Inc. |
2793 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
2794 | 9 | # The translation team (for all four levels): | 9 | # The translation team (for all four levels): |
2795 | 10 | # Cristian Rigamonti <cri@linux.it> | 10 | # Cristian Rigamonti <cri@linux.it> |
2796 | @@ -19,14 +19,14 @@ | |||
2797 | 19 | # Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net> | 19 | # Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net> |
2798 | 20 | # Stefano Canepa <sc@linux.it> | 20 | # Stefano Canepa <sc@linux.it> |
2799 | 21 | # Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it> | 21 | # Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it> |
2801 | 22 | # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008 | 22 | # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008, 2009 |
2802 | 23 | # | 23 | # |
2803 | 24 | msgid "" | 24 | msgid "" |
2804 | 25 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
2805 | 26 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 26 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2806 | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2809 | 28 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 28 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2810 | 29 | "PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:58+0200\n" | 29 | "PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:56+0100\n" |
2811 | 30 | "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" | 30 | "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" |
2812 | 31 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" | 31 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
2813 | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2814 | @@ -110,14 +110,29 @@ | |||
2815 | 110 | msgid "" | 110 | msgid "" |
2816 | 111 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 111 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2817 | 112 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 112 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2820 | 113 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 113 | "that could not be mounted." |
2819 | 114 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2821 | 115 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
2822 | 116 | "Non è stata trovata alcuna immagine ISO del programma di installazione. Se " | 115 | "Non è stata trovata alcuna immagine ISO del programma di installazione. Se " |
2823 | 117 | "l'immagine è stata scaricata, potrebbe avere un nome errato (che non termina " | 116 | "l'immagine è stata scaricata, potrebbe avere un nome errato (che non termina " |
2827 | 118 | "in «.iso»), o potrebbe trovarsi in un file system che non può essere " | 117 | "in «.iso») o potrebbe trovarsi in un file system che non può essere montato." |
2828 | 119 | "montato. Occorrerà eseguire un'installazione via rete, oppure riavviare e " | 118 | |
2829 | 120 | "correggere l'immagine ISO." | 119 | #. Type: error |
2830 | 120 | #. Description | ||
2831 | 121 | #. :sl3: | ||
2832 | 122 | #. Type: error | ||
2833 | 123 | #. Description | ||
2834 | 124 | #. :sl3: | ||
2835 | 125 | #. Type: error | ||
2836 | 126 | #. Description | ||
2837 | 127 | #. :sl3: | ||
2838 | 128 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2839 | 129 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2840 | 130 | msgid "" | ||
2841 | 131 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2842 | 132 | "you've fixed the ISO image." | ||
2843 | 133 | msgstr "" | ||
2844 | 134 | "È necessario usare un metodo di installazione alternativo oppure riprovare " | ||
2845 | 135 | "dopo aver risolto il problema dell'immagine ISO." | ||
2846 | 121 | 136 | ||
2847 | 122 | #. Type: error | 137 | #. Type: error |
2848 | 123 | #. Description | 138 | #. Description |
2849 | @@ -133,17 +148,6 @@ | |||
2850 | 133 | #. Type: error | 148 | #. Type: error |
2851 | 134 | #. Description | 149 | #. Description |
2852 | 135 | #. :sl3: | 150 | #. :sl3: |
2853 | 136 | #. Type: error | ||
2854 | 137 | #. Description | ||
2855 | 138 | #. :sl3: | ||
2856 | 139 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2857 | 140 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2858 | 141 | msgstr "" | ||
2859 | 142 | "Eseguire un'installazione via rete o riavviare e correggere l'immagine ISO." | ||
2860 | 143 | |||
2861 | 144 | #. Type: error | ||
2862 | 145 | #. Description | ||
2863 | 146 | #. :sl3: | ||
2864 | 147 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 151 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2865 | 148 | msgid "No installer ISO image found" | 152 | msgid "No installer ISO image found" |
2866 | 149 | msgstr "Nessuna immagine ISO del programma di installazione trovata" | 153 | msgstr "Nessuna immagine ISO del programma di installazione trovata" |
2867 | 150 | 154 | ||
2868 | === modified file 'debian/po/ja.po' | |||
2869 | --- debian/po/ja.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
2870 | +++ debian/po/ja.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
2871 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
2877 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
2878 | 2 | # packages/po/ja.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
2879 | 3 | # | 3 | # |
2880 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
2881 | 5 | # | 5 | # |
2882 | 6 | # Japanese messages for debian-installer. | 6 | # Japanese messages for debian-installer. |
2883 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
2884 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
2885 | @@ -11,8 +11,8 @@ | |||
2886 | 11 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
2887 | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2888 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2891 | 14 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2892 | 15 | "PO-Revision-Date: 2006-04-18 19:48+0900\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2009-02-21 17:24+0900\n" |
2893 | 16 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" | 16 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" |
2894 | 17 | "Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n" | 17 | "Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n" |
2895 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2896 | @@ -92,13 +92,29 @@ | |||
2897 | 92 | msgid "" | 92 | msgid "" |
2898 | 93 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 93 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
2899 | 94 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 94 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
2902 | 95 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 95 | "that could not be mounted." |
2901 | 96 | "reboot and fix the ISO image." | ||
2903 | 97 | msgstr "" | 96 | msgstr "" |
2904 | 98 | "インストーラ ISO イメージは見つかりませんでした。ISO イメージをダウンロードし" | 97 | "インストーラ ISO イメージは見つかりませんでした。ISO イメージをダウンロードし" |
2905 | 99 | "ていたのであれば、間違ったファイル名 (\".iso\" で終わっていない) か、マウント" | 98 | "ていたのであれば、間違ったファイル名 (\".iso\" で終わっていない) か、マウント" |
2908 | 100 | "できないファイルシステムにあるのでしょう。代わりにネットワークインストールを" | 99 | "できないファイルシステムにあるのでしょう。" |
2909 | 101 | "するか、再起動して ISO イメージを修正する必要があります。" | 100 | |
2910 | 101 | #. Type: error | ||
2911 | 102 | #. Description | ||
2912 | 103 | #. :sl3: | ||
2913 | 104 | #. Type: error | ||
2914 | 105 | #. Description | ||
2915 | 106 | #. :sl3: | ||
2916 | 107 | #. Type: error | ||
2917 | 108 | #. Description | ||
2918 | 109 | #. :sl3: | ||
2919 | 110 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
2920 | 111 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
2921 | 112 | msgid "" | ||
2922 | 113 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
2923 | 114 | "you've fixed the ISO image." | ||
2924 | 115 | msgstr "" | ||
2925 | 116 | "別のインストール方法を利用するか、ISO イメージを修正して再度試行する必要があ" | ||
2926 | 117 | "ります。" | ||
2927 | 102 | 118 | ||
2928 | 103 | #. Type: error | 119 | #. Type: error |
2929 | 104 | #. Description | 120 | #. Description |
2930 | @@ -114,18 +130,6 @@ | |||
2931 | 114 | #. Type: error | 130 | #. Type: error |
2932 | 115 | #. Description | 131 | #. Description |
2933 | 116 | #. :sl3: | 132 | #. :sl3: |
2934 | 117 | #. Type: error | ||
2935 | 118 | #. Description | ||
2936 | 119 | #. :sl3: | ||
2937 | 120 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
2938 | 121 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
2939 | 122 | msgstr "" | ||
2940 | 123 | "代わりにネットワークインストールをするか、再起動して ISO イメージを修正してく" | ||
2941 | 124 | "ださい。" | ||
2942 | 125 | |||
2943 | 126 | #. Type: error | ||
2944 | 127 | #. Description | ||
2945 | 128 | #. :sl3: | ||
2946 | 129 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
2947 | 130 | msgid "No installer ISO image found" | 134 | msgid "No installer ISO image found" |
2948 | 131 | msgstr "インストーラ ISO イメージが見つかりませんでした" | 135 | msgstr "インストーラ ISO イメージが見つかりませんでした" |
2949 | 132 | 136 | ||
2950 | === modified file 'debian/po/ka.po' | |||
2951 | --- debian/po/ka.po 2008-01-26 16:13:06 +0000 | |||
2952 | +++ debian/po/ka.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
2953 | @@ -1,32 +1,32 @@ | |||
2960 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
2961 | 2 | # packages/po/ka.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
2962 | 3 | # | 3 | # |
2963 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
2964 | 5 | # | 5 | # |
2965 | 6 | # Georgian messages for ubuntu-installer. | 6 | # Georgian messages for debian-installer. |
2966 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
2967 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
2968 | 9 | # | 9 | # |
2970 | 10 | # Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006. | 10 | # Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
2971 | 11 | # | 11 | # |
2972 | 12 | # This file is maintained by Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com> | 12 | # This file is maintained by Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com> |
2973 | 13 | # | 13 | # |
2974 | 14 | # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza <malxaz@gmail.com>, | 14 | # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza <malxaz@gmail.com>, |
2975 | 15 | # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com> | 15 | # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com> |
2977 | 16 | # Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com> | 16 | # Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>, Gia Shervashidze - www.gia.ge |
2978 | 17 | # | 17 | # |
2979 | 18 | msgid "" | 18 | msgid "" |
2980 | 19 | msgstr "" | 19 | msgstr "" |
2981 | 20 | "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" | 20 | "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" |
2982 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
2985 | 22 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 22 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
2986 | 23 | "PO-Revision-Date: 2006-11-23 10:42+0400\n" | 23 | "PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:29+0400\n" |
2987 | 24 | "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n" | 24 | "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n" |
2989 | 25 | "Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n" | 25 | "Language-Team: Georgian\n" |
2990 | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2991 | 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2992 | 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2994 | 29 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 29 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
2995 | 30 | 30 | ||
2996 | 31 | #. Type: text | 31 | #. Type: text |
2997 | 32 | #. Description | 32 | #. Description |
2998 | @@ -98,11 +98,11 @@ | |||
2999 | 98 | #. Description | 98 | #. Description |
3000 | 99 | #. :sl3: | 99 | #. :sl3: |
3001 | 100 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 100 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
3002 | 101 | #, fuzzy | ||
3003 | 101 | msgid "" | 102 | msgid "" |
3004 | 102 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 103 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3005 | 103 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 104 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3008 | 104 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 105 | "that could not be mounted." |
3007 | 105 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3009 | 106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
3010 | 107 | "ინსტალერის ISO-იმიჯი ვერ მოინახა. თუ ფაილი ქსელიდან იყო გადმოტვირთული, " | 107 | "ინსტალერის ISO-იმიჯი ვერ მოინახა. თუ ფაილი ქსელიდან იყო გადმოტვირთული, " |
3011 | 108 | "შეიძლება მას არ ჰქონდა სწორი სახელი (დამთავრებული .iso-თი), ან შეიძლება ის " | 108 | "შეიძლება მას არ ჰქონდა სწორი სახელი (დამთავრებული .iso-თი), ან შეიძლება ის " |
3012 | @@ -112,6 +112,22 @@ | |||
3013 | 112 | #. Type: error | 112 | #. Type: error |
3014 | 113 | #. Description | 113 | #. Description |
3015 | 114 | #. :sl3: | 114 | #. :sl3: |
3016 | 115 | #. Type: error | ||
3017 | 116 | #. Description | ||
3018 | 117 | #. :sl3: | ||
3019 | 118 | #. Type: error | ||
3020 | 119 | #. Description | ||
3021 | 120 | #. :sl3: | ||
3022 | 121 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3023 | 122 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3024 | 123 | msgid "" | ||
3025 | 124 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3026 | 125 | "you've fixed the ISO image." | ||
3027 | 126 | msgstr "" | ||
3028 | 127 | |||
3029 | 128 | #. Type: error | ||
3030 | 129 | #. Description | ||
3031 | 130 | #. :sl3: | ||
3032 | 115 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 131 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
3033 | 116 | msgid "" | 132 | msgid "" |
3034 | 117 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 133 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
3035 | @@ -123,17 +139,6 @@ | |||
3036 | 123 | #. Type: error | 139 | #. Type: error |
3037 | 124 | #. Description | 140 | #. Description |
3038 | 125 | #. :sl3: | 141 | #. :sl3: |
3039 | 126 | #. Type: error | ||
3040 | 127 | #. Description | ||
3041 | 128 | #. :sl3: | ||
3042 | 129 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3043 | 130 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3044 | 131 | msgstr "" | ||
3045 | 132 | "გადატვირთეთ სისტემა და გააგრძელეთ ვარგისი ISO-დისკით, ან ქსელური ინსტალაციით." | ||
3046 | 133 | |||
3047 | 134 | #. Type: error | ||
3048 | 135 | #. Description | ||
3049 | 136 | #. :sl3: | ||
3050 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 142 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3051 | 138 | msgid "No installer ISO image found" | 143 | msgid "No installer ISO image found" |
3052 | 139 | msgstr "ინსტალერის ISO-იმიჯი ვერ მოინახა." | 144 | msgstr "ინსტალერის ISO-იმიჯი ვერ მოინახა." |
3053 | 140 | 145 | ||
3054 | === added file 'debian/po/kk.po' | |||
3055 | --- debian/po/kk.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
3056 | +++ debian/po/kk.po 2009-03-24 23:16:38 +0000 | |||
3057 | @@ -0,0 +1,174 @@ | |||
3058 | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES | ||
3059 | 2 | # The master files can be found under packages/po/ | ||
