Merge lp:~aaronhoneycutt/kubuntu-docs/trusty into lp:kubuntu-docs

Proposed by Aaron Honeycutt
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~aaronhoneycutt/kubuntu-docs/trusty
Merge into: lp:kubuntu-docs
Diff against target: 52929 lines (+10232/-40409)
224 files modified
Authors (+0/-19)
CMakeLists.txt (+4/-0)
Makefile (+0/-88)
NEWS (+0/-5)
README (+0/-8)
README.md (+38/-0)
TODO (+0/-33)
common/ccbysa.xml (+0/-326)
common/contributors.xml (+0/-338)
common/legalnotice.xml (+0/-45)
data/about/about.desktop.in (+0/-7)
data/about/po/POTFILES.in (+0/-1)
data/directory/directory.desktop.in (+0/-5)
data/directory/po/POTFILES.in (+0/-1)
data/kubuntu-docs/kubuntu-docs.desktop.in (+0/-5)
data/kubuntu-docs/po/POTFILES.in (+0/-1)
data/welcome/po/POTFILES.in (+0/-1)
data/welcome/welcome.desktop.in (+0/-7)
debian/changelog (+0/-436)
debian/compat (+0/-1)
debian/control (+0/-31)
debian/copyright (+0/-282)
debian/dirs (+0/-1)
debian/rules (+0/-48)
debian/source/format (+0/-1)
doc/CMakeLists.txt (+8/-0)
doc/ca/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/ca/index.docbook (+1088/-0)
doc/da/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/da/index.docbook (+978/-0)
doc/el/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/el/index.docbook (+416/-0)
doc/en/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/en/index.docbook (+1089/-0)
doc/pl/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/pl/index.docbook (+1124/-0)
doc/ro/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/ro/index.docbook (+86/-0)
doc/tr/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/tr/index.docbook (+430/-0)
doc/uk/CMakeLists.txt (+1/-0)
doc/uk/index.docbook (+146/-0)
docs/.directory (+0/-5)
docs/about/C/about.xml (+0/-229)
docs/about/po/kubuntu-docs-about.pot (+0/-206)
docs/audio/C/audio.xml (+0/-242)
docs/audio/po/kubuntu-docs-audio.pot (+0/-214)
docs/basics/C/basics.xml (+0/-620)
docs/basics/po/kubuntu-docs-basics.pot (+0/-580)
docs/bugs/C/bugs.xml (+0/-1094)
docs/bugs/po/kubuntu-docs-bugs.pot (+0/-840)
docs/cli/C/cli.xml (+0/-694)
docs/cli/po/kubuntu-docs-cli.pot (+0/-574)
docs/communication/C/communication.xml (+0/-301)
docs/communication/po/kubuntu-docs-communication.pot (+0/-276)
docs/contact/C/contact.xml (+0/-193)
docs/contact/po/kubuntu-docs-contact.pot (+0/-192)
docs/contribute/C/contribute.xml (+0/-193)
docs/contribute/po/kubuntu-docs-contribute.pot (+0/-156)
docs/desktop/C/desktop.xml (+0/-393)
docs/desktop/po/kubuntu-docs-desktop.pot (+0/-293)
docs/development/C/development.xml (+0/-1182)
docs/development/po/kubuntu-docs-development.pot (+0/-800)
docs/games/C/games.xml (+0/-558)
docs/games/po/kubuntu-docs-games.pot (+0/-456)
docs/graphics/C/graphics.xml (+0/-588)
docs/graphics/po/kubuntu-docs-graphics.pot (+0/-468)
docs/hardware/C/hardware.xml (+0/-873)
docs/hardware/po/kubuntu-docs-hardware.pot (+0/-697)
docs/index/C/index.xml (+0/-310)
docs/index/po/kubuntu-docs-index.pot (+0/-252)
docs/manage-software/C/manage-software.xml (+0/-544)
docs/manage-software/po/kubuntu-docs-manage-software.pot (+0/-416)
docs/media/C/media.xml (+0/-271)
docs/media/po/kubuntu-docs-media.pot (+0/-228)
docs/network/C/network.xml (+0/-309)
docs/network/po/kubuntu-docs-network.pot (+0/-256)
docs/office/C/office.xml (+0/-128)
docs/office/po/kubuntu-docs-office.pot (+0/-120)
docs/office/po/office-am.po (+0/-186)
docs/office/po/office-ar.po (+0/-192)
docs/office/po/office-ast.po (+0/-197)
docs/office/po/office-be.po (+0/-186)
docs/office/po/office-bg.po (+0/-186)
docs/office/po/office-bn.po (+0/-186)
docs/office/po/office-ca.po (+0/-186)
docs/office/po/office-ckb.po (+0/-186)
docs/office/po/office-cs.po (+0/-205)
docs/office/po/office-csb.po (+0/-186)
docs/office/po/office-da.po (+0/-186)
docs/office/po/office-de.po (+0/-201)
docs/office/po/office-dv.po (+0/-186)
docs/office/po/office-el.po (+0/-195)
docs/office/po/office-en_AU.po (+0/-199)
docs/office/po/office-en_CA.po (+0/-186)
docs/office/po/office-en_GB.po (+0/-204)
docs/office/po/office-eo.po (+0/-196)
docs/office/po/office-es.po (+0/-263)
docs/office/po/office-et.po (+0/-197)
docs/office/po/office-eu.po (+0/-186)
docs/office/po/office-fa_AF.po (+0/-186)
docs/office/po/office-fi.po (+0/-202)
docs/office/po/office-fil.po (+0/-186)
docs/office/po/office-fo.po (+0/-186)
docs/office/po/office-fr.po (+0/-212)
docs/office/po/office-gd.po (+0/-186)
docs/office/po/office-gl.po (+0/-202)
docs/office/po/office-gu.po (+0/-186)
docs/office/po/office-he.po (+0/-195)
docs/office/po/office-hi.po (+0/-186)
docs/office/po/office-hu.po (+0/-196)
docs/office/po/office-id.po (+0/-201)
docs/office/po/office-is.po (+0/-186)
docs/office/po/office-it.po (+0/-212)
docs/office/po/office-ja.po (+0/-186)
docs/office/po/office-jv.po (+0/-186)
docs/office/po/office-km.po (+0/-197)
docs/office/po/office-kn.po (+0/-186)
docs/office/po/office-ko.po (+0/-198)
docs/office/po/office-ku.po (+0/-188)
docs/office/po/office-lo.po (+0/-186)
docs/office/po/office-lt.po (+0/-186)
docs/office/po/office-lv.po (+0/-186)
docs/office/po/office-ms.po (+0/-192)
docs/office/po/office-nb.po (+0/-190)
docs/office/po/office-nds.po (+0/-186)
docs/office/po/office-ne.po (+0/-186)
docs/office/po/office-nl.po (+0/-201)
docs/office/po/office-oc.po (+0/-197)
docs/office/po/office-pl.po (+0/-206)
docs/office/po/office-pt.po (+0/-208)
docs/office/po/office-pt_BR.po (+0/-209)
docs/office/po/office-ro.po (+0/-198)
docs/office/po/office-ru.po (+0/-236)
docs/office/po/office-sk.po (+0/-204)
docs/office/po/office-sl.po (+0/-186)
docs/office/po/office-sq.po (+0/-186)
docs/office/po/office-sv.po (+0/-203)
docs/office/po/office-ta.po (+0/-186)
docs/office/po/office-th.po (+0/-186)
docs/office/po/office-tl.po (+0/-186)
docs/office/po/office-tr.po (+0/-195)
docs/office/po/office-ug.po (+0/-186)
docs/office/po/office-uk.po (+0/-196)
docs/office/po/office-uz.po (+0/-186)
docs/office/po/office-vi.po (+0/-197)
docs/office/po/office-zh_CN.po (+0/-203)
docs/office/po/office-zh_HK.po (+0/-188)
docs/office/po/office-zh_TW.po (+0/-189)
docs/photos/C/photos.xml (+0/-270)
docs/photos/po/kubuntu-docs-photos.pot (+0/-230)
docs/printing/C/printing.xml (+0/-533)
docs/printing/po/kubuntu-docs-printing.pot (+0/-374)
docs/security/C/security.xml (+0/-244)
docs/security/po/kubuntu-docs-security.pot (+0/-220)
docs/sharing/C/sharing.xml (+0/-1540)
docs/sharing/po/kubuntu-docs-sharing.pot (+0/-1145)
docs/support/C/support.xml (+0/-122)
docs/support/po/kubuntu-docs-support.pot (+0/-132)
docs/video/C/video.xml (+0/-213)
docs/video/po/kubuntu-docs-video.pot (+0/-208)
docs/web/C/web.xml (+0/-516)
docs/web/po/kubuntu-docs-web.pot (+0/-444)
docs/welcome/C/welcome.xml (+0/-160)
docs/welcome/po/kubuntu-docs-welcome.pot (+0/-176)
export.cfg (+14/-0)
export.sh (+89/-0)
khelpcenter-plugin/.directory (+9/-0)
khelpcenter-plugin/CMakeLists.txt (+7/-0)
libs/global.ent (+0/-1058)
libs/kde-menus-C.ent (+0/-199)
libs/kubuntu-chunk-online.xsl (+0/-88)
libs/kubuntu-chunk.xsl (+0/-126)
libs/kubuntu-navig-online.xsl (+0/-179)
libs/kubuntu-navig.xsl (+0/-210)
libs/kubuntu-nochunk.xsl (+0/-67)
libs/kubuntu.css (+0/-20)
libs/shipped-docs (+0/-26)
scripts/create_pot.sh (+0/-23)
scripts/display-unused-global-entities.sh (+0/-46)
scripts/spellcheck.sh (+0/-20)
scripts/translate.sh (+0/-82)
scripts/validate.sh (+0/-25)
scripts/validation/.directory (+0/-5)
scripts/validation/about.sh (+0/-25)
scripts/validation/audio.sh (+0/-25)
scripts/validation/basics.sh (+0/-25)
scripts/validation/cli.sh (+0/-25)
scripts/validation/communication.sh (+0/-25)
scripts/validation/contact.sh (+0/-25)
scripts/validation/contribute.sh (+0/-25)
scripts/validation/desktop.sh (+0/-25)
scripts/validation/development.sh (+0/-25)
scripts/validation/games.sh (+0/-25)
scripts/validation/graphics.sh (+0/-25)
scripts/validation/hardware.sh (+0/-25)
scripts/validation/index.sh (+0/-25)
scripts/validation/manage-software.sh (+0/-25)
scripts/validation/media.sh (+0/-25)
scripts/validation/network.sh (+0/-25)
scripts/validation/office.sh (+0/-25)
scripts/validation/photos.sh (+0/-25)
scripts/validation/printing.sh (+0/-25)
scripts/validation/security.sh (+0/-25)
scripts/validation/sharing.sh (+0/-25)
scripts/validation/support.sh (+0/-25)
scripts/validation/video.sh (+0/-25)
scripts/validation/web.sh (+0/-25)
scripts/validation/welcome.sh (+0/-25)
template.xml (+0/-40)
tooling/.svn/entries (+1/-0)
tooling/.svn/format (+1/-0)
tooling/.svn/pristine/21/21d0fd67cb90428115dd78450cca05864ba4a23d.svn-base (+69/-0)
tooling/.svn/pristine/7e/7e78c68a5004405b0a726f20216c4247bbf3e35e.svn-base (+1752/-0)
tooling/.svn/pristine/85/852801fb8afe57a3317ed7e244d7c453c3ada702.svn-base (+7/-0)
tooling/.svn/pristine/89/893b253f1bdb3e64046d64d2d5c909fc0636dc0b.svn-base (+135/-0)
tooling/.svn/pristine/9e/9e58f128ba8cbc6279a8ffa918971c7fe207bbe6.svn-base (+379/-0)
tooling/.svn/pristine/ca/ca904915b9ff373aa2cdfee44beb67e60710c613.svn-base (+6/-0)
tooling/README.wiki2docbook (+135/-0)
tooling/png-opt.sh (+6/-0)
tooling/template-book-simple-wiki2docbook.docbook (+69/-0)
tooling/template-wiki2docbook.docbook (+379/-0)
tooling/test.sh (+7/-0)
tooling/wiki2docbook.py (+1752/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~aaronhoneycutt/kubuntu-docs/trusty
Reviewer Review Type Date Requested Status
Harald Sitter Pending
Review via email: mp+205511@code.launchpad.net

Description of the change

A lot of the ways the docs were developed have changed. Using Trello to keep track of what we are doing, Userbase.kde.org to host our docs and handle translations. The most current revision is the work of the new Docs Team plus a few no-Docs Team and some people in the KDE camp as well.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Harald Sitter (apachelogger) wrote :

unless you changed anything other than the slides, I think someone did not read the readme :P

+Please note that the actual export data is ignored by git and must be exported
+before doing an upload. This is to both ensure sanity of the git repo and
+making it less likely that one uploads outdated data by accident.

Unmerged revisions

416. By Aaron Honeycutt

copied file from git://anongit.kde.org/scratch/sitter/kubuntu-docs but updated the installer slides in the doc/en folder to 14.04

415. By Aaron Honeycutt

Moved old docs stuff to old docs format dictory, added the text from the wiki pages

414. By Aaron Honeycutt

added a export from community.kde.org

413. By Aaron Honeycutt

added the new docs order

412. By Aaron Honeycutt

tried exporting a docbook xml file using moinmoinwiki (not the wiki.kubuntu.org site) it is in the Welcome directory