3060 | 3 | # | ||
3061 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | ||
3062 | 5 | # | ||
3063 | 6 | # Kazakh messages for debian-installer. | ||
3064 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | ||
3065 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | ||
3066 | 9 | # | ||
3067 | 10 | # Talgat Daniyarov | ||
3068 | 11 | # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008, 2009 | ||
3069 | 12 | # Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2008, 2009 | ||
3070 | 13 | # | ||
3071 | 14 | msgid "" | ||
3072 | 15 | msgstr "" | ||
3073 | 16 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | ||
3074 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | ||
3075 | 18 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" | ||
3076 | 19 | "PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:02+0600\n" | ||
3077 | 20 | "Last-Translator: Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>\n" | ||
3078 | 21 | "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" | ||
3079 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
3080 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
3081 | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
3082 | 25 | |||
3083 | 26 | #. Type: text | ||
3084 | 27 | #. Description | ||
3085 | 28 | #. Main menu item | ||
3086 | 29 | #. :sl1: | ||
3087 | 30 | #: ../iso-scan.templates:1001 | ||
3088 | 31 | msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" | ||
3089 | 32 | msgstr "Дискілерде орнатылатын ISO бейнелерін іздеу" | ||
3090 | 33 | |||
3091 | 34 | #. Type: text | ||
3092 | 35 | #. Description | ||
3093 | 36 | #. :sl3: | ||
3094 | 37 | #: ../iso-scan.templates:4001 | ||
3095 | 38 | msgid "Detecting hardware to find hard drives" | ||
3096 | 39 | msgstr "Қатты дискілерді анықтау" | ||
3097 | 40 | |||
3098 | 41 | #. Type: text | ||
3099 | 42 | #. Description | ||
3100 | 43 | #. :sl3: | ||
3101 | 44 | #: ../iso-scan.templates:5001 | ||
3102 | 45 | msgid "Searching drives for an installer ISO image" | ||
3103 | 46 | msgstr "Орнатылатын ISO бейнелерін тасушылардан іздеу" | ||
3104 | 47 | |||
3105 | 48 | #. Type: text | ||
3106 | 49 | #. Description | ||
3107 | 50 | #. :sl3: | ||
3108 | 51 | #: ../iso-scan.templates:6001 | ||
3109 | 52 | msgid "Mounting ${DRIVE}..." | ||
3110 | 53 | msgstr "${DRIVE} тіркеу..." | ||
3111 | 54 | |||
3112 | 55 | #. Type: text | ||
3113 | 56 | #. Description | ||
3114 | 57 | #. :sl3: | ||
3115 | 58 | #: ../iso-scan.templates:7001 | ||
3116 | 59 | msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..." | ||
3117 | 60 | msgstr "${DRIVE} қаралып жатыр (${DIRECTORY}) ..." | ||
3118 | 61 | |||
3119 | 62 | #. Type: boolean | ||
3120 | 63 | #. Description | ||
3121 | 64 | #. :sl3: | ||
3122 | 65 | #: ../iso-scan.templates:8001 | ||
3123 | 66 | msgid "Do full disk search for installer ISO image?" | ||
3124 | 67 | msgstr "Орнатылатын ISO бейнелерді дискі бойынша іздеу керек пе?" | ||
3125 | 68 | |||
3126 | 69 | #. Type: boolean | ||
3127 | 70 | #. Description | ||
3128 | 71 | #. :sl3: | ||
3129 | 72 | #: ../iso-scan.templates:8001 | ||
3130 | 73 | msgid "" | ||
3131 | 74 | "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, " | ||
3132 | 75 | "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough " | ||
3133 | 76 | "search will find the ISO image, but it may take a long time." | ||
3134 | 77 | msgstr "" | ||
3135 | 78 | "Стандартты жерлерден орнатылатын ISO іздеу ешқандай нәтиже бермеді. Мұқият " | ||
3136 | 79 | "іздестіруге болады, бірақ ол көбірек уақыт алады." | ||
3137 | 80 | |||
3138 | 81 | #. Type: error | ||
3139 | 82 | #. Description | ||
3140 | 83 | #. :sl3: | ||
3141 | 84 | #. Type: error | ||
3142 | 85 | #. Description | ||
3143 | 86 | #. :sl3: | ||
3144 | 87 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3145 | 88 | msgid "Failed to find an installer ISO image" | ||
3146 | 89 | msgstr "Орнатылатын ISO бейнесін табу мүмкін болмады" | ||
3147 | 90 | |||
3148 | 91 | #. Type: error | ||
3149 | 92 | #. Description | ||
3150 | 93 | #. :sl3: | ||
3151 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 | ||
3152 | 95 | msgid "" | ||
3153 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | ||
3154 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | ||
3155 | 98 | "that could not be mounted." | ||
3156 | 99 | msgstr "" | ||
3157 | 100 | "Ешбір ISO бейнелер табылмады. Егер сіз ISO бейнелерді жүктеп алсаңыз, онда " | ||
3158 | 101 | "олар дұрыс аталмаған (\".iso\" емес), немесе тіркелмейтін файлдық жүйеде " | ||
3159 | 102 | "сақталған." | ||
3160 | 103 | |||
3161 | 104 | #. Type: error | ||
3162 | 105 | #. Description | ||
3163 | 106 | #. :sl3: | ||
3164 | 107 | #. Type: error | ||
3165 | 108 | #. Description | ||
3166 | 109 | #. :sl3: | ||
3167 | 110 | #. Type: error | ||
3168 | 111 | #. Description | ||
3169 | 112 | #. :sl3: | ||
3170 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3171 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3172 | 115 | msgid "" | ||
3173 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3174 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
3175 | 118 | msgstr "" | ||
3176 | 119 | "Орнатудың басқаша әдісін пайдаланып көріңіз не ISO бейнесін түзетіп, " | ||
3177 | 120 | "қайталап көріңіз." | ||
3178 | 121 | |||
3179 | 122 | #. Type: error | ||
3180 | 123 | #. Description | ||
3181 | 124 | #. :sl3: | ||
3182 | 125 | #: ../iso-scan.templates:10001 | ||
3183 | 126 | msgid "" | ||
3184 | 127 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | ||
3185 | 128 | "The ISO image you downloaded may be corrupt." | ||
3186 | 129 | msgstr "" | ||
3187 | 130 | "Бірнеше ISO бейнелер табылса да, оларды тіркеу мүмкін болмады. Сіз алған ISO " | ||
3188 | 131 | "бейне зақымданған болуы мүмкін" | ||
3189 | 132 | |||
3190 | 133 | #. Type: error | ||
3191 | 134 | #. Description | ||
3192 | 135 | #. :sl3: | ||
3193 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3194 | 137 | msgid "No installer ISO image found" | ||
3195 | 138 | msgstr "Орнатылатын ISO бейнесі табылмады" | ||
3196 | 139 | |||
3197 | 140 | #. Type: error | ||
3198 | 141 | #. Description | ||
3199 | 142 | #. :sl3: | ||
3200 | 143 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3201 | 144 | msgid "" | ||
3202 | 145 | "While one or more possible ISO images were found, they did not look like " | ||
3203 | 146 | "valid installer ISO images." | ||
3204 | 147 | msgstr "" | ||
3205 | 148 | "Бірнеше ISO бейнелер табылды, бірақ олардың ешқайсысы орнатылатын ISO " | ||
3206 | 149 | "бейнесі болып табылмайды." | ||
3207 | 150 | |||
3208 | 151 | #. Type: note | ||
3209 | 152 | #. Description | ||
3210 | 153 | #. :sl3: | ||
3211 | 154 | #: ../iso-scan.templates:12001 | ||
3212 | 155 | msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image" | ||
3213 | 156 | msgstr " ${SUITE} орнатушы ISO бейнесі сәтті тіркелді" | ||
3214 | 157 | |||
3215 | 158 | #. Type: note | ||
3216 | 159 | #. Description | ||
3217 | 160 | #. :sl3: | ||
3218 | 161 | #: ../iso-scan.templates:12001 | ||
3219 | 162 | msgid "" | ||
3220 | 163 | "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the " | ||
3221 | 164 | "installation ISO image." | ||
3222 | 165 | msgstr "" | ||
3223 | 166 | "${DEVICE} құрылғысындағы ${FILENAME} ISO файлы ${SUITE} орнатушы ретінде " | ||
3224 | 167 | "қолданылады." | ||
3225 | 168 | |||
3226 | 169 | #. Type: text | ||
3227 | 170 | #. Description | ||
3228 | 171 | #. Main menu item | ||
3229 | 172 | #: ../load-iso.templates:1001 | ||
3230 | 173 | msgid "Load installer components from an installer ISO" | ||
3231 | 174 | msgstr "Орнатқыштың құрамасын ISO бейнесінен жүктеу" | ||
3232 | 0 | 175 | ||
3233 | === modified file 'debian/po/km.po' | |||
3234 | --- debian/po/km.po 2008-01-26 16:13:06 +0000 | |||
3235 | +++ debian/po/km.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
3236 | @@ -1,28 +1,29 @@ | |||
3243 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
3244 | 2 | # packages/po/km.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
3245 | 3 | # | 3 | # |
3246 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
3247 | 5 | # | 5 | # |
3248 | 6 | # translation of template.po to Khmer | 6 | # translation of km.po to Khmer |
3249 | 7 | # translation of km.po to | ||
3250 | 7 | # | 8 | # |
3251 | 8 | # Debian Installer master translation file template | 9 | # Debian Installer master translation file template |
3252 | 9 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# | 10 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# |
3253 | 10 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation | 11 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation |
3254 | 11 | # in doc/i18n/i18n.txt# | 12 | # in doc/i18n/i18n.txt# |
3255 | 12 | # | 13 | # |
3257 | 13 | # Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006. | 14 | # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008. |
3258 | 14 | msgid "" | 15 | msgid "" |
3259 | 15 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
3261 | 16 | "Project-Id-Version: template\n" | 17 | "Project-Id-Version: km\n" |
3262 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3266 | 18 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3267 | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-04-11 09:22+0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2008-09-09 06:57+0200\n" |
3268 | 20 | "Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n" | 21 | "Last-Translator: KHOEM Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" |
3269 | 21 | "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" | 22 | "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" |
3270 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3271 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3272 | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3274 | 25 | "X-Generator: KBabel 1.11\n" | 26 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
3275 | 26 | 27 | ||
3276 | 27 | #. Type: text | 28 | #. Type: text |
3277 | 28 | #. Description | 29 | #. Description |
3278 | @@ -94,11 +95,11 @@ | |||
3279 | 94 | #. Description | 95 | #. Description |
3280 | 95 | #. :sl3: | 96 | #. :sl3: |
3281 | 96 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 97 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
3282 | 98 | #, fuzzy | ||
3283 | 97 | msgid "" | 99 | msgid "" |
3284 | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 100 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3285 | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 101 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3288 | 100 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 102 | "that could not be mounted." |
3287 | 101 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3289 | 102 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
3290 | 103 | "រកមិនឃើញរូបភាព ISO សម្រាប់ដំឡើងឡើយ ។ បើអ្នកបានទាញយករូបភាព ISO រួចហើយ វាប្រហែលជាមានឈ្មោះ" | 104 | "រកមិនឃើញរូបភាព ISO សម្រាប់ដំឡើងឡើយ ។ បើអ្នកបានទាញយករូបភាព ISO រួចហើយ វាប្រហែលជាមានឈ្មោះ" |
3291 | 104 | "ខុស (មិនបញ្ចប់ដោយ \".iso\") ឬ វាប្រហែលជាស្ថិតនៅលើប្រព័ន្ធឯកសារដែលអ្នកមិនអាចម៉ោនបាន ។ អ្នក" | 105 | "ខុស (មិនបញ្ចប់ដោយ \".iso\") ឬ វាប្រហែលជាស្ថិតនៅលើប្រព័ន្ធឯកសារដែលអ្នកមិនអាចម៉ោនបាន ។ អ្នក" |
3292 | @@ -107,6 +108,22 @@ | |||
3293 | 107 | #. Type: error | 108 | #. Type: error |
3294 | 108 | #. Description | 109 | #. Description |
3295 | 109 | #. :sl3: | 110 | #. :sl3: |
3296 | 111 | #. Type: error | ||
3297 | 112 | #. Description | ||
3298 | 113 | #. :sl3: | ||
3299 | 114 | #. Type: error | ||
3300 | 115 | #. Description | ||
3301 | 116 | #. :sl3: | ||
3302 | 117 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3303 | 118 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3304 | 119 | msgid "" | ||
3305 | 120 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3306 | 121 | "you've fixed the ISO image." | ||
3307 | 122 | msgstr "" | ||
3308 | 123 | |||
3309 | 124 | #. Type: error | ||
3310 | 125 | #. Description | ||
3311 | 126 | #. :sl3: | ||
3312 | 110 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 127 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
3313 | 111 | msgid "" | 128 | msgid "" |
3314 | 112 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 129 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
3315 | @@ -118,16 +135,6 @@ | |||
3316 | 118 | #. Type: error | 135 | #. Type: error |
3317 | 119 | #. Description | 136 | #. Description |
3318 | 120 | #. :sl3: | 137 | #. :sl3: |
3319 | 121 | #. Type: error | ||
3320 | 122 | #. Description | ||
3321 | 123 | #. :sl3: | ||
3322 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3323 | 125 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3324 | 126 | msgstr "សូមដំឡើងតាមបណ្ដាញវិញ ឬ ចាប់ផ្តើមកុំព្យូទ័រឡើយវិញ ហើយជួសជុលរូបភាព ISO ។" | ||
3325 | 127 | |||
3326 | 128 | #. Type: error | ||
3327 | 129 | #. Description | ||
3328 | 130 | #. :sl3: | ||
3329 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 138 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3330 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 139 | msgid "No installer ISO image found" |
3331 | 133 | msgstr "រកមិនឃើញរូបភាព ISO សម្រាប់ដំឡើង" | 140 | msgstr "រកមិនឃើញរូបភាព ISO សម្រាប់ដំឡើង" |
3332 | 134 | 141 | ||
3333 | === modified file 'debian/po/ko.po' | |||
3334 | --- debian/po/ko.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
3335 | +++ debian/po/ko.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
3336 | @@ -1,19 +1,19 @@ | |||
3342 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
3343 | 2 | # packages/po/ko.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
3344 | 3 | # | 3 | # |
3345 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
3346 | 5 | # | 5 | # |
3347 | 6 | # Korean messages for debian-installer. | 6 | # Korean messages for debian-installer. |
3349 | 7 | # Copyright (C) 2003,2004,2005 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. |
3350 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
3353 | 9 | # | 9 | # |
3354 | 10 | # | 10 | # |
3355 | 11 | msgid "" | 11 | msgid "" |
3356 | 12 | msgstr "" | 12 | msgstr "" |
3357 | 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3358 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3361 | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 15 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3362 | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-01-04 13:33+0900\n" | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:25+0900\n" |
3363 | 17 | "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" | 17 | "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" |
3364 | 18 | "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" | 18 | "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" |
3365 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3366 | @@ -90,11 +90,11 @@ | |||
3367 | 90 | #. Description | 90 | #. Description |
3368 | 91 | #. :sl3: | 91 | #. :sl3: |
3369 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
3370 | 93 | #, fuzzy | ||
3371 | 93 | msgid "" | 94 | msgid "" |
3372 | 94 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 95 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3373 | 95 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 96 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3376 | 96 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 97 | "that could not be mounted." |
3375 | 97 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3377 | 98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
3378 | 99 | "설치 프로그램 ISO 이미지를 찾을 수 없습니다. ISO 이미지를 다운로드했는 데도 " | 99 | "설치 프로그램 ISO 이미지를 찾을 수 없습니다. ISO 이미지를 다운로드했는 데도 " |
3379 | 100 | "못 찾았다면, 이미지의 파일 이름이 틀렸거나 (.iso로 끝나지 않는 경우) 마운트" | 100 | "못 찾았다면, 이미지의 파일 이름이 틀렸거나 (.iso로 끝나지 않는 경우) 마운트" |
3380 | @@ -104,6 +104,22 @@ | |||
3381 | 104 | #. Type: error | 104 | #. Type: error |
3382 | 105 | #. Description | 105 | #. Description |
3383 | 106 | #. :sl3: | 106 | #. :sl3: |
3384 | 107 | #. Type: error | ||
3385 | 108 | #. Description | ||
3386 | 109 | #. :sl3: | ||
3387 | 110 | #. Type: error | ||
3388 | 111 | #. Description | ||
3389 | 112 | #. :sl3: | ||
3390 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3391 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3392 | 115 | msgid "" | ||
3393 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3394 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
3395 | 118 | msgstr "" | ||
3396 | 119 | |||
3397 | 120 | #. Type: error | ||
3398 | 121 | #. Description | ||
3399 | 122 | #. :sl3: | ||
3400 | 107 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
3401 | 108 | msgid "" | 124 | msgid "" |
3402 | 109 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 125 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
3403 | @@ -115,16 +131,6 @@ | |||
3404 | 115 | #. Type: error | 131 | #. Type: error |
3405 | 116 | #. Description | 132 | #. Description |
3406 | 117 | #. :sl3: | 133 | #. :sl3: |
3407 | 118 | #. Type: error | ||
3408 | 119 | #. Description | ||
3409 | 120 | #. :sl3: | ||
3410 | 121 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3411 | 122 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3412 | 123 | msgstr "네트워크 설치를 하거나, 다시 시작해서 ISO 이미지를 바로 잡으십시오." | ||
3413 | 124 | |||
3414 | 125 | #. Type: error | ||
3415 | 126 | #. Description | ||
3416 | 127 | #. :sl3: | ||
3417 | 128 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3418 | 129 | msgid "No installer ISO image found" | 135 | msgid "No installer ISO image found" |
3419 | 130 | msgstr "설치 프로그램 ISO 이미지를 찾을 수 없습니다" | 136 | msgstr "설치 프로그램 ISO 이미지를 찾을 수 없습니다" |
3420 | 131 | 137 | ||
3421 | === modified file 'debian/po/ku.po' | |||
3422 | --- debian/po/ku.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
3423 | +++ debian/po/ku.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
3424 | @@ -14,14 +14,14 @@ | |||
3425 | 14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
3426 | 15 | "Project-Id-Version: ku\n" | 15 | "Project-Id-Version: ku\n" |
3427 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3430 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3431 | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-08-07 02:01+0200\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:51+0200\n" |
3432 | 19 | "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" | 19 | "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" |
3433 | 20 | "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" | 20 | "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" |
3434 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3435 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3436 | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3438 | 24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" | 24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n" |
3439 | 25 | 25 | ||
3440 | 26 | #. Type: text | 26 | #. Type: text |
3441 | 27 | #. Description | 27 | #. Description |
3442 | @@ -98,8 +98,23 @@ | |||
3443 | 98 | msgid "" | 98 | msgid "" |
3444 | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3445 | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3448 | 101 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 101 | "that could not be mounted." |
3449 | 102 | "reboot and fix the ISO image." | 102 | msgstr "" |
3450 | 103 | |||
3451 | 104 | #. Type: error | ||
3452 | 105 | #. Description | ||
3453 | 106 | #. :sl3: | ||
3454 | 107 | #. Type: error | ||
3455 | 108 | #. Description | ||
3456 | 109 | #. :sl3: | ||
3457 | 110 | #. Type: error | ||
3458 | 111 | #. Description | ||
3459 | 112 | #. :sl3: | ||
3460 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3461 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3462 | 115 | msgid "" | ||
3463 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3464 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
3465 | 103 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
3466 | 104 | 119 | ||
3467 | 105 | #. Type: error | 120 | #. Type: error |
3468 | @@ -116,18 +131,6 @@ | |||
3469 | 116 | #. Type: error | 131 | #. Type: error |
3470 | 117 | #. Description | 132 | #. Description |
3471 | 118 | #. :sl3: | 133 | #. :sl3: |
3472 | 119 | #. Type: error | ||
3473 | 120 | #. Description | ||
3474 | 121 | #. :sl3: | ||
3475 | 122 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3476 | 123 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3477 | 124 | msgstr "" | ||
3478 | 125 | "Ji kerema xwe re sazkirina ji ser torê biceribîne yan jî pergala ji nû ve " | ||
3479 | 126 | "bide destpêkirin û pela ISO tamîr bike." | ||
3480 | 127 | |||
3481 | 128 | #. Type: error | ||
3482 | 129 | #. Description | ||
3483 | 130 | #. :sl3: | ||
3484 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3485 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 135 | msgid "No installer ISO image found" |
3486 | 133 | msgstr "Wêneya ISO ya sazkarê nehat dîtin" | 136 | msgstr "Wêneya ISO ya sazkarê nehat dîtin" |
3487 | 134 | 137 | ||
3488 | === modified file 'debian/po/lt.po' | |||
3489 | --- debian/po/lt.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
3490 | +++ debian/po/lt.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
3491 | @@ -1,21 +1,21 @@ | |||
3497 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
3498 | 2 | # packages/po/lt.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
3499 | 3 | # | 3 | # |
3500 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
3501 | 5 | # | 5 | # |
3502 | 6 | # Lithuanian messages for debian-installer. | 6 | # Lithuanian messages for debian-installer. |
3503 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
3504 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
3505 | 9 | # Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006. | ||
3506 | 10 | # Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004. | 9 | # Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004. |
3507 | 11 | # Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005. | 10 | # Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005. |
3508 | 12 | # | 11 | # |
3509 | 12 | # Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...20, 2009. | ||
3510 | 13 | msgid "" | 13 | msgid "" |
3511 | 14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
3512 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3513 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3516 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3517 | 18 | "PO-Revision-Date: 2006-06-02 09:51+0300\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2009-03-29 17:22+0300\n" |
3518 | 19 | "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n" | 19 | "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n" |
3519 | 20 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | 20 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
3520 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3521 | @@ -95,13 +95,29 @@ | |||
3522 | 95 | msgid "" | 95 | msgid "" |
3523 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3524 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3527 | 98 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 98 | "that could not be mounted." |
3526 | 99 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3528 | 100 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
3529 | 101 | "Įdiegiklio ISO atvaizdas nerastas. Jei Jūs atsisiuntėte ISO atvaizdą, galbūt " | 100 | "Įdiegiklio ISO atvaizdas nerastas. Jei Jūs atsisiuntėte ISO atvaizdą, galbūt " |
3530 | 102 | "jis turi blogą failo vardą (be išplėtimo \".iso\"), arba jis yra failų " | 101 | "jis turi blogą failo vardą (be išplėtimo \".iso\"), arba jis yra failų " |
3533 | 103 | "sistemoje, kuri negali būti prijungta. Jums teks atlikti diegimą iš tinklo, " | 102 | "sistemoje, kuri negali būti prijungta." |
3534 | 104 | "arba atlikti pakartotiną sistemos įkrovimą ir pataisyti ISO atvaizdą." | 103 | |
3535 | 104 | #. Type: error | ||
3536 | 105 | #. Description | ||
3537 | 106 | #. :sl3: | ||
3538 | 107 | #. Type: error | ||
3539 | 108 | #. Description | ||
3540 | 109 | #. :sl3: | ||
3541 | 110 | #. Type: error | ||
3542 | 111 | #. Description | ||
3543 | 112 | #. :sl3: | ||
3544 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3545 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3546 | 115 | msgid "" | ||
3547 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3548 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
3549 | 118 | msgstr "" | ||
3550 | 119 | "Jums teks panaudoti kitą įdiegimo metodą arba pabandyti dar kartą, pataisius " | ||
3551 | 120 | "ISO atvaizdą." | ||
3552 | 105 | 121 | ||
3553 | 106 | #. Type: error | 122 | #. Type: error |
3554 | 107 | #. Description | 123 | #. Description |
3555 | @@ -117,18 +133,6 @@ | |||
3556 | 117 | #. Type: error | 133 | #. Type: error |
3557 | 118 | #. Description | 134 | #. Description |
3558 | 119 | #. :sl3: | 135 | #. :sl3: |
3559 | 120 | #. Type: error | ||
3560 | 121 | #. Description | ||
3561 | 122 | #. :sl3: | ||
3562 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3563 | 124 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3564 | 125 | msgstr "" | ||
3565 | 126 | "Prašau atlikti įdiegimą iš tinklo, arba atlikti pakartotiną sistemos " | ||
3566 | 127 | "įkrovimą ir pataisyti ISO atvaizdą." | ||
3567 | 128 | |||
3568 | 129 | #. Type: error | ||
3569 | 130 | #. Description | ||
3570 | 131 | #. :sl3: | ||
3571 | 132 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3572 | 133 | msgid "No installer ISO image found" | 137 | msgid "No installer ISO image found" |
3573 | 134 | msgstr "Įdiegiklio ISO atvaizdas nerastas" | 138 | msgstr "Įdiegiklio ISO atvaizdas nerastas" |
3574 | 135 | 139 | ||
3575 | === modified file 'debian/po/lv.po' | |||
3576 | --- debian/po/lv.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
3577 | +++ debian/po/lv.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
3578 | @@ -3,8 +3,8 @@ | |||
3579 | 3 | # | 3 | # |
3580 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
3581 | 5 | # | 5 | # |
3584 | 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_lv.po to Latvian | 6 | # translation of lv.po to Latvian |
3585 | 7 | # Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006. | 7 | # Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006, 2008. |
3586 | 8 | # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008. | 8 | # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008. |
3587 | 9 | # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008. | 9 | # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008. |
3588 | 10 | # Latvian messages for debian-installer. | 10 | # Latvian messages for debian-installer. |
3589 | @@ -12,11 +12,11 @@ | |||
3590 | 12 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 12 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
3591 | 13 | msgid "" | 13 | msgid "" |
3592 | 14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
3594 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_lv\n" | 15 | "Project-Id-Version: lv\n" |
3595 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3599 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3600 | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:00+0300\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-20 08:43+0300\n" |
3601 | 19 | "Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>\n" | 19 | "Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>\n" |
3602 | 20 | "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" | 20 | "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" |
3603 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3604 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3605 | @@ -94,11 +94,11 @@ | |||
3606 | 94 | #. Description | 94 | #. Description |
3607 | 95 | #. :sl3: | 95 | #. :sl3: |
3608 | 96 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 96 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
3609 | 97 | #, fuzzy | ||
3610 | 97 | msgid "" | 98 | msgid "" |
3611 | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3612 | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3615 | 100 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 101 | "that could not be mounted." |
3614 | 101 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3616 | 102 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
3617 | 103 | "Instalatora ISO attēls nav atrasts. Ja jūs lejupielādējāt instalatora ISO " | 103 | "Instalatora ISO attēls nav atrasts. Ja jūs lejupielādējāt instalatora ISO " |
3618 | 104 | "attēlu, tam varētu būt nepareizs faila vārds (tāds, kas nebeidzas ar \".iso" | 104 | "attēlu, tam varētu būt nepareizs faila vārds (tāds, kas nebeidzas ar \".iso" |
3619 | @@ -109,6 +109,22 @@ | |||
3620 | 109 | #. Type: error | 109 | #. Type: error |
3621 | 110 | #. Description | 110 | #. Description |
3622 | 111 | #. :sl3: | 111 | #. :sl3: |
3623 | 112 | #. Type: error | ||
3624 | 113 | #. Description | ||
3625 | 114 | #. :sl3: | ||
3626 | 115 | #. Type: error | ||
3627 | 116 | #. Description | ||
3628 | 117 | #. :sl3: | ||
3629 | 118 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3630 | 119 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3631 | 120 | msgid "" | ||
3632 | 121 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3633 | 122 | "you've fixed the ISO image." | ||
3634 | 123 | msgstr "" | ||
3635 | 124 | |||
3636 | 125 | #. Type: error | ||
3637 | 126 | #. Description | ||
3638 | 127 | #. :sl3: | ||
3639 | 112 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 128 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
3640 | 113 | msgid "" | 129 | msgid "" |
3641 | 114 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 130 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
3642 | @@ -120,18 +136,6 @@ | |||
3643 | 120 | #. Type: error | 136 | #. Type: error |
3644 | 121 | #. Description | 137 | #. Description |
3645 | 122 | #. :sl3: | 138 | #. :sl3: |
3646 | 123 | #. Type: error | ||
3647 | 124 | #. Description | ||
3648 | 125 | #. :sl3: | ||
3649 | 126 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3650 | 127 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3651 | 128 | msgstr "" | ||
3652 | 129 | "Lūdzu, veiciet instalēšanu pa tīklu, vai arī pārlaidiet sistēmu un " | ||
3653 | 130 | "salabojiet ISO attēlu." | ||
3654 | 131 | |||
3655 | 132 | #. Type: error | ||