411. By Aaron Honeycutt

added changes

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== removed file 'Authors'
--- Authors 2012-06-27 23:07:46 +0000
+++ Authors 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,19 +0,0 @@
1Name: Jonathan Jesse
2Nick: jjesse
3Mail: jjesse@kubuntu.org
4
5Name: Richard Johnson
6Nick: nixternal
7Mail: nixternal@ubuntu.com
8
9Name: David Wonderly
10Nick: Darkwing
11Mail: david.wonderly@kubuntu.org
12
13Name: Vikram Dhillon
14Nick: dhillonv
15Mail: dhillonv10@gmail.com
16
17Name: Litte Girl
18Nick: littlergirl
19Mail: littlergirl@gmail.com
20\ No newline at end of file0\ No newline at end of file
211
=== added file 'CMakeLists.txt'
--- CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ CMakeLists.txt 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,4 @@
1find_package(KDE4 REQUIRED)
2
3add_subdirectory(khelpcenter-plugin)
4add_subdirectory(doc)
05
=== removed file 'Makefile'
--- Makefile 2011-04-17 01:06:26 +0000
+++ Makefile 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,88 +0,0 @@
1################################################################################
2# Makefile for the Kubuntu Documentation
3#
4# Copyright (C) 2009 Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com>
5#
6# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License
17# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18#
19################################################################################
20
21MAKECMD=make
22
23# Language code for documents
24LN=C
25
26# XSL Processor
27XSLTPROC=/usr/bin/xsltproc
28
29# Stylesheets
30CHUNKXSL=libs/kubuntu-chunk.xsl
31NOCHUNKXSL=libs/kubuntu-nochunk.xsl
32CHUNKONLINEXSL=libs/kubuntu-chunk-online.xsl
33
34# Output/build directory
35BUILD=build
36KBASE=$(BUILD)/kubuntu
37
38################
39## Make Targets
40################
41
42# Style
43style:
44
45 mkdir -p $(KBASE)/images
46 mkdir -p $(KBASE)/common
47 cp images/* $(KBASE)/images/
48 cp libs/kubuntu.css $(KBASE)/common/
49
50# All Kubuntu Documentation
51all: common style desktopfiles
52
53 for doc in `ls docs/`; do \
54 xsltproc -o $(KBASE)/docs/$$doc/$(LN)/index.html $(CHUNKXSL) \
55 docs/$$doc/$(LN)/$$doc.xml; done
56
57# Common - ccbysa and contributors
58common: clean
59
60 mkdir -p $(KBASE)/docs
61 xsltproc -o $(KBASE)/docs/contributors.html $(NOCHUNKXSL) \
62 common/contributors.xml
63 xsltproc -o $(KBASE)/docs/license.html $(NOCHUNKXSL) \
64 common/ccbysa.xml
65
66desktopfiles:
67 mkdir -p $(KBASE)/data
68 intltool-merge -d data/about/po/ data/about/about.desktop.in build/kubuntu/data/about.desktop
69 cp build/kubuntu/data/about.desktop build/kubuntu/data/about.desktop.tobemoved
70 intltool-merge -d data/directory/po/ data/directory/directory.desktop.in build/kubuntu/data/.directory
71 intltool-merge -d data/kubuntu-docs/po/ data/kubuntu-docs/kubuntu-docs.desktop.in build/kubuntu/data/kubuntu-docs.desktop
72 intltool-merge -d data/welcome/po/ data/welcome/welcome.desktop.in build/kubuntu/data/a_welcome.desktop
73
74# Web - build docs for use on the web
75web: common style
76
77 cp -r /usr/share/doc/kde4/HTML/en/common/* $(KBASE)/common/
78 for doc in `ls docs/`; do \
79 cp docs/$$doc/$(LN)/$$doc.xml docs/$$doc/$(LN)/$$doc.xml.orig; \
80 sed -i 's/help\:\/kubuntu\//\.\.\/\.\.\//g' docs/$$doc/$(LN)/$$doc.xml; \
81 xsltproc -o $(KBASE)/$$doc/$(LN)/index.html $(CHUNKONLINEXSL) \
82 docs/$$doc/$(LN)/$$doc.xml; \
83 mv docs/$$doc/$(LN)/$$doc.xml.orig docs/$$doc/$(LN)/$$doc.xml; done
84
85# Clean the build directory
86clean:
87
88 rm -rf $(BUILD)
890
=== removed file 'NEWS'
--- NEWS 2013-02-19 20:46:21 +0000
+++ NEWS 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,5 +0,0 @@
1This file records noteworthy changes.
2
313.04 "Raring Ringtail (2013-02-19)
4------------------------
5 * FILL IN AS NEEDED
60
=== removed file 'README'
--- README 2012-06-27 22:42:37 +0000
+++ README 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,8 +0,0 @@
1Thank you for your support of the Kubuntu GNU/Linux operating system.
2
3This documentation serves as the help system for Kubuntu.
4
5The documents within the 'kubuntu-docs' package are developed and maintained
6in DocBook/XML format in Bazaar by the Ubuntu Documentation Team.
7
8For more information see: http://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam
90
=== added file 'README.md'
--- README.md 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ README.md 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
1build
2=====
3
4 - update export.cfg
5 - run ./export.sh
6 - if exports have failed, follow up why
7
8upload
9======
10
11 - dch -i to create a new changelog entry
12 - dpkg-buildpackage -S to build the source package
13 - dput to upload
14
15export.sh
16=========
17
18This is a nice wrapper around upstream's wiki2docbook tool, handling mass
19export of pages, CMakeLists generation as well as basic sanity checking.
20
21The script takes care of:
22
23- getting the upstream tooling
24- building a list of possible localized pages to export
25- gets the wiki XML export
26- converts the export to docbook using wiki2docbook
27- checks validity of the docbook using meinproc4
28- generates CMakeLists.txt accordingly
29
30Translations that fail the meinproc4 sanity check will be discard as to
31not have useless stuff in the source package.
32
33misc
34====
35
36Please note that the actual export data is ignored by git and must be exported
37before doing an upload. This is to both ensure sanity of the git repo and
38making it less likely that one uploads outdated data by accident.
039
=== removed file 'TODO'
--- TODO 2012-07-24 15:13:21 +0000
+++ TODO 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,33 +0,0 @@
1Add Kubuntu logo to copyright notice.
2
3Combine the about.xml and welcome.xml files into one document.
4
5Fix docbook -> HTML and put docs online.
6
7Fix icons for Kubuntu docs in khelpcenter.
8
9Fix the scripts/create_pot.sh file.
10
11Make the (as yet not done) combined about.xml/welcome.xml page the opening page.
12
13Make sure the contents of the data directory are up-to-date.
14
15Make sure the contents of the debian directory are up-to-date.
16
17Make sure the .xsl files in the libs directory are up-to-date.
18
19Move copyright notice to footnote.
20
21Review changes and provide feedback. -- Jonathan Jesse (jjesse on IRC and Launchpad) is working on reviewing changes made by littlegirl
22
23Rewrite the IRC section of the communication topic.
24
25Update all the images in the images directory.
26
27Update the information about Likewise Open in the docs/sharing.xml file to reflect the versions that are currently available.
28
29Use the killall program --signal=SEGV command to crash KDE and non-KDE programs to verify the instructions and examples in the docs/bugs/C/bugs.xml file.
30
31Verify the accuracy of the contents of all the topic documents. -- Jonathan Jesse (jjesse on IRC and Launchpad) is working on review changes made by littlegirl
32
33Write the Modems section of the network topic.
340
=== removed directory 'common'
=== removed file 'common/ccbysa.xml'
--- common/ccbysa.xml 2011-04-17 02:25:05 +0000
+++ common/ccbysa.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,326 +0,0 @@
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
4<!ENTITY % globalent SYSTEM "../libs/global.ent">
5%globalent;
6]>
7<appendix id="cc-by-sa">
8 <?dbhtml filename="license.html" ?>
9 <title>Creative Commons by Attribution-ShareAlike 2.5</title>
10 <para>CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL SERVICES.
11 DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE
12 COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES
13 REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.</para>
14 <para>
15 <emphasis>License</emphasis>
16 </para>
17 <para>THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC
18 LICENSE (&quot;CCPL&quot; OR &quot;LICENSE&quot;). THE WORK IS PROTECTED BY
19 COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER
20 THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.</para>
21 <para>BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY
22 THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN
23 CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.</para>
24 <orderedlist>
25 <listitem>
26 <para>
27 <emphasis role="bold">Definitions.</emphasis>
28 <orderedlist numeration="loweralpha">
29 <listitem>
30 <para>
31 <emphasis role="bold">&quot;Collective Work&quot;</emphasis>
32 means a work, such as a periodical issue, anthology or encyclopedia, in
33 which the Work in its entirety in unmodified form, along with a number
34 of other contributions, constituting separate and independent works in
35 themselves, are assembled into a collective whole. A work that
36 constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work
37 (as defined below) for the purposes of this License.</para>
38 </listitem>
39 <listitem>
40 <para>
41 <emphasis role="bold">&quot;Derivative Work&quot;</emphasis>
42 means a work based upon the Work or upon the Work and other pre-existing
43 works, such as a translation, musical arrangement, dramatization,
44 fictionalization, motion picture version, sound recording, art
45 reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the
46 Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that
47 constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work
48 for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the
49 Work is a musical composition or sound recording, the synchronization of
50 the Work in timed-relation with a moving image
51 (&quot;synching&quot;) will be considered a Derivative Work for
52 the purpose of this License.</para>
53 </listitem>
54 <listitem>
55 <para>
56 <emphasis role="bold">&quot;Licensor&quot;</emphasis> means the
57 individual or entity that offers the Work under the terms of this License.</para>
58 </listitem>
59 <listitem>
60 <para>
61 <emphasis role="bold">&quot;Original Author&quot;</emphasis>
62 means the individual or entity who created the Work.</para>
63 </listitem>
64 <listitem>
65 <para>
66 <emphasis role="bold">&quot;Work&quot;</emphasis> means the
67 copyrightable work of authorship offered under the terms of this License.</para>
68 </listitem>
69 <listitem>
70 <para>
71 <emphasis role="bold">&quot;You&quot;</emphasis> means an
72 individual or entity exercising rights under this License who has not
73 previously violated the terms of this License with respect to the Work,
74 or who has received express permission from the Licensor to exercise
75 rights under this License despite a previous violation.</para>
76 </listitem>
77 <listitem>
78 <para>
79 <emphasis role="bold">&quot;License Elements&quot;</emphasis>
80 means the following high-level license attributes as selected by
81 Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, ShareAlike.</para>
82 </listitem>
83 </orderedlist>
84 </para>
85 </listitem>
86 <listitem>
87 <para>
88 <emphasis role="bold">Fair Use Rights.</emphasis> Nothing in this license is
89 intended to reduce, limit, or restrict any rights arising from fair use, first sale
90 or other limitations on the exclusive rights of the copyright owner under copyright
91 law or other applicable laws.</para>
92 </listitem>
93 <listitem>
94 <para>
95 <emphasis role="bold">License Grant.</emphasis> Subject to the terms and conditions
96 of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free,
97 non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
98 exercise the rights in the Work as stated below:</para>
99 <orderedlist numeration="loweralpha">
100 <listitem>
101 <para>to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collective
102 Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective Works; </para>
103 </listitem>
104 <listitem>
105 <para>to create and reproduce Derivative Works; </para>
106 </listitem>
107 <listitem>
108 <para>to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform
109 publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission the
110 Work including as incorporated in Collective Works; </para>
111 </listitem>
112 <listitem>
113 <para>to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform
114 publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission
115 Derivative Works. </para>
116 </listitem>
117 <listitem>
118 <para>For the avoidance of doubt, where the work is a musical composition: </para>
119 <orderedlist numeration="lowerroman">
120 <listitem>
121 <para>
122 <emphasis role="bold">&quot;Performance Royalties Under Blanket
123 Licenses.&quot;</emphasis> Licensor waives the exclusive right
124 to collect, whether individually or via a performance rights society
125 (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), royalties for the public performance or
126 public digital performance (e.g. webcast) of the Work.</para>
127 </listitem>
128 <listitem>
129 <para>
130 <emphasis role="bold">&quot;Mechanical Rights and Statutory
131 Royalties.&quot;</emphasis> Licensor waives the exclusive right
132 to collect, whether individually or via a music rights society or
133 designated agent (e.g. Harry Fox Agency), royalties for any
134 phonorecord You create from the Work ("cover version") and
135 distribute, subject to the compulsory license created by 17 USC
136 Section 115 of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions).</para>
137 </listitem>
138 </orderedlist>
139 </listitem>
140 <listitem>
141 <para>
142 <emphasis role="bold">&quot;Webcasting Rights and Statutory
143 Royalties.&quot;</emphasis> For the avoidance of doubt, where the Work
144 is a sound recording, Licensor waives the exclusive right to collect,
145 whether individually or via a performance-rights society (e.g.
146 SoundExchange), royalties for the public digital performance (e.g. webcast)
147 of the Work, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 114
148 of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions). </para>
149 </listitem>
150 </orderedlist>
151 <para>The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or
152 hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as
153 are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. All
154 rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved.</para>
155 </listitem>
156 <listitem>
157 <para>
158 <emphasis role="bold">Restrictions.</emphasis> The license granted in Section 3
159 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:</para>
160 <orderedlist numeration="loweralpha">
161 <listitem>
162
163 <para> You may distribute, publicly display, publicly
164perform, or publicly digitally perform the Work only under the terms of this
165License, and You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier
166for, this License with every copy or phonorecord of the Work You distribute,
167publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not
168offer or impose any terms on the Work that alter or restrict the terms of this
169License or the recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may
170not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this
171License and to the disclaimer of warranties. You may not distribute, publicly
172display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work with any
173technological measures that control access or use of the Work in a manner
174inconsistent with the terms of this License Agreement. The above applies to the
175Work as incorporated in a Collective Work, but this does not require the
176Collective Work apart from the Work itself to be made subject to the terms of
177this License. If You create a Collective Work, upon notice from any Licensor
178You must, to the extent practicable, remove from the Collective Work any credit
179as required by clause 4(c), as requested. If You create a Derivative Work, upon
180notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the
181Derivative Work any credit as required by clause 4(c), as requested.</para>
182
183 </listitem>
184 <listitem>
185 <para>
186You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
187digitally perform a Derivative Work only under the terms of this License, a
188later version of this License with the same License Elements as this License,
189or a Creative Commons iCommons license that contains the same License Elements
190as this License (e.g. Attribution-ShareAlike 2.5 Japan). You must include a
191copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License or other license
192specified in the previous sentence with every copy or phonorecord of each
193Derivative Work You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
194digitally perform. You may not offer or impose any terms on the Derivative
195Works that alter or restrict the terms of this License or the recipients'
196exercise of the rights granted hereunder, and You must keep intact all notices
197that refer to this License and to the disclaimer of warranties. You may not
198distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform
199the Derivative Work with any technological measures that control access or use
200of the Work in a manner inconsistent with the terms of this License Agreement.
201The above applies to the Derivative Work as incorporated in a Collective Work,
202but this does not require the Collective Work apart from the Derivative Work
203itself to be made subject to the terms of this License.</para>
204 </listitem>
205 <listitem>
206 <para>
207If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
208digitally perform the Work or any Derivative Works or Collective Works, You
209must keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to
210the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or
211pseudonym, if applicable) if supplied, and/or (ii) if the Original Author
212and/or Licensor designate another party or parties (e.g. a sponsor institute,
213publishing entity, journal) for attribution in Licensor's copyright notice,
214terms of service or by other reasonable means, the name of such party or
215parties; the title of the Work if supplied; to the extent reasonably
216practicable, the Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies
217to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright
218notice or licensing information for the Work; and in the case of a Derivative
219Work, a credit identifying the use of the Work in the Derivative Work (e.g.,
220"French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on
221original Work by Original Author"). Such credit may be implemented in any
222reasonable manner; provided, however, that in the case of a Derivative Work or
223Collective Work, at a minimum such credit will appear where any other
224comparable authorship credit appears and in a manner at least as prominent as
225such other comparable authorship credit.</para>
226 </listitem>
227 </orderedlist>
228 </listitem>
229 <listitem>
230 <para>
231 <emphasis role="bold">Representations, Warranties and Disclaimer</emphasis>
232 </para>
233 <para>UNLESS OTHERWISE AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK
234 AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE
235 MATERIALS, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
236 WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
237 NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE
238 PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO
239 NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.</para>
240 </listitem>
241 <listitem>
242 <para>
243 <emphasis role="bold">Limitation on Liability.</emphasis> EXCEPT TO THE EXTENT
244 REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL
245 THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES
246 ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN
247 ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.</para>
248 </listitem>
249 <listitem>
250 <para>
251 <emphasis role="bold">Termination</emphasis>
252 </para>
253 <orderedlist numeration="loweralpha">
254 <listitem>
255 <para>This License and the rights granted hereunder will terminate automatically
256 upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities
257 who have received Derivative Works or Collective Works from You under this
258 License, however, will not have their licenses terminated provided such
259 individuals or entities remain in full compliance with those licenses.
260 Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. </para>
261 </listitem>
262 <listitem>
263 <para>Subject to the above terms and conditions, the license granted here is
264 perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
265 Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work
266 under different license terms or to stop distributing the Work at any time;
267 provided, however that any such election will not serve to withdraw this
268 License (or any other license that has been, or is required to be, granted
269 under the terms of this License), and this License will continue in full
270 force and effect unless terminated as stated above.</para>
271 </listitem>
272 </orderedlist>
273 </listitem>
274 <listitem>
275 <para>
276 <emphasis role="bold">Miscellaneous</emphasis>
277 </para>
278 <orderedlist numeration="loweralpha">
279 <listitem>
280 <para>Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or a
281 Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to the Work
282 on the same terms and conditions as the license granted to You under this
283 License. </para>
284 </listitem>
285 <listitem>
286 <para>Each time You distribute or publicly digitally perform a Derivative Work,
287 Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same
288 terms and conditions as the license granted to You under this License. </para>
289 </listitem>
290 <listitem>
291 <para>If any provision of this License is invalid or unenforceable under
292 applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the
293 remainder of the terms of this License, and without further action by the
294 parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum
295 extent necessary to make such provision valid and enforceable. </para>
296 </listitem>
297 <listitem>
298 <para>No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach
299 consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by
300 the party to be charged with such waiver or consent. </para>
301 </listitem>
302 <listitem>
303 <para>This License constitutes the entire agreement between the parties with
304 respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements
305 or representations with respect to the Work not specified here. Licensor
306 shall not be bound by any additional provisions that may appear in any
307 communication from You. This License may not be modified without the mutual
308 written agreement of the Licensor and You. </para>
309 </listitem>
310 </orderedlist>
311 </listitem>
312 </orderedlist>
313 <para>Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in
314 connection with the Work. Creative Commons will not be liable to You or any party on any
315 legal theory for any damages whatsoever, including without limitation any general, special,
316 incidental or consequential damages arising in connection to this license. Notwithstanding
317 the foregoing two (2) sentences, if Creative Commons has expressly identified itself as the
318 Licensor hereunder, it shall have all rights and obligations of Licensor.</para>
319 <para>Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is licensed under
320 the CCPL, neither party will use the trademark "Creative Commons" or any related trademark
321 or logo of Creative Commons without the prior written consent of Creative Commons. Any
322 permitted use will be in compliance with Creative Commons' then-current trademark usage
323 guidelines, as may be published on its website or otherwise made available upon request from
324 time to time.</para>
325 <para>Creative Commons may be contacted at <ulink url="&cc;">&cc;</ulink>.</para>
326</appendix>
3270
=== removed file 'common/contributors.xml'
--- common/contributors.xml 2012-07-11 01:54:08 +0000
+++ common/contributors.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,338 +0,0 @@
1<?xml version='1.0' encoding='ISO-8859-1'?>
2<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
4 <!ENTITY % globalent SYSTEM "../libs/global.ent">
5 %globalent;
6 ]>
7<article>
8 <?dbhtml filename="contributors.html" ?>
9 <articleinfo>
10 <title>Contributors to Ubuntu documentation</title>
11 </articleinfo>
12 <para>
13 The following members of the &ubuntu; Documentation Team maintain this
14 documentation:
15 </para>
16 <itemizedlist>
17 <listitem>
18 <para>
19 Adam Sommer (Server documentation)
20 </para>
21 </listitem>
22 <listitem>
23 <para>
24 Bhuvaneswaran Arumugam (Server documentation)
25 </para>
26 </listitem>
27 <listitem>
28 <para>
29 Cody Somerville (&xubuntu; documentation)
30 </para>
31 </listitem>
32 <listitem>
33 <para>
34 David Wonderly (&kubuntu; documentation)
35 </para>
36 </listitem>
37 <listitem>
38 <para>Dougie Richardson (&ubuntu; Documentation)</para>
39 </listitem>
40 <listitem>
41 <para>Jim Campbell (&xubuntu; documentation)</para>
42 </listitem>
43 <listitem>
44 <para>
45 Jonathan Jesse (&kubuntu; documentation)
46 </para>
47 </listitem>
48 <listitem>
49 <para>
50 Matthew East (&ubuntu; documentation)
51 </para>
52 </listitem>
53 <listitem>
54 <para>
55 Phil Bull (&ubuntu; documentation)
56 </para>
57 </listitem>
58 <listitem>
59 <para>
60 Richard Johnson (&kubuntu; documentation)
61 </para>
62 </listitem>
63 </itemizedlist>
64 <para>
65 The following people have contributed to this documentation:
66 </para>
67 <itemizedlist>
68 <listitem>
69 <para>
70 Abdullah Ramazanoglu
71 </para>
72 </listitem>
73 <listitem>
74 <para>
75 Alexander Poslavsky
76 </para>
77 </listitem>
78 <listitem>
79 <para>
80 Andreas Lloyd
81 </para>
82 </listitem>
83 <listitem>
84 <para>
85 Andrew Stabeno
86 </para>
87 </listitem>
88 <listitem>
89 <para>
90 Authors of the <ulink
91 url="&official-ubuntu-book-announcement-url;">Official
92 &ubuntu; Book</ulink>
93 </para>
94 </listitem>
95 <listitem>
96 <para>
97 Ben (kenpokarateboy2)
98 </para>
99 </listitem>
100 <listitem>
101 <para>
102 Brian Burger
103 </para>
104 </listitem>
105 <listitem>
106 <para>
107 Brian Murray
108 </para>
109 </listitem>
110 <listitem>
111 <para>
112 Charles Davis (Old_Soldier)
113 </para>
114 </listitem>
115 <listitem>
116 <para>
117 Chris Perry
118 </para>
119 </listitem>
120 <listitem>
121 <para>
122 Christoph Haas
123 </para>
124 </listitem>
125 <listitem>
126 <para>
127 Chua Wen Kiat
128 </para>
129 </listitem>
130 <listitem>
131 <para>
132 Contributors to the <ulink
133 url="&ubuntu-community-help-wiki-url;">&ubuntu;
134 Community Help Wiki</ulink>
135 </para>
136 </listitem>
137 <listitem>
138 <para>
139 Corey Burger
140 </para>
141 </listitem>
142 <listitem>
143 <para>
144 Dawid van Wyngaard
145 </para>
146 </listitem>
147 <listitem>
148 <para>
149 Enrico Zini
150 </para>
151 </listitem>
152 <listitem>
153 <para>
154 Francois LeBlanc
155 </para>
156 </listitem>
157 <listitem>
158 <para>
159 Freddy Martinez
160 </para>
161 </listitem>
162 <listitem>
163 <para>
164 Gilbert Mendoza
165 </para>
166 </listitem>
167 <listitem>
168 <para>
169 Ian Clatworthy
170 </para>
171 </listitem>
172 <listitem>
173 <para>
174 Jason Mule
175 </para>
176 </listitem>
177 <listitem>
178 <para>
179 Jerome Gotangco
180 </para>
181 </listitem>
182 <listitem>
183 <para>
184 Joel Goguen
185 </para>
186 </listitem>
187 <listitem>
188 <para>
189 Johnathon Hornbeck
190 </para>
191 </listitem>
192 <listitem>
193 <para>
194 Jonathan Riddell
195 </para>
196 </listitem>
197 <listitem>
198 <para>
199 Jordan Mantha
200 </para>
201 </listitem>
202 <listitem>
203 <para>
204 Ken Minardo
205 </para>
206 </listitem>
207 <listitem>
208 <para>
209 Kevin Muligan
210 </para>
211 </listitem>
212 <listitem>
213 <para>
214 Korky Kathman
215 </para>
216 </listitem>
217 <listitem>
218 <para>
219 Luzius Th&#246;ny
220 </para>
221 </listitem>
222 <listitem>
223 <para>
224 Mads Peter Rommedahl
225 </para>
226 </listitem>
227 <listitem>
228 <para>
229 Matt Galvin
230 </para>
231 </listitem>
232 <listitem>
233 <para>
234 Matthew Paul Thomas
235 </para>
236 </listitem>
237 <listitem>
238 <para>
239 Milo Casagrande
240 </para>
241 </listitem>
242 <listitem>
243 <para>
244 Naaman Campbell
245 </para>
246 </listitem>
247 <listitem>
248 <para>
249 Nick Loeve
250 </para>
251 </listitem>
252 <listitem>
253 <para>
254 Niall Jackson
255 </para>
256 </listitem>
257 <listitem>
258 <para>
259 Nick Ellery (CloudFX)
260 </para>
261 </listitem>
262 <listitem>
263 <para>
264 Niel Tallim
265 </para>
266 </listitem>
267 <listitem>
268 <para>
269 Paul Steklenski
270 </para>
271 </listitem>
272 <listitem>
273 <para>
274 Qing Gan
275 </para>
276 </listitem>
277 <listitem>
278 <para>
279 Robert Bowman
280 </para>
281 </listitem>
282 <listitem>
283 <para>
284 Robert Stoffers
285 </para>
286 </listitem>
287 <listitem>
288 <para>
289 Rocco Stanzione
290 </para>
291 </listitem>
292 <listitem>
293 <para>
294 Sean Wheller
295 </para>
296 </listitem>
297 <listitem>
298 <para>
299 Stephanie Mardell
300 </para>
301 </listitem>
302 <listitem>
303 <para>
304 Stuart Guest
305 </para>
306 </listitem>
307 <listitem>
308 <para>
309 Tomas Zijdemans
310 </para>
311 </listitem>
312 <listitem>
313 <para>
314 VenkatRaghavan
315 </para>
316 </listitem>
317 <listitem>
318 <para>
319 Vignesh V.
320 </para>
321 </listitem>
322 <listitem>
323 <para>
324 Vikram Dhillon
325 </para>
326 </listitem>
327 <listitem>
328 <para>
329 Will Simpson
330 </para>
331 </listitem>
332 <listitem>
333 <para>
334 Willis Alexander Jr.
335 </para>
336 </listitem>
337 </itemizedlist>
338</article>
3390
=== removed file 'common/legalnotice.xml'
--- common/legalnotice.xml 2012-07-11 22:21:19 +0000
+++ common/legalnotice.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,45 +0,0 @@
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <legalnotice id="legal">
3 <title>Credits and License</title>
4 <para>
5 This document is maintained by the &ubuntu; documentation team
6 (<ulink url="&ubuntu-wiki-documentation-team-url;">
7 &ubuntu-wiki-documentation-team-url;</ulink>). For a list of contributors,
8 see the <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors
9 page</ulink>.
10 </para>
11 <para>
12 This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5
13 License (CC-BY-SA).
14 </para>
15 <para>
16 You are free to modify, extend, and improve the &ubuntu; documentation
17 source code under the terms of this license. All derivative works must be
18 released under this license.
19 </para>
20 <para>
21 This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but
22 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23 or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
24 </para>
25 <para>
26 A copy of the license is available here: <ulink
27 url="help:/kubuntu/license.html">Creative Commons ShareAlike
28 License</ulink>.
29 </para>
30 </legalnotice>
31 <copyright>
32 <year>2011</year>
33 <year>2012</year>
34 <holder>
35 &canonical-name; and members of the <ulink
36 url="&launchpad-ubuntu-doc-committers-url;">&ubuntu; Documentation
37 Project</ulink>
38 </holder>
39 </copyright>
40 <publisher>
41 <publishername>
42 The &ubuntu; Documentation Project
43 </publishername>
44 </publisher>
45
460
=== removed directory 'data'
=== removed directory 'data/about'
=== removed file 'data/about/about.desktop.in'
--- data/about/about.desktop.in 2010-03-27 00:23:49 +0000
+++ data/about/about.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,7 +0,0 @@
1[Desktop Entry]
2_Name=About Kubuntu
3Icon=help-about
4Type=Application
5Exec=khelpcenter help:/kubuntu/about/
6X-DOC-Weight=-4000
7DocPath=help:/kubuntu/about/
80
=== removed directory 'data/about/po'
=== removed file 'data/about/po/POTFILES.in'
--- data/about/po/POTFILES.in 2010-03-27 00:23:49 +0000
+++ data/about/po/POTFILES.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
1about.desktop.in
20
=== removed directory 'data/directory'
=== removed file 'data/directory/directory.desktop.in'
--- data/directory/directory.desktop.in 2013-04-12 21:11:46 +0000
+++ data/directory/directory.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,5 +0,0 @@
1[Desktop Entry]
2_Name=Kubuntu Documentation
3Icon=start-here-kubuntu
4X-DOC-Weight=-4000
5X-DOC-Identifier=kubuntu_docs
60
=== removed directory 'data/directory/po'
=== removed file 'data/directory/po/POTFILES.in'
--- data/directory/po/POTFILES.in 2010-03-27 00:23:49 +0000
+++ data/directory/po/POTFILES.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
1directory.desktop.in
20
=== removed directory 'data/kubuntu-docs'
=== removed file 'data/kubuntu-docs/kubuntu-docs.desktop.in'
--- data/kubuntu-docs/kubuntu-docs.desktop.in 2010-03-27 05:08:21 +0000
+++ data/kubuntu-docs/kubuntu-docs.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,5 +0,0 @@
1[Desktop Entry]
2_Name=Kubuntu System Documentation Index
3Icon=help-contents
4X-DOC-Weight=-4000
5DocPath=help:/kubuntu/index/
60
=== removed directory 'data/kubuntu-docs/po'
=== removed file 'data/kubuntu-docs/po/POTFILES.in'
--- data/kubuntu-docs/po/POTFILES.in 2010-03-27 00:23:49 +0000
+++ data/kubuntu-docs/po/POTFILES.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
1kubuntu-docs.desktop.in
20
=== removed directory 'data/welcome'
=== removed directory 'data/welcome/po'
=== removed file 'data/welcome/po/POTFILES.in'
--- data/welcome/po/POTFILES.in 2010-03-27 03:58:54 +0000
+++ data/welcome/po/POTFILES.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
1welcome.desktop.in
20
=== removed file 'data/welcome/welcome.desktop.in'
--- data/welcome/welcome.desktop.in 2010-03-27 03:58:54 +0000
+++ data/welcome/welcome.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,7 +0,0 @@
1[Desktop Entry]
2_Name=Welcome to Kubuntu
3Icon=help-about
4Type=Application
5Exec=khelpcenter help:/kubuntu/welcome/
6X-DOC-Weight=-4000
7DocPath=help:/kubuntu/welcome/
80
=== added directory 'debian'
=== removed directory 'debian'
=== added file 'debian/changelog'
--- debian/changelog 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/changelog 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,448 @@
1kubuntu-docs (14.04ubuntu2) UNRELEASED; urgency=low
2
3 * Updated screenshots in docs/en to 14.04 versions
4
5 -- Aaron Honeycutt <aaronhoneycutt@kubuntu.org> Sun, 09 Feb 2014 17:02:16 -0500
6
7kubuntu-docs (14.04ubuntu1) trusty; urgency=low
8
9 * New release exported from http://userbase.kde.org/Kubuntu
10
11 -- Harald Sitter <apachelogger@kubuntu.org> Fri, 07 Feb 2014 10:29:52 +0100
12
13kubuntu-docs (13.04ubuntu1) raring; urgency=low
14
15 * Fixed kubuntu icon name in directory.desktop.in
16
17 -- Harald Sitter <apachelogger@kubuntu.org> Fri, 12 Apr 2013 00:48:32 +0200
18
19kubuntu-docs (12.10.1) quantal; urgency=low
20
21 * Update to latest now we are in docs freeze
22
23 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Mon, 24 Sep 2012 13:07:37 +0100
24
25kubuntu-docs (12.10.0ubuntu1) quantal; urgency=low
26
27 * Updates for Quantal by littlergirl@gmail.com
28 * Fixes various typos LP: #852519
29
30 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 18 Jul 2012 15:41:48 +0100
31
32kubuntu-docs (12.04.0ubuntu1) precise; urgency=low
33
34 * 12.04 updated, fixed English version.
35
36 -- David Wonderly <linux@wonderly.com> Wed, 18 Apr 2012 11:56:36 -0700
37
38kubuntu-docs (11.10.1) UNRELEASED; urgency=low
39
40 * fix typo LP: #818500
41
42 -- Daniel Polehn <dpolehn@gmail.com> Wed, 25 Jan 2012 20:27:10 -0800
43
44kubuntu-docs (11.04.1) natty; urgency=low
45
46 * 11.04.1 initial package
47 * debian/control:
48 - Bumped standards to 3.9.1
49 - Removed kdelibs-data dependency
50 - Added kdoctools dependency
51 - Cleaned up a little
52
53 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sat, 16 Apr 2011 20:20:52 -0500
54
55kubuntu-docs (10.10.1) maverick; urgency=low
56
57 * 10.10 package
58
59 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 09 Sep 2010 21:45:33 +0100
60
61kubuntu-docs (10.04.3) lucid; urgency=low
62
63 * Fixing package name in desktop doc (LP: #441351)
64
65 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 29 Mar 2010 14:09:14 -0500
66
67kubuntu-docs (10.04.2) lucid; urgency=low
68
69 * Fixing Firefox Installer docs
70 * This uploaded fixes the following bugs as well:
71 - (LP: #459383)
72 - (LP: #534622)
73 - (LP: #436224)
74 - (LP: #437725)
75 - (LP: #438927)
76 - (LP: #441256)
77 - (LP: #441280)
78 - (LP: #441531)
79 - (LP: #441439)
80 - (LP: #441442)
81 - (LP: #441496)
82 - (LP: #441997)
83 - (LP: #443054)
84 - (LP: #444585)
85 - (LP: #445831)
86 - (LP: #447184)
87 - (LP: #448347)
88 - (LP: #448718)
89 - (LP: #449564)
90 - (LP: #458128)
91 - (LP: #459112)
92 - (LP: #460352)
93 - (LP: #472668)
94 - (LP: #473206)
95 - (LP: #473211)
96 - (LP: #486309)
97 - (LP: #487556)
98 - (LP: #487559)
99 - (LP: #487574)
100 - (LP: #524445)
101
102 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sat, 27 Mar 2010 23:42:59 -0500
103
104kubuntu-docs (10.04.1) lucid; urgency=low
105
106 * Initial release of rewritten documentation for Lucid. All docs are new.
107 * Removed debian/kubuntu-docs.links
108 * Cleaning up debian/rules
109 * Updated debian/copyright
110 * Added source format 3.0
111 * Changed the maintainer back to Ubuntu Documentation Project
112 * Bumped standards to 3.8.4
113
114 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 26 Mar 2010 16:56:23 -0500
115
116kubuntu-docs (9.10.3) karmic; urgency=low
117
118 * Refreshed POT files for previous update so it can pick up the new string
119 for translation
120
121 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Tue, 22 Sep 2009 22:53:59 -0500
122
123kubuntu-docs (9.10.2) karmic; urgency=low
124
125 * Added images and updated images to the installation (LP: #423004)
126 * Added one string to the add-applications docs for Commercial repo
127
128 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sun, 20 Sep 2009 16:03:58 -0500
129
130kubuntu-docs (9.10.1) karmic; urgency=low
131
132 * Initial release of the Karmic documentation, fixes a bunch of bugs:
133 - Default package manager has to be changed (LP: #353327)
134 - Link fails in doc index for viewing Windows partition (LP: #367224)
135 - Application Launcher instructions confusing (LP: #367256)
136 - Konversation still listed as default IRC client (LP: #353377)
137 - Office section listed OpenOffice.org version 2 (LP: #353381)
138 - kdesu in printing section (LP: #354000)
139 - string error in network section (LP: #355975)
140 - hyperlinks on index page were messed up (LP: #367243)
141 - Typo in internet section (LP: #416715)
142 - Reference to feisty in add-applications (LP: #385026)
143 - Typo (LP: #413695)
144 - Two printer configurator (LP: #417150)
145 - Pringing section listed System Settings in Favorites (LP: #417177)
146 - Firefox bookmark handling UI changed (LP: #416502)
147 * debian/rules:
148 - commented out translations section until final release
149 - changed khelpdesktop location to fix FTBFS
150 - removed index-table.css as it isn't used anymore
151 - removed libs/*.html for contribs and legal as it isn't needed anymore
152 - changed basic-concepts to basic-commands
153 - changed programming to development
154 * debian/compat: bumped to 7 for debhelper
155 * debian/control: bumped to 7 for debhelper, 3.8.3 for standards
156 * debian/kubuntu-systemdocs: rename concepts and programming accordingly
157 * debian/source.lintian-overrides:
158 - added debhelper-but-no-misc-depends-kubuntu-docs
159 - removed the rest as they are not needed anymore
160 * debian/postinst: removed, replaced with kubuntu-docs.links
161 * debian/prerm: removed, not needed anymore
162 * debian/kubuntu-docs.links: added to link css and kubuntu index file
163
164 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Tue, 01 Sep 2009 15:42:54 -0500
165
166kubuntu-docs (9.04.2) jaunty; urgency=low
167
168 * Translations added
169 * Added the translations script source