3656 | 133 | #. Description | ||
3657 | 134 | #. :sl3: | ||
3658 | 135 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 139 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3659 | 136 | msgid "No installer ISO image found" | 140 | msgid "No installer ISO image found" |
3660 | 137 | msgstr "Nav atrasts instalatora ISO attēls" | 141 | msgstr "Nav atrasts instalatora ISO attēls" |
3661 | 138 | 142 | ||
3662 | === modified file 'debian/po/mk.po' | |||
3663 | --- debian/po/mk.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
3664 | +++ debian/po/mk.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
3665 | @@ -14,8 +14,8 @@ | |||
3666 | 14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
3667 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" |
3668 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3671 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3672 | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:03+0200\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-09-20 13:56+0200\n" |
3673 | 19 | "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" | 19 | "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" |
3674 | 20 | "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" | 20 | "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" |
3675 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3676 | @@ -92,11 +92,11 @@ | |||
3677 | 92 | #. Description | 92 | #. Description |
3678 | 93 | #. :sl3: | 93 | #. :sl3: |
3679 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
3680 | 95 | #, fuzzy | ||
3681 | 95 | msgid "" | 96 | msgid "" |
3682 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3683 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3686 | 98 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 99 | "that could not be mounted." |
3685 | 99 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3687 | 100 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
3688 | 101 | "Не најдов инсталациони ИСО слики. Ако си го презел од интернет, можеби " | 101 | "Не најдов инсталациони ИСО слики. Ако си го презел од интернет, можеби " |
3689 | 102 | "датотеката има лошо име (не завршува со „.iso“), или може да е на друг " | 102 | "датотеката има лошо име (не завршува со „.iso“), или може да е на друг " |
3690 | @@ -106,6 +106,22 @@ | |||
3691 | 106 | #. Type: error | 106 | #. Type: error |
3692 | 107 | #. Description | 107 | #. Description |
3693 | 108 | #. :sl3: | 108 | #. :sl3: |
3694 | 109 | #. Type: error | ||
3695 | 110 | #. Description | ||
3696 | 111 | #. :sl3: | ||
3697 | 112 | #. Type: error | ||
3698 | 113 | #. Description | ||
3699 | 114 | #. :sl3: | ||
3700 | 115 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3701 | 116 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3702 | 117 | msgid "" | ||
3703 | 118 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3704 | 119 | "you've fixed the ISO image." | ||
3705 | 120 | msgstr "" | ||
3706 | 121 | |||
3707 | 122 | #. Type: error | ||
3708 | 123 | #. Description | ||
3709 | 124 | #. :sl3: | ||
3710 | 109 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 125 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
3711 | 110 | msgid "" | 126 | msgid "" |
3712 | 111 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 127 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
3713 | @@ -117,18 +133,6 @@ | |||
3714 | 117 | #. Type: error | 133 | #. Type: error |
3715 | 118 | #. Description | 134 | #. Description |
3716 | 119 | #. :sl3: | 135 | #. :sl3: |
3717 | 120 | #. Type: error | ||
3718 | 121 | #. Description | ||
3719 | 122 | #. :sl3: | ||
3720 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3721 | 124 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3722 | 125 | msgstr "" | ||
3723 | 126 | "Те молам наместо тоа направи мрежна инсталација или ресетирај и поправи ја " | ||
3724 | 127 | "ИСО сликата." | ||
3725 | 128 | |||
3726 | 129 | #. Type: error | ||
3727 | 130 | #. Description | ||
3728 | 131 | #. :sl3: | ||
3729 | 132 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3730 | 133 | msgid "No installer ISO image found" | 137 | msgid "No installer ISO image found" |
3731 | 134 | msgstr "Не најдов инсталациона ИСО слика" | 138 | msgstr "Не најдов инсталациона ИСО слика" |
3732 | 135 | 139 | ||
3733 | === modified file 'debian/po/ml.po' | |||
3734 | --- debian/po/ml.po 2008-04-27 23:16:44 +0000 | |||
3735 | +++ debian/po/ml.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
3736 | @@ -3,8 +3,11 @@ | |||
3737 | 3 | # | 3 | # |
3738 | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
3739 | 5 | # | 5 | # |
3742 | 6 | # translation of ml.po to malayalam | 6 | # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam |
3743 | 7 | # Copyright (c) 2006-2008 Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>, Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com> and Debian Project | 7 | # Copyright (c) 2006-2009 Debian Project |
3744 | 8 | # Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006-2009 | ||
3745 | 9 | # Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, 2006 | ||
3746 | 10 | # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006 | ||
3747 | 8 | # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P | 11 | # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P |
3748 | 9 | # | 12 | # |
3749 | 10 | # Debian Installer master translation file template | 13 | # Debian Installer master translation file template |
3750 | @@ -16,14 +19,14 @@ | |||
3751 | 16 | msgstr "" | 19 | msgstr "" |
3752 | 17 | "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" | 20 | "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" |
3753 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3759 | 19 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 22 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3760 | 20 | "PO-Revision-Date: 2008-04-26 19:11-0800\n" | 23 | "PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:50-0800\n" |
3761 | 21 | "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n" | 24 | "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n" |
3762 | 22 | "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" | 25 | "Language-Team: Debian Malayalam <debian-l10n-malayalam@lists.debian.org>\n" |
3758 | 23 | "discuss@googlegroups.com>\n" | ||
3763 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3764 | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3765 | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3766 | 29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
3767 | 27 | 30 | ||
3768 | 28 | #. Type: text | 31 | #. Type: text |
3769 | 29 | #. Description | 32 | #. Description |
3770 | @@ -95,11 +98,11 @@ | |||
3771 | 95 | #. Description | 98 | #. Description |
3772 | 96 | #. :sl3: | 99 | #. :sl3: |
3773 | 97 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 100 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
3774 | 101 | #, fuzzy | ||
3775 | 98 | msgid "" | 102 | msgid "" |
3776 | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 103 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3777 | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 104 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3780 | 101 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 105 | "that could not be mounted." |
3779 | 102 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3781 | 103 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
3782 | 104 | "ഇന്സ്റ്റാളര് ISO ഇമേജുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. നിങ്ങള് ISO ഇമേജ് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില് അതിനൊരു " | 107 | "ഇന്സ്റ്റാളര് ISO ഇമേജുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. നിങ്ങള് ISO ഇമേജ് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില് അതിനൊരു " |
3783 | 105 | "ചീത്ത ഫയല്നാമം (\".iso\" യില് അവസാനിക്കാത്ത) ഉണ്ടാകുകയോ അതൊരു മൌണ്ട് ചെയ്യാന് പറ്റാത്ത ഫയല് " | 108 | "ചീത്ത ഫയല്നാമം (\".iso\" യില് അവസാനിക്കാത്ത) ഉണ്ടാകുകയോ അതൊരു മൌണ്ട് ചെയ്യാന് പറ്റാത്ത ഫയല് " |
3784 | @@ -109,6 +112,22 @@ | |||
3785 | 109 | #. Type: error | 112 | #. Type: error |
3786 | 110 | #. Description | 113 | #. Description |
3787 | 111 | #. :sl3: | 114 | #. :sl3: |
3788 | 115 | #. Type: error | ||
3789 | 116 | #. Description | ||
3790 | 117 | #. :sl3: | ||
3791 | 118 | #. Type: error | ||
3792 | 119 | #. Description | ||
3793 | 120 | #. :sl3: | ||
3794 | 121 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3795 | 122 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3796 | 123 | msgid "" | ||
3797 | 124 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3798 | 125 | "you've fixed the ISO image." | ||
3799 | 126 | msgstr "" | ||
3800 | 127 | |||
3801 | 128 | #. Type: error | ||
3802 | 129 | #. Description | ||
3803 | 130 | #. :sl3: | ||
3804 | 112 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 131 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
3805 | 113 | msgid "" | 132 | msgid "" |
3806 | 114 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 133 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
3807 | @@ -120,17 +139,6 @@ | |||
3808 | 120 | #. Type: error | 139 | #. Type: error |
3809 | 121 | #. Description | 140 | #. Description |
3810 | 122 | #. :sl3: | 141 | #. :sl3: |
3811 | 123 | #. Type: error | ||
3812 | 124 | #. Description | ||
3813 | 125 | #. :sl3: | ||
3814 | 126 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3815 | 127 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3816 | 128 | msgstr "" | ||
3817 | 129 | "ദയവായി ശൃഖല ഉപയോഗിച്ചു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില് റീബൂട്ട് ചെയ്തു് ISO ഇമേജ് ശരിയാക്കുക." | ||
3818 | 130 | |||
3819 | 131 | #. Type: error | ||
3820 | 132 | #. Description | ||
3821 | 133 | #. :sl3: | ||
3822 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 142 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3823 | 135 | msgid "No installer ISO image found" | 143 | msgid "No installer ISO image found" |
3824 | 136 | msgstr "ഇന്സ്റ്റാളര് ISO ഇമേജുകളൊന്നും കണ്ടില്ല" | 144 | msgstr "ഇന്സ്റ്റാളര് ISO ഇമേജുകളൊന്നും കണ്ടില്ല" |
3825 | 137 | 145 | ||
3826 | === modified file 'debian/po/mr.po' | |||
3827 | --- debian/po/mr.po 2008-05-06 23:14:43 +0000 | |||
3828 | +++ debian/po/mr.po 2009-02-25 07:12:17 +0000 | |||
3829 | @@ -16,13 +16,13 @@ | |||
3830 | 16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
3831 | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3832 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3835 | 19 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3836 | 20 | "PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:21+0530\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:33+0530\n" |
3837 | 21 | "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" |
3838 | 22 | "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " | 22 | "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " |
3839 | 23 | "<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n" | 23 | "<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n" |
3840 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3842 | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3843 | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3844 | 27 | 27 | ||
3845 | 28 | #. Type: text | 28 | #. Type: text |
3846 | @@ -98,13 +98,29 @@ | |||
3847 | 98 | msgid "" | 98 | msgid "" |
3848 | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3849 | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3852 | 101 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 101 | "that could not be mounted." |
3851 | 102 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3853 | 103 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
3854 | 104 | "कोणतीही अधिष्ठापक आय.एस.ओ. प्रतिमा सापडली नाही. ही आय.एस.ओ. प्रतिमा जर तुम्ही " | 103 | "कोणतीही अधिष्ठापक आय.एस.ओ. प्रतिमा सापडली नाही. ही आय.एस.ओ. प्रतिमा जर तुम्ही " |
3855 | 105 | "डाऊनलोड केली असेल तर, एकतर त्या फाईलचे नाव चुकीचे असेल (नावाचा शेवट \".iso\" नसेल) " | 104 | "डाऊनलोड केली असेल तर, एकतर त्या फाईलचे नाव चुकीचे असेल (नावाचा शेवट \".iso\" नसेल) " |
3858 | 106 | "किंवा ती ज्याचे आरोहण होऊ शकले नाही अशा फाईल प्रणालीत असेल. याऐवजी तुम्हाला नेटवर्क " | 105 | "किंवा ती ज्याचे आरोहण होऊ शकले नाही अशा फाईल प्रणालीत असेल." |
3859 | 107 | "अधिष्ठापना करावी लागेल किंवा संगणक पुन्हा सुरु करुन आय.एस.ओ. प्रतिमा दुरुस्त करावी लागेल." | 106 | |
3860 | 107 | #. Type: error | ||
3861 | 108 | #. Description | ||
3862 | 109 | #. :sl3: | ||
3863 | 110 | #. Type: error | ||
3864 | 111 | #. Description | ||
3865 | 112 | #. :sl3: | ||
3866 | 113 | #. Type: error | ||
3867 | 114 | #. Description | ||
3868 | 115 | #. :sl3: | ||
3869 | 116 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3870 | 117 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3871 | 118 | msgid "" | ||
3872 | 119 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3873 | 120 | "you've fixed the ISO image." | ||
3874 | 121 | msgstr "" | ||
3875 | 122 | "तुम्हाला अधिष्ठापना पद्धतीचे अन्य पर्याय वापरावे लागतील, किंवा आय.एस.ओ. प्रतिमा दुरुस्त " | ||
3876 | 123 | "करून पुन्हा प्रयत्न करावा लागेल." | ||
3877 | 108 | 124 | ||
3878 | 109 | #. Type: error | 125 | #. Type: error |
3879 | 110 | #. Description | 126 | #. Description |
3880 | @@ -120,17 +136,6 @@ | |||
3881 | 120 | #. Type: error | 136 | #. Type: error |
3882 | 121 | #. Description | 137 | #. Description |
3883 | 122 | #. :sl3: | 138 | #. :sl3: |
3884 | 123 | #. Type: error | ||
3885 | 124 | #. Description | ||
3886 | 125 | #. :sl3: | ||
3887 | 126 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3888 | 127 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3889 | 128 | msgstr "" | ||
3890 | 129 | "याऐवजी नेटवर्क अधिष्ठापना करा, किंवा संगणक पुन्हा सुरु करुन आय.एस.ओ. प्रतिमा दुरुस्त करा." | ||
3891 | 130 | |||
3892 | 131 | #. Type: error | ||
3893 | 132 | #. Description | ||
3894 | 133 | #. :sl3: | ||
3895 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 139 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3896 | 135 | msgid "No installer ISO image found" | 140 | msgid "No installer ISO image found" |
3897 | 136 | msgstr "कोणतीही अधिष्ठापक आय्.एस्.ओ. प्रतिमा सापडली नाही" | 141 | msgstr "कोणतीही अधिष्ठापक आय्.एस्.ओ. प्रतिमा सापडली नाही" |
3898 | 137 | 142 | ||
3899 | === modified file 'debian/po/nb.po' | |||
3900 | --- debian/po/nb.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
3901 | +++ debian/po/nb.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
3902 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
3908 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
3909 | 2 | # packages/po/nb.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
3910 | 3 | # | 3 | # |
3911 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
3912 | 5 | # | 5 | # |
3913 | 6 | # translation of nb.po to Norwegian Bokmål | 6 | # translation of nb.po to Norwegian Bokmål |
3914 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
3915 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
3916 | @@ -10,20 +10,19 @@ | |||
3917 | 10 | # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004. | 10 | # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004. |
3918 | 11 | # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. | 11 | # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. |
3919 | 12 | # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. | 12 | # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. |
3922 | 13 | # Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005. | 13 | # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004-2007. |
3923 | 14 | # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004,2005, 2006. | 14 | # Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005, 2007-2009. |
3924 | 15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
3925 | 16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
3926 | 17 | "Project-Id-Version: nb\n" | 17 | "Project-Id-Version: nb\n" |
3927 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
3931 | 19 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
3932 | 20 | "PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:27+0100\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2009-02-24 07:56+0100\n" |
3933 | 21 | "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" | 21 | "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" |
3934 | 22 | "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | 22 | "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
3935 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3936 | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3937 | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3938 | 26 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | ||
3939 | 27 | 26 | ||
3940 | 28 | #. Type: text | 27 | #. Type: text |
3941 | 29 | #. Description | 28 | #. Description |
3942 | @@ -98,14 +97,29 @@ | |||
3943 | 98 | msgid "" | 97 | msgid "" |
3944 | 99 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
3945 | 100 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
3948 | 101 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 100 | "that could not be mounted." |
3947 | 102 | "reboot and fix the ISO image." | ||
3949 | 103 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
3950 | 104 | "Det ble ikke funnet noe ISO-installasjonsbilde. Hvis du lastet ned ISO-" | 102 | "Det ble ikke funnet noe ISO-installasjonsbilde. Hvis du lastet ned ISO-" |
3951 | 105 | "bildet, kan det hende det har feil filnavn (uten filendelsen «.iso»), eller " | 103 | "bildet, kan det hende det har feil filnavn (uten filendelsen «.iso»), eller " |
3955 | 106 | "det kan ligge på et filsystem som ikke kunne monteres opp. Du er nødt til å " | 104 | "det kan ligge på et filsystem som ikke kunne monteres." |
3956 | 107 | "gjøre en nettverksinstallasjon istedet, eller starte om igjen og rette " | 105 | |
3957 | 108 | "problemet med ISO-bildet." | 106 | #. Type: error |
3958 | 107 | #. Description | ||
3959 | 108 | #. :sl3: | ||
3960 | 109 | #. Type: error | ||
3961 | 110 | #. Description | ||
3962 | 111 | #. :sl3: | ||
3963 | 112 | #. Type: error | ||
3964 | 113 | #. Description | ||
3965 | 114 | #. :sl3: | ||
3966 | 115 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
3967 | 116 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
3968 | 117 | msgid "" | ||
3969 | 118 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
3970 | 119 | "you've fixed the ISO image." | ||
3971 | 120 | msgstr "" | ||
3972 | 121 | "Du er nødt til å bruke en alternativ installasjonsmetode eller prøve igjen " | ||
3973 | 122 | "etter at du har fikset ISO-bildet." | ||
3974 | 109 | 123 | ||
3975 | 110 | #. Type: error | 124 | #. Type: error |
3976 | 111 | #. Description | 125 | #. Description |
3977 | @@ -121,18 +135,6 @@ | |||
3978 | 121 | #. Type: error | 135 | #. Type: error |
3979 | 122 | #. Description | 136 | #. Description |
3980 | 123 | #. :sl3: | 137 | #. :sl3: |
3981 | 124 | #. Type: error | ||
3982 | 125 | #. Description | ||
3983 | 126 | #. :sl3: | ||
3984 | 127 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
3985 | 128 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
3986 | 129 | msgstr "" | ||
3987 | 130 | "Gjør en nettverksinstallasjon i stedet, eller start om igjen og rett opp ISO-" | ||
3988 | 131 | "bildet." | ||
3989 | 132 | |||
3990 | 133 | #. Type: error | ||
3991 | 134 | #. Description | ||
3992 | 135 | #. :sl3: | ||
3993 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 138 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
3994 | 137 | msgid "No installer ISO image found" | 139 | msgid "No installer ISO image found" |
3995 | 138 | msgstr "Fant intet ISO-installasjonsbilde" | 140 | msgstr "Fant intet ISO-installasjonsbilde" |
3996 | 139 | 141 | ||
3997 | === modified file 'debian/po/ne.po' | |||
3998 | --- debian/po/ne.po 2008-01-26 16:13:06 +0000 | |||
3999 | +++ debian/po/ne.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
4000 | @@ -1,26 +1,31 @@ | |||
4007 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4008 | 2 | # packages/po/ne.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4009 | 3 | # | 3 | # |
4010 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4011 | 5 | # | 5 | # |
4012 | 6 | # translation of ne.po to Nepali | 6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali |
4013 | 7 | # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006. | 7 | # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006. |
4014 | 8 | # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006. | 8 | # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006. |
4015 | 9 | # Shyam Krishna Bal <shyam@mpp.org.np>, 2006. | 9 | # Shyam Krishna Bal <shyam@mpp.org.np>, 2006. |
4016 | 10 | # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006. | 10 | # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006. |
4017 | 11 | # Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007, 2008. | ||
4018 | 12 | # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007. | ||
4019 | 13 | # shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007. | ||
4020 | 14 | # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007. | ||
4021 | 15 | # Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>, 2008. | ||
4022 | 16 | # Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2008. | ||
4023 | 11 | msgid "" | 17 | msgid "" |
4024 | 12 | msgstr "" | 18 | msgstr "" |
4026 | 13 | "Project-Id-Version: ne\n" | 19 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" |
4027 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4031 | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 21 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4032 | 16 | "PO-Revision-Date: 2006-10-18 11:05+0545\n" | 22 | "PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:15+0545\n" |
4033 | 17 | "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" | 23 | "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n" |
4034 | 18 | "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" | 24 | "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" |
4035 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" | 25 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4036 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4037 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4040 | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | 28 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" |
4039 | 23 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | ||
4041 | 24 | 29 | ||
4042 | 25 | #. Type: text | 30 | #. Type: text |
4043 | 26 | #. Description | 31 | #. Description |
4044 | @@ -92,11 +97,11 @@ | |||
4045 | 92 | #. Description | 97 | #. Description |
4046 | 93 | #. :sl3: | 98 | #. :sl3: |
4047 | 94 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 99 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
4048 | 100 | #, fuzzy | ||
4049 | 95 | msgid "" | 101 | msgid "" |
4050 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 102 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4051 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 103 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4054 | 98 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 104 | "that could not be mounted." |
4053 | 99 | "reboot and fix the ISO image." | ||
4055 | 100 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
4056 | 101 | "कुनै स्थापनाकर्ता ISO छविहरू फेला परेन । यदि तपाईँले ISO छवि डाउनलोड गर्नुभयो भने, यसमा " | 106 | "कुनै स्थापनाकर्ता ISO छविहरू फेला परेन । यदि तपाईँले ISO छवि डाउनलोड गर्नुभयो भने, यसमा " |
4057 | 102 | "खराब फाइल नाम ( \".iso\" मा समाप्त नहुने) हुन सक्नेछ, वा यो माउन्ट नहुने फाइल " | 107 | "खराब फाइल नाम ( \".iso\" मा समाप्त नहुने) हुन सक्नेछ, वा यो माउन्ट नहुने फाइल " |
4058 | @@ -106,6 +111,22 @@ | |||
4059 | 106 | #. Type: error | 111 | #. Type: error |
4060 | 107 | #. Description | 112 | #. Description |
4061 | 108 | #. :sl3: | 113 | #. :sl3: |
4062 | 114 | #. Type: error | ||
4063 | 115 | #. Description | ||
4064 | 116 | #. :sl3: | ||
4065 | 117 | #. Type: error | ||
4066 | 118 | #. Description | ||
4067 | 119 | #. :sl3: | ||
4068 | 120 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4069 | 121 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4070 | 122 | msgid "" | ||
4071 | 123 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4072 | 124 | "you've fixed the ISO image." | ||
4073 | 125 | msgstr "" | ||
4074 | 126 | |||
4075 | 127 | #. Type: error | ||
4076 | 128 | #. Description | ||
4077 | 129 | #. :sl3: | ||
4078 | 109 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 130 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
4079 | 110 | msgid "" | 131 | msgid "" |
4080 | 111 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 132 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
4081 | @@ -117,18 +138,6 @@ | |||
4082 | 117 | #. Type: error | 138 | #. Type: error |
4083 | 118 | #. Description | 139 | #. Description |
4084 | 119 | #. :sl3: | 140 | #. :sl3: |
4085 | 120 | #. Type: error | ||
4086 | 121 | #. Description | ||
4087 | 122 | #. :sl3: | ||
4088 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4089 | 124 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4090 | 125 | msgstr "" | ||
4091 | 126 | "कृपया सट्टामा तपाईँले सञ्जाल स्थापना गर्नु पर्नेछ, वा ISO छविलाई निश्चित गरेर पुन:बुट गर्नु " | ||
4092 | 127 | "पर्नेछ । " | ||
4093 | 128 | |||
4094 | 129 | #. Type: error | ||
4095 | 130 | #. Description | ||
4096 | 131 | #. :sl3: | ||
4097 | 132 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 141 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4098 | 133 | msgid "No installer ISO image found" | 142 | msgid "No installer ISO image found" |
4099 | 134 | msgstr "कुनै स्थापनाकर्ता ISO छवि फेला परेन" | 143 | msgstr "कुनै स्थापनाकर्ता ISO छवि फेला परेन" |
4100 | 135 | 144 | ||
4101 | === modified file 'debian/po/nl.po' | |||
4102 | --- debian/po/nl.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4103 | +++ debian/po/nl.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4104 | @@ -1,26 +1,26 @@ | |||
4110 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4111 | 2 | # packages/po/nl.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4112 | 3 | # | 3 | # |
4113 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4114 | 5 | # | 5 | # |
4115 | 6 | # translation of nl.po to Dutch | 6 | # translation of nl.po to Dutch |
4116 | 7 | # Dutch messages for debian-installer. | 7 | # Dutch messages for debian-installer. |
4117 | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
4118 | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
4119 | 10 | # | ||
4120 | 10 | # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005. | 11 | # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005. |
4122 | 11 | # | 12 | # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008. |
4123 | 12 | msgid "" | 13 | msgid "" |
4124 | 13 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
4125 | 14 | "Project-Id-Version: nl\n" | 15 | "Project-Id-Version: nl\n" |
4126 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4130 | 16 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4131 | 17 | "PO-Revision-Date: 2006-04-18 09:05+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2008-12-07 08:11+0100\n" |
4132 | 18 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" | 19 | "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n" |
4133 | 19 | "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" | 20 | "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
4134 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4135 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4136 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4137 | 23 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||
4138 | 24 | 24 | ||
4139 | 25 | #. Type: text | 25 | #. Type: text |
4140 | 26 | #. Description | 26 | #. Description |
4141 | @@ -93,11 +93,11 @@ | |||
4142 | 93 | #. Description | 93 | #. Description |
4143 | 94 | #. :sl3: | 94 | #. :sl3: |
4144 | 95 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 95 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
4145 | 96 | #, fuzzy | ||
4146 | 96 | msgid "" | 97 | msgid "" |
4147 | 97 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4148 | 98 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4151 | 99 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 100 | "that could not be mounted." |
4150 | 100 | "reboot and fix the ISO image." | ||
4152 | 101 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
4153 | 102 | "Er zijn geen ISO-installatie-images gevonden. Als u de ISO opgehaald heeft " | 102 | "Er zijn geen ISO-installatie-images gevonden. Als u de ISO opgehaald heeft " |
4154 | 103 | "is dit mogelijk het gevolg van een verkeerde bestandsnaam (niet eindigend op " | 103 | "is dit mogelijk het gevolg van een verkeerde bestandsnaam (niet eindigend op " |
4155 | @@ -108,6 +108,22 @@ | |||
4156 | 108 | #. Type: error | 108 | #. Type: error |
4157 | 109 | #. Description | 109 | #. Description |
4158 | 110 | #. :sl3: | 110 | #. :sl3: |
4159 | 111 | #. Type: error | ||
4160 | 112 | #. Description | ||
4161 | 113 | #. :sl3: | ||
4162 | 114 | #. Type: error | ||
4163 | 115 | #. Description | ||
4164 | 116 | #. :sl3: | ||
4165 | 117 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4166 | 118 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4167 | 119 | msgid "" | ||
4168 | 120 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4169 | 121 | "you've fixed the ISO image." | ||
4170 | 122 | msgstr "" | ||
4171 | 123 | |||
4172 | 124 | #. Type: error | ||
4173 | 125 | #. Description | ||
4174 | 126 | #. :sl3: | ||
4175 | 111 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 127 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
4176 | 112 | msgid "" | 128 | msgid "" |
4177 | 113 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 129 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
4178 | @@ -119,18 +135,6 @@ | |||
4179 | 119 | #. Type: error | 135 | #. Type: error |
4180 | 120 | #. Description | 136 | #. Description |
4181 | 121 | #. :sl3: | 137 | #. :sl3: |
4182 | 122 | #. Type: error | ||
4183 | 123 | #. Description | ||
4184 | 124 | #. :sl3: | ||
4185 | 125 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4186 | 126 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4187 | 127 | msgstr "" | ||