170
171 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Wed, 15 Apr 2009 02:56:22 -0500
172
173kubuntu-docs (9.04.1) jaunty; urgency=low
174
175 * Changed khelpcenter dep to recommend and added www and x-www-browser to deps
176 * Cleaned up files under debian/ to change directory from /kde4/ to /kde/
177 * Updated control file description of package providing more information
178 * Fixed post-installation and pre-removal issues by removing ubuntu-artwork
179 references
180 - (LP: #242614)
181 - (LP: #261006)
182 - (LP: #343881)
183 * Updated global entity to display the correct Kubuntu version (LP: #325362)
184
185 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Thu, 26 Mar 2009 22:36:47 -0500
186
187kubuntu-docs (8.10-5) intrepid; urgency=low
188
189 * Fix .desktop files for khelpcentre4
190 * Update About Kubuntu
191
192 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Mon, 06 Oct 2008 17:03:28 +0100
193
194kubuntu-docs (8.10-4) intrepid; urgency=low
195
196 * Fixed postinst as files are no longer in Intrepid (LP: #259767)
197
198 -- Richard A. Johnson <rjohnson@cleversafe.com> Wed, 20 Aug 2008 10:29:37 -0500
199
200kubuntu-docs (8.10-3) intrepid; urgency=low
201
202 * Fixed postinst and prerm to reflect /usr/share/doc/kde4 instead of kde3
203
204 -- Richard A. Johnson <rjohnson@cleversafe.com> Tue, 19 Aug 2008 09:16:55 -0500
205
206kubuntu-docs (8.10-2) intrepid; urgency=low
207
208 * Restructured kubuntu documentation package
209 - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
210 * Removed the Firefox start page files
211 * debian/rules: updated to remove firefox files
212 * debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
213 version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data
214
215 -- Richard A. Johnson <rjohnson@cleversafe.com> Mon, 18 Aug 2008 10:49:14 -0500
216
217kubuntu-docs (8.10-1) intrepid; urgency=low
218
219 * Depend on khelpcentre4 (not KDE 3 version)
220
221 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 26 Jun 2008 18:50:22 +0100
222
223kubuntu-docs (8.04-2) hardy; urgency=low
224
225 * Latest checkout of docs from bzr
226 * Added lintian overrides file (LP: #194843)
227 * Fixed the firefox startpage fonts (LP: #195590)
228 * Updated firefox startpage translations (LP: #203422)
229 * Added link to log to allow page to link to kubuntu.org (LP: #108083)
230 * Updated copyright dates (LP: #192202)
231 * Fixed faulty strings in games.xml
232 - (LP: #201781)
233 - (LP: #201785)
234
235 -- Richard A. Johnson <nixternal@kubuntu.org> Fri, 21 Mar 2008 11:14:36 -0500
236
237kubuntu-docs (8.04-1) hardy; urgency=low
238
239 * Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
240 - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
241 kdelibs4c2a (LP: #194514)
242 - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
243 - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
244 - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
245 * Bumped Standards-Version to 3.7.3
246 * Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
247 * Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
248 are completed
249
250 -- Richard A. Johnson <nixternal@kubuntu.org> Sat, 23 Feb 2008 01:50:44 -0600
251
252kubuntu-docs (7.10-5) gutsy; urgency=low
253
254 * Translations added for languages that were available in Rosetta
255 * debian/rules:
256 - Fixed Internet installation location
257 - Replaced sysdocs-index with index for installation
258 * debian/postinst: fixed linking error with images
259 * debian/prerm: added an rm that will remove previous images link done by
260 the postinst so uninstall removes all kubuntu-doc items
261 * Updated kubuntu/Makefile to build out translations
262 * debian/control: updated my email address
263
264 -- Richard A. Johnson <nixternal@kubuntu.org> Fri, 12 Oct 2007 09:31:18 -0500
265
266kubuntu-docs (7.10-4) gutsy; urgency=low
267
268 * New SVN checkout - string freeze
269 * Fixed files-and-docs (LP: #139613)
270
271 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 14 Sep 2007 10:20:56 -0500
272
273kubuntu-docs (7.10-3) gutsy; urgency=low
274
275 * Hopefully fixed the localized links (LP: #109341)
276 * Fixed the index links (LP: #133418)
277 * Fixed the harddrives.xml link (LP: #133415)
278 * Regenerated .pot files for translation
279
280 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 03 Sep 2007 20:19:28 -0500
281
282kubuntu-docs (7.10-2) gutsy; urgency=low
283
284 * New SVN checkout
285 * Commented out translations in debian/rules until final release
286 * Added about-kubuntu.desktop to plugins/kubuntu for LiveCD desktop icon
287 * Added index-table.css to debian/rules for the index.html file
288 * Cleaned up Makefile in SVN, show changes here
289 * Added pot files for about-kubuntu and systemdocs .desktop and .directory
290 files
291 * Closes the following bugs:
292 - (LP: #125325)
293 - (LP: #131076)
294 - (LP: #107062)
295 - (LP: #129327)
296 - (LP: #123648)
297 - (LP: #131366)
298
299 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 17 Aug 2007 16:58:46 -0500
300
301kubuntu-docs (7.10-1) gutsy; urgency=low
302
303 * Initial release for Kubuntu 7.10 'The Gutsy Gibbon'
304
305 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 21 May 2007 20:07:00 -0500
306
307kubuntu-docs (7.04-6) feisty; urgency=low
308
309 * Translations added
310 * debian/control: added docbook-xml to build-deps
311
312 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 20 Apr 2007 17:35:17 -0500
313
314kubuntu-docs (7.04-5) feisty; urgency=low
315
316 * String fixes and updated translation files
317 - kubuntu/games/C/game.xml (Closes: 95492 & 94930)
318 - kubuntu/keeping-safe/C/keeping-safe.xml (Closes: 94273)
319 - kubuntu/libs/kde-menus-C.ent (Closes: 95108)
320 - kubuntu/libs/ccbysa.html & contributors.html (Closes: 94649)
321
322 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 26 Mar 2007 10:20:05 -0500
323
324kubuntu-docs (7.04-4) feisty; urgency=low
325
326 * Move firefox/img directory to firefox/images, missed in previous upload
327
328 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 14 Mar 2007 16:18:49 +0000
329
330kubuntu-docs (7.04-3) feisty; urgency=low
331
332 * Fixed file conflict with ubuntu-docs (Closes #91749)
333 - kubuntu/firefox-homepage/index.html renamed to kindex.html
334 - move kindex.html to kfirefox-index.html in
335 /usr/share/ubuntu-artwork/home/
336 - debian/postinst: fixed to install and set kfirefox-index.html
337 as firefox-homepage alternative
338 * Fixed old doc dir to be removed correctly during upgrade (Closes #91927)
339 - debian/prerm: set firefox-homepage to auto and then remove
340 kfirefox-index.html correctly. If ubuntu-docs package is installed
341 this will make sure that it falls back to the ubuntu-docs firefox
342 startpage
343 * Moved around firefox-startpage to isntall and not conflict - removed from
344 kubuntu/Makefile and placed in debian/rules for correct placement
345
346 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Tue, 13 Mar 2007 23:54:14 -0500
347
348kubuntu-docs (7.04-2) feisty; urgency=low
349
350 * Updated package
351 - Latest Topic Based Help Documentation
352 - Kubuntu Firefox Startpage
353
354 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Thu, 8 Mar 2007 23:41:46 -0600
355
356kubuntu-docs (7.04-1) feisty; urgency=low
357
358 * Feisty Docs pre-release
359 -includes: about-kubuntu, systemdocs, server, and packaging guide
360 -removed: releasenotes (ubiquity slideshow), desktopguide (sysdocs)
361
362 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sun, 14 Jan 2007 21:18:25 -0600
363
364kubuntu-docs (6.10-1) edgy; urgency=low
365
366 * Edgy docs
367
368 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Fri, 22 Sep 2006 02:41:32 +0100
369
370kubuntu-docs (6.06-3) dapper; urgency=low
371
372 * Install doc-base files in rules
373
374 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Sat, 8 Apr 2006 23:15:28 +0100
375
376kubuntu-docs (6.06-2) dapper; urgency=low
377
378 * New snapshot
379 * Add file:/// to sed rule
380
381 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Fri, 7 Apr 2006 20:09:57 +0100
382
383kubuntu-docs (6.06-1) dapper; urgency=low
384
385 * New snapshot
386 * Use sed to change path to absolute on about-kubuntu for firefox
387
388 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 30 Mar 2006 21:13:09 +0100
389
390kubuntu-docs (6.04-6) dapper; urgency=low
391
392 * Using xsltproc to generate all html
393 * Nice kde themed html for all documents
394 * Adding packaging guide to khelpdesktop
395 * Not shipping quickguide any more
396
397 -- Matthew East <mdke@ubuntu.com> Sun, 12 Mar 2006 14:06:29 +0000
398
399kubuntu-docs (6.04-5) dapper; urgency=low
400
401 * New snapshot
402
403 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 15 Feb 2006 20:55:55 +0000
404
405kubuntu-docs (6.04-4) dapper; urgency=low
406
407 * New snapshot
408
409 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 12 Jan 2006 21:14:29 +0000
410
411kubuntu-docs (6.04-3) dapper; urgency=low
412
413 * Add debian/dirs file to create firefox homepage directory
414
415 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Mon, 2 Jan 2006 17:03:59 +0000
416
417kubuntu-docs (6.04-2) dapper; urgency=low
418
419 * New snapshot
420 * Use update-alternatives for the firefox about page
421
422 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Tue, 20 Dec 2005 15:00:47 +0000
423
424kubuntu-docs (6.04-1) dapper; urgency=low
425
426 * First Dapper build
427
428 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Fri, 18 Nov 2005 19:34:31 +0000
429
430kubuntu-docs (5.10-0.4) breezy; urgency=low
431
432 * Use KDE stylesheets
433
434 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 5 Oct 2005 16:58:03 +0100
435
436kubuntu-docs (5.10-0.3) breezy; urgency=low
437
438 * Update to latest version
439 * Drop User Guide, it won't be finished in time
440
441 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Tue, 4 Oct 2005 18:48:00 +0100
442
443kubuntu-docs (5.10-0.2) breezy; urgency=low
444
445 * Initial release
446 * Start release notes, add them to User Guide
447
448 -- Sean Wheller <sean@inwords.co.za> Sat, 9 Jul 2005 09:16:22 +0200
0449
=== removed file 'debian/changelog'
--- debian/changelog 2013-04-12 21:11:46 +0000
+++ debian/changelog 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,436 +0,0 @@
1kubuntu-docs (13.04ubuntu1) raring; urgency=low
2
3 * Fixed kubuntu icon name in directory.desktop.in
4
5 -- Harald Sitter <apachelogger@kubuntu.org> Fri, 12 Apr 2013 00:48:32 +0200
6
7kubuntu-docs (12.10.1) quantal; urgency=low
8
9 * Update to latest now we are in docs freeze
10
11 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Mon, 24 Sep 2012 13:07:37 +0100
12
13kubuntu-docs (12.10.0ubuntu1) quantal; urgency=low
14
15 * Updates for Quantal by littlergirl@gmail.com
16 * Fixes various typos LP: #852519
17
18 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 18 Jul 2012 15:41:48 +0100
19
20kubuntu-docs (12.04.0ubuntu1) precise; urgency=low
21
22 * 12.04 updated, fixed English version.
23
24 -- David Wonderly <linux@wonderly.com> Wed, 18 Apr 2012 11:56:36 -0700
25
26kubuntu-docs (11.10.1) UNRELEASED; urgency=low
27
28 * fix typo LP: #818500
29
30 -- Daniel Polehn <dpolehn@gmail.com> Wed, 25 Jan 2012 20:27:10 -0800
31
32kubuntu-docs (11.04.1) natty; urgency=low
33
34 * 11.04.1 initial package
35 * debian/control:
36 - Bumped standards to 3.9.1
37 - Removed kdelibs-data dependency
38 - Added kdoctools dependency
39 - Cleaned up a little
40
41 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sat, 16 Apr 2011 20:20:52 -0500
42
43kubuntu-docs (10.10.1) maverick; urgency=low
44
45 * 10.10 package
46
47 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 09 Sep 2010 21:45:33 +0100
48
49kubuntu-docs (10.04.3) lucid; urgency=low
50
51 * Fixing package name in desktop doc (LP: #441351)
52
53 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 29 Mar 2010 14:09:14 -0500
54
55kubuntu-docs (10.04.2) lucid; urgency=low
56
57 * Fixing Firefox Installer docs
58 * This uploaded fixes the following bugs as well:
59 - (LP: #459383)
60 - (LP: #534622)
61 - (LP: #436224)
62 - (LP: #437725)
63 - (LP: #438927)
64 - (LP: #441256)
65 - (LP: #441280)
66 - (LP: #441531)
67 - (LP: #441439)
68 - (LP: #441442)
69 - (LP: #441496)
70 - (LP: #441997)
71 - (LP: #443054)
72 - (LP: #444585)
73 - (LP: #445831)
74 - (LP: #447184)
75 - (LP: #448347)
76 - (LP: #448718)
77 - (LP: #449564)
78 - (LP: #458128)
79 - (LP: #459112)
80 - (LP: #460352)
81 - (LP: #472668)
82 - (LP: #473206)
83 - (LP: #473211)
84 - (LP: #486309)
85 - (LP: #487556)
86 - (LP: #487559)
87 - (LP: #487574)
88 - (LP: #524445)
89
90 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sat, 27 Mar 2010 23:42:59 -0500
91
92kubuntu-docs (10.04.1) lucid; urgency=low
93
94 * Initial release of rewritten documentation for Lucid. All docs are new.
95 * Removed debian/kubuntu-docs.links
96 * Cleaning up debian/rules
97 * Updated debian/copyright
98 * Added source format 3.0
99 * Changed the maintainer back to Ubuntu Documentation Project
100 * Bumped standards to 3.8.4
101
102 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 26 Mar 2010 16:56:23 -0500
103
104kubuntu-docs (9.10.3) karmic; urgency=low
105
106 * Refreshed POT files for previous update so it can pick up the new string
107 for translation
108
109 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Tue, 22 Sep 2009 22:53:59 -0500
110
111kubuntu-docs (9.10.2) karmic; urgency=low
112
113 * Added images and updated images to the installation (LP: #423004)
114 * Added one string to the add-applications docs for Commercial repo
115
116 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sun, 20 Sep 2009 16:03:58 -0500
117
118kubuntu-docs (9.10.1) karmic; urgency=low
119
120 * Initial release of the Karmic documentation, fixes a bunch of bugs:
121 - Default package manager has to be changed (LP: #353327)
122 - Link fails in doc index for viewing Windows partition (LP: #367224)
123 - Application Launcher instructions confusing (LP: #367256)
124 - Konversation still listed as default IRC client (LP: #353377)
125 - Office section listed OpenOffice.org version 2 (LP: #353381)
126 - kdesu in printing section (LP: #354000)
127 - string error in network section (LP: #355975)
128 - hyperlinks on index page were messed up (LP: #367243)
129 - Typo in internet section (LP: #416715)
130 - Reference to feisty in add-applications (LP: #385026)
131 - Typo (LP: #413695)
132 - Two printer configurator (LP: #417150)
133 - Pringing section listed System Settings in Favorites (LP: #417177)
134 - Firefox bookmark handling UI changed (LP: #416502)
135 * debian/rules:
136 - commented out translations section until final release
137 - changed khelpdesktop location to fix FTBFS
138 - removed index-table.css as it isn't used anymore
139 - removed libs/*.html for contribs and legal as it isn't needed anymore
140 - changed basic-concepts to basic-commands
141 - changed programming to development
142 * debian/compat: bumped to 7 for debhelper
143 * debian/control: bumped to 7 for debhelper, 3.8.3 for standards
144 * debian/kubuntu-systemdocs: rename concepts and programming accordingly
145 * debian/source.lintian-overrides:
146 - added debhelper-but-no-misc-depends-kubuntu-docs
147 - removed the rest as they are not needed anymore
148 * debian/postinst: removed, replaced with kubuntu-docs.links
149 * debian/prerm: removed, not needed anymore
150 * debian/kubuntu-docs.links: added to link css and kubuntu index file
151
152 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Tue, 01 Sep 2009 15:42:54 -0500
153
154kubuntu-docs (9.04.2) jaunty; urgency=low
155
156 * Translations added
157 * Added the translations script source
158
159 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Wed, 15 Apr 2009 02:56:22 -0500
160
161kubuntu-docs (9.04.1) jaunty; urgency=low
162
163 * Changed khelpcenter dep to recommend and added www and x-www-browser to deps
164 * Cleaned up files under debian/ to change directory from /kde4/ to /kde/
165 * Updated control file description of package providing more information
166 * Fixed post-installation and pre-removal issues by removing ubuntu-artwork
167 references
168 - (LP: #242614)
169 - (LP: #261006)
170 - (LP: #343881)
171 * Updated global entity to display the correct Kubuntu version (LP: #325362)
172
173 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Thu, 26 Mar 2009 22:36:47 -0500
174
175kubuntu-docs (8.10-5) intrepid; urgency=low
176
177 * Fix .desktop files for khelpcentre4
178 * Update About Kubuntu
179
180 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Mon, 06 Oct 2008 17:03:28 +0100
181
182kubuntu-docs (8.10-4) intrepid; urgency=low
183
184 * Fixed postinst as files are no longer in Intrepid (LP: #259767)
185
186 -- Richard A. Johnson <rjohnson@cleversafe.com> Wed, 20 Aug 2008 10:29:37 -0500
187
188kubuntu-docs (8.10-3) intrepid; urgency=low
189
190 * Fixed postinst and prerm to reflect /usr/share/doc/kde4 instead of kde3
191
192 -- Richard A. Johnson <rjohnson@cleversafe.com> Tue, 19 Aug 2008 09:16:55 -0500
193
194kubuntu-docs (8.10-2) intrepid; urgency=low
195
196 * Restructured kubuntu documentation package
197 - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
198 * Removed the Firefox start page files
199 * debian/rules: updated to remove firefox files
200 * debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
201 version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data
202
203 -- Richard A. Johnson <rjohnson@cleversafe.com> Mon, 18 Aug 2008 10:49:14 -0500
204
205kubuntu-docs (8.10-1) intrepid; urgency=low
206
207 * Depend on khelpcentre4 (not KDE 3 version)
208
209 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 26 Jun 2008 18:50:22 +0100
210
211kubuntu-docs (8.04-2) hardy; urgency=low
212
213 * Latest checkout of docs from bzr
214 * Added lintian overrides file (LP: #194843)
215 * Fixed the firefox startpage fonts (LP: #195590)
216 * Updated firefox startpage translations (LP: #203422)
217 * Added link to log to allow page to link to kubuntu.org (LP: #108083)
218 * Updated copyright dates (LP: #192202)
219 * Fixed faulty strings in games.xml
220 - (LP: #201781)
221 - (LP: #201785)
222
223 -- Richard A. Johnson <nixternal@kubuntu.org> Fri, 21 Mar 2008 11:14:36 -0500
224
225kubuntu-docs (8.04-1) hardy; urgency=low
226
227 * Initial Hardy Release, closes the following bug reports:
228 - FTBFS in latest archive rebuild test - replaced kdelibs-bin with
229 kdelibs4c2a (LP: #194514)
230 - Faulty strings in Games documentation (LP: #141239)
231 - Missing word in French translated Firefox homepage (LP: #159645)
232 - Typo in Multimedia documentation (LP: #177461)
233 * Bumped Standards-Version to 3.7.3
234 * Cleaned up debian/control to contain no more than 80 columns per row
235 * Commented out translation stuff in debian/rules until the new translations
236 are completed
237
238 -- Richard A. Johnson <nixternal@kubuntu.org> Sat, 23 Feb 2008 01:50:44 -0600
239
240kubuntu-docs (7.10-5) gutsy; urgency=low
241
242 * Translations added for languages that were available in Rosetta
243 * debian/rules:
244 - Fixed Internet installation location
245 - Replaced sysdocs-index with index for installation
246 * debian/postinst: fixed linking error with images
247 * debian/prerm: added an rm that will remove previous images link done by
248 the postinst so uninstall removes all kubuntu-doc items
249 * Updated kubuntu/Makefile to build out translations
250 * debian/control: updated my email address
251
252 -- Richard A. Johnson <nixternal@kubuntu.org> Fri, 12 Oct 2007 09:31:18 -0500
253
254kubuntu-docs (7.10-4) gutsy; urgency=low
255
256 * New SVN checkout - string freeze
257 * Fixed files-and-docs (LP: #139613)
258
259 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 14 Sep 2007 10:20:56 -0500
260
261kubuntu-docs (7.10-3) gutsy; urgency=low
262
263 * Hopefully fixed the localized links (LP: #109341)
264 * Fixed the index links (LP: #133418)
265 * Fixed the harddrives.xml link (LP: #133415)
266 * Regenerated .pot files for translation
267
268 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 03 Sep 2007 20:19:28 -0500
269
270kubuntu-docs (7.10-2) gutsy; urgency=low
271
272 * New SVN checkout
273 * Commented out translations in debian/rules until final release
274 * Added about-kubuntu.desktop to plugins/kubuntu for LiveCD desktop icon
275 * Added index-table.css to debian/rules for the index.html file
276 * Cleaned up Makefile in SVN, show changes here
277 * Added pot files for about-kubuntu and systemdocs .desktop and .directory
278 files
279 * Closes the following bugs:
280 - (LP: #125325)
281 - (LP: #131076)
282 - (LP: #107062)
283 - (LP: #129327)
284 - (LP: #123648)
285 - (LP: #131366)
286
287 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 17 Aug 2007 16:58:46 -0500
288
289kubuntu-docs (7.10-1) gutsy; urgency=low
290
291 * Initial release for Kubuntu 7.10 'The Gutsy Gibbon'
292
293 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 21 May 2007 20:07:00 -0500
294
295kubuntu-docs (7.04-6) feisty; urgency=low
296
297 * Translations added
298 * debian/control: added docbook-xml to build-deps
299
300 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Fri, 20 Apr 2007 17:35:17 -0500
301
302kubuntu-docs (7.04-5) feisty; urgency=low
303
304 * String fixes and updated translation files
305 - kubuntu/games/C/game.xml (Closes: 95492 & 94930)
306 - kubuntu/keeping-safe/C/keeping-safe.xml (Closes: 94273)
307 - kubuntu/libs/kde-menus-C.ent (Closes: 95108)
308 - kubuntu/libs/ccbysa.html & contributors.html (Closes: 94649)
309
310 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Mon, 26 Mar 2007 10:20:05 -0500
311
312kubuntu-docs (7.04-4) feisty; urgency=low
313
314 * Move firefox/img directory to firefox/images, missed in previous upload
315
316 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 14 Mar 2007 16:18:49 +0000
317
318kubuntu-docs (7.04-3) feisty; urgency=low
319
320 * Fixed file conflict with ubuntu-docs (Closes #91749)
321 - kubuntu/firefox-homepage/index.html renamed to kindex.html
322 - move kindex.html to kfirefox-index.html in
323 /usr/share/ubuntu-artwork/home/
324 - debian/postinst: fixed to install and set kfirefox-index.html
325 as firefox-homepage alternative
326 * Fixed old doc dir to be removed correctly during upgrade (Closes #91927)
327 - debian/prerm: set firefox-homepage to auto and then remove
328 kfirefox-index.html correctly. If ubuntu-docs package is installed
329 this will make sure that it falls back to the ubuntu-docs firefox
330 startpage
331 * Moved around firefox-startpage to isntall and not conflict - removed from
332 kubuntu/Makefile and placed in debian/rules for correct placement
333
334 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Tue, 13 Mar 2007 23:54:14 -0500
335
336kubuntu-docs (7.04-2) feisty; urgency=low
337
338 * Updated package
339 - Latest Topic Based Help Documentation
340 - Kubuntu Firefox Startpage
341
342 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Thu, 8 Mar 2007 23:41:46 -0600
343
344kubuntu-docs (7.04-1) feisty; urgency=low
345
346 * Feisty Docs pre-release
347 -includes: about-kubuntu, systemdocs, server, and packaging guide
348 -removed: releasenotes (ubiquity slideshow), desktopguide (sysdocs)
349
350 -- Richard A. Johnson <nixternal@ubuntu.com> Sun, 14 Jan 2007 21:18:25 -0600
351
352kubuntu-docs (6.10-1) edgy; urgency=low
353
354 * Edgy docs
355
356 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Fri, 22 Sep 2006 02:41:32 +0100
357
358kubuntu-docs (6.06-3) dapper; urgency=low
359
360 * Install doc-base files in rules
361
362 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Sat, 8 Apr 2006 23:15:28 +0100
363
364kubuntu-docs (6.06-2) dapper; urgency=low
365
366 * New snapshot
367 * Add file:/// to sed rule
368
369 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Fri, 7 Apr 2006 20:09:57 +0100
370
371kubuntu-docs (6.06-1) dapper; urgency=low
372
373 * New snapshot
374 * Use sed to change path to absolute on about-kubuntu for firefox
375
376 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 30 Mar 2006 21:13:09 +0100
377
378kubuntu-docs (6.04-6) dapper; urgency=low
379
380 * Using xsltproc to generate all html
381 * Nice kde themed html for all documents
382 * Adding packaging guide to khelpdesktop
383 * Not shipping quickguide any more
384
385 -- Matthew East <mdke@ubuntu.com> Sun, 12 Mar 2006 14:06:29 +0000
386
387kubuntu-docs (6.04-5) dapper; urgency=low
388
389 * New snapshot
390
391 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 15 Feb 2006 20:55:55 +0000
392
393kubuntu-docs (6.04-4) dapper; urgency=low
394
395 * New snapshot
396
397 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Thu, 12 Jan 2006 21:14:29 +0000
398
399kubuntu-docs (6.04-3) dapper; urgency=low
400
401 * Add debian/dirs file to create firefox homepage directory
402
403 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Mon, 2 Jan 2006 17:03:59 +0000
404
405kubuntu-docs (6.04-2) dapper; urgency=low
406
407 * New snapshot
408 * Use update-alternatives for the firefox about page
409
410 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Tue, 20 Dec 2005 15:00:47 +0000
411
412kubuntu-docs (6.04-1) dapper; urgency=low
413
414 * First Dapper build
415
416 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Fri, 18 Nov 2005 19:34:31 +0000
417
418kubuntu-docs (5.10-0.4) breezy; urgency=low
419
420 * Use KDE stylesheets
421
422 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Wed, 5 Oct 2005 16:58:03 +0100
423
424kubuntu-docs (5.10-0.3) breezy; urgency=low
425
426 * Update to latest version
427 * Drop User Guide, it won't be finished in time
428
429 -- Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com> Tue, 4 Oct 2005 18:48:00 +0100
430
431kubuntu-docs (5.10-0.2) breezy; urgency=low
432
433 * Initial release
434 * Start release notes, add them to User Guide
435
436 -- Sean Wheller <sean@inwords.co.za> Sat, 9 Jul 2005 09:16:22 +0200
4370
=== added file 'debian/compat'
--- debian/compat 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/compat 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
19
02
=== removed file 'debian/compat'
--- debian/compat 2009-11-21 19:24:52 +0000
+++ debian/compat 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
17
20
=== added file 'debian/control'
--- debian/control 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/control 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,17 @@
1Source: kubuntu-docs
2Section: text
3Priority: optional
4Maintainer: Kubuntu Developers <kubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
5Build-Depends: debhelper (>= 9), cmake, kdelibs5-dev, kdoctools (>= 4:4.6.2)
6Standards-Version: 3.9.4
7Homepage: http://userbase.kde.org/Kubuntu
8# Nothing needs extracing right now...
9# X-Ubuntu-Use-Langpack: yes
10
11Package: kubuntu-docs
12Architecture: all
13Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, khelpcenter
14Description: kubuntu system documentation
15 This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux
16 distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be
17 obtained by installing this package.
018
=== removed file 'debian/control'
--- debian/control 2012-09-24 14:53:16 +0000
+++ debian/control 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,31 +0,0 @@
1Source: kubuntu-docs
2Section: text
3Priority: optional
4Maintainer: Ubuntu Documentation Team <ubuntu-doc@lists.ubuntu.com>
5Uploaders: David Wonderly <linux@wonderly.com>,
6 Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
7Build-Depends: debhelper (>= 7.2.3), cdbs (>= 0.4.51), xsltproc, docbook-xsl,
8 docbook-xml, kdoctools (>= 4:4.6.2)
9Standards-Version: 3.9.1
10Homepage: http://www.kubuntu.org/
11Vcs-Browser: http://code.launchpad.net/~ubuntu-core-doc/kubuntu-docs/precise
12Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-doc/kubuntu-docs/precise
13X-Ubuntu-Use-Langpack: yes
14
15Package: kubuntu-docs
16Architecture: all
17Conflicts: kubuntu-docs (<< 11.10.1)
18Replaces: kubuntu-docs (<< 11.10.1)
19Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends},
20 khelpcenter | www-browser | x-www-browser
21Description: kubuntu system documentation
22 This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux
23 distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be
24 obtained by installing this package.
25 .
26 Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is
27 HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to
28 /usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>.
29 .
30 This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is created
31 and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-doc@lists.ubuntu.com>.
320
=== added file 'debian/copyright'
--- debian/copyright 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/copyright 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,282 @@
1The current source is available under svn:
2 server url: https://docteam.ubuntu.com/repos/trunk ubuntu-doc
3
4Upstream author: Ubuntu Documentation Team <ubuntu-doc@lists.ubuntu.com>
5
6Copyright (C) 2004-2007 The Ubuntu Documentation Team
7
8License:
9
10All documents (except the Ubuntu Packaging Guide) are licensed under Creative Commons
11ShareAlike 3.0 License (CC-BY-SA). All shell scripts, Makefiles, and the Ubuntu
12Packaging Guide are licensed under the GNU General Public License.
13
14--------------------------------------------------------------------------------------
15GNU General Public License:
16
17 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
18 the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
19 Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
20 version.
21
22 This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
23 WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
24 PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
25
26 On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be
27 found in /usr/share/common-licenses/GPL file.
28
29---------------------------------------------------------------------------------------
30
31Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
32
33CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL
34SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT
35RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS.
36CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND
37DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.
38
39License
40
41THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE
42COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY
43COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS
44AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
45
46BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE
47BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS
48CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND
49CONDITIONS.
50
511. Definitions
52
53 1. "Collective Work" means a work, such as a periodical issue, anthology or
54encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along with
55a number of other contributions, constituting separate and independent works in
56themselves, are assembled into a collective whole. A work that constitutes a
57Collective Work will not be considered a Derivative Work (as defined below) for
58the purposes of this License.
59
60 2. "Derivative Work" means a work based upon the Work or upon the Work and
61other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement,
62dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art
63reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the Work may
64be recast, transformed, or adapted, except that a work that constitutes a
65Collective Work will not be considered a Derivative Work for the purpose of
66this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical
67composition or sound recording, the synchronization of the Work in
68timed-relation with a moving image ("synching") will be considered a Derivative
69Work for the purpose of this License.
70
71 3. "Licensor" means the individual or entity that offers the Work under the
72terms of this License.
73
74 4. "Original Author" means the individual or entity who created the Work.
75
76 5. "Work" means the copyrightable work of authorship offered under the terms
77of this License.
78
79 6. "You" means an individual or entity exercising rights under this License
80who has not previously violated the terms of this License with respect to the
81Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise
82rights under this License despite a previous violation.
83
84 7. "License Elements" means the following high-level license attributes as
85selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution,
86ShareAlike.
87
882. Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, limit, or
89restrict any rights arising from fair use, first sale or other limitations on
90the exclusive rights of the copyright owner under copyright law or other
91applicable laws.
92
933. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor
94hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the
95duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the
96Work as stated below:
97
98 1. to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
99Collective Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective
100Works;
101
102 2. to create and reproduce Derivative Works;
103
104 3. to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform
105publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission the
106Work including as incorporated in Collective Works;
107
108 4. to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform
109publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission
110Derivative Works.
111
112 5.
113
114 For the avoidance of doubt, where the work is a musical composition:
115
116 1. Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor waives the
117exclusive right to collect, whether individually or via a performance rights
118society (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), royalties for the public performance or
119public digital performance (e.g. webcast) of the Work.
120
121 2. Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor waives the
122exclusive right to collect, whether individually or via a music rights society
123or designated agent (e.g. Harry Fox Agency), royalties for any phonorecord You
124create from the Work ("cover version") and distribute, subject to the
125compulsory license created by 17 USC Section 115 of the US Copyright Act (or
126the equivalent in other jurisdictions).
127
128 6. Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of doubt,
129where the Work is a sound recording, Licensor waives the exclusive right to
130collect, whether individually or via a performance-rights society (e.g.
131SoundExchange), royalties for the public digital performance (e.g. webcast) of
132the Work, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 114 of
133the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions).
134
135The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or
136hereafter devised. The above rights include the right to make such
137modifications as are technically necessary to exercise the rights in other
138media and formats. All rights not expressly granted by Licensor are hereby
139reserved.
140
1414. Restrictions.The license granted in Section 3 above is expressly made
142subject to and limited by the following restrictions:
143
144 1. You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
145digitally perform the Work only under the terms of this License, and You must
146include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License with
147every copy or phonorecord of the Work You distribute, publicly display,
148publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer or impose
149any terms on the Work that alter or restrict the terms of this License or the
150recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may not sublicense
151the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to
152the disclaimer of warranties. You may not distribute, publicly display,
153publicly perform, or publicly digitally perform the Work with any technological
154measures that control access or use of the Work in a manner inconsistent with
155the terms of this License Agreement. The above applies to the Work as
156incorporated in a Collective Work, but this does not require the Collective
157Work apart from the Work itself to be made subject to the terms of this
158License. If You create a Collective Work, upon notice from any Licensor You
159must, to the extent practicable, remove from the Collective Work any credit as
160required by clause 4(c), as requested. If You create a Derivative Work, upon
161notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the
162Derivative Work any credit as required by clause 4(c), as requested.
163
164 2. You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
165digitally perform a Derivative Work only under the terms of this License, a
166later version of this License with the same License Elements as this License,
167or a Creative Commons iCommons license that contains the same License Elements
168as this License (e.g. Attribution-ShareAlike 2.5 Japan). You must include a
169copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License or other license
170specified in the previous sentence with every copy or phonorecord of each
171Derivative Work You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
172digitally perform. You may not offer or impose any terms on the Derivative
173Works that alter or restrict the terms of this License or the recipients'
174exercise of the rights granted hereunder, and You must keep intact all notices
175that refer to this License and to the disclaimer of warranties. You may not
176distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform
177the Derivative Work with any technological measures that control access or use
178of the Work in a manner inconsistent with the terms of this License Agreement.
179The above applies to the Derivative Work as incorporated in a Collective Work,
180but this does not require the Collective Work apart from the Derivative Work
181itself to be made subject to the terms of this License.
182
183 3. If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
184digitally perform the Work or any Derivative Works or Collective Works, You
185must keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to
186the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or
187pseudonym, if applicable) if supplied, and/or (ii) if the Original Author
188and/or Licensor designate another party or parties (e.g. a sponsor institute,
189publishing entity, journal) for attribution in Licensor's copyright notice,
190terms of service or by other reasonable means, the name of such party or
191parties; the title of the Work if supplied; to the extent reasonably
192practicable, the Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies
193to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright
194notice or licensing information for the Work; and in the case of a Derivative
195Work, a credit identifying the use of the Work in the Derivative Work (e.g.,
196"French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on
197original Work by Original Author"). Such credit may be implemented in any
198reasonable manner; provided, however, that in the case of a Derivative Work or
199Collective Work, at a minimum such credit will appear where any other
200comparable authorship credit appears and in a manner at least as prominent as
201such other comparable authorship credit.
202
2035. Representations, Warranties and Disclaimer
204
205UNLESS OTHERWISE AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK
206AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE
207MATERIALS, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT
208LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
209PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY,
210OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME
211JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH
212EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
213
2146. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN
215NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL,
216INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS
217LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE
218POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
219
2207. Termination
221
222 1. This License and the rights granted hereunder will terminate
223automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals
224or entities who have received Derivative Works or Collective Works from You
225under this License, however, will not have their licenses terminated provided
226such individuals or entities remain in full compliance with those licenses.
227Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
228
229 2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is
230perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
231Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work
232under different license terms or to stop distributing the Work at any time;
233provided, however that any such election will not serve to withdraw this
234License (or any other license that has been, or is required to be, granted
235under the terms of this License), and this License will continue in full force
236and effect unless terminated as stated above.
237
2388. Miscellaneous
239
240 1. Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or a
241Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on
242the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
243
244 2. Each time You distribute or publicly digitally perform a Derivative Work,
245Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same
246terms and conditions as the license granted to You under this License.
247
248 3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under
249applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the
250remainder of the terms of this License, and without further action by the
251parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum
252extent necessary to make such provision valid and enforceable.
253
254 4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach
255consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by
256the party to be charged with such waiver or consent.
257
258 5. This License constitutes the entire agreement between the parties with
259respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or
260representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not
261be bound by any additional provisions that may appear in any communication from
262You. This License may not be modified without the mutual written agreement of
263the Licensor and You.
264
265Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty
266whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable to
267You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, including
268without limitation any general, special, incidental or consequential damages
269arising in connection to this license. Notwithstanding the foregoing two (2)
270sentences, if Creative Commons has expressly identified itself as the Licensor
271hereunder, it shall have all rights and obligations of Licensor.
272
273Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is
274licensed under the CCPL, neither party will use the trademark "Creative
275Commons" or any related trademark or logo of Creative Commons without the prior
276written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in compliance
277with Creative Commons' then-current trademark usage guidelines, as may be
278published on its website or otherwise made available upon request from time to
279time.
280
281Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/.
282
0283
=== removed file 'debian/copyright'
--- debian/copyright 2010-03-14 05:51:27 +0000
+++ debian/copyright 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,282 +0,0 @@
1The current source is available under svn:
2 server url: https://docteam.ubuntu.com/repos/trunk ubuntu-doc
3
4Upstream author: Ubuntu Documentation Team <ubuntu-doc@lists.ubuntu.com>
5
6Copyright (C) 2004-2007 The Ubuntu Documentation Team
7
8License:
9
10All documents (except the Ubuntu Packaging Guide) are licensed under Creative Commons
11ShareAlike 3.0 License (CC-BY-SA). All shell scripts, Makefiles, and the Ubuntu
12Packaging Guide are licensed under the GNU General Public License.
13
14--------------------------------------------------------------------------------------
15GNU General Public License:
16
17 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
18 the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
19 Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
20 version.
21
22 This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
23 WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
24 PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
25
26 On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be
27 found in /usr/share/common-licenses/GPL file.
28
29---------------------------------------------------------------------------------------
30
31Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
32
33CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL
34SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT
35RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS.
36CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND
37DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.
38
39License
40
41THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE
42COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY
43COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS
44AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
45
46BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE
47BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS
48CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND
49CONDITIONS.
50
511. Definitions
52
53 1. "Collective Work" means a work, such as a periodical issue, anthology or
54encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along with
55a number of other contributions, constituting separate and independent works in
56themselves, are assembled into a collective whole. A work that constitutes a
57Collective Work will not be considered a Derivative Work (as defined below) for
58the purposes of this License.
59
60 2. "Derivative Work" means a work based upon the Work or upon the Work and
61other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement,
62dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art
63reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the Work may
64be recast, transformed, or adapted, except that a work that constitutes a
65Collective Work will not be considered a Derivative Work for the purpose of
66this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical
67composition or sound recording, the synchronization of the Work in
68timed-relation with a moving image ("synching") will be considered a Derivative
69Work for the purpose of this License.
70
71 3. "Licensor" means the individual or entity that offers the Work under the
72terms of this License.
73
74 4. "Original Author" means the individual or entity who created the Work.
75
76 5. "Work" means the copyrightable work of authorship offered under the terms
77of this License.
78
79 6. "You" means an individual or entity exercising rights under this License
80who has not previously violated the terms of this License with respect to the
81Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise
82rights under this License despite a previous violation.
83
84 7. "License Elements" means the following high-level license attributes as
85selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution,
86ShareAlike.
87
882. Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, limit, or
89restrict any rights arising from fair use, first sale or other limitations on
90the exclusive rights of the copyright owner under copyright law or other
91applicable laws.
92
933. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor
94hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the
95duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the
96Work as stated below:
97
98 1. to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
99Collective Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective
100Works;
101
102 2. to create and reproduce Derivative Works;
103
104 3. to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform
105publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission the
106Work including as incorporated in Collective Works;
107
108 4. to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform
109publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission
110Derivative Works.
111
112 5.
113
114 For the avoidance of doubt, where the work is a musical composition:
115
116 1. Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor waives the
117exclusive right to collect, whether individually or via a performance rights
118society (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), royalties for the public performance or
119public digital performance (e.g. webcast) of the Work.
120
121 2. Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor waives the
122exclusive right to collect, whether individually or via a music rights society
123or designated agent (e.g. Harry Fox Agency), royalties for any phonorecord You
124create from the Work ("cover version") and distribute, subject to the
125compulsory license created by 17 USC Section 115 of the US Copyright Act (or
126the equivalent in other jurisdictions).
127
128 6. Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of doubt,
129where the Work is a sound recording, Licensor waives the exclusive right to
130collect, whether individually or via a performance-rights society (e.g.
131SoundExchange), royalties for the public digital performance (e.g. webcast) of
132the Work, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 114 of
133the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions).
134
135The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or
136hereafter devised. The above rights include the right to make such
137modifications as are technically necessary to exercise the rights in other
138media and formats. All rights not expressly granted by Licensor are hereby
139reserved.
140
1414. Restrictions.The license granted in Section 3 above is expressly made
142subject to and limited by the following restrictions:
143
144 1. You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
145digitally perform the Work only under the terms of this License, and You must
146include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License with
147every copy or phonorecord of the Work You distribute, publicly display,
148publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer or impose
149any terms on the Work that alter or restrict the terms of this License or the
150recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may not sublicense
151the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to
152the disclaimer of warranties. You may not distribute, publicly display,
153publicly perform, or publicly digitally perform the Work with any technological
154measures that control access or use of the Work in a manner inconsistent with
155the terms of this License Agreement. The above applies to the Work as
156incorporated in a Collective Work, but this does not require the Collective
157Work apart from the Work itself to be made subject to the terms of this
158License. If You create a Collective Work, upon notice from any Licensor You
159must, to the extent practicable, remove from the Collective Work any credit as
160required by clause 4(c), as requested. If You create a Derivative Work, upon
161notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the
162Derivative Work any credit as required by clause 4(c), as requested.
163
164 2. You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
165digitally perform a Derivative Work only under the terms of this License, a
166later version of this License with the same License Elements as this License,
167or a Creative Commons iCommons license that contains the same License Elements
168as this License (e.g. Attribution-ShareAlike 2.5 Japan). You must include a
169copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License or other license
170specified in the previous sentence with every copy or phonorecord of each
171Derivative Work You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
172digitally perform. You may not offer or impose any terms on the Derivative
173Works that alter or restrict the terms of this License or the recipients'
174exercise of the rights granted hereunder, and You must keep intact all notices
175that refer to this License and to the disclaimer of warranties. You may not
176distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform
177the Derivative Work with any technological measures that control access or use
178of the Work in a manner inconsistent with the terms of this License Agreement.
179The above applies to the Derivative Work as incorporated in a Collective Work,
180but this does not require the Collective Work apart from the Derivative Work
181itself to be made subject to the terms of this License.
182
183 3. If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly
184digitally perform the Work or any Derivative Works or Collective Works, You
185must keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to
186the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or
187pseudonym, if applicable) if supplied, and/or (ii) if the Original Author
188and/or Licensor designate another party or parties (e.g. a sponsor institute,
189publishing entity, journal) for attribution in Licensor's copyright notice,
190terms of service or by other reasonable means, the name of such party or
191parties; the title of the Work if supplied; to the extent reasonably
192practicable, the Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies
193to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright
194notice or licensing information for the Work; and in the case of a Derivative
195Work, a credit identifying the use of the Work in the Derivative Work (e.g.,
196"French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on
197original Work by Original Author"). Such credit may be implemented in any
198reasonable manner; provided, however, that in the case of a Derivative Work or
199Collective Work, at a minimum such credit will appear where any other
200comparable authorship credit appears and in a manner at least as prominent as
201such other comparable authorship credit.
202
2035. Representations, Warranties and Disclaimer
204
205UNLESS OTHERWISE AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK
206AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE
207MATERIALS, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT
208LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
209PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY,
210OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME
211JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH
212EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
213
2146. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN
215NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL,
216INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS
217LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE
218POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
219
2207. Termination
221
222 1. This License and the rights granted hereunder will terminate
223automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals
224or entities who have received Derivative Works or Collective Works from You
225under this License, however, will not have their licenses terminated provided
226such individuals or entities remain in full compliance with those licenses.
227Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
228
229 2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is
230perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
231Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work
232under different license terms or to stop distributing the Work at any time;
233provided, however that any such election will not serve to withdraw this
234License (or any other license that has been, or is required to be, granted
235under the terms of this License), and this License will continue in full force
236and effect unless terminated as stated above.
237
2388. Miscellaneous
239
240 1. Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or a
241Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on
242the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
243
244 2. Each time You distribute or publicly digitally perform a Derivative Work,
245Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same
246terms and conditions as the license granted to You under this License.
247
248 3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under
249applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the
250remainder of the terms of this License, and without further action by the
251parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum
252extent necessary to make such provision valid and enforceable.
253
254 4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach
255consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by
256the party to be charged with such waiver or consent.
257
258 5. This License constitutes the entire agreement between the parties with
259respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or
260representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not
261be bound by any additional provisions that may appear in any communication from
262You. This License may not be modified without the mutual written agreement of
263the Licensor and You.
264
265Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty
266whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable to
267You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, including
268without limitation any general, special, incidental or consequential damages
269arising in connection to this license. Notwithstanding the foregoing two (2)
270sentences, if Creative Commons has expressly identified itself as the Licensor
271hereunder, it shall have all rights and obligations of Licensor.
272
273Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is
274licensed under the CCPL, neither party will use the trademark "Creative
275Commons" or any related trademark or logo of Creative Commons without the prior
276written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in compliance
277with Creative Commons' then-current trademark usage guidelines, as may be
278published on its website or otherwise made available upon request from time to
279time.
280
281Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/.
282
2830
=== removed file 'debian/dirs'
--- debian/dirs 2009-11-21 19:24:52 +0000
+++ debian/dirs 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
1usr/share/doc-base
20
=== added file 'debian/rules'
--- debian/rules 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/rules 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,4 @@
1#!/usr/bin/make -f
2
3%:
4 dh $@
05
=== removed file 'debian/rules'
--- debian/rules 2010-03-27 05:27:55 +0000
+++ debian/rules 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,48 +0,0 @@
1#!/usr/bin/make -f
2
3include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk
4include /usr/share/cdbs/1/class/makefile.mk
5
6DEB_COMPRESS_EXCLUDE := .bz2 .css .dcl .docbook -license .tag .sty .el
7
8DEB_DH_INSTALL_ARGS = -X.svn
9
10DEB_SRCDIR = .
11
12DEB_MAKE_BUILD_TARGET = all
13
14install755=install -m755 -oroot -groot
15
16install/kubuntu-docs::
17
18 # install about.desktop file
19 dh_install build/kubuntu/data/*desktop usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kubuntu/
20 dh_install build/kubuntu/data/.directory usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kubuntu/
21
22 # install screenshot images for Kubuntu docs
23 dh_install build/kubuntu/images/* usr/share/doc/kde/HTML/en/images/C/
24
25 # install common files
26 dh_install build/kubuntu/common/* usr/share/doc/kde/HTML/en/common/
27
28 # install contributors.html and license.html
29 dh_install build/kubuntu/docs/contributors.html usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/
30 dh_install build/kubuntu/docs/license.html usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/
31
32 # install docs (this is just to try out right now)
33 for doc in `ls build/kubuntu/docs/`; do \
34 for cc in `ls build/kubuntu/docs/$$doc/`; do \
35 if [ $$cc = "C" ]; then \
36 dh_install build/kubuntu/docs/$$doc/C/* usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/$$doc/ ; \
37 else \
38 dh_install build/kubuntu/docs/$$doc/$$cc/* usr/share/doc/kde/HTML/$$cc/kubuntu/$$doc/ ; \
39 fi; \
40 done; \
41 done; \
42
43clean::
44
45 # clean up
46 make -C . clean
47 rm -f build-stamp
48 rm -rf debian/kubuntu-docs
490
=== added directory 'debian/source'
=== removed directory 'debian/source'
=== added file 'debian/source/format'
--- debian/source/format 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/source/format 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
13.0 (native)
02
=== removed file 'debian/source/format'
--- debian/source/format 2010-09-09 21:04:42 +0000
+++ debian/source/format 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
13.0 (native)
20
=== added directory 'doc'
=== added file 'doc/CMakeLists.txt'
--- doc/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/CMakeLists.txt 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,8 @@
1add_subdirectory(en)
2add_subdirectory(ca)
3add_subdirectory(da)
4add_subdirectory(el)
5add_subdirectory(pl)
6add_subdirectory(ro)
7add_subdirectory(tr)
8add_subdirectory(uk)
09
=== added directory 'doc/ca'
=== added file 'doc/ca/CMakeLists.txt'
--- doc/ca/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/ca/CMakeLists.txt 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
1kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/ca SUBDIR kubuntu)
02
=== added file 'doc/ca/index.docbook'
--- doc/ca/index.docbook 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/ca/index.docbook 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,1088 @@
1<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
4 <!ENTITY % English "INCLUDE">
5]>
6<book lang="&language;">
7<bookinfo>
8<title>The Kubuntu Handbook</title>
9<authorgroup>
10<author>
11<personname>
12 <firstname>This documentation was converted from the &kde; UserBase <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kubuntu">Kubuntu</ulink> page.</firstname>
13<surname></surname>
14</personname>
15 </author>
16<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
17 </authorgroup>
18<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
19<date>2014-02-05</date>
20 <releaseinfo>&kde; SC 4.13</releaseinfo>
21<abstract>
22<para></para>
23 </abstract>
24 <keywordset>
25<keyword>KDE</keyword>
26</keywordset>
27</bookinfo>
28<!--userbase <timestamp>2014-02-07T20:47:51Z</timestamp>-->
29
30<!--userbase-content-->
31<chapter id="documentació-per-a-kubuntu"><title>Documentació per a Kubuntu</title>
32<para>
33<screenshot>
34<screeninfo></screeninfo>
35 <mediaobject>
36 <imageobject>
37 <imagedata fileref="kubuntudefault.png" format="PNG"/>
38 </imageobject>
39 <textobject>
40 <phrase>L'escriptori per omissió de Kubuntu</phrase>
41 </textobject>
42 <caption>
43 <para>L'escriptori per omissió de Kubuntu</para>
44 </caption>
45 </mediaobject>
46</screenshot>
47</para>
48<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Welcome">Benvinguda</ulink> -
49</para>
50<para>Una breu ressenya de Kubuntu, &Linux;, KDE, i el nostre lloc a la comunitat Ubuntu
51</para>
52<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Installation">Instal·lació</ulink> - Com instal·lar Kubuntu
53</para>
54<para><link linkend="basic">Bàsic</link> -
55</para>
56<para>Usar Kubuntu:
57</para>
58<itemizedlist>
59<listitem><para>Treballar en xarxa</para></listitem>
60<listitem><para>Llançadors per executar aplicacions i realitzar tasques</para></listitem>
61<listitem><para>Personalitzar l'escriptori, incloure plasmoides, tipus de lletra, temes i gestionar fitxers multimèdia</para></listitem>
62<listitem><para>Gestionar els fitxers per organitzar i treballar amb els fitxers i carpetes</para></listitem>
63</itemizedlist>
64<para><link linkend="advanced">Avançat</link> -
65</para>
66<para>Afegir extres a Kubuntu:
67</para>
68<itemizedlist>
69<listitem><para>Gestionar el programari per a la instal·lació i actualització de les aplicacions i programari fent servir una aplicació gràfica o la línia d'ordres</para></listitem>
70<listitem><para>Gestionar els repositoris per instal·lar programari de tercers</para></listitem>
71</itemizedlist>
72<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Software">Programari</ulink> -
73</para>
74<para>Detalls del programari instal·lat i del disponible
75</para>
76<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Contribute">Col·laborar</ulink> -
77</para>
78<para>Com col·laborar a &kubuntu;
79</para>
80<para><link linkend="support">Suport</link> -
81</para>
82<para>Tots els fòrums de suport per a &kubuntu;.
83</para>
84</chapter>
85<chapter id="introducció-a-la-kubuntu"><title>Introducció a la Kubuntu</title>
86<para>Benvingut a la &kubuntu;'. Es tracta d'un sistema operatiu basat en &Linux; fàcil d'utilitzar que utilitza l<guilabel>'escriptori Plasma del KDE</guilabel>. Amb un cicle de llançament regular i predictible, concretament cada sis mesos com a part del projecte &ubuntu;, la &kubuntu; és la distribució &Linux; per a tothom.
87</para>
88<sect1 id="lescriptori-de-la-kubuntu"><title>L'escriptori de la Kubuntu</title>
89<para>La &kubuntu; inclou per omissió més de 1.000 paquets (aplicacions o utilitats) i té accés a més de 64.000 paquets per a satisfer les vostres necessitats. La &kubuntu; està basada en el nucli &Linux;, i inclou les aplicacions bàsiques d'&ubuntu;, així com el programari del &kde;. Les aplicacions bàsiques de la &kubuntu; inclouen el programari per a les necessitats més comunes, com ara:
90</para>
91<itemizedlist>
92<listitem><para>Navegar per la web.</para></listitem>
93<listitem><para>Gestor per a la informació personal, el qual inclou el correu electrònic.</para></listitem>
94<listitem><para>Aplicacions d'oficina.</para></listitem>
95<listitem><para>Reproducció de fitxers multimèdia.</para></listitem>
96<listitem><para>I molt més!</para></listitem>
97</itemizedlist>
98</sect1>
99<sect1 id="la-filosofia-de-kubuntu"><title>La filosofia de Kubuntu</title>
100<para>L'equip al darrere dels projectes &ubuntu; i &kubuntu; prenen els següents compromisos amb els nostres usuaris:
101</para>
102<itemizedlist>
103<listitem><para>La &kubuntu; sempre utilitzarà la sòlida base del projecte &ubuntu;, a més de les últimes novetats del projecte &kde;. Com a part del projecte &ubuntu; i de la comunitat, la &kubuntu; seguirà utilitzant la infraestructura i el suport que ofereix el projecte &ubuntu;. Ens esforçarem per ser la millor distribució &Linux; basada en el &kde;.</para></listitem>
104<listitem><para>La &kubuntu; sempre serà gratuïta. Ni tan sols existeix un preu diferenciador per a una enterprise edition. Posem el nostre millor treball a disposició de tothom en els mateixos termes de llibertat.</para></listitem>
105<listitem><para>La &kubuntu; sempre inclourà les millors traduccions i infraestructura d'accessibilitat que la comunitat del programari lliure té per oferir, per a fer utilitzable la &kubuntu; pel major nombre de persones possible.</para></listitem>
106<listitem><para>La &kubuntu; sempre s'ha compromès amb els principis de desenvolupament del programari lliure i del codi obert. Tenim la intenció d'animar la gent a utilitzar-lo, millorar-lo i distribuir-lo.</para></listitem>
107</itemizedlist>
108</sect1>
109</chapter>
110<chapter id="què-és-linux"><title>Què és &Linux;?</title>
111<para>&Linux; és un nucli -kernel- de sistema operatiu que s'assembla al sistema operatiu &UNIX;. El nucli és el principal programari necessari per a qualsevol sistema operatiu, proporcionant un pont de comunicació entre el maquinari i el programari. &Linux; s'ha convertit en un element principal del moviment arreu del món que adopta el programari lliure i el codi obert. El terme «GNU/Linux» és una forma de referir-se als sistemes operatius basats en el nucli &Linux; en combinació amb parts del <ulink url="http://www.gnu.org">Projecte GNU</ulink>.
112</para>
113<para>Més informació sobre &Linux;:
114</para>
115<itemizedlist>
116<listitem><para><ulink url="http://www.linux.org">El nucli &Linux; -kernel-</ulink></para></listitem>
117<listitem><para><ulink url="http://ca.wikipedia.org/wiki/Linux">Article a la Viquipèdia</ulink></para></listitem>
118</itemizedlist>
119</chapter>
120<chapter id="què-és-el-kde"><title>Què és el KDE?</title>
121<para>El &kde; és una comunitat internacional de tecnologia que crea i dóna suport al programari lliure per a la informàtica a l'escriptori i portàtil. Entre els productes del &kde; es troba un sistema d'escriptori modern per a les plataformes &Linux; i UNIX, suites per a la productivitat d'oficina i de treball en grup, així com centenars d'aplicacions de programari en diverses categories incloent internet i aplicacions web, multimèdia, entreteniment, educació, gràfics i programari de desenvolupament. El programari del &kde; es tradueix a més de 65 idiomes i està construït per a facilitar el seu ús amb els principis d'accessibilitat més moderns en ment. Totes les aplicacions del &kde; s'executen de forma nativa a &Linux;, BSD, Solaris, Windows i &MacOS; X. L'espai de treball del &kde; és l'escriptori per omissió a la &kubuntu;.
122</para>
123<para>Més informació sobre el KDE:
124</para>
125<itemizedlist>
126<listitem><para><ulink url="http://kde.org">Lloc web del KDE</ulink></para></listitem>
127<listitem><para><ulink url="http://ca.wikipedia.org/wiki/KDE">Article a la Viquipèdia</ulink></para></listitem>
128<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Welcome_to_KDE_UserBase">KDE UserBase</ulink></para></listitem>
129</itemizedlist>
130</chapter>
131<chapter id="gràcies-a-vosaltres"><title>Gràcies a vosaltres</title>
132<para>Tot l'equip de la &kubuntu; us agraeix per escollir &kubuntu;! I als administradors del &kde; per acollir la nostra documentació aquí!
133</para>
134<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tornar a l'inici «Kubuntu»</ulink>
135</para>
136</chapter>
137<chapter id="instal·lació"><title>Instal·lació</title>
138<para>Hi ha moltes bones raons per instal lar la &kubuntu;!
139</para>
140<para>Algunes d'elles inclouen:
141</para>
142<itemizedlist>
143<listitem><para>La &kubuntu; fa amigable el vostre ordinador.</para></listitem>
144<listitem><para>La &kubuntu; és un sistema operatiu construït per un amable equip mundial de desenvolupadors experts. Conté totes les aplicacions que necessiteu: un navegador web, una suite d'oficina, aplicacions multimèdia, un client de missatgeria instantània, i moltes altres. Per obtenir una llista del programari inclòs, vegeu la pàgina <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Software">Programari</ulink>.</para></listitem>
145<listitem><para>La &kubuntu; és una alternativa de codi obert per a Windows i &MacOS; X.</para></listitem>
146<listitem><para>Fàcil d'instal·lar al costat de, o en comptes de, Windows.</para></listitem>
147</itemizedlist>
148<sect1 id="el-procés-dinstal·lació"><title>El procés d'instal·lació</title>
149<para>En primer lloc, haureu de descarregar la &kubuntu;. Vegeu <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">Obtenció de la Kubuntu</ulink>.
150</para>
151<para>
152<screenshot>
153<screeninfo></screeninfo>
154 <mediaobject>
155 <imageobject>
156 <imagedata fileref="kubuntuinstallwelcome.png" format="PNG"/>
157 </imageobject>
158 <textobject>
159 <phrase>Instal·lació: Pantalla de benvinguda</phrase>
160 </textobject>
161 <caption>
162 <para>Instal·lació: Pantalla de benvinguda</para>
163 </caption>
164 </mediaobject>
165</screenshot>
166</para>
167<para>Quan s'inicia l'instal·lador, veureu aquestes opcions:
168</para>
169<itemizedlist>
170<listitem><para>Vull provar &kubuntu; sense canviar res a l'ordinador</para></listitem>
171<listitem><para>Instal·la &kubuntu; a l'ordinador</para></listitem>
172</itemizedlist>
173<sect2 id="preparació"><title>Preparació</title>
174<para>Per a un millor resultat, assegureu-vos que:
175</para>
176<itemizedlist>
177<listitem><para>El vostre ordinador disposa de prou espai per a la &kubuntu; i les vostres dades: cançons, fotografies, vídeos i documents.</para></listitem>
178<listitem><para>L'ordinador està connectat a Internet de manera que pugui descarregar actualitzacions i programari de tercers que &kubuntu; instal·larà.</para></listitem>
179</itemizedlist>
180<para>
181<screenshot>
182<screeninfo></screeninfo>
183 <mediaobject>
184 <imageobject>
185 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_2-2.png" format="PNG"/>
186 </imageobject>
187 <textobject>
188 <phrase>Instal·lació: Pantalla de preparació</phrase>
189 </textobject>
190 <caption>
191 <para>Instal·lació: Pantalla de preparació</para>
192 </caption>
193 </mediaobject>
194</screenshot>
195</para>
196<para><guilabel>Instal·la el programari de terceres parts</guilabel>: inclou programari que no segueix el model del codi obert o la <ulink url="http://www.ubuntu.com/about/about-ubuntu/our-philosophy">filosofia d'Ubuntu</ulink>, però és segur per al seu ús al vostre sistema.
197</para>
198<para><guilabel>Baixa actualitzacions durant la instal·lació</guilabel>: assegura que disposeu de les últimes correccions d'errors i de seguretat incloses i aplicades una vegada s'hagi completat la instal·lació.
199</para>
200</sect2>
201<sect2 id="la-configuració-del-disc"><title>La configuració del disc</title>
202<para>
203<screenshot>
204<screeninfo></screeninfo>
205 <mediaobject>
206 <imageobject>
207 <imagedata fileref="kubuntudisksetup.png" format="PNG"/>
208 </imageobject>
209 <textobject>
210 <phrase>Instal·lació: Pantalla de configuració dels discos</phrase>
211 </textobject>
212 <caption>
213 <para>Instal·lació: Pantalla de configuració dels discos</para>
214 </caption>
215 </mediaobject>
216</screenshot>
217</para>
218<para>Aquí és on triareu com organitzar el vostre disc dur. Aquest pas és el més complicat i transcendental en tot el procés d'instal·lació, així que preneu-vos el vostre temps.
219</para>
220<para>{{Tip/ca|Podreu canviar d'opinió i tornar enrere fins que feu clic al botó <guilabel>Instal·la'l ara</guilabel>.}}
221</para>
222<para>Les següents seccions són els possibles escenaris d'instal·lació entre els que podreu triar. Cadascuna d'aquestes opcions apunta a una pàgina o sèrie de pàgines amb més detalls. Per a cada opció (excepte «Manual»), l'instal·lador us demanarà quin disc dur utilitzar. Després de triar, veureu un abans i un després de la disposició d'aquest disc dur.
223</para>
224<sect3 id="reamida"><title>Reamida</title>
225<para>Això canviarà la mida de les particions i instal·larà &kubuntu; a l'espai lliure. Amb aquesta opció es pot crear el que s'anomena una arrencada dual («dual-boot») i triar quin sistema operatiu arrencar durant l'inici.
226</para>
227<para>
228<screenshot>
229<screeninfo></screeninfo>
230 <mediaobject>
231 <imageobject>
232 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-dualboot.png" format="PNG"/>
233 </imageobject>
234 <textobject>
235 <phrase>Arrencada dual («dual-boot»)</phrase>
236 </textobject>
237 <caption>
238 <para>Arrencada dual («dual-boot»)</para>
239 </caption>
240 </mediaobject>
241</screenshot>
242</para>
243<para>{{Note/ca|<emphasis>Aquest servei només està disponible si es poden alliberar almenys 25 GB.</emphasis>}}
244</para>
245</sect3>
246<sect3 id="usa-tot-el-disc"><title>Usa tot el disc</title>
247<para>En aquest escenari, l'instal·lador crearà dues (2) particions al vostre disc dur. Una (1) per a «root», «home» i tota la resta, i una (1) per a la d'intercanvi.
248</para>
249<para>{{Warning/ca|Aquesta opció esborrarà completament el vostre disc dur. Perdreu tots els sistemes operatius (Windows, &MacOS; X, &Linux;, &etc;) i totes les dades que es trobin emmagatzemades en aquesta unitat.}}
250</para>
251</sect3>
252<sect3 id="usa-tot-el-disc-i-configura-la-lvm"><title>Usa tot el disc i configura la LVM</title>
253<para>Més informació sobre la <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Lvm">LVM</ulink>.
254</para>
255</sect3>
256<sect3 id="usa-tot-el-disc-i-configura-la-lvm-encriptada"><title>Usa tot el disc i configura la LVM encriptada</title>
257<para>Més informació sobre els <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystems">sistemes de fitxers encriptats</ulink>.
258</para>
259</sect3>
260<sect3 id="manual"><title>Manual</title>
261<para>Quan utilitzeu <guilabel>Manual</guilabel> per a configurar el sistema com vulgueu, tingueu present el següent:
262</para>
263<itemizedlist>
264<listitem><para>El directori arrel («root» <guilabel>/</guilabel>) almenys necessita 25 GB d'espai.</para></listitem>
265<listitem><para>El directori inicial (<guilabel>/home</guilabel>) necessita tant espai com el que necessiteu pels vostres fitxers, música, fotografies i documents. De manera que el millor és fer servir l'espai restant per a la partició inicial, llevat que aposteu per una arrencada dual.</para></listitem>
266<listitem><para>Per a l'espai d'intercanvi («swap») es recomana com a mínim la meitat de la memòria RAM. Per exemple, amb 8 GB, crear l'intercanvi amb un mínim de 4 GB.</para></listitem>
267</itemizedlist>
268<para>Per obtenir informació més detallada sobre la configuració dels discos a un sistema &Linux;, podeu consultar la pàgina <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/DiskSpace">espai al disc</ulink>.
269</para>
270</sect3>
271</sect2>
272<sect2 id="el-fus-horari"><title>El fus horari</title>
273<para>Durant aquest pas escollireu la regió on viviu i el fus horari del lloc en aquesta regió. Un exemple seria que jo visc a Nova York, així que la meva regió serà Amèrica del Nord i la meva zona horària serà Nova York.
274</para>
275<para>
276<screenshot>
277<screeninfo></screeninfo>
278 <mediaobject>
279 <imageobject>
280 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_4-2.png" format="PNG"/>
281 </imageobject>
282 <textobject>
283 <phrase>Instal·lació: Pantalla del fus horari</phrase>
284 </textobject>
285 <caption>
286 <para>Instal·lació: Pantalla del fus horari</para>
287 </caption>
288 </mediaobject>
289</screenshot>
290</para>
291</sect2>
292<sect2 id="el-teclat"><title>El teclat</title>
293<para>Aquest és el pas on configurareu l'idioma del teclat, i si l'idioma en té, una versió diferent de l'idioma. Per exemple, hi ha un ajust Cherokee anglès americà, així com diferents configuracions amb tecles especials que s'utilitzen en alguns països. A la &kubuntu; tractem de fer que el sistema sigui fàcil per a tothom!
294</para>
295<para>
296<screenshot>
297<screeninfo></screeninfo>
298 <mediaobject>
299 <imageobject>
300 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_5-2.png" format="PNG"/>
301 </imageobject>
302 <textobject>
303 <phrase>Instal·lació: Pantalla del teclat</phrase>
304 </textobject>
305 <caption>
306 <para>Instal·lació: Pantalla del teclat</para>
307 </caption>
308 </mediaobject>
309</screenshot>
310</para>
311</sect2>
312<sect2 id="la-informació-dusuari"><title>La informació d'usuari</title>
313<para>En aquest pas de la instal·lació introduireu la informació d'usuari com el vostre nom, nom d'usuari i la contrasenya. La contrasenya serà la vostra clau per accedir a la vostra nova instal·lació, així com per instal·lació programari nou, actualitzar el sistema, i més, de manera que manteniu-lo escrit en algun lloc!
314</para>
315<para>
316<screenshot>
317<screeninfo></screeninfo>
318 <mediaobject>
319 <imageobject>
320 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_6-2.png" format="PNG"/>
321 </imageobject>
322 <textobject>
323 <phrase>Instal·lació: Pantalla de la informació d'usuari</phrase>
324 </textobject>
325 <caption>
326 <para>Instal·lació: Pantalla de la informació d'usuari</para>
327 </caption>
328 </mediaobject>
329</screenshot>
330</para>
331<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tornar a l'inici «Kubuntu»</ulink>
332</para>
333</sect2>
334</sect1>
335</chapter>
336<chapter id="basic"><title>Basic</title>
337<para>This section of the Documentation will cover the components available within &kubuntu; to meet your desired functionality and make &kubuntu; your own.
338</para>
339<sect1 id="networking"><title>Networking</title>
340<para>This section will help you connect to the internet.
341</para>
342<sect2 id="wired"><title>Wired</title>
343<para>In most cases the wired network connection will simply work without any changes to the default &kubuntu; configuration. Wired network connections are selected as default when they are available.
344</para>
345</sect2>
346<sect2 id="wireless"><title>Wireless</title>
347<para>Most wireless cards are supported out of the box by &kubuntu;. However, in some cases, the wireless network device may need a restricted driver in order to operate. The best way to check this is to open the <guilabel>jockey-kde</guilabel> application (also known as 'Additional Drivers'). To open this program, click the <guilabel>Kickoff</guilabel> Launcher and search for <replaceable>Additional Drivers</replaceable>. If the device needs a restricted driver, then <guilabel>jockey-kde</guilabel> can help with selecting, installing, and activating the proper driver. Once this is all handled, the system will need to be rebooted. For more information on troubleshooting Wi-Fi on your system, see <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessTroubleShootingGuide">Wireless Troubleshooting</ulink>.
348</para>
349</sect2>
350</sect1>
351<sect1 id="launchers"><title>Launchers</title>
352<sect2 id="kickoff"><title>Kickoff</title>
353<para>As a &kde; distribution, &kubuntu; uses the <guilabel>Kickoff</guilabel> Application Launcher by default. The <guilabel>Kickoff</guilabel> Launcher can be compared with the 'Start Menu' in Windows (pre Windows 8). The icon to launch <guilabel>Kickoff</guilabel> is on the bottom left very much like Windows XP or 7. For more information on how to use and customize it, see <link linkend="kickoff">Plasma Kickoff</link>.
354</para>
355</sect2>
356<sect2 id="krunner"><title>KRunner</title>
357<para>Like <guilabel>Kickoff</guilabel>, <guilabel>KRunner</guilabel> is a launcher, but it does a lot more than just launching applications. Usually <guilabel>KRunner</guilabel> is accessed by pressing <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. For more information on what it can do, see <link linkend="krunner">Plasma Krunner</link>.
358</para>
359</sect2>
360</sect1>
361<sect1 id="desktop-customization"><title>Desktop Customization</title>
362<para>
363<screenshot>
364<screeninfo></screeninfo>
365 <mediaobject>
366 <imageobject>
367 <imagedata fileref="kubuntu1311.png" format="PNG"/>
368 </imageobject>
369 <textobject>
370 <phrase></phrase>
371 </textobject>
372 </mediaobject>
373</screenshot>
374</para>
375<para>This section covers the basics of configuring &kubuntu; to suit your needs. One of the strengths of the &kde; philosophy is the focus on control of just about every aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color schemes, splash screens, and more; the options for customization are endless.
376</para>
377<para><ulink url="http://kde-look.org">KDE-Look</ulink> is the number one location to find customized settings for the &kde; Plasma desktop. Some of the applications even allow direct connections to KDE-Look to download a new configuration or image.
378</para>
379<sect2 id="themes"><title>Themes</title>
380<para>&kubuntu; allows themes to be changed easily. Open <guilabel>System Settings</guilabel> and choose <guilabel>Workspace Appearance</guilabel> in the <guilabel>Workspace Appearance and Behavior</guilabel> section, then choose from the list of installed themes. You can change the theme of the Window Decoration, Cursor Theme, Desktop Theme, and the Splash Screen. Pick from the default choices that are installed, or left-click the 'Get New...' button in each section for more choices.
381</para>
382</sect2>
383<sect2 id="plasmoids"><title>Plasmoids</title>
384<para>Plasmoids (also called Widgets) can be added by right-clicking the desktop and selecting <guilabel>Add Widgets...</guilabel>, which will bring up a list of Widgets. For more information, see <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Plasma#Widgets">Plasma Widgets</ulink>.
385</para>
386</sect2>
387<sect2 id="panel"><title>Panel</title>
388<para>By right-clicking on the desktop once again, you can select <guilabel>Add Panel</guilabel> to get more panels. You can left-click the button on the far right side of the panel to alter the properties of the panel, like changing its height or width or adding Widgets, for example. For more information, see <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Plasma#Panels">Plasma Panels</ulink>.
389</para>
390</sect2>
391<sect2 id="dolphin"><title>Dolphin</title>
392<para>&dolphin; is the default file manager in &kubuntu; and can be compared with Windows Explorer. &dolphin; looks simple because of great design, while having many powerful features. For more information, see <link linkend="dolphin">Dolphin</link>.
393</para>
394</sect2>
395</sect1>
396<sect1 id="updating"><title>Updating</title>
397<para>&kubuntu; developers release feature and security updates for applications and packages within the &kubuntu; system. When updates become available, &kubuntu; will display a message in the System Tray. To update the system, open <guilabel>Muon Update Manager</guilabel> and click the <guilabel>Install updates</guilabel> button. After installing some updates, it may be necessary to restart the computer. If so, &kubuntu; will display a pop-up and an icon in the System Tray.
398</para>
399<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tornar a l'inici «Kubuntu»</ulink>
400</para>
401</sect1>
402</chapter>
403<chapter id="advanced"><title>Advanced</title>
404<para>You can further customize your &kubuntu; installation by adding new software packages. Below you will find several methods to install new packages (software).
405</para>
406<sect1 id="software-management"><title>Software Management</title>
407<para>There are several ways to manage applications in &kubuntu;. A convenient way to add or remove applications is with a package manager.
408</para>
409<sect2 id="graphical-clients"><title>Graphical Clients</title>
410<para>By default &kubuntu; comes with a great package manager called <guilabel>Muon</guilabel>. <guilabel>Muon</guilabel> is an advanced program with a graphical user interface (GUI) for installing and removing applications.
411</para>
412<para>It will automatically notify you for updates (in the lower right hand corner), but you can use it at anytime to install new packages by going to <menuchoice><guimenu>KickOff</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon Discover</guimenuitem></menuchoice> or by typing <replaceable>Muon</replaceable> into the Search bar at the top of the <guilabel>KickOff</guilabel> launcher. Select <guilabel>Muon Discover</guilabel> from the results.
413</para>
414<para>If you prefer the Ubuntu-style <quote>Software Center</quote> you will need to install it from within <guilabel>Muon</guilabel>.
415</para>
416<para>Both package managers might provide information about required dependencies, these are other packages (programs) that the piece of software that you want to install needs to run. Once this information is acknowledged, the required packages will begin downloading. When the installation process is complete, the software will be ready to use. It is rarely necessary to restart the system after software installation or updates. If it is, the system will warn you and give you a restart icon to do the restart at your convenience.
417</para>
418<para><guilabel>Muon</guilabel> also provides an easy method to remove software that is no longer needed.
419</para>
420<para><tip><para>Start Muon Software Center with Kickoff Application Launcher (K menu), click on 'Installed Software' and find the application you want to remove. Click 'Remove' and Muon Software Center will remove the application.</para></tip>
421</para>
422<para><tip><para>You can search for applications with the search box on the top and the filters on the left side of the window. The application information will be displayed in the large white space below the search area. Click on the application title to be installed. Click the 'Install' button to start the installation process.</para></tip>
423</para>
424</sect2>
425<sect2 id="repositories"><title>Repositories</title>
426<para>Thousands of programs are freely available to install in &kubuntu;. These programs are stored in software archives (<quote>repositories</quote>) and are made available for installation over the Internet. Installing new programs in &kubuntu; is quick, reliable, and secure because each program is built specifically for &kubuntu; and is checked thoroughly before it is made available. &kubuntu; repositories are categorized into four groups:
427</para>
428<itemizedlist>
429<listitem><para>Main</para></listitem>
430<listitem><para>Restricted</para></listitem>
431<listitem><para>Universe</para></listitem>
432<listitem><para>Multiverse</para></listitem>
433</itemizedlist>
434<para>Two factors are used to determine categories:
435</para>
436<itemizedlist>
437<listitem><para>The level of support provided for a program by its software development teams.</para></listitem>
438<listitem><para>The level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/about/about-ubuntu/our-philosophy">Ubuntu Free Software Philosophy</ulink></para></listitem>
439</itemizedlist>
440<para>More information about the Repositories is available on the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Repositories">Ubuntu Community Help Wiki on Repositories</ulink> website.
441</para>
442<para>The standard &kubuntu; LiveDVD contains some software from the <quote>Main</quote> and <quote>Restricted</quote> categories. Once a system has information about the Internet-based locations for these repositories, more programs are available for installation. Using the software package management tools installed by default, it is possible to discover, install, and update any piece of software directly over the internet without the need for the LiveDVD.
443</para>
444<para>For more information about managing repositories, click on <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced/Repositories#Managing_Repositories">Managing Repositories</ulink>
445</para>
446</sect2>
447<sect2 id="ppas-personal-package-archive"><title>PPAs (Personal Package Archive)</title>
448<para>Personal Package Archives allow any person in the Ubuntu community who has committed to observe the <ulink url="https://launchpad.net/codeofconduct">Ubuntu Code of Conduct</ulink> to upload Ubuntu source packages to be built and published as an apt repository by Launchpad. Software from Launchpad's <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+ppas">Personal Package Archive</ulink> (PPA) requires a <ulink url="http://www.gnupg.org/">GnuPG</ulink> (GPG) key so your system can verify that it's getting the packages from the correct source and that the packages have not been interfered with since they were built. GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage.
449</para>
450<para><warning><para>The contents of Personal Package Archives are not checked or monitored. You install software from them at your own risk.</para></warning>
451</para>
452<para>For more information about PPAs, see <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced/Repositories#Managing_Personal_Package_Archives">Managing Personal Package Archives</ulink>.
453</para>
454</sect2>
455<sect2 id="install-uninstall--deb-files"><title>Install/Uninstall .deb files</title>
456<para>The package files associated with &kubuntu; have the <quote>.deb</quote> suffix because of &kubuntu;'s close relationship with the Debian GNU/Linux distribution. Individual <quote>.deb</quote> files can be downloaded and installed. Humble Bundles, for instance, distribute debs. Administrative privileges are required.
457</para>
458<para><tip><para>Simply left-click on the <quote>.deb</quote> file to initiate the installation process. A prompt will appear for a password associated with the necessary administrative privilege.</para></tip>
459</para>
460</sect2>
461</sect1>
462<sect1 id="install-from-source"><title>Install from Source</title>
463<para>Files with the <guilabel>.tar.gz</guilabel> or <guilabel>.tar.bz2</guilabel> suffix are package files known as <quote>tarballs</quote> or <quote>source</quote> packages. These are widely used in &Linux;. If there is no native &kubuntu; package available in any of the repositories, it may be possible to compile and install the package from source. For tips on compiling software, look at the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/CompilingSoftware">Compiling Software</ulink> page on the Ubuntu Wiki.
464</para>
465<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tornar a l'inici «Kubuntu»</ulink>
466</para>
467</sect1>
468</chapter>
469<chapter id="programari"><title>Programari</title>
470<para>Short guide to the software which is included in your Kubuntu installation.
471</para>
472<sect1 id="games"><title>Games</title>
473<para>KDE Games includes an incredible array of board and logic games, as well as arcade and strategy games. Fun and educational games for kids are also included.
474</para>
475<para>See the <ulink url="http://games.kde.org/">KDE Games website</ulink> to see screenshots of games and even play some online. All of the KDE Games are available in the repositories, a couple of clicks away.
476</para>
477<para>Games such as those offered through Steam and Humble Bundles can be installed and played in Kubuntu as well. Please see <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Software/Games/Steam">Steam</ulink> page for instructions.
478</para>
479<para>You can find your installed games in <menuchoice><guimenu>KickOff</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guimenuitem>Games</guimenuitem></menuchoice>
480</para>
481<para>The following games are installed by default:
482</para>
483<itemizedlist>
484<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KPat">KPat</ulink>: (aka KPatience) is a relaxing card-sorting game, installed by default. To win, a player arranges a single deck of cards in certain order amongst each other. Included are Aces Up, Forty &amp; Eight, Freecell, Golf, Grandfather, Grandfather's Clock, Gypsy, Klondike, Mod3, Simple Simon, Spider, and Yukon. Alternate card decks and themes are available, and statistics.</para></listitem>
485</itemizedlist>
486<para>The following games can be installed with three clicks in <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover, select the <guilabel>Games</guilabel> tile and then select the type <replaceable>eg. Arcade</replaceable> then hover your mouse over your desired game and click <guilabel>install</guilabel> button.
487</para>
488<sect2 id="arcade"><title>Arcade</title>
489<itemizedlist>
490<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBounce">KBounce</ulink>: is a single player puzzle arcade game.</para></listitem>
491<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBreakout">KBreakout</ulink>: Destroy as many bricks as possible without losing the ball.</para></listitem>
492<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KDiamond">KDiamond</ulink>: is a single player puzzle game; build lines of three similar diamonds.</para></listitem>
493<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KGoldrunner">KGoldrunner</ulink>: Hundreds of levels of maze, hunting pieces of gold, with enemies in hot pursuit.</para></listitem>
494<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KLines">KLines</ulink>: Inspired by Color Lines, simple and addictive. Online demo version of this game available.</para></listitem>
495<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Kolf">Kolf</ulink>: Miniature golf game with 2D top-down view. Courses are dynamic, and up to 10 people can play at once in competition. Kolf comes equipped with a variety of playgrounds and tutorial courses.</para></listitem>
496<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Kollision">Kollision</ulink>: A simple ball dodging game.</para></listitem>
497<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSame">KSame</ulink>: is a simple, yet challenging color matching game modeled after !SameGame. Clear board filled with multicolored marbles.</para></listitem>
498<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSpaceduel">KSpaceduel</ulink>: Each of two players controls a satellite spaceship orbiting the sun, in order to eliminate the opponent’s spacecraft.</para></listitem>
499</itemizedlist>
500</sect2>
501<sect2 id="board"><title>Board</title>
502<itemizedlist>
503<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Bovo">Bovo</ulink>: is a Gomoku (from Japanese 五目並べ - lit. <quote>five points</quote>) like game for two players, where the opponents alternate in placing their respective pictogram on the game board. (Also known as Connect Five, Five in a row, X and O, Naughts and Crosses)</para></listitem>
504<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBattleship">KBattleship</ulink>: Ships are placed on a board (the sea). Players try to hit each others ships in turns without knowing where they are placed. The first player to destroy all ships wins the game.</para></listitem>
505<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KMahjongg">KMahjongg</ulink>: in this game the tiles are scrambled and staked on top of each other to resemble a certain shape. The player then is expected to remove all the tiles off the game board by locating each tile’s matching pair.</para></listitem>
506<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KReversi">KReversi</ulink>: is a simple one-player strategy game played against the computer. If a player's piece is captured by an opposing player, that piece is turned over to reveal the color of that player. A winner is declared when one player has more pieces of her own color on the board and there are no more possible moves.</para></listitem>
507<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KShisen">KShisen</ulink>: is a solitaire-like game played using the standard set of Mahjongg tiles. Unlike Mahjongg however, KShisen has only one layer of scrambled tiles.</para></listitem>
508<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KFourInLine">KFourInLine</ulink>: Game for two players based on Connect-Four. Build up a row of four pieces using different strategies.</para></listitem>
509</itemizedlist>
510</sect2>
511<sect2 id="card"><title>Card</title>
512<itemizedlist>
513<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#LsKat (Lieutenant Skat)">LsKat</ulink>: Lieutnant Skat (from German <quote>Offiziersskat</quote>) is a fun and engaging card game for two players, where the second player is either live opponent, or built-in artificial intelligence. You can also play and test an online demo version of this game.</para></listitem>
514</itemizedlist>
515</sect2>
516<sect2 id="dice"><title>Dice</title>
517<itemizedlist>
518<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Kiriki">Kiriki</ulink>: is an addictive and fun dice game for KDE, designed to be played by as many as six players. Participants have to collect points by rolling five dice for up to three times per single turn.</para></listitem>
519<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KJumpingcube">KJumpingcube</ulink>: Conquer all squares on a board either by occupying an empty square or conquering your opponent's. A maxed out square will distribute its points around it, causing empty squares to be occupied. Watch out for chain reactions!</para></listitem>
520</itemizedlist>
521</sect2>
522<sect2 id="logic"><title>Logic</title>
523<itemizedlist>
524<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KAtomic">KAtomic</ulink>: is both fun and educational game built around molecular geometry. It employs simplistic two-dimensional looks at different chemical elements. You can also play an online demo version of this game.</para></listitem>
525<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBlackbox">KBlackbox</ulink>: is a game of hide and seek played on a grid of boxes where the computer has hidden several balls.</para></listitem>
526<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KMines">KMines</ulink> is the classic Minesweeper game. The idea is to uncover all the squares without blowing up any mines. When a mine is blown up, the game is over.</para></listitem>
527<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KNetwalk">KNetwalk</ulink>: is a single player logic game. Construct the network, connecting all the terminals to the server in the fewest turns possible.</para></listitem>
528<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSquares">KSquares</ulink>: is a fun and exciting game for desktop environment. The game is modeled after the well-known pen and paper based game of Dots and Boxes.</para></listitem>
529<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSudoku">KSudoku</ulink>: is a logic-based symbol placement puzzle. The player has to fill a grid so that each column, row as well as each square block on the game field contains only one instance of each symbol.</para></listitem>
530<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Picmi">Picmi</ulink>: is a single player logic-based puzzle game. The goal is to color cells according to numbers given at the side of the board in order to uncover a hidden pattern or picture.</para></listitem>
531</itemizedlist>
532</sect2>
533<sect2 id="strategy"><title>Strategy</title>
534<itemizedlist>
535<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Konquest">Konquest</ulink>: is the KDE version of Gnu-Lactic Konquest. Players conquer other planets by sending ships to them. The goal is to build an interstellar empire and ultimately conquer all other player's planets.</para></listitem>
536<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KsirK">KsirK</ulink>: is a computerized version of a well known strategy board game. KsirK is a multi-player network-playable game with an AI. The goal of the game is to conquer the world by attacking your neighbors with your armies.</para></listitem>
537</itemizedlist>
538</sect2>
539<sect2 id="toy"><title>Toy</title>
540<itemizedlist>
541<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KTuberling">KTuberling</ulink>: a simple constructor game suitable for children and adults alike. The idea of the game is based around a once popular doll making concept.</para></listitem>
542</itemizedlist>
543</sect2>
544</sect1>
545<sect1 id="graphics"><title>Graphics</title>
546<para>Some basic graphics applications are installed in &kubuntu; by default, allowing you to create, view, scan, and manipulate images. The following applications are installed by default:
547</para>
548<itemizedlist>
549<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Krita">Krita</ulink> is a popular new painting and drawing application, available by itself or as part of the Calligra Suite.</para></listitem>
550<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Okular">Okular</ulink> is a universal document viewer for many kinds of documents: PDF, Postscript, !DjVu, CHM, XPS, ePub and others.</para></listitem>
551<listitem><para><ulink url="http://www.libreoffice.org/features/draw/">LibreOffice Draw</ulink> is an all-purpose diagramming and charting tool which lets you produce anything from a quick sketch to a complex plan, and gives you the means to communicate with graphics and diagrams. With a maximum page size of 300cm by 300cm, Draw is a an excellent package for producing technical drawings, general posters, and much else.</para></listitem>
552<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Skanlite">Skanlite</ulink> is a simple image scanning application.</para></listitem>
553<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Gwenview">Gwenview</ulink> is an image viewer with many features.</para></listitem>
554<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Kamoso">Kamoso</ulink> is a webcam recorder from the KDE community.</para></listitem>
555<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KSnapshot">KSnapshot</ulink> is the best at desktop screenshots, simple and sweet.</para></listitem>
556</itemizedlist>
557</sect1>
558<sect1 id="other-popular-graphics-software"><title>Other Popular Graphics Software</title>
559<para>More specialized programs for painting, drawing, vector graphics, and photo retouching with three clicks in <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover, select the <guilabel>Graphics</guilabel> tile and then select the type <replaceable>eg. Drawing</replaceable> then hover your mouse over your desired program and click <guilabel>install</guilabel> button.
560</para>
561<para><guilabel>Painting &amp; Editing</guilabel>
562</para>
563<itemizedlist>
564<listitem><para><ulink url="http://www.gimp.org/GIMP">GIMP</ulink> is an excellent image manipulation application if you need more than !mageMagick.</para></listitem>
565</itemizedlist>
566<para><guilabel>Drawing</guilabel>
567</para>
568<itemizedlist>
569<listitem><para><ulink url="http://inkscape.org/">Inkscape</ulink> is a vector graphics editor that uses the Scalable Vector Graphics (SVG) file format.</para></listitem>
570</itemizedlist>
571<para><guilabel>Photography</guilabel>
572</para>
573<itemizedlist>
574<listitem><para><ulink url="http://www.digikam.org/">DigiKam</ulink> is an advanced digital photo management application.</para></listitem>
575<listitem><para><ulink url="http://www.darktable.org/">Darktable</ulink> is a sophisticated program to work with digital negatives and RAW images.</para></listitem>
576</itemizedlist>
577<para><guilabel>Publishing</guilabel>
578</para>
579<itemizedlist>
580<listitem><para><ulink url="http://www.scribus.net/canvas/Scribus">Scribus</ulink> is a desktop publishing program with many features.</para></listitem>
581</itemizedlist>
582<para>Bring images to life with &kde; See <link linkend="graphics">Graphics &amp; Imaging</link> for more information.
583</para>
584</sect1>
585<sect1 id="internet"><title>Internet</title>
586<para>&kubuntu; is set up to get you online; to the Internet, via chat protocols, and even voice (VOIP) and other new voice applications. This page describes software installed by default, and the best and most popular available alternatives.
587</para>
588<sect2 id="browsers"><title>Browsers</title>
589<itemizedlist>
590<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Rekonq">Rekonq</ulink></para></listitem>
591</itemizedlist>
592<para>This is the default browser shipped with &kubuntu;, with a minimal look and advanced features; pre-installed. For more information see <ulink url="http://rekonq.kde.org/">Rekonq site</ulink> and <link linkend="manual">Rekonq Manual</link>.
593</para>
594<para><note><para>Kubuntu will be shipping with Firefox as the default browser starting in version 14.04</para></note>
595</para>
596<itemizedlist>
597<listitem><para>Firefox</para></listitem>
598</itemizedlist>
599<para>Installing Firefox is made easy with the Kubuntu-Firefox-Installer.
600</para>
601<para><tip><para><menuchoice><guimenu>Kickoff</guimenu><guisubmenu>Kubuntu-Firefox-Installer</guisubmenu><guimenuitem>Follow the instructions</guimenuitem></menuchoice></para></tip>
602</para>
603<para>For more infomation on how to use Firefox see <ulink url="https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-install-firefox-and-get-started">Firefox Getting Started</ulink>.
604</para>
605<itemizedlist>
606<listitem><para>Chrome/Chromium</para></listitem>
607</itemizedlist>
608<para>Chrome is a freeware browser developed by Google; all Chrome releases have been based on the open source version called Chromium. For more information see <ulink url="https://www.google.com/intl/en/chrome/browser/features.html">Features</ulink> and <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Chrome">Chrome on Wikipedia</ulink>.
609</para>
610<para>Install via <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Web Browsers</guimenuitem></menuchoice>.
611</para>
612</sect2>
613<sect2 id="email-clients"><title>Email Clients</title>
614<para>There are many options when it comes to email clients. In &kubuntu;, <guilabel>Kmail</guilabel> is default email client, either as a stand-alone client or as part of the &kontact; personal information manager (PIM).
615</para>
616<para><guilabel>Kmail</guilabel> is the email component of &kontact;, the &kde; personal information manager (PIM). <guilabel>Kmail</guilabel> by itself is similar in functionality to other popular email programs, while &kontact; is as full-featured as the fanciest personal information managers (PIMs), as it can be configured with calendars, address books, notes, an RSS reader, time tracking, journals and simple project planning. The following are just some of the features of <guilabel>Kmail</guilabel>:
617</para>
618<itemizedlist>
619<listitem><para>IMAP, POP3, SMTP support</para></listitem>
620<listitem><para>SSL, TLS, and Digest-md5 secure logon support</para></listitem>
621<listitem><para>PGP and GNUPG signatures and encryption support</para></listitem>
622<listitem><para>HTML reading, spam filtering, internal character sets, search and filter functions, spell checking, and</para></listitem>
623</itemizedlist>
624<para>robust searching. More information on Kmail can be found in the <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/KMail">KMail</ulink> documentation.
625</para>
626<para><guilabel>Alternatives:</guilabel>
627</para>
628<para>All of these can be found in <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Mail</guimenuitem></menuchoice>.
629</para>
630<itemizedlist>
631<listitem><para><ulink url="https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/features/">Mozilla Thunderbird</ulink></para></listitem>
632<listitem><para><ulink url="http://projects.gnome.org/evolution/">Evolution</ulink></para></listitem>
633<listitem><para><ulink url="https://apps.ubuntu.com/cat/applications/geary/">Geary</ulink></para></listitem>
634<listitem><para><ulink url="http://www.claws-mail.org/">Claws Mail</ulink></para></listitem>
635<listitem><para><ulink url="http://sylpheed.sraoss.jp/en/">Sylpheed</ulink></para></listitem>
636</itemizedlist>
637</sect2>
638<sect2 id="chat-clients"><title>Chat Clients</title>
639<para>Chatting with friends and family is a popular use of the internet, and &kubuntu; provides the necessary applications.
640</para>
641<para>There are two default chat clients installed in &kubuntu; - KDE Telepathy for instant messaging, and Quassel for chatting on IRC (Internet Relay Chat).
642</para>
643<itemizedlist>
644<listitem><para>KDE Telepathy</para></listitem>
645</itemizedlist>
646<para>&kde; <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Telepathy">Telepathy</ulink> is in active development, and already works well for daily use. You will find it already installed and ready to configure.
647</para>
648<itemizedlist>
649<listitem><para>Quassel</para></listitem>
650</itemizedlist>
651<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Quassel">Quassel</ulink> is the IRC (Internet Relay Chat) client pre-installed in &kubuntu;. Not only does it provide functions similar to those of other popular IRC clients such as <guilabel>Konversation</guilabel>, or <guilabel>X-chat</guilabel>, its design emphasizes ease of use. <guilabel>Quassel</guilabel> includes tabbed browsing and notification of messages and other events. Also, it can be connected to a Quassel-core for storage and search of IRC channel logs.
652</para>
653<para><guilabel>Alternatives:</guilabel>
654</para>
655<para>All of these can be found in <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Chat</guimenuitem></menuchoice>.
656</para>
657<itemizedlist>
658<listitem><para>Konversation</para></listitem>
659</itemizedlist>
660<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Konversation">Konversation</ulink> is &kde;'s IRC client; very user-friendly with the advanced features you'd expect.
661</para>
662<itemizedlist>
663<listitem><para><ulink url="http://pidgin.im/">Pidgin</ulink></para></listitem>
664<listitem><para><ulink url="http://kopete.kde.org/">Kopete</ulink></para></listitem>
665<listitem><para><ulink url="http://live.gnome.org/Empathy">Empathy</ulink></para></listitem>
666</itemizedlist>
667</sect2>
668<sect2 id="voice-over-ip-voip"><title>Voice over IP (VOIP)</title>
669<para>Voice applications are not installed by default. However, not only the well-known (but not libre) Skype, there are other great free and open choices as well.
670</para>
671<itemizedlist>
672<listitem><para><ulink url="http://www.qutecom.org/">QuteCom</ulink> (formerly !WengoPhone)is a free software SIP* compliant (VoIP) client.</para></listitem>
673<listitem><para><ulink url="http://www.ekiga.org/">Ekiga</ulink> (formerly !GnomeMeeting) is an open source VoIP and video conferencing application for GNOME. Ekiga uses both the H.323 and SIP protocols.</para></listitem>
674<listitem><para><ulink url="http://www.linphone.org/">Linphone</ulink> is a web phone: with voice, video, and text instant messaging; SIP-compatible.</para></listitem>
675<listitem><para><ulink url="http://mumble.sourceforge.net/">Mumble</ulink> is a low-latency, high quality voice chat software.</para></listitem>
676<listitem><para>Skype, while not open source, is free, and can be installed. See <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Skype">Skype on Ubuntu</ulink> for more information.</para></listitem>
677</itemizedlist>
678<para>&kde; software connects you to the world. See <link linkend="internet">Internet, Networking, &amp; Communication</link> for more.
679</para>
680</sect2>
681</sect1>
682<sect1 id="multimedia"><title>Multimedia</title>
683<para>The best in multimedia is installed when you open your new &kubuntu; installation. If you get an error message about <quote>missing codecs</quote> please install <varname>kubuntu-restricted-extras</varname>. You can find your Multimedia applications through
684</para>
685<para>The following applications are installed by default:
686</para>
687<itemizedlist>
688<listitem><para>Pulseaudio</para></listitem>
689</itemizedlist>
690<para><ulink url="https://wiki.ubuntu.com/PulseAudio">Pulseaudio</ulink> keeps all your sound and video inputs and outputs working together. If you need to direct your audio or video output to other devices, install the pavucontrol package, launch it by pressing <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>, then type <varname>pavucontrol</varname>.
691</para>
692<itemizedlist>
693<listitem><para>Amarok</para></listitem>
694</itemizedlist>
695<para>Exploring your music in &kubuntu; is exciting with the pre-installed &amarok; music player. For more about how to use and customize it see <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Amarok">Amarok</ulink>.
696</para>
697<itemizedlist>
698<listitem><para>K3b</para></listitem>
699</itemizedlist>
700<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/K3b">K3b</ulink> is a simple, powerful and highly-configurable graphical optical disk burning application for audio, video, data projects.
701</para>
702<itemizedlist>
703<listitem><para>Kmix</para></listitem>
704</itemizedlist>
705<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KMix">Kmix</ulink> controls all your audio channels.
706</para>
707<itemizedlist>
708<listitem><para>Dragon Player</para></listitem>
709</itemizedlist>
710<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Dragon_Player">Dragon Player</ulink> is a simple interface for playing your movies, TV shows, and music.
711</para>
712</sect1>
713<sect1 id="other-popular-multimedia-applications"><title>Other Popular Multimedia Applications</title>
714<para>All of these can be found in <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Multimedia</guimenuitem></menuchoice>.
715</para>
716<itemizedlist>
717<listitem><para><ulink url="http://audacity.sourceforge.net/">Audacity</ulink> audio recording and editing</para></listitem>
718<listitem><para><ulink url="http://kid3.sourceforge.net/">Kid3</ulink> tag editor which can generate tags from files or vice-versa, import tags from databases, browse cover arts and lyrics from online resources, drag and drop cover art to a file, export tags, &etc;</para></listitem>
719<listitem><para><ulink url="http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger">MusicBrainz Picard</ulink> will identify track and CD information by matching digital thumbprints with the <ulink url="http://musicbrainz.org/">MusicBrainz</ulink> database.</para></listitem>
720<listitem><para><ulink url="http://recordmydesktop.sourceforge.net/about.php">recordMyDesktop</ulink> is a simple, friendly movie recording software, which allows you to easily create high-quality, impressive animations of your desktop.</para></listitem>
721<listitem><para><ulink url="http://www.kdenlive.org/">Kdenlive</ulink> is an intuitive and powerful multi-track video editor.</para></listitem>
722<listitem><para><ulink url="http://www.tomahawk-player.org/">Tomahawk</ulink> lets you lay music for many different offline and</para></listitem>
723</itemizedlist>
724<para>online sources, and share your playlist with your friends.
725</para>
726<itemizedlist>
727<listitem><para><ulink url="http://www.videolan.org/vlc/">VLC</ulink> is a player and framework that can handle most audio and video formats you'd want to use, and it also works with DVDs, audio CDs, and much more.</para></listitem>
728<listitem><para><ulink url="http://kaffeine.kde.org/">Kaffeine</ulink> is a KDE media player that lets you play DVDs, video and audio CDs, and it has support for DVB devices as well. Whether you want to watch a movie on DVD, play a few songs, or tune into a show on digital TV, Kaffeine is a good choice for KDE users.</para></listitem>
729<listitem><para><ulink url="http://banshee-project.org/">Banshee</ulink> has many fans, as it was standard on Ubuntu desktops.</para></listitem>
730<listitem><para><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Rhythmbox">Rhythmbox</ulink> is GNOME’s default music player, and now standard in the Unity Ubuntu desktop.</para></listitem>
731<listitem><para><ulink url="http://www.getmiro.com/">Miro</ulink> plays video, but also provides the Miro Guide, which hosts all kinds of channels with content from broadcast and cable TV via Hulu. Also offered are podcasts, a video and audio library, and has built-in !BitTorrent to grab content from sites like !LegalTorrents, giving you video, audiobooks, comics, audio and more.</para></listitem>
732<listitem><para><ulink url="http://www.mythtv.org/">MythTV</ulink> is a very nice, robust media center solution. Heavy users of MythTV might consider installing <ulink url="http://www.mythbuntu.org/">Mythbuntu</ulink> on a dedicated media center box.</para></listitem>