4188 | 128 | "U kunt in plaats hiervan een netwerkinstallatie uitvoeren, of u kunt na " | ||
4189 | 129 | "herstarten de ISO-image herstellen." | ||
4190 | 130 | |||
4191 | 131 | #. Type: error | ||
4192 | 132 | #. Description | ||
4193 | 133 | #. :sl3: | ||
4194 | 134 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 138 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4195 | 135 | msgid "No installer ISO image found" | 139 | msgid "No installer ISO image found" |
4196 | 136 | msgstr "Geen ISO-installatie-image gevonden" | 140 | msgstr "Geen ISO-installatie-image gevonden" |
4197 | 137 | 141 | ||
4198 | === modified file 'debian/po/nn.po' | |||
4199 | --- debian/po/nn.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4200 | +++ debian/po/nn.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4201 | @@ -1,29 +1,28 @@ | |||
4207 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4208 | 2 | # packages/po/nn.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4209 | 3 | # | 3 | # |
4210 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4211 | 5 | # | 5 | # |
4212 | 6 | # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk | 6 | # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk |
4215 | 7 | # translation of nn.po to Norwegian nynorsk | 7 | # translation of d-i_nn.po to |
4214 | 8 | # translation of debian-installer.po to Norwegian nynorsk | ||
4216 | 9 | # Norwegian Nynorsk messages for debian-installer. | 8 | # Norwegian Nynorsk messages for debian-installer. |
4217 | 10 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 9 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
4218 | 11 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 10 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
4219 | 12 | # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006. | ||
4220 | 13 | # | 11 | # |
4221 | 12 | # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006, 2008. | ||
4222 | 13 | # Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2006, 2007. | ||
4223 | 14 | msgid "" | 14 | msgid "" |
4224 | 15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
4225 | 16 | "Project-Id-Version: nn\n" | 16 | "Project-Id-Version: nn\n" |
4226 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4231 | 18 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4232 | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:07+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:17+0200\n" |
4233 | 20 | "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" | 20 | "Last-Translator: Håvard Korsvoll\n" |
4234 | 21 | "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" | 21 | "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" |
4235 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4236 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4237 | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4238 | 25 | "nynorsk@lists.debian.org>\n" | 25 | "nynorsk@lists.debian.org>\n" |
4239 | 26 | "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | ||
4240 | 27 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4241 | 28 | 27 | ||
4242 | 29 | #. Type: text | 28 | #. Type: text |
4243 | @@ -96,11 +95,11 @@ | |||
4244 | 96 | #. Description | 95 | #. Description |
4245 | 97 | #. :sl3: | 96 | #. :sl3: |
4246 | 98 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 97 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
4247 | 98 | #, fuzzy | ||
4248 | 99 | msgid "" | 99 | msgid "" |
4249 | 100 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 100 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4250 | 101 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 101 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4253 | 102 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 102 | "that could not be mounted." |
4252 | 103 | "reboot and fix the ISO image." | ||
4254 | 104 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
4255 | 105 | "Det blei ikkje funne noko ISO-installasjonsbilete. Viss du lasta ned ISO-" | 104 | "Det blei ikkje funne noko ISO-installasjonsbilete. Viss du lasta ned ISO-" |
4256 | 106 | "biletet, kan det vere det har feil filnamn (som ikkje har endinga «.iso»), " | 105 | "biletet, kan det vere det har feil filnamn (som ikkje har endinga «.iso»), " |
4257 | @@ -111,6 +110,22 @@ | |||
4258 | 111 | #. Type: error | 110 | #. Type: error |
4259 | 112 | #. Description | 111 | #. Description |
4260 | 113 | #. :sl3: | 112 | #. :sl3: |
4261 | 113 | #. Type: error | ||
4262 | 114 | #. Description | ||
4263 | 115 | #. :sl3: | ||
4264 | 116 | #. Type: error | ||
4265 | 117 | #. Description | ||
4266 | 118 | #. :sl3: | ||
4267 | 119 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4268 | 120 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4269 | 121 | msgid "" | ||
4270 | 122 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4271 | 123 | "you've fixed the ISO image." | ||
4272 | 124 | msgstr "" | ||
4273 | 125 | |||
4274 | 126 | #. Type: error | ||
4275 | 127 | #. Description | ||
4276 | 128 | #. :sl3: | ||
4277 | 114 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 129 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
4278 | 115 | msgid "" | 130 | msgid "" |
4279 | 116 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 131 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
4280 | @@ -122,18 +137,6 @@ | |||
4281 | 122 | #. Type: error | 137 | #. Type: error |
4282 | 123 | #. Description | 138 | #. Description |
4283 | 124 | #. :sl3: | 139 | #. :sl3: |
4284 | 125 | #. Type: error | ||
4285 | 126 | #. Description | ||
4286 | 127 | #. :sl3: | ||
4287 | 128 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4288 | 129 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4289 | 130 | msgstr "" | ||
4290 | 131 | "Gjer ein nettverksinstallasjon i staden, eller start om igjen og ordna ISO-" | ||
4291 | 132 | "biletet." | ||
4292 | 133 | |||
4293 | 134 | #. Type: error | ||
4294 | 135 | #. Description | ||
4295 | 136 | #. :sl3: | ||
4296 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 140 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4297 | 138 | msgid "No installer ISO image found" | 141 | msgid "No installer ISO image found" |
4298 | 139 | msgstr "Fann ingen ISO-installasjonsbilete" | 142 | msgstr "Fann ingen ISO-installasjonsbilete" |
4299 | 140 | 143 | ||
4300 | === modified file 'debian/po/pa.po' | |||
4301 | --- debian/po/pa.po 2008-05-02 23:14:21 +0000 | |||
4302 | +++ debian/po/pa.po 2009-02-20 06:54:22 +0000 | |||
4303 | @@ -16,14 +16,15 @@ | |||
4304 | 16 | # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. | 16 | # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. |
4305 | 17 | # Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008. | 17 | # Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008. |
4306 | 18 | # Amanpreet Singh Brar <aalam@users.sf.net>, 2008. | 18 | # Amanpreet Singh Brar <aalam@users.sf.net>, 2008. |
4307 | 19 | # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009. | ||
4308 | 19 | msgid "" | 20 | msgid "" |
4309 | 20 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
4310 | 21 | "Project-Id-Version: pa\n" | 22 | "Project-Id-Version: pa\n" |
4311 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4314 | 23 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 24 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4315 | 24 | "PO-Revision-Date: 2008-05-02 22:01+0530\n" | 25 | "PO-Revision-Date: 2009-01-16 14:09+0530\n" |
4316 | 25 | "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n" | 26 | "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n" |
4318 | 26 | "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" | 27 | "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" |
4319 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4320 | 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4321 | 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4322 | @@ -98,11 +99,11 @@ | |||
4323 | 98 | #. Description | 99 | #. Description |
4324 | 99 | #. :sl3: | 100 | #. :sl3: |
4325 | 100 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 101 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
4326 | 102 | #, fuzzy | ||
4327 | 101 | msgid "" | 103 | msgid "" |
4328 | 102 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 104 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4329 | 103 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 105 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4332 | 104 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 106 | "that could not be mounted." |
4331 | 105 | "reboot and fix the ISO image." | ||
4333 | 106 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
4334 | 107 | "ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ISO ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ISO ਈਮੇਜ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ, ਇਹ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ " | 108 | "ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ISO ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ISO ਈਮੇਜ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ, ਇਹ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ " |
4335 | 108 | "ਹੈ (\".iso\" ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ), ਜਾਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " | 109 | "ਹੈ (\".iso\" ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ), ਜਾਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " |
4336 | @@ -111,6 +112,22 @@ | |||
4337 | 111 | #. Type: error | 112 | #. Type: error |
4338 | 112 | #. Description | 113 | #. Description |
4339 | 113 | #. :sl3: | 114 | #. :sl3: |
4340 | 115 | #. Type: error | ||
4341 | 116 | #. Description | ||
4342 | 117 | #. :sl3: | ||
4343 | 118 | #. Type: error | ||
4344 | 119 | #. Description | ||
4345 | 120 | #. :sl3: | ||
4346 | 121 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4347 | 122 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4348 | 123 | msgid "" | ||
4349 | 124 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4350 | 125 | "you've fixed the ISO image." | ||
4351 | 126 | msgstr "" | ||
4352 | 127 | |||
4353 | 128 | #. Type: error | ||
4354 | 129 | #. Description | ||
4355 | 130 | #. :sl3: | ||
4356 | 114 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 131 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
4357 | 115 | msgid "" | 132 | msgid "" |
4358 | 116 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 133 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
4359 | @@ -122,16 +139,6 @@ | |||
4360 | 122 | #. Type: error | 139 | #. Type: error |
4361 | 123 | #. Description | 140 | #. Description |
4362 | 124 | #. :sl3: | 141 | #. :sl3: |
4363 | 125 | #. Type: error | ||
4364 | 126 | #. Description | ||
4365 | 127 | #. :sl3: | ||
4366 | 128 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4367 | 129 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4368 | 130 | msgstr "ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਮੁੜ ਚਲਾਓ ਅਤੇ ISO ਈਮੇਜ਼ ਠੀਕ ਕਰੋ।" | ||
4369 | 131 | |||
4370 | 132 | #. Type: error | ||
4371 | 133 | #. Description | ||
4372 | 134 | #. :sl3: | ||
4373 | 135 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 142 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4374 | 136 | msgid "No installer ISO image found" | 143 | msgid "No installer ISO image found" |
4375 | 137 | msgstr "ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ISO ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" | 144 | msgstr "ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ISO ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" |
4376 | 138 | 145 | ||
4377 | === modified file 'debian/po/pl.po' | |||
4378 | --- debian/po/pl.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4379 | +++ debian/po/pl.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4380 | @@ -1,21 +1,21 @@ | |||
4386 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4387 | 2 | # packages/po/pl.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4388 | 3 | # | 3 | # |
4389 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4390 | 5 | # | 5 | # |
4391 | 6 | # Polish messages for debian-installer. | 6 | # Polish messages for debian-installer. |
4392 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
4393 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
4395 | 9 | # Copyright (C) 2004-2006 Bartosz Feński <fenio@debian.org> | 9 | # Copyright (C) 2004-2008 Bartosz Feński <fenio@debian.org> |
4396 | 10 | # | 10 | # |
4397 | 11 | msgid "" | 11 | msgid "" |
4398 | 12 | msgstr "" | 12 | msgstr "" |
4399 | 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 13 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4400 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4403 | 15 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 15 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4404 | 16 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 13:30+0100\n" | 16 | "PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:58+0200\n" |
4405 | 17 | "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" | 17 | "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" |
4407 | 18 | "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" | 18 | "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" |
4408 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4409 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4410 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4411 | @@ -91,11 +91,11 @@ | |||
4412 | 91 | #. Description | 91 | #. Description |
4413 | 92 | #. :sl3: | 92 | #. :sl3: |
4414 | 93 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 93 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
4415 | 94 | #, fuzzy | ||
4416 | 94 | msgid "" | 95 | msgid "" |
4417 | 95 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4418 | 96 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4421 | 97 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 98 | "that could not be mounted." |
4420 | 98 | "reboot and fix the ISO image." | ||
4422 | 99 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
4423 | 100 | "Nie odnaleziono instalacyjnych obrazów ISO. Jeżeli pliki były pobierane z " | 100 | "Nie odnaleziono instalacyjnych obrazów ISO. Jeżeli pliki były pobierane z " |
4424 | 101 | "sieci, to mogą mieć niewłaściwe nazwy plików (bez zakończenia \".iso\"). " | 101 | "sieci, to mogą mieć niewłaściwe nazwy plików (bez zakończenia \".iso\"). " |
4425 | @@ -106,6 +106,22 @@ | |||
4426 | 106 | #. Type: error | 106 | #. Type: error |
4427 | 107 | #. Description | 107 | #. Description |
4428 | 108 | #. :sl3: | 108 | #. :sl3: |
4429 | 109 | #. Type: error | ||
4430 | 110 | #. Description | ||
4431 | 111 | #. :sl3: | ||
4432 | 112 | #. Type: error | ||
4433 | 113 | #. Description | ||
4434 | 114 | #. :sl3: | ||
4435 | 115 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4436 | 116 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4437 | 117 | msgid "" | ||
4438 | 118 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4439 | 119 | "you've fixed the ISO image." | ||
4440 | 120 | msgstr "" | ||
4441 | 121 | |||
4442 | 122 | #. Type: error | ||
4443 | 123 | #. Description | ||
4444 | 124 | #. :sl3: | ||
4445 | 109 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 125 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
4446 | 110 | msgid "" | 126 | msgid "" |
4447 | 111 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 127 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
4448 | @@ -118,18 +134,6 @@ | |||
4449 | 118 | #. Type: error | 134 | #. Type: error |
4450 | 119 | #. Description | 135 | #. Description |
4451 | 120 | #. :sl3: | 136 | #. :sl3: |
4452 | 121 | #. Type: error | ||
4453 | 122 | #. Description | ||
4454 | 123 | #. :sl3: | ||
4455 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4456 | 125 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4457 | 126 | msgstr "" | ||
4458 | 127 | "Proszę skorzystać z instalacji sieciowej lub uruchomić komputer ponownie i " | ||
4459 | 128 | "naprawić obraz ISO." | ||
4460 | 129 | |||
4461 | 130 | #. Type: error | ||
4462 | 131 | #. Description | ||
4463 | 132 | #. :sl3: | ||
4464 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4465 | 134 | msgid "No installer ISO image found" | 138 | msgid "No installer ISO image found" |
4466 | 135 | msgstr "Nie znaleziono obrazów instalacyjnych ISO" | 139 | msgstr "Nie znaleziono obrazów instalacyjnych ISO" |
4467 | 136 | 140 | ||
4468 | === modified file 'debian/po/pt.po' | |||
4469 | --- debian/po/pt.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4470 | +++ debian/po/pt.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4471 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
4477 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4478 | 2 | # packages/po/pt.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4479 | 3 | # | 3 | # |
4480 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4481 | 5 | # | 5 | # |
4482 | 6 | # Portuguese messages for debian-installer. | 6 | # Portuguese messages for debian-installer. |
4483 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
4484 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
4485 | @@ -11,8 +11,8 @@ | |||
4486 | 11 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
4487 | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 12 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4488 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4491 | 14 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4492 | 15 | "PO-Revision-Date: 2007-07-19 21:22+0100\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2009-02-20 22:02+0000\n" |
4493 | 16 | "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" | 16 | "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" |
4494 | 17 | "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" | 17 | "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
4495 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4496 | @@ -92,13 +92,29 @@ | |||
4497 | 92 | msgid "" | 92 | msgid "" |
4498 | 93 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 93 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4499 | 94 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 94 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4507 | 95 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 95 | "that could not be mounted." |
4508 | 96 | "reboot and fix the ISO image." | 96 | msgstr "" |
4509 | 97 | msgstr "" | 97 | "Não foi encontrada nenhuma imagem ISO. Se fez o download da imagem ISO, " |
4510 | 98 | "Nenhuma imagem ISO foi encontrada. Se fez o download da imagem ISO, pode " | 98 | "poderá conter um nome de ficheiro inválido (não acabando em \".iso\"), ou " |
4511 | 99 | "conter um nome de ficheiro inválido (não acabando em \".iso\"), ou pode " | 99 | "pode estar num sistema de ficheiros que não pode ser montado." |
4512 | 100 | "estar num sistema de ficheiros que não pôde ser montado. Por isso terá de " | 100 | |
4513 | 101 | "fazer uma instalação pela rede ou reiniciar e reparar a imagem ISO." | 101 | #. Type: error |
4514 | 102 | #. Description | ||
4515 | 103 | #. :sl3: | ||
4516 | 104 | #. Type: error | ||
4517 | 105 | #. Description | ||
4518 | 106 | #. :sl3: | ||
4519 | 107 | #. Type: error | ||
4520 | 108 | #. Description | ||
4521 | 109 | #. :sl3: | ||
4522 | 110 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4523 | 111 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4524 | 112 | msgid "" | ||
4525 | 113 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4526 | 114 | "you've fixed the ISO image." | ||
4527 | 115 | msgstr "" | ||
4528 | 116 | "Terá de utilizar um método de instalação alternativo, ou tentar novamente " | ||
4529 | 117 | "após ter corrigido a imagem ISO." | ||
4530 | 102 | 118 | ||
4531 | 103 | #. Type: error | 119 | #. Type: error |
4532 | 104 | #. Description | 120 | #. Description |
4533 | @@ -114,18 +130,6 @@ | |||
4534 | 114 | #. Type: error | 130 | #. Type: error |
4535 | 115 | #. Description | 131 | #. Description |
4536 | 116 | #. :sl3: | 132 | #. :sl3: |
4537 | 117 | #. Type: error | ||
4538 | 118 | #. Description | ||
4539 | 119 | #. :sl3: | ||
4540 | 120 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4541 | 121 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4542 | 122 | msgstr "" | ||
4543 | 123 | "Em vez disso por favor execute antes uma instalação por rede, ou reinicie e " | ||
4544 | 124 | "repare a imagem ISO." | ||
4545 | 125 | |||
4546 | 126 | #. Type: error | ||
4547 | 127 | #. Description | ||
4548 | 128 | #. :sl3: | ||
4549 | 129 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 133 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4550 | 130 | msgid "No installer ISO image found" | 134 | msgid "No installer ISO image found" |
4551 | 131 | msgstr "Não foi encontrada uma imagem ISO do instalador" | 135 | msgstr "Não foi encontrada uma imagem ISO do instalador" |
4552 | 132 | 136 | ||
4553 | === modified file 'debian/po/pt_BR.po' | |||
4554 | --- debian/po/pt_BR.po 2008-11-10 12:51:33 +0000 | |||
4555 | +++ debian/po/pt_BR.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4556 | @@ -9,8 +9,8 @@ | |||
4557 | 9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
4558 | 10 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 10 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4559 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4562 | 12 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4563 | 13 | "PO-Revision-Date: 2008-08-07 19:53-0300\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2009-01-13 03:34-0200\n" |
4564 | 14 | "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" | 14 | "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" |
4565 | 15 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." | 15 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." |
4566 | 16 | "org>\n" | 16 | "org>\n" |
4567 | @@ -90,11 +90,11 @@ | |||
4568 | 90 | #. Description | 90 | #. Description |
4569 | 91 | #. :sl3: | 91 | #. :sl3: |
4570 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 | 92 | #: ../iso-scan.templates:9001 |
4571 | 93 | #, fuzzy | ||
4572 | 93 | msgid "" | 94 | msgid "" |
4573 | 94 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 95 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4574 | 95 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 96 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4577 | 96 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 97 | "that could not be mounted." |
4576 | 97 | "reboot and fix the ISO image." | ||
4578 | 98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
4579 | 99 | "Nenhuma imagem ISO do instalador foi encontrada. Caso você tenha feito o " | 99 | "Nenhuma imagem ISO do instalador foi encontrada. Caso você tenha feito o " |
4580 | 100 | "download da imagem ISO, a mesma pode ter um nome de arquivo incorreto (não " | 100 | "download da imagem ISO, a mesma pode ter um nome de arquivo incorreto (não " |
4581 | @@ -105,6 +105,22 @@ | |||
4582 | 105 | #. Type: error | 105 | #. Type: error |
4583 | 106 | #. Description | 106 | #. Description |
4584 | 107 | #. :sl3: | 107 | #. :sl3: |
4585 | 108 | #. Type: error | ||
4586 | 109 | #. Description | ||
4587 | 110 | #. :sl3: | ||
4588 | 111 | #. Type: error | ||
4589 | 112 | #. Description | ||
4590 | 113 | #. :sl3: | ||
4591 | 114 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4592 | 115 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4593 | 116 | msgid "" | ||
4594 | 117 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4595 | 118 | "you've fixed the ISO image." | ||
4596 | 119 | msgstr "" | ||
4597 | 120 | |||
4598 | 121 | #. Type: error | ||
4599 | 122 | #. Description | ||
4600 | 123 | #. :sl3: | ||
4601 | 108 | #: ../iso-scan.templates:10001 | 124 | #: ../iso-scan.templates:10001 |
4602 | 109 | msgid "" | 125 | msgid "" |
4603 | 110 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " | 126 | "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. " |
4604 | @@ -116,18 +132,6 @@ | |||
4605 | 116 | #. Type: error | 132 | #. Type: error |
4606 | 117 | #. Description | 133 | #. Description |
4607 | 118 | #. :sl3: | 134 | #. :sl3: |
4608 | 119 | #. Type: error | ||
4609 | 120 | #. Description | ||
4610 | 121 | #. :sl3: | ||
4611 | 122 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4612 | 123 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4613 | 124 | msgstr "" | ||
4614 | 125 | "Por favor, faça uma instalação via rede ou reinicialize e corrija a imagem " | ||
4615 | 126 | "ISO." | ||
4616 | 127 | |||
4617 | 128 | #. Type: error | ||
4618 | 129 | #. Description | ||
4619 | 130 | #. :sl3: | ||
4620 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 135 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4621 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 136 | msgid "No installer ISO image found" |
4622 | 133 | msgstr "Nenhuma imagem do instalador encontrada" | 137 | msgstr "Nenhuma imagem do instalador encontrada" |
4623 | 134 | 138 | ||
4624 | === modified file 'debian/po/ro.po' | |||
4625 | --- debian/po/ro.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4626 | +++ debian/po/ro.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4627 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
4633 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4634 | 2 | # packages/po/ro.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4635 | 3 | # | 3 | # |
4636 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4637 | 5 | # | 5 | # |
4638 | 6 | # translation of ro.po to Romanian | 6 | # translation of ro.po to Romanian |
4639 | 7 | # Romanian translation | 7 | # Romanian translation |
4640 | 8 | # | 8 | # |
4641 | @@ -18,19 +18,18 @@ | |||
4642 | 18 | # | 18 | # |
4643 | 19 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 19 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
4644 | 20 | # | 20 | # |
4646 | 21 | # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. | 21 | # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. |
4647 | 22 | msgid "" | 22 | msgid "" |
4648 | 23 | msgstr "" | 23 | msgstr "" |
4649 | 24 | "Project-Id-Version: ro\n" | 24 | "Project-Id-Version: ro\n" |
4650 | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4653 | 26 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 26 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4654 | 27 | "PO-Revision-Date: 2007-10-26 02:25+0300\n" | 27 | "PO-Revision-Date: 2009-03-18 23:43+0200\n" |
4655 | 28 | "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" | 28 | "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" |
4656 | 29 | "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" | 29 | "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" |
4657 | 30 | "MIME-Version: 1.0\n" | 30 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4658 | 31 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 31 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4659 | 32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4660 | 33 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
4661 | 34 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " | 33 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " |
4662 | 35 | "20)) ? 1 : 2;\n" | 34 | "20)) ? 1 : 2;\n" |
4663 | 36 | 35 | ||
4664 | @@ -109,14 +108,29 @@ | |||
4665 | 109 | msgid "" | 108 | msgid "" |
4666 | 110 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 109 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4667 | 111 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 110 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4670 | 112 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 111 | "that could not be mounted." |
4669 | 113 | "reboot and fix the ISO image." | ||
4671 | 114 | msgstr "" | 112 | msgstr "" |
4672 | 115 | "Nu s-a găsit nici o imagine ISO cu programul de instalare. Dacă ați " | 113 | "Nu s-a găsit nici o imagine ISO cu programul de instalare. Dacă ați " |
4673 | 116 | "descărcat imaginea ISO, s-ar putea să nu aibă un nume bun (nu se termină în " | 114 | "descărcat imaginea ISO, s-ar putea să nu aibă un nume bun (nu se termină în " |
4677 | 117 | "„.iso”). sau ar putea fi pe un sistem de fișiere care nu a putut fi montat. " | 115 | "„.iso”), sau ar putea fi pe un sistem de fișiere care nu a putut fi montat." |
4678 | 118 | "Va trebui să faceți o instalare prin rețea, sau să reporniți și să reparați " | 116 | |
4679 | 119 | "imaginea ISO." | 117 | #. Type: error |
4680 | 118 | #. Description | ||
4681 | 119 | #. :sl3: | ||
4682 | 120 | #. Type: error | ||
4683 | 121 | #. Description | ||
4684 | 122 | #. :sl3: | ||
4685 | 123 | #. Type: error | ||
4686 | 124 | #. Description | ||
4687 | 125 | #. :sl3: | ||
4688 | 126 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4689 | 127 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4690 | 128 | msgid "" | ||
4691 | 129 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4692 | 130 | "you've fixed the ISO image." | ||
4693 | 131 | msgstr "" | ||
4694 | 132 | "Va trebui să folosiți o altă metodă de instalare sau să încercați din nou " | ||
4695 | 133 | "după ce ați reparat imaginea ISO." | ||
4696 | 120 | 134 | ||
4697 | 121 | #. Type: error | 135 | #. Type: error |
4698 | 122 | #. Description | 136 | #. Description |
4699 | @@ -132,18 +146,6 @@ | |||
4700 | 132 | #. Type: error | 146 | #. Type: error |
4701 | 133 | #. Description | 147 | #. Description |
4702 | 134 | #. :sl3: | 148 | #. :sl3: |
4703 | 135 | #. Type: error | ||
4704 | 136 | #. Description | ||
4705 | 137 | #. :sl3: | ||
4706 | 138 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4707 | 139 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4708 | 140 | msgstr "" | ||
4709 | 141 | "Vă rugăm să faceți o instalare prin rețea, sau să restartați și să reparați " | ||
4710 | 142 | "imaginea ISO." | ||
4711 | 143 | |||
4712 | 144 | #. Type: error | ||
4713 | 145 | #. Description | ||
4714 | 146 | #. :sl3: | ||
4715 | 147 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 149 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4716 | 148 | msgid "No installer ISO image found" | 150 | msgid "No installer ISO image found" |