733<listitem><para><ulink url="http://xbmc.org/">XBMC</ulink> is a media center with a clean interface and easy-to-use controls.</para></listitem>
734</itemizedlist>
735<para>External:
736</para>
737<itemizedlist>
738<listitem><para><ulink url="http://www.blender.org/">Blender</ulink> is 3D content creation software that has created numerous open source video games and movies. This can be found in <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu><guimenuitem>3D</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
739</itemizedlist>
740<para><emphasis>'KDE</emphasis> brings entertainment to your desktop. See <link linkend="multimedia">Multimedia, Sound &amp; Video</link> for more.
741</para>
742</sect1>
743<sect1 id="office"><title>Office</title>
744<sect2 id="libreoffice"><title>LibreOffice</title>
745<para>The default office suite installed in &kubuntu; is <ulink url="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</ulink>. It includes Calc, Draw, Impress, Math, Base and Writer. This suite is the open source equivalent of the Microsoft Office suite and each application corresponds to a similar product in that line.
746</para>
747<itemizedlist>
748<listitem><para>Calc = Excel</para></listitem>
749<listitem><para>Writer = Word</para></listitem>
750<listitem><para>Impress = Powerpoint</para></listitem>
751<listitem><para>Base = Access</para></listitem>
752</itemizedlist>
753<para><trademark class="registered">LibreOffice</trademark> works well with the files created by their Microsoft counterparts, with the exception of Microsoft Access files.
754</para>
755<para>For more information see <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LibreOffice">LibreOffice</ulink>.
756</para>
757</sect2>
758<sect2 id="calligra"><title>Calligra</title>
759<para>&kde; offers the excellent <ulink url="http://www.calligra.org/">Calligra Suite</ulink>. &calligra; is available for desktop PCs, tablet computers, and smartphones. It contains applications for word processing, spreadsheets, presentation, databases, vector graphics, and digital painting.
760</para>
761<para>New to the suite is Author, an e-book authoring application with ePUB export. Besides Words, Sheets, Stage, and Kexi, included are the award-winning <guilabel>Krita</guilabel>, digital painting and drawing; Braindump, a notetaking and mindmapping application; Plan, a project management application that can create Gantt charts; Karbon, a vector graphics editor; and Flow, a programmable flowchart drawing program with dynamically loadable stencils.
762</para>
763<para>All applications available separately or as a suite, from the repositories. For more information see the <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Calligra/Handbooks">Calligra Handbooks</ulink>.
764</para>
765</sect2>
766<sect2 id="personal-information-manager-pim"><title>Personal Information Manager (PIM)</title>
767<para>Installed with your system is the &kde; Personal Information Manager &kontact;. This includes many tools
768</para>
769<para>to manage your life.
770</para>
771<itemizedlist>
772<listitem><para>email</para></listitem>
773<listitem><para>contacts</para></listitem>
774<listitem><para>diary</para></listitem>
775<listitem><para>notes</para></listitem>
776<listitem><para>feeds</para></listitem>
777<listitem><para>to-do list</para></listitem>
778</itemizedlist>
779<para>Please see <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kontact">Kontact</ulink> for more details and help with this fantastic set of tools.
780</para>
781</sect2>
782</sect1>
783<sect1 id="system-settings"><title>System Settings</title>
784<para>Information on adjusting stem settings can be found at <link linkend="system-settings">System Settings</link>
785</para>
786</sect1>
787<sect1 id="utilities"><title>Utilities</title>
788<para>Your newly installed Kubuntu system has some utilities already installed. One of the most useful is not in your menus; just press <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. Look at the top of your screen; there is one of your most powerful utilities, called Krunner. See more here: <link linkend="krunner">Krunner</link>.
789</para>
790<para>The following utility applications are installed by default:
791</para>
792<itemizedlist>
793<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Kate">Kate</ulink> is the default text editor for &kde;. It has many great features for editing plain text or writing code in many different languages.</para></listitem>
794<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Ark">Ark</ulink> is the default tool for handling archives of files such as <replaceable>tar, gzip, bzip2, zip, rar and 7z</replaceable>.</para></listitem>
795<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Klipper">Klipper</ulink> is a clipboard to hold copied text for later use. Unlike other clipboards it will hold your entire copied text, rather than just one line.</para></listitem>
796<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KNotes">Knotes</ulink> is a sticky-note application to post notes on your desktop.</para></listitem>
797<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KCalc">KCalc</ulink> offers basic calculator functions and much more.</para></listitem>
798<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KMag">KMag</ulink> is the screen magnifier from &kde;.</para></listitem>
799<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Konsole">Konsole</ulink> is the KDE terminal emulator, it can be used to run console shells.</para></listitem>
800</itemizedlist>
801<sect2 id="sh"><title>Sh</title>
802<para>The Bourne shell (sh) was one of the major shells used in early versions of the &UNIX; operating system and became a de facto standard. Every &UNIX;-like system has at least one shell compatible with the Bourne shell. The Bourne shell program name is sh and it is typically located in the &UNIX; file system hierarchy at /bin/sh. The Bourne shell is usually used as fallback for Bash or another shell. The features of the Bourne shell are quite limited if compared to something like Bash.
803</para>
804</sect2>
805<sect2 id="bash"><title>Bash</title>
806<para>Bash stands for <quote>Bourne again shell</quote>, a bit of a play on words. For many &Linux; distribution Bash is the default shell. The Bash command syntax is a superset of the Bourne shell command syntax. Among the features of Bash are: command line editing, command history, the directory stack, the $RANDOM and $PPID variables, and POSIX command substitution syntax $(..)/ When used as an interactive command shell and pressing the tab key, Bash automatically uses command line completion to match partly typed program names, filenames and variable names. Bash syntax simplifies I/O redirection in ways that are not possible in the traditional Bourne shell. For example Bash can redirect standard output (stdout) and standard error (stderr) at the same time using the &amp;&gt; operator.
807</para>
808<para><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UsingTheTerminal">Using the Terminal</ulink>
809</para>
810</sect2>
811<sect2 id="zsh"><title>Zsh</title>
812<para>The Z shell (zsh) is a &UNIX; shell that can be used as an interactive login shell and as a powerful command interpreter for shell scripting. Zsh can be thought of as an extended Bourne shell with a large number of improvements, including some features of bash, ksh, and tcsh. Among its features are: programmable command-line completion, sharing of command history among all running shells, spelling correction, theme-able prompts and it is fully customizable.
813</para>
814<para>Attesting to the sheer size of this shell is the famous first sentence of the shell's manual page, which reads <quote>Because zsh contains many features, the zsh manual has been split into a number of sections</quote>, and then goes on to list seventeen items.
815</para>
816<para>For a comparison of command shells see this page: <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_command_shells">Comparison of command shells</ulink>
817</para>
818</sect2>
819</sect1>
820<sect1 id="firewall-configuration"><title>Firewall configuration</title>
821<sect2 id="ufw"><title>Ufw</title>
822<para>Ufw is the default commandline configuration tool for the firewall. Ufw stands for Uncomplicated Firewall, it is develop to ease iptables firewall configuration. For more information about ufw see: <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UFW">UFW</ulink>
823</para>
824</sect2>
825<sect2 id="gufw"><title>Gufw</title>
826<para>Gufw is a GUI frontend to ufw. By default it is not installed, to install it run the following command from a terminal (Konsole):
827</para>
828<para><varname>sudo apt-get install gufw</varname>
829</para>
830<para>For more information about gufw see: <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Gufw">Gufw</ulink>
831</para>
832</sect2>
833</sect1>
834<sect1 id="other-useful-utilities"><title>Other Useful Utilities</title>
835<para>Available in the repositories.
836</para>
837<itemizedlist>
838<listitem><para><ulink url="http://utils.kde.org/projects/filelight/">Filelight</ulink> creates an interactive map of concentric, segmented rings that help visualise disk usage on your computer.</para></listitem>
839<listitem><para><ulink url="http://yakuake.kde.org/">Yakuake</ulink> is a drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology.</para></listitem>
840<listitem><para><ulink url="https://apps.ubuntu.com/cat/applications/precise/kde-config-touchpad/">Synaptiks</ulink> is the KDE touchpad configuration tool.</para></listitem>
841</itemizedlist>
842<para>&kde; also brings you utilities, tools, and accessories to ease your work. See <link linkend="utilities">Utilities &amp; Tools</link> for more.
843</para>
844</sect1>
845<sect1 id="education"><title>Education</title>
846<para>Information on &kubuntu; education applications can be found at <ulink url="http://kde-edu.org/">Education</ulink>
847</para>
848</sect1>
849<sect1 id="development"><title>Development</title>
850<para>&kubuntu; offers the tools developers need, from simple editors to IDEs, many languages, compilers, and version control systems. Development packages are not included by default, but everything mentioned here is available in the repositories.
851</para>
852<para>Aside from the applications mentioned below, &kde; offers a number of development utilities and specialized applications, described <link linkend="development">here</link>.
853</para>
854<sect2 id="kdevelop"><title>KDevelop</title>
855<para><link linkend="manual">Kdevelop</link> is an IDE (integrated development environment) for all those developers who want to integrate the tools they need for developing in a comfortable and simple solution. The focus is on C++ and CMake, but it can be used for other languages such as PHP and Python.
856</para>
857</sect2>
858<sect2 id="qtcreator"><title>QtCreator</title>
859<para><ulink url="http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator">Qt Creator</ulink> is a cross-platform integrated development environment (IDE) tailored to the needs of Qt developers. It provides:
860</para>
861<itemizedlist>
862<listitem><para>C++ and !JavaScript code editor</para></listitem>
863<listitem><para>Integrated UI designer</para></listitem>
864<listitem><para>Project and build management tools</para></listitem>
865<listitem><para>GDB and CDB debugging frontends</para></listitem>
866<listitem><para>Support for version control, desktop, embedded and mobile targets</para></listitem>
867</itemizedlist>
868</sect2>
869<sect2 id="eclipse"><title>Eclipse</title>
870<para><ulink url="http://www.eclipse.org/home/newcomers.php">Eclipse</ulink> is an open source community whose projects are focused on building an extensible development platform, runtimes and application frameworks for building, deploying and managing software across the entire software lifecycle. Eclipse is more than a Java IDE.
871</para>
872</sect2>
873<sect2 id="code--blocks"><title>Code::Blocks</title>
874<para><ulink url="http://www.codeblocks.org/">Code::Blocks</ulink> is a C++ IDE designed to be very extensible and fully configurable.
875</para>
876</sect2>
877<sect2 id="text-editors"><title>Text Editors</title>
878<para>Some developers use simple editors such as <ulink url="http://kate-editor.org/">Kate</ulink>, <ulink url="http://www.vim.org/">vim</ulink>, and <ulink url="http://www.gnu.org/software/emacs/">emacs</ulink>.
879</para>
880</sect2>
881<sect2 id="android-development"><title>Android Development</title>
882<para>For those interested in Android development, `android-tools-adb` and `android-tools-fastboot` are available. Also useful might be this <ulink url="http://community.kde.org/Plasma/Active/Installation">Plasma Active</ulink> (touch screen development) information.
883</para>
884</sect2>
885<sect2 id="distributed-version-control"><title>Distributed Version Control</title>
886<para><ulink url="http://git-scm.com/">Git</ulink>, <ulink url="http://mercurial.selenic.com/">Mercurial</ulink>, and <ulink url="http://bazaar.canonical.com/en/">Bazaar</ulink> are available in the repositories, along with older tools, and add-ons.
887</para>
888</sect2>
889<sect2 id="languages"><title>Languages</title>
890<para>All popular languages such as Java, Python, Ruby, Lua, Haskell, Go, Perl, Php and Lisp are available, along with compilers for C++, C, such as g++, gcc and Clang, testing frameworks, toolkits, and other useful packages.
891</para>
892</sect2>
893</sect1>
894<sect1 id="accessibility"><title>Accessibility</title>
895<para>Information on &kde; accessibility options can be found at <link linkend="accessibility">Accessibility</link>
896</para>
897</sect1>
898<sect1 id="frameworks"><title>Frameworks</title>
899<para>The software in the &kde; SC (Software Compilation) is amazing. These are some of the foundational pieces of software that make it all work:
900</para>
901<itemizedlist>
902<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Plasma">Plasma</ulink> is the &kde; workspace, and is a technology that can adapt to many types of devices. Currently there are three varieties of Plasma:</para></listitem>
903<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Applications/Desktop">the Plasma Desktop</ulink> environment</para></listitem>
904<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Plasma/Netbooks">the Plasma Netbook</ulink> environment</para></listitem>
905<listitem><para><ulink url="http://plasma-active.org/">the Plasma Active</ulink> new, cool environment for pads and smartphones</para></listitem>
906<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KWin">KWin</ulink> is &kde;'s reliable and flexible window manager with hardware</para></listitem>
907</itemizedlist>
908<para>accelerated effects for added beauty and usability.
909</para>
910<itemizedlist>
911<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Glossary#Oxygen">Oxygen</ulink> gives your desktop a refreshing and breath-taking visual appearance.</para></listitem>
912<listitem><para><ulink url="http://phonon.kde.org/">Phonon</ulink> brings the magic of sound and video to your desktop.</para></listitem>
913<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Glossary#Solid">Solid</ulink> helps make your hardware just work.</para></listitem>
914<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Nepomuk">Nepomuk</ulink> is about classification, organisation, and presentation of data.</para></listitem>
915<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Akonadi">Akonadi</ulink> is responsible for providing applications with a centralized database to store, index, and retrieve the user's personal information.</para></listitem>
916</itemizedlist>
917<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tornar a l'inici «Kubuntu»</ulink>
918</para>
919</sect1>
920</chapter>
921<chapter id="col·laborar"><title>Col·laborar</title>
922<para>The &kubuntu; community is made up of individuals and teams working to package software, test it, triage bugs, and then promote &kubuntu; to a wider audience. All of the software, artwork, and documentation has been created, tested, used, and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. We invite you to help shape &kubuntu; to better meet your needs.
923</para>
924<sect1 id="spreading-the-word"><title>Spreading the word</title>
925<para>The easiest way to give back to the &kubuntu; community is by sharing &kubuntu; with others. Recommend &kubuntu; to others, show them how to download and install it, and discuss the possibilities and qualities of Open Source Software with them. As our community grows, it becomes more vigorous and supported.
926</para>
927</sect1>
928<sect1 id="giving-support-and-getting-it"><title>Giving support and getting it</title>
929<para>Providing support is an awesome way to give back to the community because it is not required to have advanced skills or know everything about &Linux; or &kubuntu;. You'll actually end up learning more as you help others, which increases your own knowledge and skills. This can be a gateway to learning other things, from bug triaging to packaging, and perhaps even to programming. Also, it is quite rewarding to fix the system of someone who is on the other side of the world!
930</para>
931<para>You can give support and get it in the IRC channels, through the <ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users">Kubuntu Users Mailing List</ulink>, or through the <ulink url="http://kubuntuforums.net/">Kubuntu Forums</ulink>, <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu Forums</ulink>, and <ulink url="http://forum.kde.org/">KDE Forums</ulink>.
932</para>
933</sect1>
934<sect1 id="subscribe"><title>Subscribe</title>
935<para>To begin using the mailing lists, please subscribe. Subscribing allows you to post a message without having it sit in an authorization queue, and allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
936</para>
937<para>Before you send a message, check to see if the topic has been raised in the past. To do this, use Google to search the archives.
938</para>
939</sect1>
940<sect1 id="kubuntu-users"><title>Kubuntu users</title>
941<itemizedlist>
942<listitem><para><guilabel>Register:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users</para></listitem>
943<listitem><para><guilabel>Archive:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users</para></listitem>
944</itemizedlist>
945</sect1>
946<sect1 id="kubuntu-development"><title>Kubuntu development</title>
947<itemizedlist>
948<listitem><para><guilabel>Register:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel</para></listitem>
949<listitem><para><guilabel>Archive:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel</para></listitem>
950</itemizedlist>
951</sect1>
952<sect1 id="kubuntu-documentation"><title>Kubuntu documentation</title>
953<itemizedlist>
954<listitem><para><guilabel>Register:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc</para></listitem>
955<listitem><para><guilabel>Archive:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc</para></listitem>
956</itemizedlist>
957</sect1>
958<sect1 id="kubuntu-irc-channels"><title>Kubuntu IRC Channels</title>
959<para> #kubuntu The official Kubuntu Support channel
960</para>
961<para>Connect to #kubuntu on the web here: <ulink url="irc://irc.ubuntu.com/kubuntu">#kubuntu</ulink>
962</para>
963<para> #kubuntu-offtopic For off-topic chatter with your fellow Kubuntu users
964</para>
965<para> #kubuntu-devel This is the channel where the developers hang out
966</para>
967</sect1>
968<sect1 id="bug-reporting"><title>Bug reporting</title>
969<para>Filing good bugs is very important to improving the quality of &kubuntu;. For information about filing bugs and writing useful bug reports, see <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Reporting">Bug Reporting</ulink>.
970</para>
971<para>For typical responses that you will likely get from upstream &kde; developers, see <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Responses">Bug Responses</ulink>.
972</para>
973</sect1>
974<sect1 id="local-teams"><title>Local Teams</title>
975<para>If you want to meet other &kubuntu; users in your area, look for a Local Ubuntu Community team (LoCo team for short) to join.
976</para>
977<itemizedlist>
978<listitem><para><ulink url="http://loco.ubuntu.com/">Loco portal</ulink></para></listitem>
979<listitem><para><ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams">LoCo Team List wiki</ulink></para></listitem>
980</itemizedlist>
981</sect1>
982<sect1 id="packaging-and-development"><title>Packaging and Development</title>
983<para>Information about making <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Packaging">packages</ulink> and helping to <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Development">develop Kubuntu</ulink>.
984</para>
985</sect1>
986<sect1 id="translations"><title>Translations</title>
987<para>&kubuntu; welcomes all translators from all over the world. Translating &kubuntu; helps usage by people who are more comfortable with their mother tongue. The required translations can be found here, <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations">Kubuntu Translation</ulink>.
988</para>
989</sect1>
990<sect1 id="testing"><title>Testing</title>
991<para>Being a &kubuntu; tester involves running bleeding-edge software, testing ISO's to see if they install correctly, and testing packages to confirm that a bug is fixed. If you want to help test &kubuntu;, see <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/KubuntuTesters">Kubuntu Testers</ulink>.
992</para>
993<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tornar a l'inici «Kubuntu»</ulink>
994</para>
995</sect1>
996</chapter>
997<chapter id="support"><title>Support</title>
998<sect1 id="contact-and-support"><title>Contact and Support</title>
999<para>There are three ways to contact with the &kubuntu; Project; mailing lists (email), Internet Relay Chat (IRC), and the forums.
1000</para>
1001<sect2 id="mailing-lists"><title>Mailing Lists</title>
1002<para>Mailing lists are the &kubuntu; Project's official communication tools. They allow for email discussion and have searchable archives.
1003</para>
1004<para><guilabel>Subscribe:</guilabel>
1005</para>
1006<para>To begin using the mailing lists, please subscribe. Subscribing allows you to post a message without having it sit in an authorization queue, and allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
1007</para>
1008<para>Before you send a message, check to see if the topic has been raised in the past. To do this, use Google to search the archives.
1009</para>
1010<itemizedlist>
1011<listitem><para>Kubuntu users</para></listitem>
1012</itemizedlist>
1013<para>Register: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users
1014</para>
1015<para>Archive: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users
1016</para>
1017<itemizedlist>
1018<listitem><para>Kubuntu development</para></listitem>
1019</itemizedlist>
1020<para>Register: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel
1021</para>
1022<para>Archive: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel
1023</para>
1024<itemizedlist>
1025<listitem><para>Kubuntu documentation</para></listitem>
1026</itemizedlist>
1027<para>Register: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc
1028</para>
1029<para>Archive: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc
1030</para>
1031</sect2>
1032<sect2 id="internet-relay-chat"><title>Internet Relay Chat</title>
1033<para>IRC allows you to communicate in real-time with many others who are also using IRC and are on common networks and channels. For more information about IRC clients, see <link linkend="chat-clients">Chat Clients</link>.
1034</para>
1035<para>You can also use your browser to chat. To do so, go to the <ulink url="http://webchat.freenode.net/">Webchat</ulink> page.
1036</para>
1037<sect3 id="irc-networks"><title>IRC Networks</title>
1038<para>All &ubuntu; and &kubuntu; channels are on the Freenode network. The server address is 'irc.freenode.net', and the default port is '6667'.
1039</para>
1040<para>Use the command <varname>/join #channelname</varname> to join a channel.
1041</para>
1042<para><userinput>For example:<varname>/join #kubuntu</varname></userinput>
1043</para>
1044<para><guilabel>Kubuntu IRC Channels</guilabel>
1045</para>
1046<itemizedlist>
1047<listitem><para>#kubuntu: The official Kubuntu Support channel</para></listitem>
1048</itemizedlist>
1049<para>Connect to #kubuntu on the web here: <ulink url="irc://irc.ubuntu.com/kubuntu">#kubuntu</ulink>
1050</para>
1051<itemizedlist>
1052<listitem><para>#kubuntu-offtopic: For off-topic chatter with your fellow Kubuntu users</para></listitem>
1053<listitem><para>#kubuntu-devel: This is the channel where the developers hang out</para></listitem>
1054</itemizedlist>
1055</sect3>
1056</sect2>
1057<sect2 id="forums"><title>Forums</title>
1058<para>&kubuntu; Forums are located at:
1059</para>
1060<para><ulink url="https://www.kubuntuforums.net/content.php">Kubuntu Forums</ulink>
1061</para>
1062</sect2>
1063<sect2 id="application-help"><title>Application Help</title>
1064<para>In most &kde; applications there is a 'Help' button in the toolbar that will lead you to the handbook. For general &kde; documentation, see <ulink url="http://www.kde.org/documentation">KDE Documentation</ulink> and <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Welcome_to_KDE_UserBase">KDE Userbase Wiki</ulink>.
1065</para>
1066</sect2>
1067</sect1>
1068<sect1 id="kubuntu-phone-support"><title>Kubuntu Phone Support</title>
1069<para>If you or your organisation needs help with your computer systems running &kubuntu; but you don't want to worry about the best IRC channel to ask in you can pay some money and phone up the office in England to get some help. They will use phone, e-mail, Google hangout, Skype, VNC and any other method you like to help diagnose the issue and resolve it for you.
1070</para>
1071<para><ulink url="http://kubuntu.emerge-open.com/buy">Click here for more information.</ulink>
1072</para>
1073<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tornar a l'inici «Kubuntu»</ulink>
1074</para>
1075</sect1>
1076</chapter>
1077
1078<!--userbase-content-->
1079<chapter id="credits">
1080<title>Credits and License</title>
1081 <para>
1082Documentation Copyright see the UserBase
1083 <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Kubuntu&amp;action=history">Kubuntu page history</ulink></para>
1084 <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
1085&underFDL;
1086</chapter>
1087&documentation.index;
1088</book>
01089
=== added file 'doc/ca/kubuntu-13-04-dualboot.png'
1Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-dualboot.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-dualboot.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1090Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-dualboot.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-dualboot.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntu-13-04-installer_2-2.png'
2Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1091Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntu-13-04-installer_4-2.png'
3Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1092Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntu-13-04-installer_5-2.png'
4Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1093Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntu-13-04-installer_6-2.png'
5Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1094Binary files doc/ca/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntu1311.png'
6Binary files doc/ca/kubuntu1311.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu1311.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1095Binary files doc/ca/kubuntu1311.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntu1311.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntudefault.png'
7Binary files doc/ca/kubuntudefault.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntudefault.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1096Binary files doc/ca/kubuntudefault.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntudefault.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntudisksetup.png'
8Binary files doc/ca/kubuntudisksetup.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntudisksetup.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1097Binary files doc/ca/kubuntudisksetup.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntudisksetup.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/ca/kubuntuinstallwelcome.png'
9Binary files doc/ca/kubuntuinstallwelcome.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntuinstallwelcome.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ1098Binary files doc/ca/kubuntuinstallwelcome.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/ca/kubuntuinstallwelcome.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added directory 'doc/da'
=== added file 'doc/da/CMakeLists.txt'
--- doc/da/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/da/CMakeLists.txt 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
1kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/da SUBDIR kubuntu)
02
=== added file 'doc/da/index.docbook'
--- doc/da/index.docbook 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/da/index.docbook 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,978 @@
1<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
4 <!ENTITY % English "INCLUDE">
5]>
6<book lang="&language;">
7<bookinfo>
8<title>The Kubuntu Handbook</title>
9<authorgroup>
10<author>
11<personname>
12 <firstname>This documentation was converted from the &kde; UserBase <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kubuntu">Kubuntu</ulink> page.</firstname>
13<surname></surname>
14</personname>
15 </author>
16<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
17 </authorgroup>
18<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
19<date>2014-02-05</date>
20 <releaseinfo>&kde; SC 4.13</releaseinfo>
21<abstract>
22<para></para>
23 </abstract>
24 <keywordset>
25<keyword>KDE</keyword>
26</keywordset>
27</bookinfo>
28<!--userbase <timestamp>2014-02-05T06:27:05Z</timestamp>-->
29
30<!--userbase-content-->
31<chapter id="documentation-om-kubuntu"><title>Documentation om Kubuntu</title>
32<para>
33<screenshot>
34<screeninfo></screeninfo>
35 <mediaobject>
36 <imageobject>
37 <imagedata fileref="kubuntudefault.png" format="PNG"/>
38 </imageobject>
39 <textobject>
40 <phrase>Kubuntu Default Desktop</phrase>
41 </textobject>
42 <caption>
43 <para>Kubuntu Default Desktop</para>
44 </caption>
45 </mediaobject>
46</screenshot>
47</para>
48<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Welcome">Velkommen</ulink> -
49</para>
50<para>Kort oversigt over Kubuntu, &Linux;, KDE og vores rolle i Ubuntus fællesskab.
51</para>
52<para><link linkend="installation">Installation</link> - Hvordan man installerer Kubuntu
53</para>
54<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Basic">Grundlæggende</ulink> -
55</para>
56<para>Brug af Kubuntu:
57</para>
58<itemizedlist>
59<listitem><para>Netværk</para></listitem>
60<listitem><para>Programstartere til at køre programmer og udføre opgaver</para></listitem>
61<listitem><para>Tilpasning af skrivebordet, herunder plasmoider, skrifttyper, temaer og håndtering af multimediefiler</para></listitem>
62<listitem><para>Filhåndtering: organisér og arbejd med filer og mapper</para></listitem>
63</itemizedlist>
64<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced">Avanceret</ulink> -
65</para>
66<para>Føj nyt til Kubuntu:
67</para>
68<itemizedlist>
69<listitem><para>Softwarehåndtering: Installation og opdatering af programmer og anden software ved hjælp af en grafisk brugerflade eller kommandolinjen.</para></listitem>
70<listitem><para>Håndtering af arkiver til installation af software fra andre udbydere</para></listitem>
71</itemizedlist>
72<para><link linkend="software">Software</link> -
73</para>
74<para>Detaljer om den software, som er installeret og tilgængelig for dig
75</para>
76<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Contribute">Bidrag</ulink> -
77</para>
78<para>Hvordan du bidrager til &kubuntu;
79</para>
80<para><link linkend="support">Support</link> -
81</para>
82<para>Alle former for support til &kubuntu;.
83</para>
84</chapter>
85<chapter id="introduktion-til-kubuntu"><title>Introduktion til Kubuntu</title>
86<para>Velkommen til &kubuntu;; det er et brugervenligt &Linux;-baseret operativsystem, som bruger <guilabel>KDE Plasma Desktop</guilabel>. Men en forudsigelig seksmåneders udgivelsescyklus som del af &ubuntu;-projektet er &kubuntu; en &Linux;-distribution for enhver.
87</para>
88<sect1 id="kubuntus-skrivebord"><title>Kubuntus Skrivebord</title>
89<para>&kubuntu; inkluderer mere end 1.000 standardpakker (programmer og lignende) og har adgang til mere end 64.000 andre pakker til at dække dine behov. &kubuntu; er baseret på &Linux;-kernen og inkluderer <guilabel>Ubuntus</guilabel> kerneprogrammer ved siden af software fra &kde;. <guilabel>Kubuntus</guilabel> kerneprogrammer inkluderer software til de fleste almindelige opgaver som:
90</para>
91<itemizedlist>
92<listitem><para>Surfing på nettet.</para></listitem>
93<listitem><para>Håndtering af personlig information, herunder e-mail.</para></listitem>
94<listitem><para>Kontorprogrammer.</para></listitem>
95<listitem><para>Afspilning af multimediefiler.</para></listitem>
96<listitem><para>og meget mere!</para></listitem>
97</itemizedlist>
98</sect1>
99<sect1 id="kubuntus-filosofi"><title>Kubuntus filosofi</title>
100<para>Holdet bag &ubuntu;- og &kubuntu;-projekterne forpligter sig således til vore brugere:
101</para>
102<itemizedlist>
103<listitem><para>&kubuntu; vil altid bruge &ubuntu;-projektet som sit solide fundament og tilføje det nyeste fra &kde;. Som en del af fællesskabet omkring &ubuntu;-projektet vil &kubuntu; fortsat bruge den infrastruktur og support som &ubuntu;-projektet yder. Vi vil stræbe efter at være den bedste &kde;-baserede &Linux;-distribution, der findes.</para></listitem>
104<listitem><para>&kubuntu; vil altid være gratis. Der er ingen ekstra omkostninger for en kommerciel udgave; vi gør vores bedste arbejde tilgængelig for alle på lige vilkår.</para></listitem>
105<listitem><para>&kubuntu; vil altid inkludere de bedste oversættelser og infrastruktur for tilgængelighed, som fri software-fællesskaberne kan udbyde for at gøre &kubuntu; brugbar for så mange som muligt.</para></listitem>
106<listitem><para>&kubuntu; vil altid være forpligtet af principperne bag fri software og open source-udvikling; vi vil tilskynde folk til at bruge fri og open source-software, forbedre det og give det videre.</para></listitem>
107</itemizedlist>
108</sect1>
109</chapter>
110<chapter id="hvad-er-linux"><title>Hvad er &Linux;?</title>
111<para>&Linux; er kernen til et operativsystem, som minder om operativsystemet &UNIX;. Kernen er den centrale software, som ethvert operativsystem har brug for, og sørger for kommunikation imellem hardware og software. &Linux; er blevet et førende element i en verdensomspændende bevægelse for accept af fri og open source-software. Begrebet <quote>GNU/Linux</quote> er en måde at omtale operativsystemer baseret på &Linux;-kernen kombineret med dele af <ulink url="http://www.gnu.org">GNU-projektet</ulink>.
112</para>
113<para>Find ud af mere om &Linux;:
114</para>
115<itemizedlist>
116<listitem><para><ulink url="http://www.linux.org">&Linux;-kernen</ulink> (på engelsk)</para></listitem>
117<listitem><para><ulink url="http://da.wikipedia.org/wiki/Linux">&Linux; på Wikipedia</ulink></para></listitem>
118</itemizedlist>
119</chapter>
120<chapter id="hvad-er-kde"><title>Hvad er KDE?</title>
121<para>&kde; er et internationalt teknologisk fællesskab, som skaber og understøtter fri software til stationære og bærbare computere. Blandt <guilabel>KDE's</guilabel> produkter er et moderne skrivebordssystem til &Linux;- og &UNIX;-platforme, omfattende kontor- og groupware-pakker samt hundreder af programmer i diverse kategorier, herunder programmer til internet og netværk, multimedia, underholdning, uddannelse, grafik og programudvikling. <guilabel>KDE's</guilabel> software bliver oversat til mere end 65 sprog og er lavet under hensyn til moderne principper om tilgængelighed for at være let at bruge. <guilabel>KDE's</guilabel> funktionsrige programmer kører direkte under &Linux;, BSD, Solaris, Windows og &MacOS; X. &kubuntu; bruger <guilabel>KDE's</guilabel> Workspace som sit standardskrivebord.
122</para>
123<para>Find ud af mere om &kde;:
124</para>
125<itemizedlist>
126<listitem><para><ulink url="http://kde.org">KDE's websted</ulink></para></listitem>
127<listitem><para><ulink url="http://da.wikipedia.org/wiki/KDE">Artikel på Wikipedia</ulink></para></listitem>
128<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Welcome_to_KDE_UserBase">KDE UserBase</ulink></para></listitem>
129</itemizedlist>
130</chapter>
131<chapter id="tak"><title>Tak</title>
132<para>Hele &kubuntu;-holdet takker dig for at vælge &kubuntu; og <guilabel>KDE's</guilabel> systemadministratorer for at hoste vores dokumentation her!
133</para>
134<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tilbage til Kubuntu-startsiden</ulink>
135</para>
136</chapter>
137<chapter id="installation"><title>Installation</title>
138<para>Der er mange gode grunde til at installere &kubuntu;! Blandt dem er:
139</para>
140<itemizedlist>
141<listitem><para>&kubuntu; gør din PC venlig.</para></listitem>
142<listitem><para>&kubuntu; er et operativsystem lavet af et venligt, vendensomspændende team af dygtige udviklere. Det indeholder alle de programmer du har behov for: en webbrowser, en kontorpakke, apps til afspilning af medier, en instant messaging-klient og meget mere. Se listen med inkluderet <link linkend="software">Software</link>.</para></listitem>
143<listitem><para>&kubuntu; er et frit og open source alternativ til Windows og &MacOS; X.</para></listitem>
144<listitem><para>Nem installation ved siden af eller i stedet for Windows.</para></listitem>
145</itemizedlist>
146<sect1 id="installationsprocessen"><title>Installationsprocessen</title>
147<para>Først skal du downloade &kubuntu;. Se <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">Get Kubuntu</ulink>
148</para>
149<para>
150<screenshot>
151<screeninfo></screeninfo>
152 <mediaobject>
153 <imageobject>
154 <imagedata fileref="kubuntuinstallwelcome.png" format="PNG"/>
155 </imageobject>
156 <textobject>
157 <phrase>Installationens velkomstskærm</phrase>
158 </textobject>
159 <caption>
160 <para>Installationens velkomstskærm</para>
161 </caption>
162 </mediaobject>
163</screenshot>
164</para>
165<para>Når installeren starter vil du få følgende valgmuligheder:
166</para>
167<itemizedlist>
168<listitem><para>Prøv &kubuntu; uden at ændre noget på din computer</para></listitem>
169<listitem><para>Installér &kubuntu; på din computer.</para></listitem>
170</itemizedlist>
171<sect2 id="forberedelse"><title>Forberedelse</title>
172<para>Du opnår det bedste resultat, hvis du sikrer dig:
173</para>
174<itemizedlist>
175<listitem><para>Din computer har plads nok til &kubuntu; og dine data - din musik, dine billeder, videoer og dokumenter.</para></listitem>
176<listitem><para>Din computer er forbundet til internettet, sådan at du kan downloade opdateringer og software fra andre leverandører mens &kubuntu; installeres.</para></listitem>
177</itemizedlist>
178<para>
179<screenshot>
180<screeninfo></screeninfo>
181 <mediaobject>
182 <imageobject>
183 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_2-2.png" format="PNG"/>
184 </imageobject>
185 <textobject>
186 <phrase>Installationens forberedelsesskærm</phrase>
187 </textobject>
188 <caption>
189 <para>Installationens forberedelsesskærm</para>
190 </caption>
191 </mediaobject>
192</screenshot>
193</para>
194<para><guilabel>Installer tredjepartsprogrammerne</guilabel> inkluderer software, som enten ikke følger open source-modellen eller <ulink url="http://www.ubuntu.com/about/about-ubuntu/our-philosophy">Ubuntus principper</ulink>, men som er sikre at bruge på dit system.
195</para>
196<para><guilabel>Hent opdateringer mens der installeres</guilabel> vil sikre, at du har de seneste fejlretninger og sikkerhedsopdateringer med og at de bliver installeret så snart installationen er overstået.
197</para>
198</sect2>
199<sect2 id="diskopsætning"><title>Diskopsætning</title>
200<para>
201<screenshot>
202<screeninfo></screeninfo>
203 <mediaobject>
204 <imageobject>
205 <imagedata fileref="kubuntudisksetup.png" format="PNG"/>
206 </imageobject>
207 <textobject>
208 <phrase>Diskopsætningsskærmen</phrase>
209 </textobject>
210 <caption>
211 <para>Diskopsætningsskærmen</para>
212 </caption>
213 </mediaobject>
214</screenshot>
215</para>
216<para>Det er her du vælger, hvordan du vil organisere din harddisk. Dette skridt er det mest komplicerede i hele installationsprocessen, og det har vigtige konsekvenser, så tag dig god tid.
217</para>
218<para>{{Tip/da|1=Du kan skifte mening og gå tilbage indtil du har klikket på knappen <guilabel>Installér nu</guilabel>.}}
219</para>
220<para>De følgende afsnit viser nogle mulige scenarier, som du kan vælge. Hvert af disse valgmuligheder leder til en skærm med flere detaljer. For hver valgmulighed (undtagen Manuelt) vil du blive spurgt, hvilken harddisk du vil bruge. Efter at have valgt den vil du blive vist et før- og et efter-layout af harddisken.
221</para>
222<sect3 id="Ændr-størrelse"><title>Ændr størrelse</title>
223<para>Dette vil ændre partitionerne for dig og installere &kubuntu; i det ledige område. Med denne valgmulighed kan du oprette et såkaldt dual-boot og vælge hvilket OS, der skal bootes ved opstart.
224</para>
225<para>
226<screenshot>
227<screeninfo></screeninfo>
228 <mediaobject>
229 <imageobject>
230 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-dualboot.png" format="PNG"/>
231 </imageobject>
232 <textobject>
233 <phrase>Dual Boot</phrase>
234 </textobject>
235 <caption>
236 <para>Dual Boot</para>
237 </caption>
238 </mediaobject>
239</screenshot>
240</para>
241<para>{{Note/da|1=<emphasis>Dette er kun tilgængeligt, hvis mindst 25GB kan frigøres.</emphasis>}}
242</para>
243</sect3>
244<sect3 id="benyt-en-hel-disk"><title>Benyt en hel disk</title>
245<para>I dette scenario vil installeren oprette to partitioner på din harddisk. En til root, home og alt andet og en anden til swap.
246</para>
247<para>{{Warning/da|1=Denne valgmulighed vil fuldstændigt slette din harddisk. Du vil miste ethvert operativsystem (Windows, &MacOS; X, &Linux; osv.) og alle de data du har gemt på denne harddisk.}}
248</para>
249</sect3>
250<sect3 id="benyt-hele-disken-og-sæt-lvm-op"><title>Benyt hele disken og sæt LVM op</title>
251<para>Mere om <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Lvm">LVM</ulink>
252</para>
253</sect3>
254<sect3 id="benyt-hele-disken-og-sæt-krypteret-lvm-op"><title>Benyt hele disken og sæt krypteret LVM op</title>
255<para>Mere om <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystems">krypterede filsystemer</ulink>
256</para>
257</sect3>
258<sect3 id="manuelt"><title>Manuelt</title>
259<para>Når du bruger <guilabel>Manuelt</guilabel> til at opsætte dit system, som du ønsker det, så tænk over følgende:
260</para>
261<itemizedlist>
262<listitem><para>Root-mappen ( <guilabel>/</guilabel> ) skal bruge mindst 25 GB.</para></listitem>
263<listitem><para>Hjemmemappen ( <guilabel>/home</guilabel> ) skal bruge så meget plads, som dine filer, musik, billeder og dokumenter fylder. Det er derfor bedst at bruge resten af harddisken til hjemmemappen medmindre du vil lave dual boot.</para></listitem>
264<listitem><para>Det anbefales at bruge mindst det halve af den tilgængelige RAM til swap-partitionen. Har du for eksempel 8 GB RAM, så bør din swap være mindst 4 GB.</para></listitem>
265</itemizedlist>
266<para>For mere detaljeret information om opsætning af harddiske til et &Linux;-system kan du tjekke denne side: <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/DiskSpace">DiskSpace</ulink>.
267</para>
268</sect3>
269</sect2>
270<sect2 id="tidszone"><title>Tidszone</title>
271<para>Under dette punkt kan du angive hvilken region du bor i og hvilken tidszone der bruges her. Hvis jeg for eksempel bor i New York, så er min region Nordamerika og min tidszone er New York.
272</para>
273<para>
274<screenshot>
275<screeninfo></screeninfo>
276 <mediaobject>
277 <imageobject>
278 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_4-2.png" format="PNG"/>
279 </imageobject>
280 <textobject>
281 <phrase>Timezoneskærmen</phrase>
282 </textobject>
283 <caption>
284 <para>Timezoneskærmen</para>
285 </caption>
286 </mediaobject>
287</screenshot>
288</para>
289</sect2>
290<sect2 id="tastatur"><title>Tastatur</title>
291<para>I dette afsnit opsættes tastaturets sprog og eventuelt hvilken version, hvis sproget har flere versioner. For eksempel er der en opsætning for Cherokee amerikansk engelsk og der er forskellige opsætninger med særlige taster, der bruges i visse lande: i &kubuntu; prøver vi at gøre systemet let at bruge for alle!
292</para>
293<para>
294<screenshot>
295<screeninfo></screeninfo>
296 <mediaobject>
297 <imageobject>
298 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_5-2.png" format="PNG"/>
299 </imageobject>
300 <textobject>
301 <phrase>Tastaturskærmen</phrase>
302 </textobject>
303 <caption>
304 <para>Tastaturskærmen</para>
305 </caption>
306 </mediaobject>
307</screenshot>
308</para>
309</sect2>
310<sect2 id="brugerinfo"><title>Brugerinfo</title>
311<para>I dette skridt af installationen indtaster du brugerinformation så som dit navn, brugernavn og adgangskode. Adgangskoden er din nøgle til at logge ind i din nye installation samt til installation af ny software, opdatering af dit system med mere, så sørg for at skrive det ned et sted!
312</para>
313<para>
314<screenshot>
315<screeninfo></screeninfo>
316 <mediaobject>
317 <imageobject>
318 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_6-2.png" format="PNG"/>
319 </imageobject>
320 <textobject>
321 <phrase>Brugerinfo-skærmen</phrase>
322 </textobject>
323 <caption>
324 <para>Brugerinfo-skærmen</para>
325 </caption>
326 </mediaobject>
327</screenshot>
328</para>
329<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tilbage til Kubuntu-startsiden</ulink>
330</para>
331</sect2>
332</sect1>
333</chapter>
334<chapter id="grundlæggende"><title>Grundlæggende</title>
335<para>Dette afsnit af dokumentationen dækker de komponenter i &kubuntu;, som hjælper dig med at gøre &kubuntu; til dit eget system.
336</para>
337<sect1 id="netværk"><title>Netværk</title>
338<para>Dette afsnit vil hjælpe dig med at forbinde til internettet.
339</para>
340<sect2 id="kablet"><title>Kablet</title>
341<para>I de fleste tilfælde vil en kablet netværksforbindelse bare virke uden at du skal ændre <guilabel>Kubuntus</guilabel> standardindstillinger. Kablet netværksforbindelse vælges automatisk, der det er tilgængeligt.
342</para>
343</sect2>
344<sect2 id="trådløs"><title>Trådløs</title>
345<para>De fleste trådløse netværkskort understøttes uden videre af &kubuntu;. I nogle tilfælde kan det trådløse netværkskort dog være afhængig af en driver med begrænsninger for at fungere. Den bedste måde at tjekke dette er at åbne programmet <guilabel>jockey-kde</guilabel> (også kendt som 'Yderligere drivere'). For at åbne dette program klikker du på programstarteren <guilabel>Kickoff</guilabel> og søger efter <replaceable>Yderligere drivere</replaceable>. Hvis enheden har brug for en driver med begrænsninger, så kan <guilabel>jockey-kde</guilabel> hjælpe dig med at vælge, installere og aktivere den rette driver. Når alt dette er overstået, så skal systemet genstartes. For mere information om problemer med Wi-Fi se <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessTroubleShootingGuide">Wireless Troubleshooting</ulink>.
346</para>
347</sect2>
348</sect1>
349<sect1 id="programstartere"><title>Programstartere</title>
350<sect2 id="kickoff"><title>Kickoff</title>
351<para>Da &kubuntu; er en &kde;-distribution, så bruger vi programstarteren <guilabel>Kickoff</guilabel> som standard. Programstarteren <guilabel>Kickoff</guilabel> kan sammenlignes med 'Startmenuen' i Windows (før Windows 8). Ikonet til at starte <guilabel>Kickoff</guilabel> findes nederst til venstre lige som i Windows XP eller 7. For mere information om, hvordan du bruger og tilpasser den, se <link linkend="kickoff">Plasma Kickoff</link>.
352</para>
353</sect2>
354<sect2 id="krunner"><title>KRunner</title>
355<para>Ligesom <guilabel>Kickoff</guilabel> er <guilabel>KRunner</guilabel> en programstarter, men den gør meget mere end blot starte programmer. Som regel tilgås <guilabel>KRunner</guilabel> ved at taste <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. For mere information om hvad den kan gøre, se <link linkend="krunner">Plasma Krunner</link>.
356</para>
357</sect2>
358</sect1>
359<sect1 id="tilpasning-af-skrivebordet"><title>Tilpasning af skrivebordet</title>
360<para>
361<screenshot>
362<screeninfo></screeninfo>
363 <mediaobject>
364 <imageobject>
365 <imagedata fileref="kubuntu1311.png" format="PNG"/>
366 </imageobject>
367 <textobject>
368 <phrase></phrase>
369 </textobject>
370 </mediaobject>
371</screenshot>
372</para>
373<para>Dette afsnit dækker de grundlæggende tilpasning af &kubuntu; til at dække dine behov. En af styrkerne ved <guilabel>KDE's</guilabel> filosofi er fokus på kontrol af praktisk taget ethvert aspekt af skrivebordsmiljøet. Baggrundsbilleder, temaer, widgets, opstartsbilleder med mere; tilpasningsmulighederne er endeløse.
374</para>
375<para><ulink url="http://kde-look.org">KDE-Look</ulink> er det bedste sted at søge efter tilpassede indstillinger af <guilabel>KDE's</guilabel> Plasma skrivebord. Nogle programmer har endda direkte forbindelse til KDE-Look til hentning af nye indstillinger eller billeder.
376</para>
377<sect2 id="temaer"><title>Temaer</title>
378<para>&kubuntu; gør det nemt at ændre temaer. Åben <guilabel>Systemindstillinger</guilabel> og vælg <guilabel>Arbejdsområdets udseende</guilabel> i afsnittet <guilabel>Arbejdsområdets udseende og opførsel</guilabel> og vælg fra listen af installerede temaer. Du kan ændre temaet for vinduesdekorationer, markører, skrivebord og splashskærm. Vælg blandt de temaer, som er installerede som standard eller klik på knappen <guilabel>Hent nye...</guilabel> i hvert afsnit for flere valgmuligheder.
379</para>
380</sect2>
381<sect2 id="plasmoider"><title>Plasmoider</title>
382<para>Plasmoider (også kaldet widgets) kan tilføjes ved at højreklikke på skrivebordet og vælge <guilabel>Tilføj widgets...</guilabel>, hvilket vil bringe en liste med widgets frem. For mere information, se <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Plasma#Widgets">Plasma Widgets</ulink>.
383</para>
384</sect2>
385<sect2 id="panel"><title>Panel</title>
386<para>Ved at højreklikke igen på skrivebordet kan du vælge <guilabel>Tilføj panel</guilabel> for at få flere paneler. Du kan klikke knappen yderst til højre i panelet for at ændre panelets egenskaber så som dets højde eller hvilke widgets, det skal indeholde.For mere information, se <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Plasma#Panels">Plasma Panels</ulink>.
387</para>
388</sect2>
389<sect2 id="dolphin"><title>Dolphin</title>
390<para>&dolphin; er <guilabel>Kubuntus</guilabel> standard filhåndtering og kan sammenlignes med Windows Explorer. &dolphin; ser enkel ud på grund af godt design, samtidig med at den har mange stærke funktioner. For mere information, se <link linkend="dolphin">Dolphin</link>.
391</para>
392</sect2>
393</sect1>
394<sect1 id="opdatering"><title>Opdatering</title>
395<para><guilabel>Kubuntus</guilabel> udviklere udsender nye funktioner og sikkerhedsopdateringer til programmer og pakker i <guilabel>Kubuntus</guilabel> system. Når en opdatering bliver tilgængelig, så vil &kubuntu; vise en besked i systembakken. For at opdatere systemet åbner du <guilabel>Muon Update Manager</guilabel> og klikker på knappen <guilabel>Installer opdateringer</guilabel>. Efter at have installeret opdateringer kan det være nødvendigt at genstarte computeren. Hvis det er tilfældet, så vil &kubuntu; visen en besked, som dukker op og et ikon i systembakken.
396</para>
397<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tilbage til Kubuntu-startsiden</ulink>
398</para>
399</sect1>
400</chapter>
401<chapter id="software"><title>Software</title>
402<para>En kori guide til den software, som følger med din Kubuntu-installation.
403</para>
404<sect1 id="spil"><title>Spil</title>
405<para>KDE's spil inkluderer en utrolig mængde bræt- og logik-spil samt arkade- og strategispil. Morsomme og lærerige spil til børn følger også med. Se webstedet <ulink url="http://games.kde.org/">KDE Games</ulink> med skærmbilleder af spil og endda nogle online-spil. Alle KDE's spil findes i arkiverne, kun et par klik væk. Andre spil som de, der udbydes af Steam og Humble Bundle kan også installeres og spilles i Kubuntu. Find instruktioner på siden om <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Software/Games/Steam">Steam</ulink>. Du kan finde dine installerede spil i <menuchoice><guimenu>KickOff</guimenu><guisubmenu>Programmer</guisubmenu><guimenuitem>Spil</guimenuitem></menuchoice>. Følgende spil er installeret som standard:
406</para>
407<itemizedlist>
408<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KPat">KPat</ulink>: (også kendt som KPatience) er et afslappende kabale-spil og er installeret som standard. For at vinde skal man arrangere kortene på en given måde. Følgende kabaler følger med: Bedstefar, Bedstefars ur, Edderkop, Fyrre og otte, Golf, Idioten, Klondike, Mod3, Napoleon, Sigøjner, Simple Simon og Yukon. Der findes forskellige spillekort, temaer statistik.</para></listitem>
409</itemizedlist>
410<para>Følgende spil kan installeres med tre klik i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover. Vælg titlen <guilabel>Games</guilabel> og så typen <replaceable>fx Arcade</replaceable> og lad så markøren svæve over det ønskede spil og klik på knappen <guilabel>installér</guilabel>.
411</para>
412<sect2 id="arkade"><title>Arkade</title>
413<itemizedlist>
414<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBounce">KBounce</ulink>: arkadespil med problemløsning for én spiller.</para></listitem>
415<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBreakout">KBreakout</ulink>: Ødelæg så mange mursten som muligt uden at miste bolden.</para></listitem>
416<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KDiamond">KDiamond</ulink>: spil med problemløsning for én spiller; lav linjer med tre ens diamanter.</para></listitem>
417<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KGoldrunner">KGoldrunner</ulink>: Hundreder af niveauer med labyrinter, hvor du jagter guldstykker skarpt forfulgt af fjender</para></listitem>
418<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KLines">KLines</ulink>: Inspireret af Color Lines, enkelt og fængende. Der er en online demonstration af spillet</para></listitem>
419<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Kolf">Kolf</ulink>: Miniature-golfspil med 2D visning set oppefra. Banerne er dynamiske og op til 10 personer ad gangen kan konkurrere. Med Kolf følger forskellige baner og træningskurser.</para></listitem>
420<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Kollision">Kollision</ulink>: Et enkelt spil, hvor man skal undgå en bold.</para></listitem>
421<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSame">KSame</ulink>: Et enkelt men udfordrende spil, hvor man skal matche farver efter samme model som !SameGame. Ryd brættet, som er fyldt med flerfarvede kugler.</para></listitem>
422<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSpaceduel">KSpaceduel</ulink>: Hver af to spillere kontrollerer en rumskib i kredsløb om solen. Opgave er at eliminere opponentens rumskib.</para></listitem>
423</itemizedlist>
424</sect2>
425<sect2 id="brætspil"><title>Brætspil</title>
426<itemizedlist>
427<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Bovo">Bovo</ulink>: Et spil for to, som ligner Gomoku (af japansk 五目並べ - bogstaveligt <quote>fem punkter</quote>), hvor opponenterne skiftes til at placere deres respektive piktogram på spillebrættet. (Også kendt som Connect Five, Fem i række, kryds og bolle)</para></listitem>
428<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBattleship">KBattleship</ulink>: Skibe er placeret på brættet (havet). Spillerne prøver at ramme hinandens skibe på skift uden at vide, hvor de er placeret. Den første spiller, som sænker alle skibe vinder spillet.</para></listitem>
429<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KMahjongg">KMahjongg</ulink>: I dette spil er brikkerne blandet og stablet oven på hinanden i en bestemt form. Spilleren skal så fjerne alle brikkerne parvis fra brættet ved at finde ens brikker.</para></listitem>
430<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KReversi">KReversi</ulink>: er et enkelt spil for én spiller mod computeren. Hvis en spillers brik fanges af modstanderen, så vendes brikken så den får modstanderens farve. Vinderen er den, der har flest brikker på brættet, når der ikke er flere mulige træk.</para></listitem>
431<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KShisen">KShisen</ulink>: Et kabaleagtigt spil med standard Mahjongg-brikker. I modsætning til Mahjongg har KShisen kun et lag af blandede brikker.</para></listitem>
432<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KFourInLine">KFourInLine</ulink>: Spil for to baseret på Connect-Four. Byg en række på fire brikker ved hjælp af forskellige strategier.</para></listitem>
433</itemizedlist>
434</sect2>
435<sect2 id="kortspil"><title>Kortspil</title>
436<itemizedlist>
437<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#LsKat (Lieutenant Skat)">LsKat</ulink>: Lieutnant Skat (fra tysk <quote>Offiziersskat</quote>) er et morsomt og engagerende kortspil for to, hvor den anden spiller enten er en person eller spillets indbyggede kunstige intelligens. Du kan også spille og afprøve en online-version af dette spil.</para></listitem>
438</itemizedlist>
439</sect2>
440<sect2 id="terningspil"><title>Terningspil</title>
441<itemizedlist>
442<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Kiriki">Kiriki</ulink>: Et fængende og morsomt terningspil til KDE designet til at blive spillet af op til seks deltagere. Hver spiller samler point ved at kaste med fem terninger op til tre gange pr. tur.</para></listitem>
443<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KJumpingcube">KJumpingcube</ulink>: Vind alle felterne på brættet ved enten at tage et tomt felt eller erobre dem fra modstanderen. Et felt med maksimum point vil fordele sine point til de omgivende felter, hvorved tomme felter erobres. Pas på kædereaktioner!</para></listitem>
444</itemizedlist>
445</sect2>
446<sect2 id="logik"><title>Logik</title>
447<itemizedlist>
448<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KAtomic">KAtomic</ulink>: Et både morsomt og lærerigt spil bygget op om molekylær geometri. Det anvender en forenklet todimensionel fremstilling af forskellige molekyler. Du kan også spille en demonstrationsudgave af spillet online.</para></listitem>
449<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KBlackbox">KBlackbox</ulink>: er en gemmeleg spillet på et gitter med bokse, hvor computeren har gemt nogle kugler.</para></listitem>
450<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KMines">KMines</ulink> er det klassiske minesøger-spil. Ideen er at afdække alle felterne uden at betræde nogen af minerne. Når en mine eksploderer er spillet tabt.</para></listitem>
451<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KNetwalk">KNetwalk</ulink>: Et logikspil for én spiller. Konstruér et netværk som forbinder alle terminalerne til serveren med i få træk som muligt.</para></listitem>
452<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSquares">KSquares</ulink>: Et sjovt og spændende spil til skrivebordet. Spillet er baseret på det velkendte papir og blyants-spil Dots and Boxes.</para></listitem>
453<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KSudoku">KSudoku</ulink>: Et spil, hvor man skal bruge logik for at placere symboler. Spilleren skal udfylde et kvadrat, sådan at hver kolonne og hver række samt hver kvadratisk blok i spillefeltet indeholder hvert symbol én gang.</para></listitem>
454<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Picmi">Picmi</ulink>: Et logikspil for én spiller. Målet er at farve felter i overensstemmelse med tal givet på brættets sider for at afdække et skjult mønster eller billede.</para></listitem>
455</itemizedlist>
456</sect2>
457<sect2 id="strategi"><title>Strategi</title>
458<itemizedlist>
459<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#Konquest">Konquest</ulink>: KDE's udgave af Gnu-Lactic Konquest. Spillerne erobrer hinandens planeter ved at sende rumskibe til dem. Målet er at opbygge et interstellart imperium og erobre alle andre spilleres planeter.</para></listitem>
460<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KsirK">KsirK</ulink>: En computerversion af et velkendt strategisk brætspil. KsirK kan spilles af flere spillere over netværk og har indbygget intelligens. Spillets mål er at erobre verden ved at angribe dine naboer med dine hære.</para></listitem>
461</itemizedlist>
462</sect2>
463<sect2 id="legetøj"><title>Legetøj</title>
464<itemizedlist>
465<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Games#KTuberling">KTuberling</ulink>: Et simpelt konstruktionsspil både til både børn og voksne. Spillets idé er baseret på et engang populært dukkefremstillingskoncept.</para></listitem>
466</itemizedlist>
467</sect2>
468</sect1>
469<sect1 id="grafik"><title>Grafik</title>
470<para>Nogle basale grafikprogrammer er installeret i &kubuntu; som standard, sådan at du kan lave, vise, indscanne og manipulere billeder. Følgende programmer er installeret som standard:
471</para>
472<itemizedlist>
473<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Krita">Krita</ulink> er et populært nyt male- og tegneprogram som kan fås alene eller som en del as Calligra-pakken.</para></listitem>
474<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Okular">Okular</ulink> er en universel dokumentfremviser til mange slags dokumenter: PDF, Postscript, !DjVu, CHM, XPS, ePub og andre.</para></listitem>
475<listitem><para><ulink url="http://www.libreoffice.org/features/draw/">LibreOffice Draw</ulink> er et værktøj til at fremstille alle slags diagrammer og kort, som lader dig fremstille alt fra en hurtig skitse til en kompleks plan og giver dig redskaberne til at kommunikere med grafik og diagrammer. Med en maksimal sidestørrelse på 300 cm gange 300 cm er Draw et fremragende program til at fremstille tekniske tegninger, almindelige postere og meget andet.</para></listitem>
476<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Skanlite">Skanlite</ulink> er et enkelt program til indscanning af billeder.</para></listitem>
477<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Gwenview">Gwenview</ulink> er en billedfremviser med mange funktioner.</para></listitem>
478<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Kamoso">Kamoso</ulink> er en webcam-optager fra KDE-fællesskabet.</para></listitem>
479<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KSnapshot">KSnapshot</ulink> er det bedste program til at optage skærmbilleder, enkel og praktisk.</para></listitem>
480</itemizedlist>
481</sect1>
482<sect1 id="andre-populære-grafikprogrammer"><title>Andre populære grafikprogrammer</title>
483<para>Mere specialiserede programmer til maling, tegning, vektorgrafik og fotoretouchering installeres med tre klik i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover. Vælg titlen <guilabel>Graphics</guilabel> og vælg så typen <replaceable>eg. Drawing</replaceable>, lad markøren svæve over det ønskede program og klik på knappen <guilabel>installér</guilabel>.
484</para>
485<para><guilabel>Maling og redigering</guilabel>
486</para>
487<itemizedlist>
488<listitem><para><ulink url="http://www.gimp.org/GIMP">GIMP</ulink> er et fremragende billedbehandlingsprogram, hvis du har brug for mere end !mageMagick.</para></listitem>
489</itemizedlist>
490<para><guilabel>Tegning</guilabel>
491</para>
492<itemizedlist>
493<listitem><para><ulink url="http://inkscape.org/">Inkscape</ulink> er er vektorgrafikeditor, som bruger filformatet Scalable Vector Graphics (SVG).</para></listitem>
494</itemizedlist>
495<para><guilabel>Fotografi</guilabel>
496</para>
497<itemizedlist>
498<listitem><para><ulink url="http://www.digikam.org/">DigiKam</ulink> er et avanceret program til håndtering af fotos.</para></listitem>
499<listitem><para><ulink url="http://www.darktable.org/">Darktable</ulink> er et sofistikeret program til at arbejde med digitale negativer og RAW-billeder,</para></listitem>
500</itemizedlist>
501<para><guilabel>Udgivelse</guilabel>
502</para>
503<itemizedlist>
504<listitem><para><ulink url="http://www.scribus.net/canvas/Scribus">Scribus</ulink> er et program til desktop publishing med mange funktioner.</para></listitem>
505</itemizedlist>
506<para>Bring billeder til live med &kde;. Se <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Applications/Graphics">Grafik og billedbehandling</ulink> for mere information.
507</para>
508</sect1>
509<sect1 id="internet"><title>Internet</title>
510<para>&kubuntu; er sat op, sådan at du kan komme på nettet; på internettet, via chatprotokoller og endda med stemmen (VOIP) og andre nye stemmebaserede programmer. Denne side beskriver software installeret som standard og de bedste og mest populære alternativer.
511</para>
512<sect2 id="browsere"><title>Browsere</title>
513<itemizedlist>
514<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Rekonq">Rekonq</ulink></para></listitem>
515</itemizedlist>
516<para>Dette er <guilabel>Kubuntus</guilabel> standardbrowser med et minimalistisk udseende og avancerede funktioner; forudinstalleret. Se mere på <ulink url="http://rekonq.kde.org/">Rekonqs websted</ulink> og i<ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Rekonq/Manual">Rekonqs manual</ulink>.
517</para>
518<para>{{Note/da|1=Kubuntu vil blive leveret med Firefox som standardbrowser fra version 10.04}}
519</para>
520<itemizedlist>
521<listitem><para>Firefox</para></listitem>
522</itemizedlist>
523<para>Installation af Firefox er gjort let med Kubuntus Firefox-installer. {{Tip/da|1=<menuchoice><guimenu>Kickoff</guimenu><guisubmenu>Kubuntu-Firefox-Installer</guisubmenu><guimenuitem>Følg instruktionerne</guimenuitem></menuchoice>}}. Se mere om, hvordan man bruger Firefox på <ulink url="https://support.mozilla.org/da/kb/how-do-i-install-firefox-and-get-started">Firefox' Kom i gang-side</ulink>.
524</para>
525<itemizedlist>
526<listitem><para>Chrome/Chromium</para></listitem>
527</itemizedlist>
528<para>Chrome er en gratis browser udviklet af Google; alle udgivelser af Chrome har været baseret på en open source-version kaldet Chromium. For mere information se <ulink url="https://www.google.com/intl/en/chrome/browser/features.html">Features</ulink> og <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Chrome">Chrome on Wikipedia</ulink>. Installér med <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Web Browsers</guimenuitem></menuchoice>.
529</para>
530</sect2>
531<sect2 id="e-mail-klienter"><title>E-mail-klienter</title>
532<para>Der er mange muligheder når det kommer til e-mail-klienter i &kubuntu;. &kmail; er standard e-mail-klient, enten som en alenestående klient eller som del af PIM-programmet &kontact;. &kmail; et <guilabel>Kontacts</guilabel> e-mail-komponent. <guilabel>KMails</guilabel> egen funktionalitet minder om andre populære e-mail-programmer, mens &kontact; er lige så funktionsrig som de mest avancerede PIM'er, da den kan opsættes med kalendere, adressebøger, noter, en RSS-læser, tidsregnskab, journaler og simpel projektplanlægning. Følgende er blot nogle af <guilabel>Kontacts</guilabel> funktioner:
533</para>
534<itemizedlist>
535<listitem><para>understøttelse af IMAP, POP3 og SMTP</para></listitem>
536<listitem><para>understøttelse af sikker logon med SSL, TLS og Digest-md5</para></listitem>
537<listitem><para>understøttelse af PGP og GNUPG signaturer og kryptering</para></listitem>
538<listitem><para>Løsning af HTML, spamfilter, interne tegnsæt, søge- og filtreringsfunktioner, stavekontrol og robust søgning. Mere information om KMail kan findes i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/KMail">KMails</ulink> dokumentation.</para></listitem>
539</itemizedlist>
540<para><guilabel>Alternativer:</guilabel> Alle disse kan findes i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Mail</guimenuitem></menuchoice>.
541</para>
542<itemizedlist>
543<listitem><para><ulink url="https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/features/">Mozilla Thunderbird</ulink></para></listitem>
544<listitem><para><ulink url="http://projects.gnome.org/evolution/">Evolution</ulink></para></listitem>
545<listitem><para><ulink url="https://apps.ubuntu.com/cat/applications/geary/">Geary</ulink></para></listitem>
546<listitem><para><ulink url="http://www.claws-mail.org/">Claws Mail</ulink></para></listitem>
547<listitem><para><ulink url="http://sylpheed.sraoss.jp/en/">Sylpheed</ulink></para></listitem>
548</itemizedlist>
549</sect2>
550<sect2 id="chat-klienter"><title>Chat-klienter</title>
551<para>En populær anvendelse af internettet er chatting med venner og familje, og &kubuntu; har de nødvendige programmer. Der er to standard chat-klienter i &kubuntu; - KDE Telepathy til instant messaging og Quassel til IRC-chatting.
552</para>
553<itemizedlist>
554<listitem><para>KDE Telepathy</para></listitem>
555</itemizedlist>
556<para>&kde; <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Telepathy">Telepathy</ulink> er under aktiv udvikling og virker allerede godt i daglig anvendelse. Det er allerede installeret og klart til at blive konfigureret.
557</para>
558<itemizedlist>
559<listitem><para>Quassel</para></listitem>
560</itemizedlist>
561<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Quassel">Quassel</ulink> er en IRC-klient, som allerede er installeret i &kubuntu;. Den har ikke bare funktioner svarende til andre populære IRC-klienter så som <guilabel>Konversation</guilabel> og <guilabel>X-chat</guilabel>, men også et design med fokus på brugervenlighed. I <guilabel>Quassel</guilabel> kan man browse i faneblade og bekendtgørelser om beskeder og andre begivenheder. Den kan også forbindes til en Quassel-core til lagring og søgning i IRC-kanal-logger.
562</para>
563<para><guilabel>Alternativer</guilabel>: Alle disse kan findes i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Chat</guimenuitem></menuchoice>.
564</para>
565<itemizedlist>
566<listitem><para>Konversation</para></listitem>
567</itemizedlist>
568<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Konversation">Konversation</ulink> er <guilabel>KDE's</guilabel> IRC-klient; meget brugervenlig med alle de funktioner, du forventer.
569</para>
570<itemizedlist>
571<listitem><para><ulink url="http://pidgin.im/">Pidgin</ulink></para></listitem>
572<listitem><para><ulink url="http://kopete.kde.org/">Kopete</ulink></para></listitem>
573<listitem><para><ulink url="http://live.gnome.org/Empathy">Empathy</ulink></para></listitem>
574</itemizedlist>
575</sect2>
576<sect2 id="voice-over-ip-voip"><title>Voice over IP (VOIP)</title>
577<para>Programmer til internettelefoni er ikke installeret som standard. Du kan dog vælge ikke bare det kendte (men ikke fri) program Skype med også andre gode fri og åbne programmer.
578</para>
579<itemizedlist>
580<listitem><para><ulink url="http://www.qutecom.org/">QuteCom</ulink> (tidligere !WengoPhone) er fri software og en SIP*-understøttende VoIP-klient.</para></listitem>
581<listitem><para><ulink url="http://www.ekiga.org/">Ekiga</ulink> (tidligere !GnomeMeeting) er et opensource program til VoIP og videokonference til GNOME. Ekiga understøtter protokollerne H.323 og SIP.</para></listitem>
582<listitem><para><ulink url="http://www.linphone.org/">Linphone</ulink> er en internettelefon: med tale, video instant messaging med tekst: SIP-kompatibel.</para></listitem>
583<listitem><para><ulink url="http://mumble.sourceforge.net/">Mumble</ulink> er chat-software i høj kvalitet med lav tilgangstid.</para></listitem>
584<listitem><para>Skype er ikke open source, men er gratis og kan installeres. Se <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Skype">Skype on Ubuntu</ulink> for mere information.</para></listitem>
585</itemizedlist>
586<para>&kde;-software forbinder dig til verden. Se <link linkend="internet">Internet, netværk og kommunikation</link> for mere.
587</para>
588</sect2>
589</sect1>
590<sect1 id="multimedia"><title>Multimedia</title>
591<para>De bedste multimediaprogrammer er installeret når du åbner din nye installation af &kubuntu;. Hvis du får en fejlmeddelelse om <quote>manglende codecs</quote>, så installér <varname>kubuntu-restricted-extras</varname>. Du finder dine multimedieprogrammer
592</para>
593<para>De følgende programmer er installeret som standard:
594</para>
595<itemizedlist>
596<listitem><para>Pulseaudio</para></listitem>
597</itemizedlist>
598<para><ulink url="https://wiki.ubuntu.com/PulseAudio">Pulseaudio</ulink> sørger for, at alle dine lyd- og videoinputs og -outputs arbejder sammen. Hvis du har brug for sende lyd- eller videooutput til andre enheder, så installér pakken pavucontrol og start den ved at taste <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> og så skrive <varname>pavucontrol</varname>.
599</para>
600<itemizedlist>
601<listitem><para>Amarok</para></listitem>
602</itemizedlist>
603<para>Det er sjovt at udforske din musik i &kubuntu; med den forudinstallerede musikafspiller &amarok;. Se flere detaljer om, hvordan du bruger og indstiller den i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Amarok">Amarok</ulink>.
604</para>
605<itemizedlist>
606<listitem><para>K3b</para></listitem>
607</itemizedlist>
608<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/K3b">K3b</ulink> er et enkelt med kraftfuldt og meget konfigurérbart grafisk program til brænding af musik-, video- og dataprojekter.
609</para>
610<itemizedlist>
611<listitem><para>Kmix</para></listitem>
612</itemizedlist>
613<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KMix">Kmix</ulink> kontrollerer alle dine lydkanaler.
614</para>
615<itemizedlist>
616<listitem><para>Dragon Player</para></listitem>
617</itemizedlist>
618<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Dragon_Player">Dragon Player</ulink> har en enkel brugerflade til afspilning af dine film, TV-shows og musik.
619</para>
620</sect1>
621<sect1 id="andre-populære-multimedieprogrammer"><title>Andre populære multimedieprogrammer</title>
622<para>Alle disse kan findes i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>Multimedia</guimenuitem></menuchoice>.
623</para>
624<itemizedlist>
625<listitem><para><ulink url="http://audacity.sourceforge.net/">Audacity</ulink> lydoptagelse og -redigering.</para></listitem>
626<listitem><para><ulink url="http://kid3.sourceforge.net/">Kid3</ulink> editor til tags, som kan danne tags fra filer og omvendt, importere tags fra databaser, gennemse albumforsider og sangtekster fra online-kilder, trække billeder ind i en fil, eksportere tags med mere.</para></listitem>
627<listitem><para><ulink url="http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger">MusicBrainz Picard</ulink> identificerer information om CD'er og spor ved at matche digitale miniaturer med <ulink url="http://musicbrainz.org/">MusicBrainz'</ulink> database.</para></listitem>
628<listitem><para><ulink url="http://recordmydesktop.sourceforge.net/about.php">recordMyDesktop</ulink> er et enkelt, brugervenligt optageprogram, som let lader dig lave imponerende animationer af dit skrivebord i høj kvalitet.</para></listitem>
629<listitem><para><ulink url="http://www.kdenlive.org/">Kdenlive</ulink> er en intuitive og stærk flerspors videoeditor.</para></listitem>
630<listitem><para><ulink url="http://www.tomahawk-player.org/">Tomahawk</ulink> lader dig afspille musik fra mange forskellige kilder, online såvel som offline og dele dine spillelister med dine venner.</para></listitem>
631<listitem><para><ulink url="http://www.videolan.org/vlc/">VLC</ulink> er en afspiller og et fundament, som kan håndtere de fleste lyd- og videoformater, du kan få brug for, og det fungerer også for DVD'er lyd-CD'er og meget mere.</para></listitem>
632<listitem><para><ulink url="http://kaffeine.kde.org/">Kaffeine</ulink> er en medieafspiller fra KDE som lader dig afspille DVD'er, video og musik-CD'er og som også understøtter DVB-enheder. Hvad enten du vil se en film på DVD, spille et par numre eller stille ind på et program på digitalt TV er Kaffein et godt valg for brugere af KDE.</para></listitem>
633<listitem><para><ulink url="http://banshee-project.org/">Banshee</ulink> har mange fans da det blev startet på Ubuntus skrivebord.</para></listitem>
634<listitem><para><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Rhythmbox">Rhythmbox</ulink> er GNOME’s standard musikafspiller og er nu også standard i Unity Ubuntu-skrivebordet.</para></listitem>
635<listitem><para><ulink url="http://www.getmiro.com/">Miro</ulink> afspiller videoer, men har også Miro-guiden, som indeholder alle slags transmitterede og kabel-tv-kanaler med indholde via Hulu. Den udbyder også podcasts, et video- og musikbibliotek og har !BitTorrent bygget ind til at hente inhold fra websteder som !LegalTorrents, hvor du kan hente videoer, lydbøger, tegneserier, musik med mere.</para></listitem>
636<listitem><para><ulink url="http://www.mythtv.org/">MythTV</ulink> er et meget behageligt og robust mediecenter. Bruger du MythTV meget, så er det måske en idé at installere <ulink url="http://www.mythbuntu.org/">Mythbuntu</ulink> på en dedikeret mediecenter-boks.</para></listitem>
637<listitem><para><ulink url="http://xbmc.org/">XBMC</ulink> er et mediecenter med en ren brugerflade og let anvendelige kontroller.</para></listitem>
638</itemizedlist>
639<para>Eksternt:
640</para>
641<itemizedlist>
642<listitem><para><ulink url="http://www.blender.org/">Blender</ulink> er software til at lave 3D-materiale, som er blevet brugt til talrige open source videospil og film. Den kan findes i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced#muon">Muon</ulink> Discover <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu><guimenuitem>3D</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
643</itemizedlist>
644<para>&kde; bringer underholdning til dit skrivebord. Se <link linkend="multimedia">Multimedia, Sound &amp; Video</link> for mere.
645</para>
646</sect1>
647<sect1 id="kontor"><title>Kontor</title>
648<sect2 id="libreoffice"><title>LibreOffice</title>
649<para>Som standard kontorpakke er <ulink url="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</ulink> installeret i &kubuntu;. Den inkluderer Calc, Draw, Impress, Math, Base og Writer. Denne open source pakke svarer til Microsoft Office-pakken, og hvert af dens programmer svarer til et tilsvarende produkt i Microsoft Office.
650</para>
651<itemizedlist>
652<listitem><para>Calc = Excel</para></listitem>
653<listitem><para>Writer = Word</para></listitem>
654<listitem><para>Impress = Powerpoint</para></listitem>
655<listitem><para>Base = Access</para></listitem>
656</itemizedlist>
657<para><trademark class="registered">LibreOffice</trademark> fungerer godt med filer skrevet af det modsvarende program i Microsoft Office med undtagelse af filer fra Microsoft Access. For mere information se <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LibreOffice">LibreOffice</ulink>.
658</para>
659</sect2>