4717 | 149 | msgstr "Nu s-a găsit nici o imagine ISO cu programul de instalare" | 151 | msgstr "Nu s-a găsit nici o imagine ISO cu programul de instalare" |
4718 | 150 | 152 | ||
4719 | === modified file 'debian/po/ru.po' | |||
4720 | --- debian/po/ru.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4721 | +++ debian/po/ru.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4722 | @@ -1,31 +1,31 @@ | |||
4728 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4729 | 2 | # packages/po/ru.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4730 | 3 | # | 3 | # |
4731 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4732 | 5 | # | 5 | # |
4733 | 6 | # translation of ru.po to Russian | 6 | # translation of ru.po to Russian |
4734 | 7 | # Russian messages for debian-installer. | 7 | # Russian messages for debian-installer. |
4735 | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
4736 | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
4737 | 10 | # | ||
4738 | 10 | # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. | 11 | # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. |
4739 | 11 | # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. | 12 | # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. |
4740 | 12 | # Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005. | 13 | # Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005. |
4743 | 13 | # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006. | 14 | # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
4744 | 14 | # | 15 | # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. |
4745 | 15 | msgid "" | 16 | msgid "" |
4746 | 16 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
4747 | 17 | "Project-Id-Version: ru\n" | 18 | "Project-Id-Version: ru\n" |
4748 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4752 | 19 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4753 | 20 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 21:08+0300\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2009-03-22 09:03+0300\n" |
4754 | 21 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" | 22 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
4755 | 22 | "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" | 23 | "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
4756 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4757 | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4758 | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4759 | 26 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | 27 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
4760 | 27 | "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | 28 | "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
4761 | 28 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||
4762 | 29 | 29 | ||
4763 | 30 | #. Type: text | 30 | #. Type: text |
4764 | 31 | #. Description | 31 | #. Description |
4765 | @@ -100,13 +100,29 @@ | |||
4766 | 100 | msgid "" | 100 | msgid "" |
4767 | 101 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 101 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4768 | 102 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 102 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4776 | 103 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 103 | "that could not be mounted." |
4777 | 104 | "reboot and fix the ISO image." | 104 | msgstr "" |
4778 | 105 | msgstr "" | 105 | "Установочных ISO-образов не найдено. Если вы скачали ISO-образ из сети, то, " |
4779 | 106 | "Установочных ISO-образов не найдено. Если вы загрузили ISO-образы из сети, " | 106 | "возможно, он неправильно назван (без расширения \".iso\"), или находится на " |
4780 | 107 | "то, возможно, они неправильно названы (без расширения \".iso\"), или они " | 107 | "файловой системе, которую невозможно смонтировать." |
4781 | 108 | "находятся на несмонтированной файловой системе. Вы можете либо провести " | 108 | |
4782 | 109 | "установку из сети, либо перезагрузиться и переименовать ISO-образы." | 109 | #. Type: error |
4783 | 110 | #. Description | ||
4784 | 111 | #. :sl3: | ||
4785 | 112 | #. Type: error | ||
4786 | 113 | #. Description | ||
4787 | 114 | #. :sl3: | ||
4788 | 115 | #. Type: error | ||
4789 | 116 | #. Description | ||
4790 | 117 | #. :sl3: | ||
4791 | 118 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4792 | 119 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4793 | 120 | msgid "" | ||
4794 | 121 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4795 | 122 | "you've fixed the ISO image." | ||
4796 | 123 | msgstr "" | ||
4797 | 124 | "Воспользуйтесь другим способом установки, или попробуйте ещё раз с правильно " | ||
4798 | 125 | "названным ISO-образом." | ||
4799 | 110 | 126 | ||
4800 | 111 | #. Type: error | 127 | #. Type: error |
4801 | 112 | #. Description | 128 | #. Description |
4802 | @@ -122,18 +138,6 @@ | |||
4803 | 122 | #. Type: error | 138 | #. Type: error |
4804 | 123 | #. Description | 139 | #. Description |
4805 | 124 | #. :sl3: | 140 | #. :sl3: |
4806 | 125 | #. Type: error | ||
4807 | 126 | #. Description | ||
4808 | 127 | #. :sl3: | ||
4809 | 128 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4810 | 129 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4811 | 130 | msgstr "" | ||
4812 | 131 | "Вы можете либо провести установку из сети, либо перезагрузиться и исправить " | ||
4813 | 132 | "ISO-образ." | ||
4814 | 133 | |||
4815 | 134 | #. Type: error | ||
4816 | 135 | #. Description | ||
4817 | 136 | #. :sl3: | ||
4818 | 137 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 141 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4819 | 138 | msgid "No installer ISO image found" | 142 | msgid "No installer ISO image found" |
4820 | 139 | msgstr "Не найдено ни одного установочного ISO-образа" | 143 | msgstr "Не найдено ни одного установочного ISO-образа" |
4821 | 140 | 144 | ||
4822 | === modified file 'debian/po/se.po' | |||
4823 | --- debian/po/se.po 2008-09-21 11:17:06 +0000 | |||
4824 | +++ debian/po/se.po 2009-02-20 06:29:32 +0000 | |||
4825 | @@ -15,7 +15,7 @@ | |||
4826 | 15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
4827 | 16 | "Project-Id-Version: se\n" | 16 | "Project-Id-Version: se\n" |
4828 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4830 | 18 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4831 | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:21+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:21+0100\n" |
4832 | 20 | "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" | 20 | "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" |
4833 | 21 | "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" | 21 | "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" |
4834 | @@ -97,8 +97,23 @@ | |||
4835 | 97 | msgid "" | 97 | msgid "" |
4836 | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 98 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4837 | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 99 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4840 | 100 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 100 | "that could not be mounted." |
4841 | 101 | "reboot and fix the ISO image." | 101 | msgstr "" |
4842 | 102 | |||
4843 | 103 | #. Type: error | ||
4844 | 104 | #. Description | ||
4845 | 105 | #. :sl3: | ||
4846 | 106 | #. Type: error | ||
4847 | 107 | #. Description | ||
4848 | 108 | #. :sl3: | ||
4849 | 109 | #. Type: error | ||
4850 | 110 | #. Description | ||
4851 | 111 | #. :sl3: | ||
4852 | 112 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4853 | 113 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4854 | 114 | msgid "" | ||
4855 | 115 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4856 | 116 | "you've fixed the ISO image." | ||
4857 | 102 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
4858 | 103 | 118 | ||
4859 | 104 | #. Type: error | 119 | #. Type: error |
4860 | @@ -113,16 +128,6 @@ | |||
4861 | 113 | #. Type: error | 128 | #. Type: error |
4862 | 114 | #. Description | 129 | #. Description |
4863 | 115 | #. :sl3: | 130 | #. :sl3: |
4864 | 116 | #. Type: error | ||
4865 | 117 | #. Description | ||
4866 | 118 | #. :sl3: | ||
4867 | 119 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4868 | 120 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4869 | 121 | msgstr "" | ||
4870 | 122 | |||
4871 | 123 | #. Type: error | ||
4872 | 124 | #. Description | ||
4873 | 125 | #. :sl3: | ||
4874 | 126 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4875 | 127 | msgid "No installer ISO image found" | 132 | msgid "No installer ISO image found" |
4876 | 128 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
4877 | 129 | 134 | ||
4878 | === modified file 'debian/po/sk.po' | |||
4879 | --- debian/po/sk.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4880 | +++ debian/po/sk.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4881 | @@ -1,21 +1,21 @@ | |||
4887 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4888 | 2 | # packages/po/sk.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4889 | 3 | # | 3 | # |
4890 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4891 | 5 | # | 5 | # |
4892 | 6 | # Slovak messages for debian-installer. | 6 | # Slovak messages for debian-installer. |
4893 | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. | 7 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
4894 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
4899 | 9 | # | 9 | # |
4900 | 10 | # Peter Mann | 10 | # Peter Mann <peter.mann@tuke.sk> |
4901 | 11 | # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007. | 11 | # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009. |
4902 | 12 | # | 12 | # |
4903 | 13 | msgid "" | 13 | msgid "" |
4904 | 14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
4905 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4906 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
4909 | 17 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n" |
4910 | 18 | "PO-Revision-Date: 2007-11-15 16:03+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2009-02-25 17:06+0100\n" |
4911 | 19 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" | 19 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
4912 | 20 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" | 20 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
4913 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4914 | @@ -35,7 +35,7 @@ | |||
4915 | 35 | #. :sl3: | 35 | #. :sl3: |
4916 | 36 | #: ../iso-scan.templates:4001 | 36 | #: ../iso-scan.templates:4001 |
4917 | 37 | msgid "Detecting hardware to find hard drives" | 37 | msgid "Detecting hardware to find hard drives" |
4919 | 38 | msgstr "Rozpoznávajú sa zariadenia na nájdenie pevných diskov" | 38 | msgstr "Rozpoznáva sa hardvér aby sa našli pevné disky" |
4920 | 39 | 39 | ||
4921 | 40 | #. Type: text | 40 | #. Type: text |
4922 | 41 | #. Description | 41 | #. Description |
4923 | @@ -95,13 +95,29 @@ | |||
4924 | 95 | msgid "" | 95 | msgid "" |
4925 | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " | 96 | "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may " |
4926 | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " | 97 | "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system " |
4934 | 98 | "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or " | 98 | "that could not be mounted." |
4935 | 99 | "reboot and fix the ISO image." | 99 | msgstr "" |
4936 | 100 | msgstr "" | 100 | "Neboli nájdené žiadne ISO súbory. Ak ste súbory stiahli z internetu, je " |
4937 | 101 | "Neboli nájdené žiadne ISO súbory. Je možné, že nemajú správnu príponu (musia " | 101 | "možné, že nemajú správnu príponu (musia končiť na „.iso“), alebo sú uložené " |
4938 | 102 | "končiť na „.iso“), alebo sú uložené na súborovom systéme, ktorý nebol " | 102 | "na súborovom systéme, ktorý nebol pripojený." |
4939 | 103 | "pripojený. Môžete prejsť ku sieťovej inštalácii, alebo reštartovať a opraviť " | 103 | |
4940 | 104 | "ISO súbory." | 104 | #. Type: error |
4941 | 105 | #. Description | ||
4942 | 106 | #. :sl3: | ||
4943 | 107 | #. Type: error | ||
4944 | 108 | #. Description | ||
4945 | 109 | #. :sl3: | ||
4946 | 110 | #. Type: error | ||
4947 | 111 | #. Description | ||
4948 | 112 | #. :sl3: | ||
4949 | 113 | #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001 | ||
4950 | 114 | #: ../iso-scan.templates:11001 | ||
4951 | 115 | msgid "" | ||
4952 | 116 | "You'll have to use an alternative installation method, or try again after " | ||
4953 | 117 | "you've fixed the ISO image." | ||
4954 | 118 | msgstr "" | ||
4955 | 119 | "Môžete skúsiť inú metódu inštalácie alebo to skúsiť znova po tom ako " | ||
4956 | 120 | "opravíte ISO súbory." | ||
4957 | 105 | 121 | ||
4958 | 106 | #. Type: error | 122 | #. Type: error |
4959 | 107 | #. Description | 123 | #. Description |
4960 | @@ -117,17 +133,6 @@ | |||
4961 | 117 | #. Type: error | 133 | #. Type: error |
4962 | 118 | #. Description | 134 | #. Description |
4963 | 119 | #. :sl3: | 135 | #. :sl3: |
4964 | 120 | #. Type: error | ||
4965 | 121 | #. Description | ||
4966 | 122 | #. :sl3: | ||
4967 | 123 | #: ../iso-scan.templates:10001 ../iso-scan.templates:11001 | ||
4968 | 124 | msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." | ||
4969 | 125 | msgstr "" | ||
4970 | 126 | "Skúste radšej sieťovú inštaláciu alebo reštartujte a opravte ISO súbor." | ||
4971 | 127 | |||
4972 | 128 | #. Type: error | ||
4973 | 129 | #. Description | ||
4974 | 130 | #. :sl3: | ||
4975 | 131 | #: ../iso-scan.templates:11001 | 136 | #: ../iso-scan.templates:11001 |
4976 | 132 | msgid "No installer ISO image found" | 137 | msgid "No installer ISO image found" |
4977 | 133 | msgstr "Nenašiel sa žiaden inštalačný ISO súbor" | 138 | msgstr "Nenašiel sa žiaden inštalačný ISO súbor" |
4978 | 134 | 139 | ||
4979 | === modified file 'debian/po/sl.po' | |||
4980 | --- debian/po/sl.po 2008-06-12 00:23:39 +0000 | |||
4981 | +++ debian/po/sl.po 2009-06-18 10:39:34 +0000 | |||
4982 | @@ -1,8 +1,8 @@ | |||
4988 | 1 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 1 | # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES |
4989 | 2 | # packages/po/sl.po | 2 | # The master files can be found under packages/po/ |
4990 | 3 | # | 3 | # |
4991 | 4 | # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST | 4 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4992 | 5 | # | 5 | # |
4993 | 6 | # translation of sl.po to Slovenian | 6 | # translation of sl.po to Slovenian |
4994 | 7 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE | 7 | # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE |
4995 | 8 | # packages/po/sl.po | 8 | # packages/po/sl.po |
4996 | @@ -22,17 +22,15 @@ | |||
4997 | 22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
4998 | 23 | "Project-Id-Version: sl\n" | 23 | "Project-Id-Version: sl\n" |
4999 | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" |
5000 | 25 | "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" |
The diff has been truncated for viewing.
Merged iso-scan (1.28) from debian/unstable.