660<sect2 id="calligra"><title>Calligra</title>
661<para>&kde; udbyder den glimrende <ulink url="http://www.calligra.org/">Calligra Suite</ulink>. &calligra; findes til skrivebordet, til tablets og til smartphones. Den indeholder programmer til word-processing, regneark, præsentationer, databaser, vektorgrafik og digital maling.
662</para>
663<para>Ny i suiten er Author, et program til at skrive e-bøger med eksport til ePUB. Ud over Words, Sheets, Stage og Kexi inkluderes det prisvindende program <guilabel>Krita</guilabel> til digital maling, Plan, et projektstyringsprogram som kan generere Gantt-kort, Karbon, en editor til vektorgrafik og Flow, et programmerbart program til at tegne flydediagrammer med skabeliner, som kan indlæses dynamisk.
664</para>
665<para>Alle programmerne kan hentes særskilt eller som en pakke fra arkiverne. Se <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Calligra/Handbooks">Calligras håndbog</ulink> for mere information.
666</para>
667</sect2>
668<sect2 id="håndtering-af-personlig-information-pim"><title>Håndtering af personlig information (PIM)</title>
669<para><guilabel>KDE's</guilabel> PIM-pakke <guilabel>Kontakt</guilabel> er installeret som en del af dit system. Den inkluderer mange værktøjer til at holde styr på dit liv.
670</para>
671<itemizedlist>
672<listitem><para>e-mail</para></listitem>
673<listitem><para>kontakter</para></listitem>
674<listitem><para>dagbog</para></listitem>
675<listitem><para>notater</para></listitem>
676<listitem><para>feeds</para></listitem>
677<listitem><para>gøremålslister</para></listitem>
678</itemizedlist>
679<para>Se flere detaljer og få hjælp til denne fantastiske samling værktøjer i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kontact">Kontact</ulink>.
680</para>
681</sect2>
682</sect1>
683<sect1 id="systemindstillinger"><title>Systemindstillinger</title>
684<para>Information om tilpasning af grundlæggende indstillinger kan findes i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/System_Settings">Systemindstillinger</ulink>
685</para>
686</sect1>
687<sect1 id="småprogrammer"><title>Småprogrammer</title>
688<para>Dit nyinstallerede Kubuntu-system har allerede nogle små, nyttige programmer installeret. Et af de nyttigste findes ikke i startmenuerne; tast blot <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>; så dukker Krunner op øverst på din skærm. Det er et af de stærkeste værktøjer; se mere her: <link linkend="krunner">Krunner</link>.
689</para>
690<para>Følgende småprogrammer er installeret som standard:
691</para>
692<itemizedlist>
693<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Kate">Kate</ulink> er <guilabel>KDE's</guilabel> standard teksteditor. Den har mange stærke funktioner til redigering af ren tekst og programkode i mange forskellige programmeringssprog.</para></listitem>
694<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Ark">Ark</ulink> er standardværktøjet til håndtering af pakkede filer i formater som <replaceable>tar, gzip, bzip2, zip, rar and 7z</replaceable>.</para></listitem>
695<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Klipper">Klipper</ulink> er en udklipsholder til at opbevare udklippet tekst til senere brug. Til forskel fra andre udklipsholdere kan den opbevare hele din kopierede tekst, ikke blot en linje.</para></listitem>
696<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KNotes">Knotes</ulink> et et program, som klæber små notitser op på dit skrivebord.</para></listitem>
697<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KCalc">KCalc</ulink> er en lommeregner med almindelige funktione og meget mere.</para></listitem>
698<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KMag">KMag</ulink> er <guilabel>KDE's</guilabel> forstørrelsesglas til skærmen.</para></listitem>
699<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Konsole">Konsole</ulink> er KDE's terminalemulator, som kan bruges til at køre kommandoskaller.</para></listitem>
700</itemizedlist>
701<sect2 id="sh"><title>Sh</title>
702<para>Bourne-skallen (sh) var den vigtigste skal i brug i tidlige versioner af operativsystemet &UNIX; og blev en de facto standard. Alle &UNIX;-lignende operativsystemer har mindst en skal som er kompatibel med Bourne-skallen. Bourne-skallens navn er sh og den findes typisk i &UNIX;' filsystemhierarki i /bin/sh. Bourne-skallen bruges normalt kun hvis Bash eller en anden skal ikke kan anvendes. Bourne-skallens funktionalitet er ret begrænset i sammenligning med Bash og lignende.
703</para>
704</sect2>
705<sect2 id="bash"><title>Bash</title>
706<para>Bash er kort for <quote>Bourne again shell</quote>, som er lidt af et ordspil. Bash er standard skal i mange &Linux;-distributioner Bash's kommandosyntaks er en udvidelse af Bourne-skallens syntaks. Blandt Bash's funktioner er: redigering af kommandolinjen, kommando-historie, mappe-stakken, variablene $RANDOM og $PPID og POSIX-kommandosubstitution $(..)/ Når den bruges som interaktiv kommandoskal så får tabulatortasten Bash til at færdiggøre påbegyndte program-, fil- og variabelfilnavne. Bash's syntaks forenkler omdirigering af I/O på måder, som ikke er mulige i den traditionelle Bourne-skal. For eksempel kan Bash omdirigere standard output (stout) og standard fejl (stderr) samtidigt ved brug af operatoren &amp;&gt;.
707</para>
708<para><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UsingTheTerminal">Brug af terminalen</ulink>
709</para>
710</sect2>
711<sect2 id="zsh"><title>Zsh</title>
712<para>Z-skallen (zsh) er en &UNIX;-skal, som både kan bruges som interaktiv login-skal og som en stærk kommandofortolker til skal-scripts. Zsh kan opfattes som en udvidelse af Bourne-skallen med et stort antal forbedringer, herunder nogle funktioner fra bash, ksh og tcsh. Blandt dens funktioner er: programmérbar færdiggørelse af kommandolinjen, deling af kommandohistorie mellem alle kørende skaller, stavekontrol, tilpasning af prompter, og den kan konfigureres fuldt ud. Denne skal er meget omfattende, hvilket blandt andet ses af den første sætning i skallens manual-side, som siger: <quote>Da zsh har mange funktioner er zsh-manualen blevet opdelt i et antal afsnit</quote>, hvorefter den fortsætter med at opremse sytten afsnit.
713</para>
714<para>Du kan finde en sammenligning af kommandoskaller på denne side: <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_command_shells">Comparison of command shells</ulink>
715</para>
716</sect2>
717</sect1>
718<sect1 id="konfiguration-af-firewall"><title>Konfiguration af Firewall</title>
719<sect2 id="ufw"><title>Ufw</title>
720<para>Ufw er standard kommandolinjenværktøjet til konfiguration af firewallen. Ufw står for Uncomplicated Firewall; den er udviklet til at gøre det nemmer at konfigurere firewallen med iptables. Se mere information om ufw her: <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/UFW">UFW</ulink>
721</para>
722</sect2>
723<sect2 id="gufw"><title>Gufw</title>
724<para>Gufw er en grafisk brugerflade til ufw. Den er ikke installeret som standard; for at installere den køres følgende kommando fra en terminal (Konsole):
725</para>
726<para><varname>sudo apt-get install gufw</varname>
727</para>
728<para>Se mere om gufw her: <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Gufw">Gufw</ulink>
729</para>
730</sect2>
731</sect1>
732<sect1 id="andre-nyttige-småprogrammer"><title>Andre nyttige småprogrammer</title>
733<para>Tilgængelige i arkiverne.
734</para>
735<itemizedlist>
736<listitem><para><ulink url="http://utils.kde.org/projects/filelight/">Filelight</ulink> laver et interaktivt kort bestående af koncentriske, leddelte ringe til at hjælpe med at visualisere din computers diskforbrug.</para></listitem>
737<listitem><para><ulink url="http://yakuake.kde.org/">Yakuake</ulink> er en drop-ned-termialemulator baseret på KDE's Konsole-teknologi.</para></listitem>
738<listitem><para><ulink url="https://apps.ubuntu.com/cat/applications/precise/kde-config-touchpad/">Synaptiks</ulink> er KDE's konfigurationsværktøj til touchpads.</para></listitem>
739</itemizedlist>
740<para>&kde; giver dig også småprogrammer, værktøjer og tilbehør til at lette dine arbejdsgange. Se <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Applications/Utilities">Nyttige småprogrammer</ulink> for mere.
741</para>
742</sect1>
743<sect1 id="uddannelse"><title>Uddannelse</title>
744<para>Information om <guilabel>Kubuntu's</guilabel> uddannelsesprogrammer kan findes her: <ulink url="http://kde-edu.org/">Education</ulink>
745</para>
746</sect1>
747<sect1 id="udvikling"><title>Udvikling</title>
748<para>&kubuntu; har alle de værktøjer en udvikler har brug for fra simple editorer til IDE'er, mange sprog, kompilere og versionskontrolsystemer. Udviklingspakker er ikke inkluderet som standard, men alt det der nævnes her findes i arkiverne.
749</para>
750<para>Ud over de programmer, som nævnes her har &kde; et antal hjælpeprogrammer og specialiserede programmer som beskrevet <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Applications/Development">her</ulink>.
751</para>
752<sect2 id="kdevelop"><title>KDevelop</title>
753<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KDevelop4/Manual">Kdevelop</ulink> er et IDE (integreret udviklingsmiljø) til alle de udviklere, der ønsker at integrere de værktøjer de skal bruge i en bekvem og enkel løsning. Fokus er på C++ og CMake, men det kan også bruges til andre sprog så som PHP og Python.
754</para>
755</sect2>
756<sect2 id="qtcreator"><title>QtCreator</title>
757<para><ulink url="http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator">Qt Creator</ulink> er et integreret udviklingsmiljø (IDE) til flere platforme, som er skræddersyet til Qt-udvikleres behov. Det har:
758</para>
759<itemizedlist>
760<listitem><para>Kodeeditor til C++ og !JavaScript</para></listitem>
761<listitem><para>Integreret UI-designer</para></listitem>
762<listitem><para>Værktøjer til projekt- og bygge-håndtering</para></listitem>
763<listitem><para>brugerflade til debugging med GDB og CDB</para></listitem>
764<listitem><para>Understøttelse af versionskontrol, skrivebord, indlejrede og mobile mål</para></listitem>
765</itemizedlist>
766</sect2>
767<sect2 id="eclipse"><title>Eclipse</title>
768<para><ulink url="http://www.eclipse.org/home/newcomers.php">Eclipse</ulink> er et open source fællesskab, hvis projekt er fokuseret på at bygge en udvidbar udviklingsplatform, programmer og programmeringsfundamenter til at bygge, udrulle og håndtere software igennem hele softwarens livscyklus. Eclipse er emre end blot en IDE til Java.
769</para>
770</sect2>
771<sect2 id="code--blocks"><title>Code::Blocks</title>
772<para><ulink url="http://www.codeblocks.org/">Code::Blocks</ulink> er et C++ IDE designet til at være meget udvidbart og fuldt konfigurérbart.
773</para>
774</sect2>
775<sect2 id="teksteditorer"><title>Teksteditorer</title>
776<para>Nogle udviklere bruger simple editorer så som <ulink url="http://kate-editor.org/">Kate</ulink>, <ulink url="http://www.vim.org/">vim</ulink> eller <ulink url="http://www.gnu.org/software/emacs/">emacs</ulink>.
777</para>
778</sect2>
779<sect2 id="udvikling-til-android"><title>Udvikling til Android</title>
780<para>Til de, der er interesserede i udvikling til Android er der `android-tools-adb` og `android-tools-fastboot`. Denne information om <ulink url="http://community.kde.org/Plasma/Active/Installation">Plasma Active</ulink> (udvikling til touch screens) kan også være nyttig.
781</para>
782</sect2>
783<sect2 id="distribueret-versionskontrol"><title>Distribueret versionskontrol</title>
784<para><ulink url="http://git-scm.com/">Git</ulink>, <ulink url="http://mercurial.selenic.com/">Mercurial</ulink> og <ulink url="http://bazaar.canonical.com/en/">Bazaar</ulink> findes i arkiverne sammen med ældre værktøjer og tilføjelser.
785</para>
786</sect2>
787<sect2 id="sprog"><title>Sprog</title>
788<para>Alle populære sprog som Java, Python, Ruby, Lua, Haskell, Go, Perl, Php og Lisp er tilgængelige sammen med kompilere til C++ og C så som g++, gcc og Clang, fundamenter til at test kode, værktøjssamlinger og andre nyttige pakker.
789</para>
790</sect2>
791</sect1>
792<sect1 id="tilgængelighed"><title>Tilgængelighed</title>
793<para>Information om <guilabel>KDE's</guilabel> tilgængelighedsfaciliteter findes i <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Applications/Accessibility">Accessibility</ulink>.
794</para>
795</sect1>
796<sect1 id="fundamenter"><title>Fundamenter</title>
797<para>Softwaren i &kde; SC (Software Compilation) er fantastisk. Der er nogle fundamentale softwarekomponenter, som får det hele til at virke:
798</para>
799<itemizedlist>
800<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Plasma">Plasma</ulink> er <guilabel>KDE's</guilabel> arbejdsflader, en teknologi som kan tilpasses mange forskellige typer enheder. I øjeblikket er der tre varianter af Plasma:</para></listitem>
801<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Applications/Desktop">Plasma skrivebordsmiljø</ulink>.</para></listitem>
802<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Plasma/Netbooks">Plasma Netbook</ulink> miljø.</para></listitem>
803<listitem><para><ulink url="http://plasma-active.org/">Plasma Active</ulink>, det nye, smarte miljø til tabletter og smartphones.</para></listitem>
804<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/KWin">KWin</ulink> er <guilabel>KDE's</guilabel> pålidelige og fleksible window-manager med bedre udseende og brugbarhed via hardwareaccelererede effekter.</para></listitem>
805<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Glossary#Oxygen">Oxygen</ulink> giver dit skrivebord en frisk og spændende visuel fremtræden.</para></listitem>
806<listitem><para><ulink url="http://phonon.kde.org/">Phonon</ulink> bringer lyd og video til dit skrivebord.</para></listitem>
807<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Glossary#Solid">Solid</ulink> hjælper med at få din hardware til virke uden besvær.</para></listitem>
808<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Nepomuk">Nepomuk</ulink> har at gøre med klassifikation, organisering og præsentation af data.</para></listitem>
809<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Akonadi">Akonadi</ulink> er ansvarlig for at give programmer en centraliseret database til at gemme, indeksere og hente brugerens personlige information.</para></listitem>
810</itemizedlist>
811<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tilbage til Kubuntu-startsiden</ulink>
812</para>
813</sect1>
814</chapter>
815<chapter id="bidrag"><title>Bidrag</title>
816<para>&kubuntu;-fællesskabet udgøres af individer og teams, som arbejder med at pakke software, teste den, efterse og rydde op i fejlrapporter og udbrede &kubuntu; til et større publikum. Al denne software, grafik og dokumentation er blevet lavet, testet, brugt og diskuteret åbent af folk rundt omkring i verden; deres deltagelse i dette open source-fællesskab er blevet muliggjort af internettet. Vi inviterer dig til at være med til at forme &kubuntu; til bedre at tilfredsstille dine behov.
817</para>
818<sect1 id="få-budskabet-ud"><title>Få budskabet ud</title>
819<para>Den nemmeste måde at bidrage til &kubuntu;-fællesskabet er at dele &kubuntu; med andre. Anbefal &kubuntu; til andre, vis dem, hvordan man downloader og installerer det og tal med dem om mulighederne og kvaliteterne ved open source software. I takt med at vores fællesskab vokser bliver det mere vitalt og bedre understøttet.
820</para>
821</sect1>
822<sect1 id="giv-support-og-modtag-den"><title>Giv support og modtag den</title>
823<para>At hjælpe andre er en fantastisk måde at give noget igen til fællesskabet, for det kræver ikke avanceret kunnen eller at du ved alt om &Linux; eller &kubuntu;. Du vil faktisk selv lære mere samtidig med at du hjælper andre, hvilket forøger din viden og dine færdigheder. Dette kan være en indgang til at lære andre ting, fra eftersyn af programfejl til pakning og måske endda programmering. Det er også ret tilfredsstillende at reparere systemet for en, som bor på den anden side af jorden.
824</para>
825<para>Du kan give support og få den på IRC -kanalerne, igennem <ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users">postlisten Kubuntu Users</ulink> eller på <ulink url="http://kubuntuforums.net/">Kubuntus forummer</ulink>, <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntus forummer</ulink> og <ulink url="http://forum.kde.org/">KDE's forummer</ulink>.
826</para>
827</sect1>
828<sect1 id="abonnér"><title>Abonnér</title>
829<para>For at begynde at bruge postlisterne skal du abonnere. Derved bliver du i stand til at sende beskeder uden at skulle vente på at blive autentificeret og lader dig modtage beskeder fra andre, som også abonnerer på postlisten.
830</para>
831<para>Før du sender en besked så tjek, om emnet er blevet diskuteret tidligere. Du kan bruge Google til at søge i postarkiverne.
832</para>
833</sect1>
834<sect1 id="kubuntu-users"><title>Kubuntu users</title>
835<itemizedlist>
836<listitem><para><guilabel>Abonnér:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users</para></listitem>
837<listitem><para><guilabel>Arkiv:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users</para></listitem>
838</itemizedlist>
839</sect1>
840<sect1 id="kubuntu-development"><title>Kubuntu development</title>
841<itemizedlist>
842<listitem><para><guilabel>Abonnér:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel</para></listitem>
843<listitem><para><guilabel>Arkiv:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel</para></listitem>
844</itemizedlist>
845</sect1>
846<sect1 id="kubuntu-documentation"><title>Kubuntu documentation</title>
847<itemizedlist>
848<listitem><para><guilabel>Abonnér:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc</para></listitem>
849<listitem><para><guilabel>Arkiv:</guilabel> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc</para></listitem>
850</itemizedlist>
851</sect1>
852<sect1 id="kubuntus-irc-kanaler"><title>Kubuntus IRC-kanaler</title>
853<para> #kubuntu Kubuntus officielle support-kanal
854</para>
855<para>Forbind til #kubuntu på webbet her: <ulink url="irc://irc.ubuntu.com/kubuntu">#kubuntu</ulink>
856</para>
857<para> #kubuntu-offtopic Til snak uden for emnet med andre Kubuntu-brugere
858</para>
859<para> #kubuntu-devel Det er her udviklerne hænger ud
860</para>
861</sect1>
862<sect1 id="fejlrapportering"><title>Fejlrapportering</title>
863<para>At få gode fejlrapporter er meget vigtigt for at forbedre <guilabel>Kubuntus</guilabel> kvalitet. For information om, hvordan man rapporterer fejl og skriver nyttige fejlrapporter, se <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Reporting">Bug Reporting</ulink>.
864</para>
865<para>Se her om typisk respons som du kan få fra upstream &kde;-udviklere: <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Responses">Bug Responses</ulink>.
866</para>
867</sect1>
868<sect1 id="locale-teams"><title>Locale teams</title>
869<para>Hvis du ønsker at mødes med andre &kubuntu;-brugere i dit område, så søg efter et lokalt Ubuntu-fællesskabsteam (også kaldet LoCo-team) at slutte dig til.
870</para>
871<itemizedlist>
872<listitem><para><ulink url="http://loco.ubuntu.com/">Loco portal</ulink></para></listitem>
873<listitem><para><ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams">LoCo Team List wiki</ulink></para></listitem>
874</itemizedlist>
875</sect1>
876<sect1 id="pakning-og-udvikling"><title>Pakning og udvikling</title>
877<para>Information om at lave <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Packaging">pakker</ulink> og hjælpe med <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Development">udvikling af Kubuntu</ulink>.
878</para>
879</sect1>
880<sect1 id="oversættelser"><title>Oversættelser</title>
881<para>&kubuntu; byder velkommen til oversættere fra hele verden. At oversætte &kubuntu; hjælper folk, som er mest trygge ved at bruge deres eget sprog. Den nødvendige oversættelser kan findes her: <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations">Kubuntu Translation</ulink>.
882</para>
883</sect1>
884<sect1 id="test"><title>Test</title>
885<para>At være en &kubuntu;-tester omfatter at køre den seneste software, at teste ISO'er for at se om de installerer korrekt og at teste pakker for at bekræfte at en programfejl er rettet. Hvis du vil hjælpe med at teste &kubuntu;, så se <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/KubuntuTesters">Kubuntu Testers</ulink>.
886</para>
887<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tilbage til Kubuntu-startsiden</ulink>
888</para>
889</sect1>
890</chapter>
891<chapter id="support"><title>Support</title>
892<sect1 id="kontakt-og-support"><title>Kontakt og support</title>
893<para>Der er tre måder at komme i kontakt med &kubuntu;-projektet: postlister (e-mail), Internet Relay Chat (IRC) og forummerne.
894</para>
895<sect2 id="postlister"><title>Postlister</title>
896<para>Postlister er &kubuntu;-projektets officielle kommunikationsværktøj. De muliggør diskussioner over e-mail og har søgbare arkiver.
897</para>
898<para><guilabel>Abonnér:</guilabel>
899</para>
900<para>For at komme i gang med at bruge postlisterne bør du abonnere; så kan du sende beskeder uden at skulle vente i i en autorisations-kø, og du kan modtage beskeder fra andre, som også abonnerer på postlisten.
901</para>
902<para>Før du sender en besked, så tjek arkivet for at se om emnet er blevet behandlet tidligere. Brug Google til at søge arkiverne.
903</para>
904<itemizedlist>
905<listitem><para>Kubuntu-brugere</para></listitem>
906</itemizedlist>
907<para>Abonnér: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users
908</para>
909<para>Arkiv: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users
910</para>
911<itemizedlist>
912<listitem><para>Kubuntu-udviklere</para></listitem>
913</itemizedlist>
914<para>Abonnér: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel
915</para>
916<para>Arkiv: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel
917</para>
918<itemizedlist>
919<listitem><para>Kubuntu-dokumentation</para></listitem>
920</itemizedlist>
921<para>Abonnér: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc
922</para>
923<para>Arkiv: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc
924</para>
925</sect2>
926<sect2 id="internet-relay-chat"><title>Internet Relay Chat</title>
927<para>IRC lader dig kommunikere i realtid med andre, som også bruger IRC og er på samme netværk og kanal. For mere information om IRC-klienter, se <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Software#Chat_Clients">Chat-klienter</ulink>. Du kan også bruge din browser til chat ved at gå til <ulink url="http://webchat.freenode.net/">Webchat-siden</ulink>.
928</para>
929<sect3 id="irc-netværk"><title>IRC-netværk</title>
930<para>Alle &ubuntu;- og &kubuntu;-kanaler er på Freenode-netværket. Serveradressen er 'irc.freenode.net' og standardporten er '6667'. Brug kommandoen <varname>/join #channelname</varname> til at slutte dig til en kanal.
931</para>
932<para><userinput>For eksempel:<varname>/join #kubuntu</varname></userinput>
933</para>
934<para><guilabel>Kubuntus IRC-kanaler</guilabel>
935</para>
936<itemizedlist>
937<listitem><para>#kubuntu: Kubuntus officielle supportkanal</para></listitem>
938</itemizedlist>
939<para>Forbind til #kubuntu på nettet her: <ulink url="irc://irc.ubuntu.com/kubuntu">#kubuntu</ulink>
940</para>
941<itemizedlist>
942<listitem><para>#kubuntu-offtopic: Til almindelig snak med andre Kubuntu-brugere</para></listitem>
943<listitem><para>#kubuntu-devel: Det er kanalen, hvor udviklerne holder til</para></listitem>
944</itemizedlist>
945</sect3>
946</sect2>
947<sect2 id="forummer"><title>Forummer</title>
948<para><guilabel>Kubuntus</guilabel> forummer findes på:
949</para>
950<para><ulink url="https://www.kubuntuforums.net/content.php">Kubuntu Forums</ulink>
951</para>
952</sect2>
953<sect2 id="hjælp-med-programmer"><title>Hjælp med programmer</title>
954<para>I de fleste &kde;-programmer er der en 'Hjælp'-knap i værktøjslinjen, som leder dig til håndbogen. For generel dokumentation til &kde; se <ulink url="http://www.kde.org/documentation">KDE Documentation</ulink> og <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Welcome_to_KDE_UserBase">KDE Userbase Wiki</ulink>.
955</para>
956</sect2>
957</sect1>
958<sect1 id="telefonsupport-til-kubuntu"><title>Telefonsupport til Kubuntu</title>
959<para>Hvis din organisation har brug for hjælp til køre &kubuntu; på din computer men ikke vil bekymre sig om, hvilken IRC-kanal der er den rigtige, så kan man betale for telefonisk support fra kontoret i England. De bruger telefon, e-mail, Google hangout, Skype, VNC eller hvilken anden metode du ønsker for at hjælpe med at diagnosticere problemer og læse dem for dig.
960</para>
961<para><ulink url="http://kubuntu.emerge-open.com/buy">Klik her for mere information.</ulink>
962</para>
963<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Tilbage til Kubuntu-startsiden</ulink>
964</para>
965</sect1>
966</chapter>
967
968<!--userbase-content-->
969<chapter id="credits">
970<title>Credits and License</title>
971 <para>
972Documentation Copyright see the UserBase
973 <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Kubuntu&amp;action=history">Kubuntu page history</ulink></para>
974 <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
975&underFDL;
976</chapter>
977&documentation.index;
978</book>
0979
=== added file 'doc/da/kubuntu-13-04-dualboot.png'
1Binary files doc/da/kubuntu-13-04-dualboot.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-dualboot.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ980Binary files doc/da/kubuntu-13-04-dualboot.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-dualboot.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntu-13-04-installer_2-2.png'
2Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ981Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_2-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntu-13-04-installer_4-2.png'
3Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ982Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_4-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntu-13-04-installer_5-2.png'
4Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ983Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_5-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntu-13-04-installer_6-2.png'
5Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ984Binary files doc/da/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu-13-04-installer_6-2.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntu1311.png'
6Binary files doc/da/kubuntu1311.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu1311.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ985Binary files doc/da/kubuntu1311.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntu1311.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntudefault.png'
7Binary files doc/da/kubuntudefault.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntudefault.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ986Binary files doc/da/kubuntudefault.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntudefault.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntudisksetup.png'
8Binary files doc/da/kubuntudisksetup.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntudisksetup.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ987Binary files doc/da/kubuntudisksetup.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntudisksetup.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added file 'doc/da/kubuntuinstallwelcome.png'
9Binary files doc/da/kubuntuinstallwelcome.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntuinstallwelcome.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ988Binary files doc/da/kubuntuinstallwelcome.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and doc/da/kubuntuinstallwelcome.png 2014-02-09 22:59:13 +0000 differ
=== added directory 'doc/el'
=== added file 'doc/el/CMakeLists.txt'
--- doc/el/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/el/CMakeLists.txt 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
1kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/el SUBDIR kubuntu)
02
=== added file 'doc/el/index.docbook'
--- doc/el/index.docbook 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/el/index.docbook 2014-02-09 22:59:13 +0000
@@ -0,0 +1,416 @@
1<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
4 <!ENTITY % English "INCLUDE">
5]>
6<book lang="&language;">
7<bookinfo>
8<title>The Kubuntu Handbook</title>
9<authorgroup>
10<author>
11<personname>
12 <firstname>This documentation was converted from the &kde; UserBase <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kubuntu">Kubuntu</ulink> page.</firstname>
13<surname></surname>
14</personname>
15 </author>
16<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
17 </authorgroup>
18<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
19<date>2014-01-15</date>
20 <releaseinfo>&kde; SC 4.13</releaseinfo>
21<abstract>
22<para></para>
23 </abstract>
24 <keywordset>
25<keyword>KDE</keyword>
26</keywordset>
27</bookinfo>
28<!--userbase <timestamp>2014-02-09T11:52:38Z</timestamp>-->
29
30<!--userbase-content-->
31<chapter id="Τεκμηρίωση-για-το-kubuntu"><title>Τεκμηρίωση για το Kubuntu</title>
32<para>
33<screenshot>
34<screeninfo></screeninfo>
35 <mediaobject>
36 <imageobject>
37 <imagedata fileref="kubuntudefault.png" format="PNG"/>
38 </imageobject>
39 <textobject>
40 <phrase>Η προκαθορισμένη επιφάνεια εργασίας του Kubuntu</phrase>
41 </textobject>
42 <caption>
43 <para>Η προκαθορισμένη επιφάνεια εργασίας του Kubuntu</para>
44 </caption>
45 </mediaobject>
46</screenshot>
47</para>
48<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Welcome">Καλώς ήρθατε</ulink> -
49</para>
50<para>Σύντομη επισκόπηση του Kubuntu, του &Linux;, του KDE, και η θέση μας στην κοινότητα του Ubuntu
51</para>
52<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Installation">Εγκατάσταση</ulink> - Πώς να εγκαταστήσετε το Kubuntu
53</para>
54<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Basic">Βασικά</ulink> -
55</para>
56<para>Χρήση του Kubuntu:
57</para>
58<itemizedlist>
59<listitem><para>Δικτύωση</para></listitem>
60<listitem><para>Εκτελεστές για να τρέχετε εφαρμογές και να εκτελείτε εργασίες</para></listitem>
61<listitem><para>Προσαρμογή της επιφάνειας εργασίας, συμπεριλαμβανομένων πλασμοειδών, γραμματοσειρών, θεμάτων, και χειρισμού αρχείων πολυμέσων</para></listitem>
62<listitem><para>Διαχείριση αρχείων για οργάνωση και εργασία με αρχεία και φακέλους</para></listitem>
63</itemizedlist>
64<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Advanced">Για προχωρημένους</ulink> -
65</para>
66<para>Προσθήκη επιπλέον στοιχείων στο Kubuntu:
67</para>
68<itemizedlist>
69<listitem><para>Διαχείριση λογισμικού για εγκατάσταση και ενημέρωση εφαρμογών και λογισμικού, χρησιμοποιώντας μια εφαρμογή με γραφικό περιβάλλον ή τη γραμμή εντολών</para></listitem>
70<listitem><para>Χειρισμός αποθετηρίων για εγκατάσταση λογισμικού από τρίτους</para></listitem>
71</itemizedlist>
72<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Software">Λογισμικό</ulink> -
73</para>
74<para>Λεπτομέρειες για το λογισμικό που είναι εγκατεστημένο και διαθέσιμο σε σας
75</para>
76<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Contribute">Συνεισφορά</ulink> -
77</para>
78<para>Πώς να συνεισφέρετε στο &kubuntu;
79</para>
80<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Support">Υποστήριξη</ulink> -
81</para>
82<para>Όλες οι μορφές υποστήριξης του &kubuntu;.
83</para>
84</chapter>
85<chapter id="Εισαγωγή-στο-kubuntu"><title>Εισαγωγή στο Kubuntu</title>
86<para>Καλώς ήρθατε στο &kubuntu;, ένα φιλικό προς τον χρήστη, βασισμένο στο &Linux; λειτουργικό σύστημα το οποίο χρησιμοποιεί την <guilabel>Επιφάνεια εργασίας KDE Plasma</guilabel>. Έχοντας έναν εξάμηνο αναμενόμενο κύκλο κυκλοφορίας, ως τμήμα του έργου &ubuntu;, το &kubuntu; είναι μια διανομή &Linux; για όλους.
87</para>
88<sect1 id="Η-Επιφάνεια-εργασίας-του-kubuntu"><title>Η Επιφάνεια εργασίας του Kubuntu</title>
89<para>Το &kubuntu; περιλαμβάνει πάνω από 1,000 προκαθορισμένα πακέτα (εφαρμογές και εργαλεία) και έχει πρόσβαση σε πάνω από 64,000 άλλα πακέτα για να καλύψει τις ανάγκες σας. Το &kubuntu; βασίζεται στον πυρήνα του &Linux;, και περιλαμβάνει τις κύριες εφαρμογές του &ubuntu;, όπως επίσης και λογισμικό του &kde;. Οι κύριες εφαρμογές του &kubuntu; περιλαμβάνουν λογισμικό για τις πιο συνήθεις ανάγκες, όπως:
90</para>
91<itemizedlist>
92<listitem><para>Περιήγηση στο διαδίκτυο.</para></listitem>
93<listitem><para>Διαχειριστή προσωπικών πληροφοριών ο οποίος περιλαμβάνει την ηλεκτρονική αλληλογραφία.</para></listitem>
94<listitem><para>Εφαρμογές γραφείου.</para></listitem>
95<listitem><para>Αναπαραγωγή αρχείων πολυμέσων.</para></listitem>
96<listitem><para>Πολλά άλλα ακόμη!</para></listitem>
97</itemizedlist>
98</sect1>
99<sect1 id="Η-Φιλοσοφία-του-kubuntu"><title>Η Φιλοσοφία του Kubuntu</title>
100<para>Η ομάδα πίσω από το έργα &ubuntu; και &kubuntu; έχουν τις παρακάτω δεσμεύσεις προς τους χρήστες:
101</para>
102<itemizedlist>
103<listitem><para>Το &kubuntu; θα χρησιμοποιεί πάντα τη στέρεα βάση του έργου &ubuntu; και επιπλέον, τα πιο πρόσφατα από το &kde;. Ως τμήμα του έργου και της κοινότητας του &ubuntu;, το &kubuntu; θα συνεχίσει να χρησιμοποιεί την υποδομή και την υποστήριξη που προσφέρει το έργο &ubuntu;. Θα προσπαθήσουμε να είμαστε η καλύτερη διαθέσιμη &kde; &Linux; διανομή.</para></listitem>
104<listitem><para>Το &kubuntu; θα είναι πάντα δωρεάν. Δεν υπάρχει επιπλέον τέλος για εταιρική έκδοση· κάνουμε την καλύτερη δουλειά μας διαθέσιμη σε όλους υπό τους ίδιους όρους.</para></listitem>
105<listitem><para>Το &kubuntu; θα περιλαμβάνει πάντοτε τις καλύτερες μεταφράσεις και την υποδομή προσβασιμότητας που έχει να προσφέρει το ελεύθερο λογισμικό, για να είναι το &kubuntu; χρήσιμο σε όσο το δυνατό περισσότερο κόσμο.</para></listitem>
106<listitem><para>Το &kubuntu; θα είναι πάντοτε δεσμευμένο στις αρχές του ελεύθερου λογισμικού και της ανάπτυξης ανοιχτού κώδικα· θα ενθαρρύνουμε τον κόσμο να χρησιμοποιεί ελεύθερο και ανοιχτού κώδικα λογισμικό, θα το βελτιώνουμε, και θα το παραδίδουμε πάλι.</para></listitem>
107</itemizedlist>
108</sect1>
109</chapter>
110<chapter id="Τι-είναι-το-linux-"><title>Τι είναι το &Linux;;</title>
111<para>Το &Linux; είναι ένας πυρήνας λειτουργικού συστήματος που μοιάζει με το λειτουργικό σύστημα &UNIX;. Ο πυρήνας είναι το βασικό λογισμικό που απαιτείται σε κάθε λειτουργικό σύστημα, παρέχοντας μια γέφυρα για την επικοινωνία μεταξύ λογισμικού και υλικού. Το &Linux; έχει καταστεί ένα βασικό στοιχείο του παγκόσμιου κινήματος για την αποδοχή του ελεύθερου και του ανοιχτού κώδικα λογισμικού. Ο όρος <quote>GNU/Linux</quote> είναι ο τρόπος για να αναφερθούμε σε λειτουργικά συστήματα που βασίζονται στον πυρήνα του &Linux; σε συνδυασμό με κομμάτια από το <ulink url="http://www.gnu.org">Έργο GNU</ulink>.
112</para>
113<para>Μάθετε περισσότερα για το &Linux;:
114</para>
115<itemizedlist>
116<listitem><para><ulink url="http://www.linux.org">&Linux; Kernel</ulink></para></listitem>
117<listitem><para><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Linux">&Linux; Wikipedia</ulink></para></listitem>
118</itemizedlist>
119</chapter>
120<chapter id="Τι-είναι-το-kde-"><title>Τι είναι το KDE;</title>
121<para>Το &kde; αποτελεί μια διεθνή τεχνολογική κοινότητα που δημιουργεί και υποστηρίζει ελεύθερο λογισμικό για σταθερές και φορητές υπολογιστικές συσκευές. Ανάμεσα στα προϊόντα του &kde; υπάρχουν σύγχρονα συστήματα επιφάνειας εργασίας για πλατφόρμες &Linux; και &UNIX;, ενιαίες σουίτες παραγωγικότητας γραφείου και groupware, όπως επίσης και εκατοντάδες εφαρμογές λογισμικού σε διάφορες κατηγορίες, συμπεριλαμβανομένων εφαρμογών διαδικτύου και ιστού, πολυμέσων, ψυχαγωγίας, εκπαιδευτικών, γραφικών και ανάπτυξης λογισμικού. Το λογισμικό του &kde; έχει μεταφραστεί σε πάνω από 65 γλώσσες και έχει κατασκευαστεί για ευκολία στη χρήση, έχοντας υπόψιν τις σύγχρονες αρχές προσβασιμότητας. Οι πλήρεις σε χαρακτηριστικά εφαρμογές του &kde; εκτελούνται εγγενώς σε &Linux;, BSD, Solaris, Windows, και &MacOS; X. Ο Χώρος εργασίας του &kde; είναι η προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας του &kubuntu;.
122</para>
123<para>Μάθετε περισσότερα για το KDE:
124</para>
125<itemizedlist>
126<listitem><para><ulink url="http://kde.org">Η ιστοσελίδα του KDE</ulink></para></listitem>
127<listitem><para><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/KDE">Άρθρο στη Wikipedia</ulink></para></listitem>
128<listitem><para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Welcome_to_KDE_UserBase">KDE UserBase</ulink></para></listitem>
129</itemizedlist>
130</chapter>
131<chapter id="Ευχαριστούμε"><title>Ευχαριστούμε</title>
132<para>Το σύνολο της κοινότητας του &kubuntu; σας ευχαριστεί που επιλέξατε το &kubuntu;! Και τους διαχειριστές του &kde; για τη φιλοξενία της τεκμηρίωσης μας εδώ!
133</para>
134<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu">Επιστροφή στην αρχική σελίδα του Kubuntu</ulink>
135</para>
136</chapter>
137<chapter id="Εγκατάσταση"><title>Εγκατάσταση</title>
138<para>Υπάρχουν πολλοί καλοί λόγοι για να εγκαταστήσετε το &kubuntu;!
139</para>
140<para>Ορισμένοι από αυτούς είναι:
141</para>
142<itemizedlist>
143<listitem><para>Το &kubuntu; κάνει τον υπολογιστή σας φιλικό.</para></listitem>
144<listitem><para>Το &kubuntu; είναι ένα λειτουργικό σύστημα που κατασκευάζεται από μια παγκόσμια φιλική ομάδα με έμπειρους προγραμματιστές. Περιέχει όλες τις εφαρμογές που χρειάζεστε: περιηγητή ιστού, σουίτα γραφείου, εφαρμογές πολυμέσων, εφαρμογή-πελάτη στιγμιαίων μηνυμάτων, και πολλά άλλα. Για μια λίστα με το περιεχόμενο λογισμικό, δείτε στη σελίδα με το <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kubuntu/Software">Λογισμικό</ulink>.</para></listitem>
145<listitem><para>Το &kubuntu; είναι μια ελεύθερη, ανοιχτού κώδικα εναλλακτική στα Windows και στο &MacOS; X.</para></listitem>
146<listitem><para>Εγκαθίσταται εύκολα, είτε μαζί είτε αντί των Windows.</para></listitem>
147</itemizedlist>
148<sect1 id="Διαδικασία-εγκατάστασης"><title>Διαδικασία εγκατάστασης</title>
149<para>Αρχικά, θα χρειαστεί να κατεβάσετε το &kubuntu;. Δείτε στη <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">Λήψη του Kubuntu</ulink>
150</para>
151<para>
152<screenshot>
153<screeninfo></screeninfo>
154 <mediaobject>
155 <imageobject>
156 <imagedata fileref="kubuntuinstallwelcome.png" format="PNG"/>
157 </imageobject>
158 <textobject>
159 <phrase>Οθόνη υποδοχής εγκατάστασης</phrase>
160 </textobject>
161 <caption>
162 <para>Οθόνη υποδοχής εγκατάστασης</para>
163 </caption>
164 </mediaobject>
165</screenshot>
166</para>
167<para>Όταν ο εγκαταστάτης ξεκινήσει θα δείτε τις επιλογές:
168</para>
169<itemizedlist>
170<listitem><para>Δοκιμάστε το &kubuntu; χωρίς να αλλάξετε τίποτα στον υπολογιστή σας</para></listitem>
171<listitem><para>Εγκατάσταση του &kubuntu; στον υπολογιστή σας.</para></listitem>
172</itemizedlist>
173<sect2 id="Προετοιμασία"><title>Προετοιμασία</title>
174<para>Για το καλύτερο αποτέλεσμα, σιγουρευτείτε ότι:
175</para>
176<itemizedlist>
177<listitem><para>Ο υπολογιστής σας έχει αρκετό χώρο για το &kubuntu; και τα δεδομένα σας - τα τραγούδια σας, τις φωτογραφίες, τα βίντεο και τα έγγραφα.</para></listitem>
178<listitem><para>Ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στο διαδίκτυο έτσι ώστε να μπορείτε να λάβετε ενημερώσεις και λογισμικό από τρίτους όσο το το &kubuntu; εγκαθίσταται.</para></listitem>
179</itemizedlist>
180<para>
181<screenshot>
182<screeninfo></screeninfo>
183 <mediaobject>
184 <imageobject>
185 <imagedata fileref="kubuntu-13-04-installer_2-2.png" format="PNG"/>
186 </imageobject>
187 <textobject>
188 <phrase>Οθόνη προετοιμασίας εγκατάστασης</phrase>
189 </textobject>
190 <caption>
191 <para>Οθόνη προετοιμασίας εγκατάστασης</para>
192 </caption>
193 </mediaobject>
194</screenshot>
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches